Search

Gittin 27

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00




podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

If the messenger loses the get and then finds it, under what circumstances can we assume it was the same get and wasn’t switched with another? Our Mishna rules that it must be found immediately or in a container into which the messenger had placed it, or if it had identifying signs. A Mishna in Bava Metzia 18a is brought as one can infer from there that if the husband wanted to use the get after it had been lost for a while, he could. This contradicts our Mishna which says it can only be used if it were found immediately. Raba resolves it by distinguishing between a place where caravans are/are not frequently found. However, even in a place with many caravans, it is not an issue unless there are two people with the same name as appears in the document. Rabbi Zeira brought a contradiction to our Mishna from a braita, as the braita says explicitly that the husband can decide to send the get to his wife after it was lost in the marketplace, even after a long time has passed. Again, it is resolved by distinguishing between a place where caravans are/are not frequently found. Why didn’t Raba bring the contradiction from the braita and Rabbi Zeira from the Mishna in Bava Metzia? Rabbi Yirmia and Rav Ashi each resolve the same contradictions in a different manner, by providing more unique circumstances for the cases in the braita and the Mishna in Bava Metzia. Rabbi Yirmia: the witnesses signed on the get testified that they only signed on this particular get and identified the person for whom the get was written. Rav Ashi: it had clear identifying features (siman muvhak). However, if it was a regular siman, he would not permit it to be returned as perhaps simanim are only by rabbinic law and this would not be sufficient in the laws of a married woman to permit her to another man. What is considered “immediate” as mentioned in our Mishna? There are several different explanations.

Today’s daily daf tools:

Gittin 27

מַתְנִי׳ הַמֵּבִיא גֵּט וְאָבַד הֵימֶנּוּ; מְצָאוֹ לְאַלְתַּר – כָּשֵׁר, וְאִם לָאו – פָּסוּל. מְצָאוֹ בַּחֲפִיסָה אוֹ בִּדְלוֹסְקָמָא, אִם מַכִּירוֹ – כָּשֵׁר.

MISHNA: With regard to an agent who brings a bill of divorce and it was lost from him, if he finds it immediately then the bill of divorce is valid. But if not, then it is invalid, as it is possible that the bill of divorce that he found is not the same one that he lost, and this second bill of divorce belongs to someone else whose name and wife’s name are identical to the names of the husband and wife in the lost bill of divorce. However, if he found it in a ḥafisa or in a deluskema that he knows is his, or if he recognizes the actual bill of divorce, then it is valid.

גְּמָ׳ וּרְמִינְהוּ: מָצָא גִּיטֵּי נָשִׁים וְשִׁחְרוּרֵי עֲבָדִים, דְּיָיתֵיקֵי, מַתָּנוֹת וְשׁוֹבָרִין, הֲרֵי זֶה לֹא יַחֲזִיר – שֶׁאֲנִי אוֹמֵר כְּתוּבִין הָיוּ, וְנִמְלַךְ עֲלֵיהֶן שֶׁלֹּא לִיתְּנָן. הָא אָמַר ״תְּנו״ּ – נוֹתְנִין; וַאֲפִילּוּ לִזְמַן מְרוּבֶּה!

GEMARA: The mishna teaches that if a bill of divorce was lost before being received by the woman it is invalid unless it was found immediately. And the Gemara raises a contradiction from a mishna (Bava Metzia 18a): If one found bills of divorce, or bills of manumission, wills [dayetikei], deeds of gifts, or receipts, this finder should not return these items to the one who is presumed to have lost them, as I say it is possible that they were written and then the writer reconsidered about them and decided that he would not give them. One could infer from this mishna as follows: But if the writer said: Give these found documents to the intended recipient, one gives them, and this is true even if a long time passed since they were lost, and there is no concern that perhaps this document belongs to someone else with the same name.

אָמַר רַבָּה, לָא קַשְׁיָא: כָּאן בִּמְקוֹם שֶׁהַשַּׁיָּירוֹת מְצוּיוֹת, כָּאן בִּמְקוֹם שֶׁאֵין הַשַּׁיָּירוֹת מְצוּיוֹת.

Rabba said: This is not difficult. Here, in the mishna that rules that the bill of divorce cannot be used unless it was found immediately, it is stated with regard to a place where caravans are frequently found, and there is a concern that the found bill of divorce belongs to someone else with the identical name. There, in the mishna in tractate Bava Metzia, it is stated with regard to a place where caravans are not frequently found, so one may return the document if he knows that the writer did not reconsider.

וַאֲפִילּוּ בִּמְקוֹם שֶׁהַשַּׁיָּירוֹת מְצוּיוֹת – וְהוּא שֶׁהוּחְזְקוּ שְׁנֵי יוֹסֵף בֶּן שִׁמְעוֹן בְּעִיר אַחַת.

The Gemara comments: And even in a place where caravans are frequently found, there is not always a concern that the bill of divorce may belong to another man with an identical name, but this concern is only where it has been established that there are two men named, e.g., Yosef ben Shimon, in that one town.

דְּאִי לָא תֵּימָא הָכִי, קַשְׁיָא דְּרַבָּה אַדְּרַבָּה: דְּהָהוּא גִּיטָּא דְּאִישְׁתְּכַח בֵּי דִינָא דְּרַב הוּנָא, וַהֲוָה כְּתִיב בֵּיהּ ״בִּשְׁוִירֵי מָתָא דְּעַל רָכִיס נַהֲרָא״, וְאָמַר רַב הוּנָא: חוֹשְׁשִׁין לִשְׁנֵי שְׁוִירֵי;

The Gemara continues: As, if you do not say so, that this concern is taken into account only in a place where it is known that there are two people with the same name, then there is a difficulty presented in the form of a contradiction between this statement of Rabba and another statement of Rabba. As there was a certain bill of divorce that was found, i.e., brought, in the court of Rav Huna, and the name of the place that was written in it was: In Sheviri the city, which is on the Rakhis River. And Rav Huna said: One is concerned about the possibility of the existence of two cities called Sheviri, and it is possible that this bill of divorce belongs to another man with an identical name.

וַאֲמַר לֵיהּ רַב חִסְדָּא לְרַבָּה: פּוֹק וְעַיֵּין בָּהּ, דִּלְאוּרְתָּא בָּעֵי לַהּ מִינָּךְ רַב הוּנָא. נְפַק, דַּק וְאַשְׁכַּח – דִּתְנַן: כׇּל מַעֲשֵׂה בֵּית דִּין – הֲרֵי זֶה יַחְזִיר.

The Gemara continues: And Rav Ḥisda said to Rabba, who was then a student: Go out and examine this halakha, as Rav Huna will ask you about it at night. Rabba went out, examined it, and discovered a relevant source. As we learned in a mishna (Bava Metzia 20a): One should return all court enactments, i.e., promissory notes that have been authenticated by the court, to their owner, and there is no concern that perhaps there are two towns with the identical name and that the promissory note belongs to someone else.

וְהָא בֵּי דִינָא דְּרַב הוּנָא, דְּכִמְקוֹם שֶׁהַשַּׁיָּירוֹת מְצוּיוֹת דָּמֵי, וְקָא פָּשֵׁיט יַחְזִיר; אַלְמָא, אִי הוּחְזְקוּ שְׁנֵי יוֹסֵף בֶּן שִׁמְעוֹן בְּעִיר אַחַת – אִין, וְאִי לָא – לָא.

The Gemara explains: But isn’t the court of Rav Huna comparable to a place where caravans are frequently found, as there were always many people present there? And yet Rabba resolved the question and ruled that one should return the document to the owner, which appears to contradict his earlier ruling that one should not return a document found in a place where caravans are frequently found. Apparently he holds that if it is established that there are two people named Yosef ben Shimon in one town, then yes, there is a concern and the document should not be returned, but if not, there is no concern.

עֲבַד רַבָּה עוֹבָדָא בְּהָהוּא גִּיטָּא, דְּאִישְׁתְּכַח בֵּי כִיתָּנָא בְּפוּמְבְּדִיתָא, כִּשְׁמַעְתֵּיהּ. אִיכָּא דְּאָמְרִי בְּדוּכְתָּא הֵיכָא דְּתָרוּ כִּיתָּנָא, וְאַף עַל גַּב דְּהוּחְזְקוּ – דְּלָא שְׁכִיחָן שְׁיָירָתָא; וְאִיכָּא דְּאָמְרִי בְּדוּכְתָּא דִּמְזַבְּנִי כִּיתָּנָא, וְהוּא שֶׁלֹּא הוּחְזְקוּ, וּשְׁכִיחָן שַׁיָּירוֹת.

The Gemara relates: Rabba performed an action, i.e., issued a practical ruling, with regard to a certain bill of divorce that was found in the flax house in the city of Pumbedita, in accordance with his ruling of halakha. As to the details of this incident, there are those who say that this was in the place where people soaked flax, and although it was established that there were two people with the same name living in the city mentioned in the bill of divorce, he ruled this way since it was a place where caravans are not frequently found. And there are those who say that this occurred in a place where people sold flax, and it was not established that two people with the same name lived in the city where the bill of divorce was written, and this occurred in a place where caravans are frequently found.

רַבִּי זֵירָא רָמֵי מַתְנִיתִין אַבָּרַיְיתָא, וּמְשַׁנֵּי. תְּנַן: הַמֵּבִיא גֵּט וְאָבַד הֵימֶנּוּ, אִם מְצָאוֹ לְאַלְתַּר – כָּשֵׁר, וְאִם לָאו – פָּסוּל. וּרְמִינְהוּ: מָצָא גֵּט אִשָּׁה בַּשּׁוּק, בִּזְמַן שֶׁהַבַּעַל מוֹדֶה – יַחְזִיר לְאִשָּׁה, אֵין הַבַּעַל מוֹדֶה – לֹא יַחְזִיר לֹא לָזֶה וְלֹא לָזֶה. הָא

Concerning this issue, the Gemara relates that Rabbi Zeira raises a contradiction between the mishna and a baraita and then answers it: We learned in the mishna: With regard to an agent who brings a bill of divorce and it was lost from him, if he finds it immediately then the bill of divorce is valid. And if not, it is invalid. And he raises a contradiction from a baraita that states: If one found a woman’s bill of divorce in the marketplace, then when the husband admits that he wrote it and gave it, the finder should return it to the woman. If the husband does not admit to this, then he should not return it, not to this man and not to this woman. One can infer from here: But

בִּזְמַן שֶׁהַבַּעַל מוֹדֶה מִיהַת – יַחְזִיר לָאִשָּׁה, וַאֲפִילּוּ לִזְמַן מְרוּבֶּה! וּמְשַׁנֵּי: כָּאן בִּמְקוֹם שֶׁהַשַּׁיָּירוֹת מְצוּיוֹת, כָּאן בִּמְקוֹם שֶׁאֵין הַשַּׁיָּירוֹת מְצוּיוֹת.

when the husband admits that he wrote it, in any event he should return it to the woman, and by omission this appears to be the halakha even if a long time has passed since the bill of divorce was lost. And Rabbi Zeira answers: Here, in the mishna where it states that he should not return it, it is stated with regard to a place where caravans are frequently found; there, in the baraita where it states that he should return it, it is stated with regard to a place where caravans are not frequently found.

אִיכָּא דְּאָמְרִי וְהוּא שֶׁהוּחְזְקוּ הוּא דְּלָא לַיהְדַּר, וְהַיְינוּ דְּרַבָּה; וְאִיכָּא דְּאָמְרִי אַף עַל גַּב דְּלָא הוּחְזְקוּ לָא לַיהְדַּר, וּפְלִיגָא דְּרַבָּה.

The Gemara compares the rulings of Rabba and Rabbi Zeira. There are those who say with regard to Rabbi Zeira’s statement that he should not return it in a place where caravans are frequently found: And this is the case when it is established that there are two people in the town with the identical name. In that case, Rabbi Zeira holds that it should not be returned, and this is the same ruling as that of Rabba. And there are those who say: In a place where caravans are frequently found, even though it is not established that there are two people with identical names, it should not be returned, and he disagrees with the ruling of Rabba.

בִּשְׁלָמָא דְּרַבָּה לָא אָמַר כְּרַבִּי זֵירָא, מַתְנִיתִין אַלִּימָא לֵיהּ לְאַקְשׁוֹיֵי; אֶלָּא רַבִּי זֵירָא, מַאי טַעְמָא לָא אָמַר כְּרַבָּה?

The Gemara clarifies: Granted that Rabba did not say a discourse like that of Rabbi Zeira and raise a contradiction from the baraita, as he holds that it is a stronger challenge to raise a difficulty from the mishna in tractate Bava Metzia because the Mishna, redacted by Rabbi Yehuda HaNasi, employs more precise language than baraitot. But what is the reason that Rabbi Zeira did not say a discourse like that of Rabba and raise a contradiction from the mishna in tractate Bava Metzia?

אָמַר לָךְ, מִי קָתָנֵי: אִם אָמַר ״תְּנוּ״ – נוֹתְנִין, וַאֲפִילּוּ לִזְמַן מְרוּבֶּה? דִּלְמָא אִם אָמַר ״תְּנוּ״ נוֹתְנִין כִּדְקַיְימָא לַן – לְאַלְתַּר.

The Gemara answers: Rabbi Zeira could have said to you: Does the mishna teach that if he said: Give the found document to the intended recipient, one gives it, and this is so even if a long time passed? This was only an inference from the mishna. Perhaps the mishna should be interpreted differently, so as to teach: If he said: Give it, then one gives it, but this is only as we maintain in the mishna, when it is found immediately, not if a long time has passed.

רַבִּי יִרְמְיָה אָמַר, כְּגוֹן דְּקָאָמְרִי עֵדִים: מֵעוֹלָם לֹא חָתַמְנוּ אֶלָּא עַל גֵּט אֶחָד שֶׁל יוֹסֵף בֶּן שִׁמְעוֹן.

The Gemara offers an alternative resolution to the contradiction between the mishna here, on the one hand, and the mishna in tractate Bava Metzia and the baraita, on the other hand. Rabbi Yirmeya said: It is possible to resolve the contradiction in a different way: The latter permit one to return a lost bill of divorce only in a case where the witnesses who signed the bill of divorce say: We have never signed a bill of divorce of Yosef ben Shimon other than this one, in which case there is no concern that the bill of divorce belongs to someone else.

אִי הָכִי, מַאי לְמֵימְרָא? מַהוּ דְּתֵימָא לֵיחוּשׁ דִּלְמָא אִיתְרְמִי שְׁמָא כִּשְׁמָא וְעֵדִים כְּעֵדִים קָא מַשְׁמַע לַן.

The Gemara asks: If that is so, what is the purpose of stating that one returns the bill of divorce? Since it clearly belongs to her, there is no question that it must be returned to her. The Gemara answers: It is necessary lest you say that one should be concerned that perhaps it happened that another bill of divorce was written in which the names of the husband and the wife are identical to the names of the husband and wife of the second bill of divorce, and the names of the witnesses on that bill of divorce are identical to the names of the witnesses on this bill of divorce, when in fact they are different witnesses. Therefore, the mishna teaches us that this is not a concern.

רַב אָשֵׁי אָמַר, כְּגוֹן דְּקָאָמַר: נֶקֶב יֵשׁ בּוֹ בְּצַד אוֹת פְּלוֹנִית, דְּהָוֵה לֵיהּ סִימָן מוּבְהָק. וְדַוְקָא בְּצַד אוֹת פְּלוֹנִית, דְּהָוֵה לֵיהּ סִימָן מוּבְהָק, אֲבָל: נֶקֶב בְּעָלְמָא, לָא;

The Gemara suggests an alternative resolution to the contradiction. Rav Ashi said: When do the mishna in tractate Bava Metzia and the baraita rule that one should return the bill of divorce? It is in a case where the one who lost it says: There is a hole in the bill of divorce, next to such and such a letter, as this is a clear-cut distinguishing mark for him. The Gemara comments: And Rav Ashi permits the returning of such a bill of divorce specifically when one says that the hole is next to such and such a letter, as that is a clear-cut distinguishing mark for him. But if he said only that it had a hole without mentioning its precise location, then one should not return the bill of divorce, as that is not considered a clear-cut distinguishing mark.

מְסַפְּקָא לֵיהּ סִימָנִין אִי דְּאוֹרָיְיתָא אִי דְּרַבָּנַן.

The Gemara explains: Rav Ashi is uncertain with regard to whether the obligation to return a lost item to its owner on the basis of distinguishing marks is by Torah law or if it is by rabbinic law. Therefore, in the case of a bill of divorce, he holds that one may rely only on a clear-cut distinguishing mark, as everyone agrees that the requirement to return a lost item to its owner on the basis of a clear-cut distinguishing mark is by Torah law.

רַבָּה בַּר בַּר חָנָה אִירְכַס לֵיהּ גִּיטָּא בֵּי מִדְרְשָׁא, אֲמַר: אִי סִימָנָא – אִית לִי בְּגַוֵּיהּ, אִי טְבִיעוּת – עֵינָא אִית לִי בְּגַוֵּיהּ. אַהְדְּרוּהּ נִיהֲלֵיהּ. אֲמַר: לָא יָדַעְנָא אִי מִשּׁוּם סִימָנָא אַהְדְּרוּהּ – וְקָסָבְרִי סִימָנִים דְּאוֹרָיְיתָא, אִי מִשּׁוּם טְבִיעוּת עֵינָא – וְדַוְקָא צוּרְבָּא מִדְּרַבָּנַן, אֲבָל אִינָשׁ בְּעָלְמָא לָא.

Apropos this discussion the Gemara relates an incident: Rabba bar bar Ḥana lost the bill of divorce that he was transmitting, when he was in the study hall. He said: If they request a distinguishing mark, I have one for it. If it depends on visual recognition, I have methods of recognition for it. They returned the bill of divorce to him. He said afterward: I do not know if they returned it due to the distinguishing mark that I supplied, and they hold that distinguishing marks are used to return lost items by Torah law, or if it was due to my visual recognition, and it is specifically Torah scholars [tzurva miderabbanan] like me who are relied upon when they say that they recognize an item, but an ordinary man would not be relied upon to recognize the item and have it returned to him.

וְאִם לָאו – פָּסוּל: תָּנוּ רַבָּנַן: אֵיזֶהוּ שֶׁלֹּא לְאַלְתַּר? רַבִּי נָתָן אוֹמֵר: שֶׁשָּׁהָה כְּדֵי שֶׁתַּעֲבוֹר שְׁיָירָא וְתִשְׁרֶה. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר: כְּדֵי שֶׁיְּהֵא אָדָם עוֹמֵד וְרוֹאֶה שֶׁלֹּא עָבַר שָׁם אָדָם. וְיֵשׁ אוֹמְרִים: שֶׁלֹּא שָׁהָה אָדָם שָׁם. רַבִּי אוֹמֵר: כְּדֵי לִכְתּוֹב אֶת הַגֵּט. רַבִּי יִצְחָק אוֹמֵר: כְּדֵי לִקְרוֹתוֹ. אֲחֵרִים אוֹמְרִים: כְּדֵי לְכוֹתְבוֹ וְלִקְרוֹתוֹ.

§ The mishna teaches that if one found the bill of divorce immediately, it is valid, but if not, then it is invalid. The Sages taught: What is considered not immediately? Rabbi Natan says: It is when there was a delay equivalent to the amount of time it would take for a caravan to pass by and camp there. Rabbi Shimon ben Elazar says: There is no fixed amount of time; rather, it is within the category of immediately as long as there will be a person that stands and sees that no other person passed there. And some say that he said: It is as long as no person stopped there. Rabbi Yehuda HaNasi says: It is within the category of immediately if there was not a delay equivalent to the amount of time it would take to write the bill of divorce. Rabbi Yitzḥak says: It is equivalent not to the amount of time needed write the bill of divorce, but equivalent to the amount of time it would take to read it. Others say: It is equivalent to the amount of time it would take to write it and to read it.

וַאֲפִילּוּ שָׁהָה, וְיֵשׁ בּוֹ סִימָנִין – מְעִידִים עָלָיו; דְּאָמְרִי: נֶקֶב יֵשׁ בּוֹ בְּצַד אוֹת פְּלוֹנִית. וְאֵין מְעִידִין עַל סִימָנֵי הַגּוּף; דְּאָמְרִי: אָרוֹךְ וְגוּץ.

The Gemara adds: And even if there was a delay and the bill of divorce has distinguishing marks on it, the marks attest to it and it is considered a valid bill of divorce. This is the halakha where the distinguishing marks are clear-cut, e.g., when they say: It has a hole next to such and such a letter. And one may not testify with regard to distinguishing marks of the physical description of the bill of divorce itself, e.g., where they say: This bill of divorce is long or short, as these are not considered distinguishing marks.

מְצָאוֹ קָשׁוּר בְּכִיס, בְּאַרְנָקִי וּבְטַבַּעַת,

In a case where one found a bill of divorce tied up in a pouch or in a purse [arnaki], or encircled in a ring, and he recognizes the document,

Today’s daily daf tools:

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

I decided to give daf yomi a try when I heard about the siyum hashas in 2020. Once the pandemic hit, the daily commitment gave my days some much-needed structure. There have been times when I’ve felt like quitting- especially when encountering very technical details in the text. But then I tell myself, “Look how much you’ve done. You can’t stop now!” So I keep going & my Koren bookshelf grows…

Miriam Eckstein-Koas
Miriam Eckstein-Koas

Huntington, United States

I began my journey with Rabbanit Michelle more than five years ago. My friend came up with a great idea for about 15 of us to learn the daf and one of us would summarize weekly what we learned.
It was fun but after 2-3 months people began to leave. I have continued. Since the cycle began Again I have joined the Teaneck women.. I find it most rewarding in so many ways. Thank you

Dena Heller
Dena Heller

New Jersey, United States

I started learning daf yomi at the beginning of this cycle. As the pandemic evolved, it’s been so helpful to me to have this discipline every morning to listen to the daf podcast after I’ve read the daf; learning about the relationships between the rabbis and the ways they were constructing our Jewish religion after the destruction of the Temple. I’m grateful to be on this journey!

Mona Fishbane
Mona Fishbane

Teaneck NJ, United States

I LOVE learning the Daf. I started with Shabbat. I join the morning Zoom with Reb Michelle and it totally grounds my day. When Corona hit us in Israel, I decided that I would use the Daf to keep myself sane, especially during the days when we could not venture out more than 300 m from our home. Now my husband and I have so much new material to talk about! It really is the best part of my day!

Batsheva Pava
Batsheva Pava

Hashmonaim, Israel

I went to day school in Toronto but really began to learn when I attended Brovenders back in the early 1980’s. Last year after talking to my sister who was learning Daf Yomi, inspired, I looked on the computer and the Hadran site came up. I have been listening to each days shiur in the morning as I work. I emphasis listening since I am not sitting with a Gamara. I listen while I work in my studio.

Rachel Rotenberg
Rachel Rotenberg

Tekoa, Israel

I started my journey on the day I realized that the Siyum was happening in Yerushalayim and I was missing out. What? I told myself. How could I have not known about this? How can I have missed out on this opportunity? I decided that moment, I would start Daf Yomi and Nach Yomi the very next day. I am so grateful to Hadran. I am changed forever because I learn Gemara with women. Thank you.

Linda Brownstein
Linda Brownstein

Mitspe, Israel

I began Daf Yomi with the last cycle. I was inspired by the Hadran Siyum in Yerushalayim to continue with this cycle. I have learned Daf Yomi with Rabanit Michelle in over 25 countries on 6 continents ( missing Australia)

Barbara-Goldschlag
Barbara Goldschlag

Silver Spring, MD, United States

It’s hard to believe it has been over two years. Daf yomi has changed my life in so many ways and has been sustaining during this global sea change. Each day means learning something new, digging a little deeper, adding another lens, seeing worlds with new eyes. Daf has also fostered new friendships and deepened childhood connections, as long time friends have unexpectedly become havruta.

Joanna Rom
Joanna Rom

Northwest Washington, United States

I’ve been studying Talmud since the ’90s, and decided to take on Daf Yomi two years ago. I wanted to attempt the challenge of a day-to-day, very Jewish activity. Some days are so interesting and some days are so boring. But I’m still here.
Wendy Rozov
Wendy Rozov

Phoenix, AZ, United States

About a year into learning more about Judaism on a path to potential conversion, I saw an article about the upcoming Siyum HaShas in January of 2020. My curiosity was piqued and I immediately started investigating what learning the Daf actually meant. Daily learning? Just what I wanted. Seven and a half years? I love a challenge! So I dove in head first and I’ve enjoyed every moment!!
Nickie Matthews
Nickie Matthews

Blacksburg, United States

I started learning daf yomi at the beginning of this cycle. As the pandemic evolved, it’s been so helpful to me to have this discipline every morning to listen to the daf podcast after I’ve read the daf; learning about the relationships between the rabbis and the ways they were constructing our Jewish religion after the destruction of the Temple. I’m grateful to be on this journey!

Mona Fishbane
Mona Fishbane

Teaneck NJ, United States

As Jewish educator and as a woman, I’m mindful that Talmud has been kept from women for many centuries. Now that we are privileged to learn, and learning is so accessible, it’s my intent to complete Daf Yomi. I am so excited to keep learning with my Hadran community.

Sue Parker Gerson
Sue Parker Gerson

Denver, United States

Years ago, I attended the local Siyum HaShas with my high school class. It was inspiring! Through that cycle and the next one, I studied masekhtot on my own and then did “daf yomi practice.” The amazing Hadran Siyum HaShas event firmed my resolve to “really do” Daf Yomi this time. It has become a family goal. We’ve supported each other through challenges, and now we’re at the Siyum of Seder Moed!

Elisheva Brauner
Elisheva Brauner

Jerusalem, Israel

When we heard that R. Michelle was starting daf yomi, my 11-year-old suggested that I go. Little did she know that she would lose me every morning from then on. I remember standing at the Farbers’ door, almost too shy to enter. After that first class, I said that I would come the next day but couldn’t commit to more. A decade later, I still look forward to learning from R. Michelle every morning.

Ruth Leah Kahan
Ruth Leah Kahan

Ra’anana, Israel

I learned Talmud as a student in Yeshivat Ramaz and felt at the time that Talmud wasn’t for me. After reading Ilana Kurshan’s book I was intrigued and after watching the great siyum in Yerushalayim it ignited the spark to begin this journey. It has been a transformative life experience for me as a wife, mother, Savta and member of Klal Yisrael.
Elana Storch
Elana Storch

Phoenix, Arizona, United States

My husband learns Daf, my son learns Daf, my son-in-law learns Daf.
When I read about Hadran’s Siyyum HaShas 2 years ago, I thought- I can learn Daf too!
I had learned Gemara in Hillel HS in NJ, & I remembered loving it.
Rabbanit Michelle & Hadran have opened my eyes & expanding my learning so much in the past few years. We can now discuss Gemara as a family.
This was a life saver during Covid

Renee Braha
Renee Braha

Brooklyn, NY, United States

I started learning when my brother sent me the news clip of the celebration of the last Daf Yomi cycle. I was so floored to see so many women celebrating that I wanted to be a part of it. It has been an enriching experience studying a text in a language I don’t speak, using background knowledge that I don’t have. It is stretching my learning in unexpected ways, bringing me joy and satisfaction.

Jodi Gladstone
Jodi Gladstone

Warwick, Rhode Island, United States

I began learning with Rabbanit Michelle’s wonderful Talmud Skills class on Pesachim, which really enriched my Pesach seder, and I have been learning Daf Yomi off and on over the past year. Because I’m relatively new at this, there is a “chiddush” for me every time I learn, and the knowledge and insights of the group members add so much to my experience. I feel very lucky to be a part of this.

Julie-Landau-Photo
Julie Landau

Karmiel, Israel

I started learning with rabbis. I needed to know more than the stories. My first teacher to show me “the way of the Talmud” as well as the stories was Samara Schwartz.
Michelle Farber started the new cycle 2 yrs ago and I jumped on for the ride.
I do not look back.

Jenifer Nech
Jenifer Nech

Houston, United States

I graduated college in December 2019 and received a set of shas as a present from my husband. With my long time dream of learning daf yomi, I had no idea that a new cycle was beginning just one month later, in January 2020. I have been learning the daf ever since with Michelle Farber… Through grad school, my first job, my first baby, and all the other incredible journeys over the past few years!
Sigal Spitzer Flamholz
Sigal Spitzer Flamholz

Bronx, United States

Gittin 27

מַתְנִי׳ הַמֵּבִיא גֵּט וְאָבַד הֵימֶנּוּ; מְצָאוֹ לְאַלְתַּר – כָּשֵׁר, וְאִם לָאו – פָּסוּל. מְצָאוֹ בַּחֲפִיסָה אוֹ בִּדְלוֹסְקָמָא, אִם מַכִּירוֹ – כָּשֵׁר.

MISHNA: With regard to an agent who brings a bill of divorce and it was lost from him, if he finds it immediately then the bill of divorce is valid. But if not, then it is invalid, as it is possible that the bill of divorce that he found is not the same one that he lost, and this second bill of divorce belongs to someone else whose name and wife’s name are identical to the names of the husband and wife in the lost bill of divorce. However, if he found it in a ḥafisa or in a deluskema that he knows is his, or if he recognizes the actual bill of divorce, then it is valid.

גְּמָ׳ וּרְמִינְהוּ: מָצָא גִּיטֵּי נָשִׁים וְשִׁחְרוּרֵי עֲבָדִים, דְּיָיתֵיקֵי, מַתָּנוֹת וְשׁוֹבָרִין, הֲרֵי זֶה לֹא יַחֲזִיר – שֶׁאֲנִי אוֹמֵר כְּתוּבִין הָיוּ, וְנִמְלַךְ עֲלֵיהֶן שֶׁלֹּא לִיתְּנָן. הָא אָמַר ״תְּנו״ּ – נוֹתְנִין; וַאֲפִילּוּ לִזְמַן מְרוּבֶּה!

GEMARA: The mishna teaches that if a bill of divorce was lost before being received by the woman it is invalid unless it was found immediately. And the Gemara raises a contradiction from a mishna (Bava Metzia 18a): If one found bills of divorce, or bills of manumission, wills [dayetikei], deeds of gifts, or receipts, this finder should not return these items to the one who is presumed to have lost them, as I say it is possible that they were written and then the writer reconsidered about them and decided that he would not give them. One could infer from this mishna as follows: But if the writer said: Give these found documents to the intended recipient, one gives them, and this is true even if a long time passed since they were lost, and there is no concern that perhaps this document belongs to someone else with the same name.

אָמַר רַבָּה, לָא קַשְׁיָא: כָּאן בִּמְקוֹם שֶׁהַשַּׁיָּירוֹת מְצוּיוֹת, כָּאן בִּמְקוֹם שֶׁאֵין הַשַּׁיָּירוֹת מְצוּיוֹת.

Rabba said: This is not difficult. Here, in the mishna that rules that the bill of divorce cannot be used unless it was found immediately, it is stated with regard to a place where caravans are frequently found, and there is a concern that the found bill of divorce belongs to someone else with the identical name. There, in the mishna in tractate Bava Metzia, it is stated with regard to a place where caravans are not frequently found, so one may return the document if he knows that the writer did not reconsider.

וַאֲפִילּוּ בִּמְקוֹם שֶׁהַשַּׁיָּירוֹת מְצוּיוֹת – וְהוּא שֶׁהוּחְזְקוּ שְׁנֵי יוֹסֵף בֶּן שִׁמְעוֹן בְּעִיר אַחַת.

The Gemara comments: And even in a place where caravans are frequently found, there is not always a concern that the bill of divorce may belong to another man with an identical name, but this concern is only where it has been established that there are two men named, e.g., Yosef ben Shimon, in that one town.

דְּאִי לָא תֵּימָא הָכִי, קַשְׁיָא דְּרַבָּה אַדְּרַבָּה: דְּהָהוּא גִּיטָּא דְּאִישְׁתְּכַח בֵּי דִינָא דְּרַב הוּנָא, וַהֲוָה כְּתִיב בֵּיהּ ״בִּשְׁוִירֵי מָתָא דְּעַל רָכִיס נַהֲרָא״, וְאָמַר רַב הוּנָא: חוֹשְׁשִׁין לִשְׁנֵי שְׁוִירֵי;

The Gemara continues: As, if you do not say so, that this concern is taken into account only in a place where it is known that there are two people with the same name, then there is a difficulty presented in the form of a contradiction between this statement of Rabba and another statement of Rabba. As there was a certain bill of divorce that was found, i.e., brought, in the court of Rav Huna, and the name of the place that was written in it was: In Sheviri the city, which is on the Rakhis River. And Rav Huna said: One is concerned about the possibility of the existence of two cities called Sheviri, and it is possible that this bill of divorce belongs to another man with an identical name.

וַאֲמַר לֵיהּ רַב חִסְדָּא לְרַבָּה: פּוֹק וְעַיֵּין בָּהּ, דִּלְאוּרְתָּא בָּעֵי לַהּ מִינָּךְ רַב הוּנָא. נְפַק, דַּק וְאַשְׁכַּח – דִּתְנַן: כׇּל מַעֲשֵׂה בֵּית דִּין – הֲרֵי זֶה יַחְזִיר.

The Gemara continues: And Rav Ḥisda said to Rabba, who was then a student: Go out and examine this halakha, as Rav Huna will ask you about it at night. Rabba went out, examined it, and discovered a relevant source. As we learned in a mishna (Bava Metzia 20a): One should return all court enactments, i.e., promissory notes that have been authenticated by the court, to their owner, and there is no concern that perhaps there are two towns with the identical name and that the promissory note belongs to someone else.

וְהָא בֵּי דִינָא דְּרַב הוּנָא, דְּכִמְקוֹם שֶׁהַשַּׁיָּירוֹת מְצוּיוֹת דָּמֵי, וְקָא פָּשֵׁיט יַחְזִיר; אַלְמָא, אִי הוּחְזְקוּ שְׁנֵי יוֹסֵף בֶּן שִׁמְעוֹן בְּעִיר אַחַת – אִין, וְאִי לָא – לָא.

The Gemara explains: But isn’t the court of Rav Huna comparable to a place where caravans are frequently found, as there were always many people present there? And yet Rabba resolved the question and ruled that one should return the document to the owner, which appears to contradict his earlier ruling that one should not return a document found in a place where caravans are frequently found. Apparently he holds that if it is established that there are two people named Yosef ben Shimon in one town, then yes, there is a concern and the document should not be returned, but if not, there is no concern.

עֲבַד רַבָּה עוֹבָדָא בְּהָהוּא גִּיטָּא, דְּאִישְׁתְּכַח בֵּי כִיתָּנָא בְּפוּמְבְּדִיתָא, כִּשְׁמַעְתֵּיהּ. אִיכָּא דְּאָמְרִי בְּדוּכְתָּא הֵיכָא דְּתָרוּ כִּיתָּנָא, וְאַף עַל גַּב דְּהוּחְזְקוּ – דְּלָא שְׁכִיחָן שְׁיָירָתָא; וְאִיכָּא דְּאָמְרִי בְּדוּכְתָּא דִּמְזַבְּנִי כִּיתָּנָא, וְהוּא שֶׁלֹּא הוּחְזְקוּ, וּשְׁכִיחָן שַׁיָּירוֹת.

The Gemara relates: Rabba performed an action, i.e., issued a practical ruling, with regard to a certain bill of divorce that was found in the flax house in the city of Pumbedita, in accordance with his ruling of halakha. As to the details of this incident, there are those who say that this was in the place where people soaked flax, and although it was established that there were two people with the same name living in the city mentioned in the bill of divorce, he ruled this way since it was a place where caravans are not frequently found. And there are those who say that this occurred in a place where people sold flax, and it was not established that two people with the same name lived in the city where the bill of divorce was written, and this occurred in a place where caravans are frequently found.

רַבִּי זֵירָא רָמֵי מַתְנִיתִין אַבָּרַיְיתָא, וּמְשַׁנֵּי. תְּנַן: הַמֵּבִיא גֵּט וְאָבַד הֵימֶנּוּ, אִם מְצָאוֹ לְאַלְתַּר – כָּשֵׁר, וְאִם לָאו – פָּסוּל. וּרְמִינְהוּ: מָצָא גֵּט אִשָּׁה בַּשּׁוּק, בִּזְמַן שֶׁהַבַּעַל מוֹדֶה – יַחְזִיר לְאִשָּׁה, אֵין הַבַּעַל מוֹדֶה – לֹא יַחְזִיר לֹא לָזֶה וְלֹא לָזֶה. הָא

Concerning this issue, the Gemara relates that Rabbi Zeira raises a contradiction between the mishna and a baraita and then answers it: We learned in the mishna: With regard to an agent who brings a bill of divorce and it was lost from him, if he finds it immediately then the bill of divorce is valid. And if not, it is invalid. And he raises a contradiction from a baraita that states: If one found a woman’s bill of divorce in the marketplace, then when the husband admits that he wrote it and gave it, the finder should return it to the woman. If the husband does not admit to this, then he should not return it, not to this man and not to this woman. One can infer from here: But

בִּזְמַן שֶׁהַבַּעַל מוֹדֶה מִיהַת – יַחְזִיר לָאִשָּׁה, וַאֲפִילּוּ לִזְמַן מְרוּבֶּה! וּמְשַׁנֵּי: כָּאן בִּמְקוֹם שֶׁהַשַּׁיָּירוֹת מְצוּיוֹת, כָּאן בִּמְקוֹם שֶׁאֵין הַשַּׁיָּירוֹת מְצוּיוֹת.

when the husband admits that he wrote it, in any event he should return it to the woman, and by omission this appears to be the halakha even if a long time has passed since the bill of divorce was lost. And Rabbi Zeira answers: Here, in the mishna where it states that he should not return it, it is stated with regard to a place where caravans are frequently found; there, in the baraita where it states that he should return it, it is stated with regard to a place where caravans are not frequently found.

אִיכָּא דְּאָמְרִי וְהוּא שֶׁהוּחְזְקוּ הוּא דְּלָא לַיהְדַּר, וְהַיְינוּ דְּרַבָּה; וְאִיכָּא דְּאָמְרִי אַף עַל גַּב דְּלָא הוּחְזְקוּ לָא לַיהְדַּר, וּפְלִיגָא דְּרַבָּה.

The Gemara compares the rulings of Rabba and Rabbi Zeira. There are those who say with regard to Rabbi Zeira’s statement that he should not return it in a place where caravans are frequently found: And this is the case when it is established that there are two people in the town with the identical name. In that case, Rabbi Zeira holds that it should not be returned, and this is the same ruling as that of Rabba. And there are those who say: In a place where caravans are frequently found, even though it is not established that there are two people with identical names, it should not be returned, and he disagrees with the ruling of Rabba.

בִּשְׁלָמָא דְּרַבָּה לָא אָמַר כְּרַבִּי זֵירָא, מַתְנִיתִין אַלִּימָא לֵיהּ לְאַקְשׁוֹיֵי; אֶלָּא רַבִּי זֵירָא, מַאי טַעְמָא לָא אָמַר כְּרַבָּה?

The Gemara clarifies: Granted that Rabba did not say a discourse like that of Rabbi Zeira and raise a contradiction from the baraita, as he holds that it is a stronger challenge to raise a difficulty from the mishna in tractate Bava Metzia because the Mishna, redacted by Rabbi Yehuda HaNasi, employs more precise language than baraitot. But what is the reason that Rabbi Zeira did not say a discourse like that of Rabba and raise a contradiction from the mishna in tractate Bava Metzia?

אָמַר לָךְ, מִי קָתָנֵי: אִם אָמַר ״תְּנוּ״ – נוֹתְנִין, וַאֲפִילּוּ לִזְמַן מְרוּבֶּה? דִּלְמָא אִם אָמַר ״תְּנוּ״ נוֹתְנִין כִּדְקַיְימָא לַן – לְאַלְתַּר.

The Gemara answers: Rabbi Zeira could have said to you: Does the mishna teach that if he said: Give the found document to the intended recipient, one gives it, and this is so even if a long time passed? This was only an inference from the mishna. Perhaps the mishna should be interpreted differently, so as to teach: If he said: Give it, then one gives it, but this is only as we maintain in the mishna, when it is found immediately, not if a long time has passed.

רַבִּי יִרְמְיָה אָמַר, כְּגוֹן דְּקָאָמְרִי עֵדִים: מֵעוֹלָם לֹא חָתַמְנוּ אֶלָּא עַל גֵּט אֶחָד שֶׁל יוֹסֵף בֶּן שִׁמְעוֹן.

The Gemara offers an alternative resolution to the contradiction between the mishna here, on the one hand, and the mishna in tractate Bava Metzia and the baraita, on the other hand. Rabbi Yirmeya said: It is possible to resolve the contradiction in a different way: The latter permit one to return a lost bill of divorce only in a case where the witnesses who signed the bill of divorce say: We have never signed a bill of divorce of Yosef ben Shimon other than this one, in which case there is no concern that the bill of divorce belongs to someone else.

אִי הָכִי, מַאי לְמֵימְרָא? מַהוּ דְּתֵימָא לֵיחוּשׁ דִּלְמָא אִיתְרְמִי שְׁמָא כִּשְׁמָא וְעֵדִים כְּעֵדִים קָא מַשְׁמַע לַן.

The Gemara asks: If that is so, what is the purpose of stating that one returns the bill of divorce? Since it clearly belongs to her, there is no question that it must be returned to her. The Gemara answers: It is necessary lest you say that one should be concerned that perhaps it happened that another bill of divorce was written in which the names of the husband and the wife are identical to the names of the husband and wife of the second bill of divorce, and the names of the witnesses on that bill of divorce are identical to the names of the witnesses on this bill of divorce, when in fact they are different witnesses. Therefore, the mishna teaches us that this is not a concern.

רַב אָשֵׁי אָמַר, כְּגוֹן דְּקָאָמַר: נֶקֶב יֵשׁ בּוֹ בְּצַד אוֹת פְּלוֹנִית, דְּהָוֵה לֵיהּ סִימָן מוּבְהָק. וְדַוְקָא בְּצַד אוֹת פְּלוֹנִית, דְּהָוֵה לֵיהּ סִימָן מוּבְהָק, אֲבָל: נֶקֶב בְּעָלְמָא, לָא;

The Gemara suggests an alternative resolution to the contradiction. Rav Ashi said: When do the mishna in tractate Bava Metzia and the baraita rule that one should return the bill of divorce? It is in a case where the one who lost it says: There is a hole in the bill of divorce, next to such and such a letter, as this is a clear-cut distinguishing mark for him. The Gemara comments: And Rav Ashi permits the returning of such a bill of divorce specifically when one says that the hole is next to such and such a letter, as that is a clear-cut distinguishing mark for him. But if he said only that it had a hole without mentioning its precise location, then one should not return the bill of divorce, as that is not considered a clear-cut distinguishing mark.

מְסַפְּקָא לֵיהּ סִימָנִין אִי דְּאוֹרָיְיתָא אִי דְּרַבָּנַן.

The Gemara explains: Rav Ashi is uncertain with regard to whether the obligation to return a lost item to its owner on the basis of distinguishing marks is by Torah law or if it is by rabbinic law. Therefore, in the case of a bill of divorce, he holds that one may rely only on a clear-cut distinguishing mark, as everyone agrees that the requirement to return a lost item to its owner on the basis of a clear-cut distinguishing mark is by Torah law.

רַבָּה בַּר בַּר חָנָה אִירְכַס לֵיהּ גִּיטָּא בֵּי מִדְרְשָׁא, אֲמַר: אִי סִימָנָא – אִית לִי בְּגַוֵּיהּ, אִי טְבִיעוּת – עֵינָא אִית לִי בְּגַוֵּיהּ. אַהְדְּרוּהּ נִיהֲלֵיהּ. אֲמַר: לָא יָדַעְנָא אִי מִשּׁוּם סִימָנָא אַהְדְּרוּהּ – וְקָסָבְרִי סִימָנִים דְּאוֹרָיְיתָא, אִי מִשּׁוּם טְבִיעוּת עֵינָא – וְדַוְקָא צוּרְבָּא מִדְּרַבָּנַן, אֲבָל אִינָשׁ בְּעָלְמָא לָא.

Apropos this discussion the Gemara relates an incident: Rabba bar bar Ḥana lost the bill of divorce that he was transmitting, when he was in the study hall. He said: If they request a distinguishing mark, I have one for it. If it depends on visual recognition, I have methods of recognition for it. They returned the bill of divorce to him. He said afterward: I do not know if they returned it due to the distinguishing mark that I supplied, and they hold that distinguishing marks are used to return lost items by Torah law, or if it was due to my visual recognition, and it is specifically Torah scholars [tzurva miderabbanan] like me who are relied upon when they say that they recognize an item, but an ordinary man would not be relied upon to recognize the item and have it returned to him.

וְאִם לָאו – פָּסוּל: תָּנוּ רַבָּנַן: אֵיזֶהוּ שֶׁלֹּא לְאַלְתַּר? רַבִּי נָתָן אוֹמֵר: שֶׁשָּׁהָה כְּדֵי שֶׁתַּעֲבוֹר שְׁיָירָא וְתִשְׁרֶה. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר: כְּדֵי שֶׁיְּהֵא אָדָם עוֹמֵד וְרוֹאֶה שֶׁלֹּא עָבַר שָׁם אָדָם. וְיֵשׁ אוֹמְרִים: שֶׁלֹּא שָׁהָה אָדָם שָׁם. רַבִּי אוֹמֵר: כְּדֵי לִכְתּוֹב אֶת הַגֵּט. רַבִּי יִצְחָק אוֹמֵר: כְּדֵי לִקְרוֹתוֹ. אֲחֵרִים אוֹמְרִים: כְּדֵי לְכוֹתְבוֹ וְלִקְרוֹתוֹ.

§ The mishna teaches that if one found the bill of divorce immediately, it is valid, but if not, then it is invalid. The Sages taught: What is considered not immediately? Rabbi Natan says: It is when there was a delay equivalent to the amount of time it would take for a caravan to pass by and camp there. Rabbi Shimon ben Elazar says: There is no fixed amount of time; rather, it is within the category of immediately as long as there will be a person that stands and sees that no other person passed there. And some say that he said: It is as long as no person stopped there. Rabbi Yehuda HaNasi says: It is within the category of immediately if there was not a delay equivalent to the amount of time it would take to write the bill of divorce. Rabbi Yitzḥak says: It is equivalent not to the amount of time needed write the bill of divorce, but equivalent to the amount of time it would take to read it. Others say: It is equivalent to the amount of time it would take to write it and to read it.

וַאֲפִילּוּ שָׁהָה, וְיֵשׁ בּוֹ סִימָנִין – מְעִידִים עָלָיו; דְּאָמְרִי: נֶקֶב יֵשׁ בּוֹ בְּצַד אוֹת פְּלוֹנִית. וְאֵין מְעִידִין עַל סִימָנֵי הַגּוּף; דְּאָמְרִי: אָרוֹךְ וְגוּץ.

The Gemara adds: And even if there was a delay and the bill of divorce has distinguishing marks on it, the marks attest to it and it is considered a valid bill of divorce. This is the halakha where the distinguishing marks are clear-cut, e.g., when they say: It has a hole next to such and such a letter. And one may not testify with regard to distinguishing marks of the physical description of the bill of divorce itself, e.g., where they say: This bill of divorce is long or short, as these are not considered distinguishing marks.

מְצָאוֹ קָשׁוּר בְּכִיס, בְּאַרְנָקִי וּבְטַבַּעַת,

In a case where one found a bill of divorce tied up in a pouch or in a purse [arnaki], or encircled in a ring, and he recognizes the document,

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete