חיפוש

ביצה יב

רוצה להקדיש שיעור?

podcast placeholder

0:00
0:00




תקציר

האם ניתן להוציא ביום טוב דברים שאינם נחוצים לאכילה, כגון ילד, לולב או ספר תורה? בית שמאי אוסרים ובית הלל מתירים. האם הם חולקים בשאלה האם יש דין הוצאה ביום טוב או לא? או האם השאלה היא האם מכיון שהותרה הוצאה לצורך אוכל נפש, אז גם הותר לדברים אחרים? יש ויכוח נוסף בין בית שמאי לבית הלל האם אפשר להביא לכהן את המתנות שמיועדות לו, כגון חלה או זרוע, לחיים וקיבה. ישנן מספר דעות שונות לגבי המקרה שבו הם חולקים – האם מדובר במתנות שהופרשו לפני יום טוב וביום טוב, או רק כאלה שהופרשו לפני יום טוב ורוצים להביא לכהן אלו בלבד בלי מתנות שהופרשו לפני החג, או שכל הדיון רק בנוגע לתרומה? המשנה הולכת לפי איזו דעה? על פי איזו דעה אנו פוסקים? שאלו את רבא לגבי מעיכת גבעולי חרדל בכדי להוציא את הזרעונים ביום טוב. רבא התיר. אביי הקשה על פסיקתו מברייתא ואחר כך ממשתינו.

כלים

ביצה יב

מָר סָבַר: גָּזְרִינַן צִיר בָּאֶמְצַע אַטּוּ צִיר מִן הַצַּד, וּמָר סָבַר: לָא גָּזְרִינַן.

One Sage, Beit Shammai, holds that we issue a decree and prohibit a hinge in the middle due to a hinge on the side; and one Sage, Beit Hillel, holds that we do not issue this decree. Since placing a hinge of this type does not constitute the prohibited labor of building, it is permitted.

מַתְנִי׳ בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: אֵין מוֹצִיאִין לֹא אֶת הַקָּטָן, וְלֹא אֶת הַלּוּלָב, וְלֹא אֶת סֵפֶר תּוֹרָה לִרְשׁוּת הָרַבִּים, וּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין.

MISHNA: Beit Shammai say: One may carry out on a Festival neither a minor child, nor a lulav, nor a Torah Scroll into the public domain, as none of these are required for the preparation of food; and Beit Hillel permit it.

גְּמָ׳ תָּנֵי תַּנָּא קַמֵּיהּ דְּרַבִּי יִצְחָק בַּר אַבְדִּימִי: הַשּׁוֹחֵט עוֹלַת נְדָבָה בְּיוֹם טוֹב — לוֹקֶה.

GEMARA: The tanna who reviews mishnayot teaches a baraita before Rav Yitzḥak bar Avdimi: One who slaughters a gift offering on a Festival is flogged for transgressing the prohibition: “No manner of work shall be done on them” (Exodus 12:16). Since this slaughtering was not performed for the purpose of eating, the action constitutes a prohibited labor on a Festival.

אֲמַר לֵיהּ: דַּאֲמַר לָךְ מַנִּי — בֵּית שַׁמַּאי הִיא, דְּאָמְרִי: לָא אָמְרִינַן מִתּוֹךְ שֶׁהוּתְּרָה הוֹצָאָה לְצוֹרֶךְ — הוּתְּרָה נָמֵי שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ. דְּאִי בֵּית הִלֵּל, הָא אָמְרִי: מִתּוֹךְ שֶׁהוּתְּרָה הוֹצָאָה לְצוֹרֶךְ — הוּתְּרָה נָמֵי שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ. הָכָא נָמֵי, מִתּוֹךְ שֶׁהוּתְּרָה שְׁחִיטָה לְצוֹרֶךְ — הוּתְּרָה נָמֵי שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ.

Rav Yitzḥak bar Avdimi said to that tanna: Who could have said this baraita to you? It is evidently in accordance with the opinion of Beit Shammai, who say that we do not say: Since carrying out was permitted on a Festival for the purpose of food preparation, it was also permitted not for that purpose. For if you say the baraita is accordance with the opinion of Beit Hillel, they say: Since carrying out was permitted for the requirements of food preparation, it was also permitted not for these requirements. Here, too, with regard to the prohibited labor of slaughtering, since slaughter was permitted for the requirements of food preparation, it was also permitted not for these requirements. It was permitted for any purpose that benefits people, whether directly or indirectly.

מַתְקֵיף לַהּ רַבָּה: מִמַּאי דְּבֵית שַׁמַּאי וּבֵית הִלֵּל בְּהָא פְּלִיגִי? דִּלְמָא בְּעֵרוּב וְהוֹצָאָה לְשַׁבָּת וְאֵין עֵרוּב וְהוֹצָאָה לְיוֹם טוֹב קָא מִיפַּלְגִי.

Rabba strongly objects to this reasoning: From where do you infer that Beit Shammai and Beit Hillel disagree over this issue? Perhaps they disagree about the following: The halakhot of eiruv and the prohibition against carrying out apply to Shabbat, but there are no halakhot of eiruv nor a prohibition against carrying out on a Festival.

מָר סָבַר: עֵרוּב הוֹצָאָה לְשַׁבָּת, וְעֵרוּב הוֹצָאָה לְיוֹם טוֹב.

The Gemara clarifies the dispute according to this explanation: One Sage, Beit Shammai, holds that the halakhot of eiruv and the prohibition against carrying out apply to Shabbat, and similarly the halakhot of eiruv and carrying out apply to a Festival. The only difference is that, on a Festival, carrying, like other types of prohibited labor, is permitted for the sake of food preparation.

וּמַר סָבַר: עֵרוּב הוֹצָאָה לְשַׁבָּת, וְאֵין עֵרוּב הוֹצָאָה לְיוֹם טוֹב, כְּדִכְתִיב: ״וְלֹא תוֹצִיאוּ מַשָּׂא מִבָּתֵּיכֶם בְּיוֹם הַשַּׁבָּת״. בְּשַׁבָּת — אִין, בְּיוֹם טוֹב — לָא.

And one Sage, Beit Hillel, holds that the halakhot of eiruv and the prohibition against carrying out apply to Shabbat, but there are no halakhot of eiruv nor a prohibition against carrying out on a Festival, as it is written: “Neither carry forth a burden out of your houses on the Shabbat day” (Jeremiah 17:22), from which Beit Hillel inferred: On Shabbat, yes, carrying from one domain to another is indeed prohibited; on a Festival, no, it is not prohibited. According to this explanation, Beit Shammai and Beit Hillel did not disagree about whether a prohibited labor that is permitted for the purpose of food preparation on a Festival is also permitted when it does not serve that purpose.

מַתְקֵיף לַהּ רַב יוֹסֵף: אֶלָּא מֵעַתָּה, לִיפַּלְגוּ בַּאֲבָנִים! אֶלָּא מִדְּלָא מִפַּלְגִי בַּאֲבָנִים, שְׁמַע מִינַּהּ,

Rav Yosef strongly objects to this explanation of Rabba: However, if that is so, that the dispute is whether the prohibition against carrying out applies on a Festival, Beit Hillel should permit one to move muktze objects, as the prohibition of handling muktze is an extension of the prohibition against carrying out. Consequently, let them differ with regard to whether or not it is permitted to carry out stones on a Festival. Rather, from the fact that Beit Shammai and Beit Hillel do not disagree with regard to stones but concerning objects that serve some sort of purpose, conclude from this: Everyone agrees that carrying out is prohibited on a Festival, and the Torah permitted it only when it is necessary for sustenance.

בְּהוֹצָאָה שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ פְּלִיגִי.

Instead, Beit Shammai and Beit Hillel disagree with regard to carrying out that is not for the purpose of food preparation. According to the opinion of Beit Hillel, since carrying out is permitted for the sake of sustenance, it is entirely permitted. According to Beit Shammai, the Sages permitted only labor that serves the purpose of food preparation.

וְאַף רַבִּי יוֹחָנָן סָבַר: בְּמִתּוֹךְ שֶׁהוּתְּרָה הוֹצָאָה לְצוֹרֶךְ הוּתְּרָה נָמֵי שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ פְּלִיגִי. דְּתָנֵי תַּנָּא קַמֵּיהּ דְּרַבִּי יוֹחָנָן: הַמְבַשֵּׁל גִּיד הַנָּשֶׁה בְּחָלָב בְּיוֹם טוֹב וַאֲכָלוֹ — לוֹקֶה חָמֵשׁ.

The Gemara comments: And Rabbi Yoḥanan also holds that Beit Shammai and Beit Hillel disagree with regard to the principle: Since carrying out is permitted on a Festival for the purpose of food preparation, it was also permitted not for this purpose, as the tanna teaches a baraita before Rabbi Yoḥanan: One who cooks the sciatic nerve in milk on a Festival and eats it is flogged for violating five distinct prohibitions.

לוֹקֶה מִשּׁוּם מְבַשֵּׁל גִּיד, וְלוֹקֶה מִשּׁוּם אוֹכֵל גִּיד, וְלוֹקֶה מִשּׁוּם מְבַשֵּׁל בָּשָׂר בְּחָלָב, וְלוֹקֶה מִשּׁוּם אוֹכֵל בָּשָׂר בְּחָלָב, וְלוֹקֶה

How so? (1) He is flogged due to the prohibition of cooking the sciatic nerve, which is prohibited because the sciatic nerve is unfit for consumption; (2) and he is flogged due to the prohibition of eating the sciatic nerve, which is explicitly prohibited by the Torah; (3) and he is flogged due to the prohibition of cooking meat in milk; (4) and he is flogged due to the prohibition of eating meat cooked in milk; (5) and lastly, he is flogged

מִשּׁוּם הַבְעָרָה.

due to the prohibition of kindling a fire on a Festival.

אֲמַר לֵיהּ: פּוֹק תְּנִי לְבָרָא, הַבְעָרָה וּבִשּׁוּל אֵינָהּ מִשְׁנָה. וְאִם תִּמְצָא לוֹמַר מִשְׁנָה — בֵּית שַׁמַּאי הִיא, דְּאָמְרִי: לָא אָמְרִינַן מִתּוֹךְ שֶׁהוּתְּרָה הוֹצָאָה לְצוֹרֶךְ הוּתְּרָה נָמֵי שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ. הָכָא נָמֵי, לָא אָמְרִינַן: מִתּוֹךְ שֶׁהוּתְּרָה הַבְעָרָה לְצוֹרֶךְ, הוּתְּרָה נָמֵי שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ.

Rabbi Yoḥanan said to that tanna: Leave and teach it outside, i.e., this baraita is not fit for discussion in the study hall. The opinion that there is a prohibition against kindling and cooking on a Festival is not a mishna worthy of serious consideration. And if you say that it is a mishna rather than an error, this statement is still not in accordance with the halakha, as it is following the opinion of Beit Shammai, who say: We do not say: Since carrying out was permitted on a Festival for the purposes of food preparation, it was also permitted when performed not for these purposes. Here, too, we do not say: Since kindling was permitted on a Festival for the purposes of food preparation, it was also permitted when performed not for these purposes.

דְּאִי בֵּית הִלֵּל — כֵּיוָן דְּאָמְרִי מִתּוֹךְ שֶׁהוּתְּרָה הוֹצָאָה לְצוֹרֶךְ הוּתְּרָה נָמֵי שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ, הָכָא נָמֵי: מִתּוֹךְ שֶׁהוּתְּרָה הַבְעָרָה לְצוֹרֶךְ — הוּתְּרָה נָמֵי שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ.

The Gemara explains why the baraita cannot be attributed to Beit Hillel. If one were to suggest that this baraita follows the opinion of Beit Hillel, this cannot be the case, as they say: Since carrying out was permitted for the purposes of food preparation, it was also permitted when performed not for these purposes. Here, too, since kindling was permitted for the purposes of food preparation, it was also permitted when performed not for these purposes. Therefore, according to the opinion of Beit Hillel, kindling cannot be included amongst those prohibitions for which one is liable on a Festival.

מַתְנִי׳ בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: אֵין מוֹלִיכִין חַלָּה וּמַתָּנוֹת לַכֹּהֵן בְּיוֹם טוֹב, בֵּין שֶׁהוּרְמוּ מֵאֶמֶשׁ, בֵּין שֶׁהוּרְמוּ מֵהַיּוֹם. וּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין.

MISHNA: The separation of ḥalla is permitted on a Festival, as one is permitted to prepare dough and bake it on a Festival, and bread may not be eaten without first separating ḥalla. Beit Shammai say: One may not bring separated ḥalla or any of the other priestly gifts, i.e., the foreleg, the jaw, and the maw of a slaughtered animal, to a priest on a Festival, though it is permitted to separate them from an animal slaughtered on a Festival. This is prohibited regardless of whether they were separated last evening, i.e., before the Festival, or whether they were separated today. And Beit Hillel permit it.

אָמְרוּ לָהֶם בֵּית שַׁמַּאי, גְּזֵרָה שָׁוָה: חַלָּה וּמַתָּנוֹת — מַתָּנָה לַכֹּהֵן, וּתְרוּמָה — מַתָּנָה לַכֹּהֵן. כְּשֵׁם שֶׁאֵין מוֹלִיכִין אֶת הַתְּרוּמָה — כָּךְ אֵין מוֹלִיכִין אֶת הַמַּתָּנוֹת.

Beit Shammai said to Beit Hillel: This halakha can be derived by an analogy: Ḥalla and the other gifts are both considered a gift to the priest, and likewise teruma separated from produce is also a gift to the priest. Just as you agree that one may not bring teruma to a priest on a Festival, so too, one may not bring the other gifts.

אָמְרוּ לָהֶם בֵּית הִלֵּל: לֹא, אִם אֲמַרְתֶּם בִּתְרוּמָה — שֶׁאֵינוֹ זַכַּאי בַּהֲרָמָתָהּ, תֹּאמְרוּ בְּמַתָּנוֹת — שֶׁזַּכַּאי בַּהֲרָמָתָן.

Beit Hillel said to them: No, this analogy is incorrect. If you said that you derive the halakha from teruma, where its separation is not allowed on the Festival, how will you say the same with regard to the gifts from an animal or ḥalla, concerning which their separation is allowed on the Festival? Since it is not prohibited to separate these gifts, they may likewise be brought to a priest.

גְּמָ׳ קָא סָלְקָא דַּעְתָּךְ שֶׁהוּרְמוּ מֵהַיּוֹם וְשֶׁנִּשְׁחֲטוּ מֵהַיּוֹם, וְשֶׁהוּרְמוּ מֵאֶמֶשׁ וְשֶׁנִּשְׁחֲטוּ מֵאֶמֶשׁ. מַנִּי מַתְנִיתִין? לָא רַבִּי יוֹסֵי וְלָא רַבִּי יְהוּדָה, אֶלָּא אֲחֵרִים. דְּתַנְיָא, אָמַר רַבִּי יְהוּדָה: לֹא נֶחְלְקוּ בֵּית שַׁמַּאי וּבֵית הִלֵּל עַל הַמַּתָּנוֹת שֶׁהוּרְמוּ מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב שֶׁמּוֹלִיכִין עִם הַמַּתָּנוֹת שֶׁהוּרְמוּ מֵהַיּוֹם וְשֶׁנִּשְׁחֲטוּ מֵהַיּוֹם. לֹא נֶחְלְקוּ אֶלָּא לְהוֹלִיכָן בִּפְנֵי עַצְמָן, שֶׁבֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: אֵין מוֹלִיכִין, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים: מוֹלִיכִין.

GEMARA: It enters your mind to explain that when the mishna states: They were separated today, it means: From animals slaughtered today. And the phrase: They were separated last evening, is referring to animals slaughtered last evening. The Gemara asks: If so, whose opinion is expressed in the mishna? It is not Rabbi Yosei nor Rabbi Yehuda, but the opinion of Aḥerim, as it is taught in the Tosefta that Rabbi Yehuda said: Beit Shammai and Beit Hillel did not dispute with regard to gifts separated on the eve of a Festival, that one may bring them to a priest on a Festival day itself along with gifts separated that day and from those animals slaughtered that day. They disputed only the halakha of bringing gifts separated the day before by themselves, as Beit Shammai say: One may not bring these gifts by themselves, and Beit Hillel say: One may bring them.

וְכָךְ הָיוּ בֵּית שַׁמַּאי דָּנִין: חַלָּה וּמַתָּנוֹת — מַתָּנָה לַכֹּהֵן, וּתְרוּמָה — מַתָּנָה לַכֹּהֵן. כְּשֵׁם שֶׁאֵין מוֹלִיכִין אֶת הַתְּרוּמָה — כָּךְ אֵין מוֹלִיכִין אֶת הַמַּתָּנוֹת. אָמְרוּ לָהֶם בֵּית הִלֵּל: לֹא, אִם אֲמַרְתֶּם בִּתְרוּמָה — שֶׁאֵינוֹ זַכַּאי בַּהֲרָמָתָהּ, תֹּאמְרוּ בְּמַתָּנוֹת — שֶׁזַּכַּאי בַּהֲרָמָתָן.

And Beit Shammai would reason as follows: Ḥalla and gifts from a slaughtered animal are a gift to the priest, and teruma is a gift to the priest. Just as one may not bring teruma to a priest on a Festival, so too, one may not bring the other gifts. Beit Hillel said to them: No, granted, if you said so with regard to teruma, the reason is that separation is not allowed on a Festival, but how will you say the same with regard to the other gifts, concerning which separation is allowed on the Festival? It is therefore permitted to bring these gifts to a priest as well. This is Rabbi Yehuda’s interpretation of the dispute between Beit Shammai and Beit Hillel, according to which Beit Shammai prohibit bringing even gifts separated on the Festival itself.

אָמַר רַבִּי יוֹסֵי: לֹא נֶחְלְקוּ בֵּית שַׁמַּאי וּבֵית הִלֵּל עַל הַמַּתָּנוֹת שֶׁמּוֹלִיכִין, לֹא נֶחְלְקוּ אֶלָּא עַל הַתְּרוּמָה, שֶׁבֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: אֵין מוֹלִיכִין, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים: מוֹלִיכִין. וְכָךְ הָיוּ בֵּית הִלֵּל דָּנִין: חַלָּה וּמַתָּנוֹת — מַתָּנָה לַכֹּהֵן, וּתְרוּמָה — מַתָּנָה לַכֹּהֵן, כְּשֵׁם שֶׁמּוֹלִיכִין אֶת הַמַּתָּנוֹת, כָּךְ מוֹלִיכִין אֶת הַתְּרוּמָה. אָמְרוּ לָהֶם בֵּית שַׁמַּאי: לֹא, אִם אֲמַרְתֶּם בְּמַתָּנוֹת שֶׁזַּכַּאי בַּהֲרָמָתָן — תֹּאמְרוּ בִּתְרוּמָה שֶׁאֵין זַכַּאי בַּהֲרָמָתָהּ!

Rabbi Yosei said: That is not the correct record of the dispute, as Beit Shammai and Beit Hillel did not dispute about the fact that one may bring the gifts from an animal to a priest on a Festival. They disputed only with regard to teruma, as Beit Shammai say: One may not bring it, and Beit Hillel say: One may even bring teruma. And Beit Hillel would reason as follows: Ḥalla and gifts are a gift to the priest, and teruma is a gift to the priest. Just as one may bring the other gifts on a Festival, so too, one may bring teruma. Beit Shammai said to them: No; if you said so with regard to the other gifts, concerning which their separation is allowed on the Festival, will you say the same with regard to teruma, whose separation is not allowed?

אֲחֵרִים אוֹמְרִים: לֹא נֶחְלְקוּ בֵּית שַׁמַּאי וּבֵית הִלֵּל עַל הַתְּרוּמָה שֶׁאֵין מוֹלִיכִין, לֹא נֶחְלְקוּ אֶלָּא עַל הַמַּתָּנוֹת, שֶׁבֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים אֵין מוֹלִיכִין, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים מוֹלִיכִין. לֵימָא אֲחֵרִים הִיא וְלָא רַבִּי יְהוּדָה?

Aḥerim say that the dispute was as follows: Beit Shammai and Beit Hillel did not dispute with regard to teruma, that one may not bring it to a priest on a Festival. They disputed only the case of the other gifts, as Beit Shammai say: One may not bring the other gifts, and Beit Hillel say: One may bring them. The Gemara proposes: Let us say that the mishna is only in accordance with the opinion of Aḥerim, and not in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda. The Gemara does not even suggest that the mishna might be in accordance with the opinion of Rabbi Yosei, as it is clear that it cannot be reconciled with his explanation.

אָמַר רָבָא: מִי קָתָנֵי שֶׁהוּרְמוּ מֵהַיּוֹם וְשֶׁנִּשְׁחֲטוּ מֵהַיּוֹם? שֶׁהוּרְמוּ קָתָנֵי, וּלְעוֹלָם: שְׁחִיטָתָן מֵאֶמֶשׁ. לֵימָא רַבִּי יְהוּדָה הִיא וְלֹא אֲחֵרִים! אֲפִילּוּ תֵּימָא אֲחֵרִים, וּבְהָנָךְ דְּנִשְׁחֲטוּ מֵאֶמֶשׁ.

Rava said: Is it taught in the mishna: They were separated that day and were slaughtered that day? No; it teaches: They were separated, and actually the mishna should be explained as follows: They were slaughtered last evening and separated today, which is exactly what Rabbi Yehuda said. The Gemara asks: If so, let us say that the mishna is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda and not in accordance with the opinion of Aḥerim? The Gemara rejects this: Even if you say that the mishna is in accordance with the opinion of Aḥerim, it can still be claimed that, in their opinion, Beit Shammai and Beit Hillel disputed the case of these animals that were slaughtered last evening, not those slaughtered on the Festival.

אִי הָכִי הַיְינוּ רַבִּי יְהוּדָה? אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ טְפֵלָה.

The Gemara asks: If so, this is the same opinion as that of Rabbi Yehuda. What, then, is the difference between the opinions of Rabbi Yehuda and Aḥerim? The Gemara answers: The practical difference between them is with regard to secondary gifts. If one has gifts separated before a Festival, is he permitted to join them as secondary gifts along with others separated on the Festival and transport them together to a priest? Rabbi Yehuda maintains that secondary gifts may be brought to a priest, according to the opinion of Beit Hillel, whereas Aḥerim prohibit it.

אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל: הֲלָכָה כְּרַבִּי יוֹסֵי. רַב טוֹבִי בְּרֵיהּ דְּרַב נְחֶמְיָה הֲוָה לֵיהּ גַּרְבָּא דְחַמְרָא דִּתְרוּמָה, אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּרַב יוֹסֵף, אֲמַר לֵיהּ: מַהוּ לְאַמְטוֹיֵי לְכֹהֵן הָאִידָּנָא? אֲמַר לֵיהּ: הָכִי אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל: הֲלָכָה כְּרַבִּי יוֹסֵי.

With regard to the dispute cited in the Tosefta, Rav Yehuda said that Shmuel said: The halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Yosei. The Gemara relates: Rav Tovi, son of Rabbi Neḥemya, had a bottle of teruma wine. He came before Rav Yosef and said to him: What is the halakha with regard to bringing this wine to a priest now, on a Festival? Rav Yosef said to him: That is what Rav Yehuda said that Shmuel said: The halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Yosei, who maintains that Beit Hillel permit one to bring teruma to a priest on a Festival, and the halakha is in accordance with their opinion.

אוּשְׁפִּיזְכָנֵיהּ דְּרָבָא בַּר רַב חָנָן הֲוָה לֵיהּ אִסּוּרְיָיתָא דְחַרְדְּלָא, אֲמַר לֵיהּ: מַהוּ לְפָרוֹכֵי וּמֵיכַל מִנַּיְיהוּ בְּיוֹם טוֹב? לָא הֲוָה בִּידֵיהּ, אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּרָבָא. אֲמַר לֵיהּ: מוֹלְלִין מְלִילוֹת וּמְפָרְכִין קִטְנִיּוֹת בְּיוֹם טוֹב.

§ The Gemara relates: The host of Rava, son of Rav Ḥanan, had bundles of unprocessed mustard, whose seeds remained in their stems. He said to his guest, the Sage: What is the halakha with regard to crushing these mustard stalks and eating from them on a Festival? Rava, son of Rav Ḥanan, did not have an answer readily available, so he came before Rava to ask his opinion. Rava said to him that it was taught: One may husk kernels by rubbing them between one’s fingers, and one may likewise crush legumes on a Festival. This statement indicates that it is permitted to crush mustard stalks.

אֵיתִיבֵיהּ אַבָּיֵי: הַמּוֹלֵל מְלִילוֹת מֵעֶרֶב שַׁבָּת, לְמָחָר מְנַפֵּחַ מִיָּד לְיָד, וְאוֹכֵל. אֲבָל לֹא בַּקָּנוֹן, וְלֹא בַּתַּמְחוּי.

Abaye raised an objection to Rava from a baraita: In the case of one who husks kernels of grain on Shabbat eve, on the following day, on Shabbat itself, he may winnow the chaff in an irregular manner by passing the kernels from hand to hand and then eat them. However, one may not do so, neither by means of a basket [kanon] that is occasionally used for sorting and separating the chaff nor with a large vessel.

הַמּוֹלֵל מְלִילוֹת מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב, לְמָחָר מְנַפֵּחַ עַל יָד עַל יָד, וְאוֹכֵל אֲפִילּוּ בַּקָּנוֹן וַאֲפִילּוּ בַּתַּמְחוּי, אֲבָל לֹא בַּטַּבְלָא וְלֹא בַּנָּפָה וְלֹא בַּכְּבָרָה. מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב — אִין, בְּיוֹם טוֹב — לָא!

With regard to one who husks kernels of grain on a Festival eve, on the following day, he may winnow a little grain at a time and eat, even with a tray or a large vessel. However, he may not do so with a tablet, nor with a winnow, nor with a sieve. Since these vessels are designed for winnowing, they are used only for large quantities, and therefore it will appear as though he were preparing for after the Festival, which is certainly prohibited. In any case, the wording of the baraita indicates: On a Festival eve, yes, one may husk or crush legumes; on the Festival itself, no, it is prohibited to do so.

אֲפִילּוּ תֵּימָא בְּיוֹם טוֹב, וְאַיְּידֵי דִּתְנָא רֵישָׁא ״מֵעֶרֶב שַׁבָּת״, תְּנָא סֵיפָא נָמֵי ״מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב״.

The Gemara refutes this: Even if you say that it is permitted on a Festival, the baraita can be understood. The reason is as follows: Since he taught in the first clause of the baraita: On Shabbat eve, as husking grain may not be performed on Shabbat itself, for it might lead to a prohibited labor on Shabbat, he also taught in the latter clause: On a Festival eve. However, this does not mean that rubbing or crushing legumes is prohibited on the Festival itself.

אִם כֵּן מָצִינוּ תְּרוּמָה שֶׁזַּכַּאי בַּהֲרָמָתָהּ, וּתְנַן: לֹא, אִם אֲמַרְתֶּם בִּתְרוּמָה שֶׁאֵינוֹ זַכַּאי בַּהֲרָמָתָהּ וְכוּ׳!

Abaye raises a difficulty against the opinion of Rava from a different angle: If you say so, we have thereby found a case of teruma for which separation is allowed on a Festival. Before being rubbed, the grains of wheat were certainly not fit to be eaten, and therefore there was no obligation to separate teruma from them. Now that one has prepared them as food by rubbing them, he is obligated to separate teruma from them, and if one is permitted to eat them, he must be permitted to separate teruma from them first. And we learned explicitly in the mishna: No, if you said that you derive the halakha from teruma, where its separation is not allowed on the Festival. This statement indicates that even Beit Hillel agree that one may not separate teruma of any kind on a Festival.

לָא קַשְׁיָא,

The Gemara refutes this challenge: This is not difficult.

כלים

העמקה

רוצה להבין מה באמת קורה מתחת לפני השטח של הסוגיה?
שיעורים, פודקאסטים והרחבות של מיטב המורות שלנו יפתחו לך עוד זוויות וכיווני חשיבה.

לשיעורי עוד על הדף באנגלית, לחצי כאן

חדשה בלימוד הגמרא?

זה הדף הראשון שלך? איזו התרגשות עצומה! יש לנו בדיוק את התכנים והכלים שיעזרו לך לעשות את הצעדים הראשונים ללמידה בקצב וברמה שלך, כך תוכלי להרגיש בנוח גם בתוך הסוגיות המורכבות ומאתגרות.

פסיפס הלומדות שלנו

גלי את קהילת הלומדות שלנו, מגוון נשים, רקעים וסיפורים. כולן חלק מתנועה ומסע מרגש ועוצמתי.

ראיתי את הסיום הגדול בבנייני האומה וכל כך התרשמתי ורציתי לקחת חלק.. אבל לקח לי עוד כשנה וחצי )באמצע מסיכת שבת להצטרף..
הלימוד חשוב לי מאוד.. אני תמיד במרדף אחרי הדף וגונבת כל פעם חצי דף כשהילדים עסוקים ומשלימה אח”כ אחרי שכולם הלכו לישון..

Olga Mizrahi
אולגה מזרחי

ירושלים, ישראל

התחלתי מחוג במסכת קידושין שהעבירה הרבנית רייסנר במסגרת בית המדרש כלנה בגבעת שמואל; לאחר מכן התחיל סבב הדף היומי אז הצטרפתי. לסביבה לקח זמן לעכל אבל היום כולם תומכים ומשתתפים איתי. הלימוד לעתים מעניין ומעשיר ולעתים קשה ואף הזוי… אך אני ממשיכה קדימה. הוא משפיע על היומיום שלי קודם כל במרדף אחרי הדף, וגם במושגים הרבים שלמדתי ובידע שהועשרתי בו, חלקו ממש מעשי

Abigail Chrissy
אביגיל כריסי

ראש העין, ישראל

בתחילת הסבב הנוכחי של לימוד הדף היומי, נחשפתי לחגיגות המרגשות באירועי הסיום ברחבי העולם. והבטחתי לעצמי שבקרוב אצטרף גם למעגל הלומדות. הסבב התחיל כאשר הייתי בתחילת דרכי בתוכנית קרן אריאל להכשרת יועצות הלכה של נשמ”ת. לא הצלחתי להוסיף את ההתחייבות לדף היומי על הלימוד האינטנסיבי של תוכנית היועצות. בבוקר למחרת המבחן הסופי בנשמ”ת, התחלתי את לימוד הדף במסכת סוכה ומאז לא הפסקתי.

Hana Shaham-Rozby (Dr.)
חנה שחם-רוזבי (ד”ר)

קרית גת, ישראל

התחלתי ללמוד דף לפני קצת יותר מ-5 שנים, כשלמדתי רבנות בישיבת מהר”ת בניו יורק. בדיעבד, עד אז, הייתי בלימוד הגמרא שלי כמו מישהו שאוסף חרוזים משרשרת שהתפזרה, פה משהו ושם משהו, ומאז נפתח עולם ומלואו…. הדף נותן לי לימוד בצורה מאורגנת, שיטתית, יום-יומית, ומלמד אותי לא רק ידע אלא את השפה ודרך החשיבה שלנו. לשמחתי, יש לי סביבה תומכת וההרגשה שלי היא כמו בציטוט שבחרתי: הדף משפיע לטובה על כל היום שלי.

Michal Kahana
מיכל כהנא

חיפה, ישראל

התחלתי לפני כמה שנים אבל רק בסבב הזה זכיתי ללמוד יום יום ולסיים מסכתות

Sigal Tel
סיגל טל

רעננה, ישראל

A life-changing journey started with a Chanukah family tiyul to Zippori, home of the Sanhedrin 2 years ago and continued with the Syum in Binanei Hauma where I was awed by the energy of 3000 women dedicated to learning daf Yomi. Opening my morning daily with a fresh daf, I am excited with the new insights I find enriching my life and opening new and deeper horizons for me.

Becky Goldstein
בקי גולדשטיין

Elazar gush etzion, Israel

התחלתי ללמוד דף יומי שהתחילו מסכת כתובות, לפני 7 שנים, במסגרת קבוצת לימוד שהתפרקה די מהר, ומשם המשכתי לבד בתמיכת האיש שלי. נעזרתי בגמרת שטיינזלץ ובשיעורים מוקלטים.
הסביבה מאד תומכת ואני מקבלת המון מילים טובות לאורך כל הדרך. מאז הסיום הגדול יש תחושה שאני חלק מדבר גדול יותר.
אני לומדת בשיטת ה”7 דפים בשבוע” של הרבנית תרצה קלמן – כלומר, לא נורא אם לא הצלחת ללמוד כל יום, העיקר שגמרת ארבעה דפים בשבוע

Rachel Goldstein
רחל גולדשטיין

עתניאל, ישראל

אמא שלי למדה איתי ש”ס משנה, והתחילה ללמוד דף יומי. אני החלטתי שאני רוצה ללמוד גם. בהתחלה למדתי איתה, אח”כ הצטרפתי ללימוד דף יומי שהרב דני וינט מעביר לנוער בנים בעתניאל. במסכת עירובין עוד חברה הצטרפה אלי וכשהתחלנו פסחים הרב דני פתח לנו שעור דף יומי לבנות. מאז אנחנו לומדות איתו קבוע כל יום את הדף היומי (ובשבת אבא שלי מחליף אותו). אני נהנית מהלימוד, הוא מאתגר ומעניין

Renana Hellman
רננה הלמן

עתניאל, ישראל

התחלתי ללמוד דף יומי בתחילת מסכת ברכות, עוד לא ידעתי כלום. נחשפתי לסיום הש״ס, ובעצם להתחלה מחדש בתקשורת, הפתיע אותי לטובה שהיה מקום לעיסוק בתורה.
את המסכתות הראשונות למדתי, אבל לא סיימתי (חוץ מעירובין איכשהו). השנה כשהגעתי למדרשה, נכנסתי ללופ, ואני מצליחה להיות חלק, סיימתי עם החברותא שלי את כל המסכתות הקצרות, גם כשהיינו חולות קורונה ובבידודים, למדנו לבד, העיקר לא לצבור פער, ומחכות ליבמות 🙂

Eden Yeshuron
עדן ישורון

מזכרת בתיה, ישראל

סיום השס לנשים נתן לי מוטביציה להתחיל ללמוד דף יומי. עד אז למדתי גמרא בשבתות ועשיתי כמה סיומים. אבל לימוד יומיומי זה שונה לגמרי ופתאום כל דבר שקורה בחיים מתקשר לדף היומי.

Fogel Foundation
קרן פוגל

רתמים, ישראל

שמעתי על הסיום הענק של הדף היומי ע”י נשים בבנייני האומה. רציתי גם.
החלטתי להצטרף. התחלתי ושיכנעתי את בעלי ועוד שתי חברות להצטרף. עכשיו יש לי לימוד משותף איתו בשבת ומפגש חודשי איתן בנושא (והתכתבויות תדירות על דברים מיוחדים שקראנו). הצטרפנו לקבוצות שונות בווטסאפ. אנחנו ממש נהנות. אני שומעת את השיעור מידי יום (בד”כ מהרב יוני גוטמן) וקוראת ומצטרפת לסיומים של הדרן. גם מקפידה על דף משלהן (ונהנית מאד).

Liat Citron
ליאת סיטרון

אפרת, ישראל

רבנית מישל הציתה אש התלמוד בלבבות בביניני האומה ואני נדלקתי. היא פתחה פתח ותמכה במתחילות כמוני ואפשרה לנו להתקדם בצעדים נכונים וטובים. הקימה מערך שלם שמסובב את הלומדות בסביבה תומכת וכך נכנסתי למסלול לימוד מעשיר שאין כמוה. הדרן יצר קהילה גדולה וחזקה שמאפשרת התקדמות מכל נקודת מוצא. יש דיבוק לומדות שמחזק את ההתמדה של כולנו. כל פניה ושאלה נענית בזריזות ויסודיות. תודה גם למגי על כל העזרה.

Sarah Aber
שרה אבר

נתניה, ישראל

לצערי גדלתי בדור שבו לימוד גמרא לנשים לא היה דבר שבשגרה ושנים שאני חולמת להשלים את הפער הזה.. עד שלפני מספר שבועות, כמעט במקרה, נתקלתי במודעת פרסומת הקוראת להצטרף ללימוד מסכת תענית. כשקראתי את המודעה הרגשתי שהיא כאילו נכתבה עבורי – "תמיד חלמת ללמוד גמרא ולא ידעת איך להתחיל”, "בואי להתנסות במסכת קצרה וקלה” (רק היה חסר שהמודעה תיפתח במילים "מיכי שלום”..). קפצתי למים ו- ב”ה אני בדרך להגשמת החלום:)

Micah Kadosh
מיכי קדוש

מורשת, ישראל

התחלתי ללמוד את הדף היומי מעט אחרי שבני הקטן נולד. בהתחלה בשמיעה ולימוד באמצעות השיעור של הרבנית שפרבר. ובהמשך העזתי וקניתי לעצמי גמרא. מאז ממשיכה יום יום ללמוד עצמאית, ולפעמים בעזרת השיעור של הרבנית, כל יום. כל סיום של מסכת מביא לאושר גדול וסיפוק. הילדים בבית נהיו חלק מהלימוד, אני משתפת בסוגיות מעניינות ונהנית לשמוע את דעתם.

Eliraz Blau
אלירז בלאו

מעלה מכמש, ישראל

התחלתי ללמוד בעידוד שתי חברות אתן למדתי בעבר את הפרק היומי במסגרת 929.
בבית מתלהבים מאוד ובשבת אני לומדת את הדף עם בעלי שזה מפתיע ומשמח מאוד! לימוד הדף הוא חלק בלתי נפרד מהיום שלי. לומדת בצהריים ומחכה לזמן הזה מידי יום…

Miriam Wengerover
מרים ונגרובר

אפרת, ישראל

הצטרפתי ללומדות בתחילת מסכת תענית. ההתרגשות שלי ושל המשפחה היתה גדולה מאוד, והיא הולכת וגוברת עם כל סיום שאני זוכה לו. במשך שנים רבות רציתי להצטרף ומשום מה זה לא קרה… ב”ה מצאתי לפני מספר חודשים פרסום של הדרן, ומיד הצטרפתי והתאהבתי. הדף היומי שינה את חיי ממש והפך כל יום- ליום של תורה. מודה לכן מקרב ליבי ומאחלת לכולנו לימוד פורה מתוך אהבת התורה ולומדיה.

Noa Rosen
נעה רוזן

חיספין רמת הגולן, ישראל

התחלתי בתחילת הסבב, והתמכרתי. זה נותן משמעות נוספת ליומיום ומאוד מחזק לתת לזה מקום בתוך כל שגרת הבית-עבודה השוטפת.

Reut Abrahami
רעות אברהמי

בית שמש, ישראל

לפני 15 שנה, אחרי עשרות שנים של "ג’ינגול” בין משפחה לקריירה תובענית בהייטק, הצטרפתי לשיעורי גמרא במתן רעננה. הלימוד המעמיק והייחודי של הרבנית אושרה קורן יחד עם קבוצת הנשים המגוונת הייתה חוויה מאלפת ומעשירה. לפני כשמונה שנים כאשר מחזור הדף היומי הגיע למסכת תענית הצטרפתי כ”חברותא” לבעלי. זו השעה היומית שלנו ביחד כאשר דפי הגמרא משתלבים בחיי היום יום, משפיעים ומושפעים, וכשלא מספיקים תמיד משלימים בשבת

Yodi Askoff
יודי אסקוף

רעננה, ישראל

אחי, שלומד דף יומי ממסכת ברכות, חיפש חברותא ללימוד מסכת ראש השנה והציע לי. החברותא היתה מאתגרת טכנית ורוב הזמן נעשתה דרך הטלפון, כך שבסיום המסכת נפרדו דרכינו. אחי חזר ללמוד לבד, אבל אני כבר נכבשתי בקסם הגמרא ושכנעתי את האיש שלי להצטרף אלי למסכת ביצה. מאז המשכנו הלאה, ועכשיו אנחנו מתרגשים לקראתו של סדר נשים!

Shulamit Saban
שולמית סבן

נוקדים, ישראל

סיום השס לנשים נתן לי מוטביציה להתחיל ללמוד דף יומי. עד אז למדתי גמרא בשבתות ועשיתי כמה סיומים. אבל לימוד יומיומי זה שונה לגמרי ופתאום כל דבר שקורה בחיים מתקשר לדף היומי.

Fogel Foundation
קרן פוגל

רתמים, ישראל

ביצה יב

מָר סָבַר: גָּזְרִינַן צִיר בָּאֶמְצַע אַטּוּ צִיר מִן הַצַּד, וּמָר סָבַר: לָא גָּזְרִינַן.

One Sage, Beit Shammai, holds that we issue a decree and prohibit a hinge in the middle due to a hinge on the side; and one Sage, Beit Hillel, holds that we do not issue this decree. Since placing a hinge of this type does not constitute the prohibited labor of building, it is permitted.

מַתְנִי׳ בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: אֵין מוֹצִיאִין לֹא אֶת הַקָּטָן, וְלֹא אֶת הַלּוּלָב, וְלֹא אֶת סֵפֶר תּוֹרָה לִרְשׁוּת הָרַבִּים, וּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין.

MISHNA: Beit Shammai say: One may carry out on a Festival neither a minor child, nor a lulav, nor a Torah Scroll into the public domain, as none of these are required for the preparation of food; and Beit Hillel permit it.

גְּמָ׳ תָּנֵי תַּנָּא קַמֵּיהּ דְּרַבִּי יִצְחָק בַּר אַבְדִּימִי: הַשּׁוֹחֵט עוֹלַת נְדָבָה בְּיוֹם טוֹב — לוֹקֶה.

GEMARA: The tanna who reviews mishnayot teaches a baraita before Rav Yitzḥak bar Avdimi: One who slaughters a gift offering on a Festival is flogged for transgressing the prohibition: “No manner of work shall be done on them” (Exodus 12:16). Since this slaughtering was not performed for the purpose of eating, the action constitutes a prohibited labor on a Festival.

אֲמַר לֵיהּ: דַּאֲמַר לָךְ מַנִּי — בֵּית שַׁמַּאי הִיא, דְּאָמְרִי: לָא אָמְרִינַן מִתּוֹךְ שֶׁהוּתְּרָה הוֹצָאָה לְצוֹרֶךְ — הוּתְּרָה נָמֵי שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ. דְּאִי בֵּית הִלֵּל, הָא אָמְרִי: מִתּוֹךְ שֶׁהוּתְּרָה הוֹצָאָה לְצוֹרֶךְ — הוּתְּרָה נָמֵי שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ. הָכָא נָמֵי, מִתּוֹךְ שֶׁהוּתְּרָה שְׁחִיטָה לְצוֹרֶךְ — הוּתְּרָה נָמֵי שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ.

Rav Yitzḥak bar Avdimi said to that tanna: Who could have said this baraita to you? It is evidently in accordance with the opinion of Beit Shammai, who say that we do not say: Since carrying out was permitted on a Festival for the purpose of food preparation, it was also permitted not for that purpose. For if you say the baraita is accordance with the opinion of Beit Hillel, they say: Since carrying out was permitted for the requirements of food preparation, it was also permitted not for these requirements. Here, too, with regard to the prohibited labor of slaughtering, since slaughter was permitted for the requirements of food preparation, it was also permitted not for these requirements. It was permitted for any purpose that benefits people, whether directly or indirectly.

מַתְקֵיף לַהּ רַבָּה: מִמַּאי דְּבֵית שַׁמַּאי וּבֵית הִלֵּל בְּהָא פְּלִיגִי? דִּלְמָא בְּעֵרוּב וְהוֹצָאָה לְשַׁבָּת וְאֵין עֵרוּב וְהוֹצָאָה לְיוֹם טוֹב קָא מִיפַּלְגִי.

Rabba strongly objects to this reasoning: From where do you infer that Beit Shammai and Beit Hillel disagree over this issue? Perhaps they disagree about the following: The halakhot of eiruv and the prohibition against carrying out apply to Shabbat, but there are no halakhot of eiruv nor a prohibition against carrying out on a Festival.

מָר סָבַר: עֵרוּב הוֹצָאָה לְשַׁבָּת, וְעֵרוּב הוֹצָאָה לְיוֹם טוֹב.

The Gemara clarifies the dispute according to this explanation: One Sage, Beit Shammai, holds that the halakhot of eiruv and the prohibition against carrying out apply to Shabbat, and similarly the halakhot of eiruv and carrying out apply to a Festival. The only difference is that, on a Festival, carrying, like other types of prohibited labor, is permitted for the sake of food preparation.

וּמַר סָבַר: עֵרוּב הוֹצָאָה לְשַׁבָּת, וְאֵין עֵרוּב הוֹצָאָה לְיוֹם טוֹב, כְּדִכְתִיב: ״וְלֹא תוֹצִיאוּ מַשָּׂא מִבָּתֵּיכֶם בְּיוֹם הַשַּׁבָּת״. בְּשַׁבָּת — אִין, בְּיוֹם טוֹב — לָא.

And one Sage, Beit Hillel, holds that the halakhot of eiruv and the prohibition against carrying out apply to Shabbat, but there are no halakhot of eiruv nor a prohibition against carrying out on a Festival, as it is written: “Neither carry forth a burden out of your houses on the Shabbat day” (Jeremiah 17:22), from which Beit Hillel inferred: On Shabbat, yes, carrying from one domain to another is indeed prohibited; on a Festival, no, it is not prohibited. According to this explanation, Beit Shammai and Beit Hillel did not disagree about whether a prohibited labor that is permitted for the purpose of food preparation on a Festival is also permitted when it does not serve that purpose.

מַתְקֵיף לַהּ רַב יוֹסֵף: אֶלָּא מֵעַתָּה, לִיפַּלְגוּ בַּאֲבָנִים! אֶלָּא מִדְּלָא מִפַּלְגִי בַּאֲבָנִים, שְׁמַע מִינַּהּ,

Rav Yosef strongly objects to this explanation of Rabba: However, if that is so, that the dispute is whether the prohibition against carrying out applies on a Festival, Beit Hillel should permit one to move muktze objects, as the prohibition of handling muktze is an extension of the prohibition against carrying out. Consequently, let them differ with regard to whether or not it is permitted to carry out stones on a Festival. Rather, from the fact that Beit Shammai and Beit Hillel do not disagree with regard to stones but concerning objects that serve some sort of purpose, conclude from this: Everyone agrees that carrying out is prohibited on a Festival, and the Torah permitted it only when it is necessary for sustenance.

בְּהוֹצָאָה שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ פְּלִיגִי.

Instead, Beit Shammai and Beit Hillel disagree with regard to carrying out that is not for the purpose of food preparation. According to the opinion of Beit Hillel, since carrying out is permitted for the sake of sustenance, it is entirely permitted. According to Beit Shammai, the Sages permitted only labor that serves the purpose of food preparation.

וְאַף רַבִּי יוֹחָנָן סָבַר: בְּמִתּוֹךְ שֶׁהוּתְּרָה הוֹצָאָה לְצוֹרֶךְ הוּתְּרָה נָמֵי שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ פְּלִיגִי. דְּתָנֵי תַּנָּא קַמֵּיהּ דְּרַבִּי יוֹחָנָן: הַמְבַשֵּׁל גִּיד הַנָּשֶׁה בְּחָלָב בְּיוֹם טוֹב וַאֲכָלוֹ — לוֹקֶה חָמֵשׁ.

The Gemara comments: And Rabbi Yoḥanan also holds that Beit Shammai and Beit Hillel disagree with regard to the principle: Since carrying out is permitted on a Festival for the purpose of food preparation, it was also permitted not for this purpose, as the tanna teaches a baraita before Rabbi Yoḥanan: One who cooks the sciatic nerve in milk on a Festival and eats it is flogged for violating five distinct prohibitions.

לוֹקֶה מִשּׁוּם מְבַשֵּׁל גִּיד, וְלוֹקֶה מִשּׁוּם אוֹכֵל גִּיד, וְלוֹקֶה מִשּׁוּם מְבַשֵּׁל בָּשָׂר בְּחָלָב, וְלוֹקֶה מִשּׁוּם אוֹכֵל בָּשָׂר בְּחָלָב, וְלוֹקֶה

How so? (1) He is flogged due to the prohibition of cooking the sciatic nerve, which is prohibited because the sciatic nerve is unfit for consumption; (2) and he is flogged due to the prohibition of eating the sciatic nerve, which is explicitly prohibited by the Torah; (3) and he is flogged due to the prohibition of cooking meat in milk; (4) and he is flogged due to the prohibition of eating meat cooked in milk; (5) and lastly, he is flogged

מִשּׁוּם הַבְעָרָה.

due to the prohibition of kindling a fire on a Festival.

אֲמַר לֵיהּ: פּוֹק תְּנִי לְבָרָא, הַבְעָרָה וּבִשּׁוּל אֵינָהּ מִשְׁנָה. וְאִם תִּמְצָא לוֹמַר מִשְׁנָה — בֵּית שַׁמַּאי הִיא, דְּאָמְרִי: לָא אָמְרִינַן מִתּוֹךְ שֶׁהוּתְּרָה הוֹצָאָה לְצוֹרֶךְ הוּתְּרָה נָמֵי שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ. הָכָא נָמֵי, לָא אָמְרִינַן: מִתּוֹךְ שֶׁהוּתְּרָה הַבְעָרָה לְצוֹרֶךְ, הוּתְּרָה נָמֵי שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ.

Rabbi Yoḥanan said to that tanna: Leave and teach it outside, i.e., this baraita is not fit for discussion in the study hall. The opinion that there is a prohibition against kindling and cooking on a Festival is not a mishna worthy of serious consideration. And if you say that it is a mishna rather than an error, this statement is still not in accordance with the halakha, as it is following the opinion of Beit Shammai, who say: We do not say: Since carrying out was permitted on a Festival for the purposes of food preparation, it was also permitted when performed not for these purposes. Here, too, we do not say: Since kindling was permitted on a Festival for the purposes of food preparation, it was also permitted when performed not for these purposes.

דְּאִי בֵּית הִלֵּל — כֵּיוָן דְּאָמְרִי מִתּוֹךְ שֶׁהוּתְּרָה הוֹצָאָה לְצוֹרֶךְ הוּתְּרָה נָמֵי שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ, הָכָא נָמֵי: מִתּוֹךְ שֶׁהוּתְּרָה הַבְעָרָה לְצוֹרֶךְ — הוּתְּרָה נָמֵי שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ.

The Gemara explains why the baraita cannot be attributed to Beit Hillel. If one were to suggest that this baraita follows the opinion of Beit Hillel, this cannot be the case, as they say: Since carrying out was permitted for the purposes of food preparation, it was also permitted when performed not for these purposes. Here, too, since kindling was permitted for the purposes of food preparation, it was also permitted when performed not for these purposes. Therefore, according to the opinion of Beit Hillel, kindling cannot be included amongst those prohibitions for which one is liable on a Festival.

מַתְנִי׳ בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: אֵין מוֹלִיכִין חַלָּה וּמַתָּנוֹת לַכֹּהֵן בְּיוֹם טוֹב, בֵּין שֶׁהוּרְמוּ מֵאֶמֶשׁ, בֵּין שֶׁהוּרְמוּ מֵהַיּוֹם. וּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין.

MISHNA: The separation of ḥalla is permitted on a Festival, as one is permitted to prepare dough and bake it on a Festival, and bread may not be eaten without first separating ḥalla. Beit Shammai say: One may not bring separated ḥalla or any of the other priestly gifts, i.e., the foreleg, the jaw, and the maw of a slaughtered animal, to a priest on a Festival, though it is permitted to separate them from an animal slaughtered on a Festival. This is prohibited regardless of whether they were separated last evening, i.e., before the Festival, or whether they were separated today. And Beit Hillel permit it.

אָמְרוּ לָהֶם בֵּית שַׁמַּאי, גְּזֵרָה שָׁוָה: חַלָּה וּמַתָּנוֹת — מַתָּנָה לַכֹּהֵן, וּתְרוּמָה — מַתָּנָה לַכֹּהֵן. כְּשֵׁם שֶׁאֵין מוֹלִיכִין אֶת הַתְּרוּמָה — כָּךְ אֵין מוֹלִיכִין אֶת הַמַּתָּנוֹת.

Beit Shammai said to Beit Hillel: This halakha can be derived by an analogy: Ḥalla and the other gifts are both considered a gift to the priest, and likewise teruma separated from produce is also a gift to the priest. Just as you agree that one may not bring teruma to a priest on a Festival, so too, one may not bring the other gifts.

אָמְרוּ לָהֶם בֵּית הִלֵּל: לֹא, אִם אֲמַרְתֶּם בִּתְרוּמָה — שֶׁאֵינוֹ זַכַּאי בַּהֲרָמָתָהּ, תֹּאמְרוּ בְּמַתָּנוֹת — שֶׁזַּכַּאי בַּהֲרָמָתָן.

Beit Hillel said to them: No, this analogy is incorrect. If you said that you derive the halakha from teruma, where its separation is not allowed on the Festival, how will you say the same with regard to the gifts from an animal or ḥalla, concerning which their separation is allowed on the Festival? Since it is not prohibited to separate these gifts, they may likewise be brought to a priest.

גְּמָ׳ קָא סָלְקָא דַּעְתָּךְ שֶׁהוּרְמוּ מֵהַיּוֹם וְשֶׁנִּשְׁחֲטוּ מֵהַיּוֹם, וְשֶׁהוּרְמוּ מֵאֶמֶשׁ וְשֶׁנִּשְׁחֲטוּ מֵאֶמֶשׁ. מַנִּי מַתְנִיתִין? לָא רַבִּי יוֹסֵי וְלָא רַבִּי יְהוּדָה, אֶלָּא אֲחֵרִים. דְּתַנְיָא, אָמַר רַבִּי יְהוּדָה: לֹא נֶחְלְקוּ בֵּית שַׁמַּאי וּבֵית הִלֵּל עַל הַמַּתָּנוֹת שֶׁהוּרְמוּ מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב שֶׁמּוֹלִיכִין עִם הַמַּתָּנוֹת שֶׁהוּרְמוּ מֵהַיּוֹם וְשֶׁנִּשְׁחֲטוּ מֵהַיּוֹם. לֹא נֶחְלְקוּ אֶלָּא לְהוֹלִיכָן בִּפְנֵי עַצְמָן, שֶׁבֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: אֵין מוֹלִיכִין, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים: מוֹלִיכִין.

GEMARA: It enters your mind to explain that when the mishna states: They were separated today, it means: From animals slaughtered today. And the phrase: They were separated last evening, is referring to animals slaughtered last evening. The Gemara asks: If so, whose opinion is expressed in the mishna? It is not Rabbi Yosei nor Rabbi Yehuda, but the opinion of Aḥerim, as it is taught in the Tosefta that Rabbi Yehuda said: Beit Shammai and Beit Hillel did not dispute with regard to gifts separated on the eve of a Festival, that one may bring them to a priest on a Festival day itself along with gifts separated that day and from those animals slaughtered that day. They disputed only the halakha of bringing gifts separated the day before by themselves, as Beit Shammai say: One may not bring these gifts by themselves, and Beit Hillel say: One may bring them.

וְכָךְ הָיוּ בֵּית שַׁמַּאי דָּנִין: חַלָּה וּמַתָּנוֹת — מַתָּנָה לַכֹּהֵן, וּתְרוּמָה — מַתָּנָה לַכֹּהֵן. כְּשֵׁם שֶׁאֵין מוֹלִיכִין אֶת הַתְּרוּמָה — כָּךְ אֵין מוֹלִיכִין אֶת הַמַּתָּנוֹת. אָמְרוּ לָהֶם בֵּית הִלֵּל: לֹא, אִם אֲמַרְתֶּם בִּתְרוּמָה — שֶׁאֵינוֹ זַכַּאי בַּהֲרָמָתָהּ, תֹּאמְרוּ בְּמַתָּנוֹת — שֶׁזַּכַּאי בַּהֲרָמָתָן.

And Beit Shammai would reason as follows: Ḥalla and gifts from a slaughtered animal are a gift to the priest, and teruma is a gift to the priest. Just as one may not bring teruma to a priest on a Festival, so too, one may not bring the other gifts. Beit Hillel said to them: No, granted, if you said so with regard to teruma, the reason is that separation is not allowed on a Festival, but how will you say the same with regard to the other gifts, concerning which separation is allowed on the Festival? It is therefore permitted to bring these gifts to a priest as well. This is Rabbi Yehuda’s interpretation of the dispute between Beit Shammai and Beit Hillel, according to which Beit Shammai prohibit bringing even gifts separated on the Festival itself.

אָמַר רַבִּי יוֹסֵי: לֹא נֶחְלְקוּ בֵּית שַׁמַּאי וּבֵית הִלֵּל עַל הַמַּתָּנוֹת שֶׁמּוֹלִיכִין, לֹא נֶחְלְקוּ אֶלָּא עַל הַתְּרוּמָה, שֶׁבֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: אֵין מוֹלִיכִין, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים: מוֹלִיכִין. וְכָךְ הָיוּ בֵּית הִלֵּל דָּנִין: חַלָּה וּמַתָּנוֹת — מַתָּנָה לַכֹּהֵן, וּתְרוּמָה — מַתָּנָה לַכֹּהֵן, כְּשֵׁם שֶׁמּוֹלִיכִין אֶת הַמַּתָּנוֹת, כָּךְ מוֹלִיכִין אֶת הַתְּרוּמָה. אָמְרוּ לָהֶם בֵּית שַׁמַּאי: לֹא, אִם אֲמַרְתֶּם בְּמַתָּנוֹת שֶׁזַּכַּאי בַּהֲרָמָתָן — תֹּאמְרוּ בִּתְרוּמָה שֶׁאֵין זַכַּאי בַּהֲרָמָתָהּ!

Rabbi Yosei said: That is not the correct record of the dispute, as Beit Shammai and Beit Hillel did not dispute about the fact that one may bring the gifts from an animal to a priest on a Festival. They disputed only with regard to teruma, as Beit Shammai say: One may not bring it, and Beit Hillel say: One may even bring teruma. And Beit Hillel would reason as follows: Ḥalla and gifts are a gift to the priest, and teruma is a gift to the priest. Just as one may bring the other gifts on a Festival, so too, one may bring teruma. Beit Shammai said to them: No; if you said so with regard to the other gifts, concerning which their separation is allowed on the Festival, will you say the same with regard to teruma, whose separation is not allowed?

אֲחֵרִים אוֹמְרִים: לֹא נֶחְלְקוּ בֵּית שַׁמַּאי וּבֵית הִלֵּל עַל הַתְּרוּמָה שֶׁאֵין מוֹלִיכִין, לֹא נֶחְלְקוּ אֶלָּא עַל הַמַּתָּנוֹת, שֶׁבֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים אֵין מוֹלִיכִין, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים מוֹלִיכִין. לֵימָא אֲחֵרִים הִיא וְלָא רַבִּי יְהוּדָה?

Aḥerim say that the dispute was as follows: Beit Shammai and Beit Hillel did not dispute with regard to teruma, that one may not bring it to a priest on a Festival. They disputed only the case of the other gifts, as Beit Shammai say: One may not bring the other gifts, and Beit Hillel say: One may bring them. The Gemara proposes: Let us say that the mishna is only in accordance with the opinion of Aḥerim, and not in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda. The Gemara does not even suggest that the mishna might be in accordance with the opinion of Rabbi Yosei, as it is clear that it cannot be reconciled with his explanation.

אָמַר רָבָא: מִי קָתָנֵי שֶׁהוּרְמוּ מֵהַיּוֹם וְשֶׁנִּשְׁחֲטוּ מֵהַיּוֹם? שֶׁהוּרְמוּ קָתָנֵי, וּלְעוֹלָם: שְׁחִיטָתָן מֵאֶמֶשׁ. לֵימָא רַבִּי יְהוּדָה הִיא וְלֹא אֲחֵרִים! אֲפִילּוּ תֵּימָא אֲחֵרִים, וּבְהָנָךְ דְּנִשְׁחֲטוּ מֵאֶמֶשׁ.

Rava said: Is it taught in the mishna: They were separated that day and were slaughtered that day? No; it teaches: They were separated, and actually the mishna should be explained as follows: They were slaughtered last evening and separated today, which is exactly what Rabbi Yehuda said. The Gemara asks: If so, let us say that the mishna is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda and not in accordance with the opinion of Aḥerim? The Gemara rejects this: Even if you say that the mishna is in accordance with the opinion of Aḥerim, it can still be claimed that, in their opinion, Beit Shammai and Beit Hillel disputed the case of these animals that were slaughtered last evening, not those slaughtered on the Festival.

אִי הָכִי הַיְינוּ רַבִּי יְהוּדָה? אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ טְפֵלָה.

The Gemara asks: If so, this is the same opinion as that of Rabbi Yehuda. What, then, is the difference between the opinions of Rabbi Yehuda and Aḥerim? The Gemara answers: The practical difference between them is with regard to secondary gifts. If one has gifts separated before a Festival, is he permitted to join them as secondary gifts along with others separated on the Festival and transport them together to a priest? Rabbi Yehuda maintains that secondary gifts may be brought to a priest, according to the opinion of Beit Hillel, whereas Aḥerim prohibit it.

אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל: הֲלָכָה כְּרַבִּי יוֹסֵי. רַב טוֹבִי בְּרֵיהּ דְּרַב נְחֶמְיָה הֲוָה לֵיהּ גַּרְבָּא דְחַמְרָא דִּתְרוּמָה, אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּרַב יוֹסֵף, אֲמַר לֵיהּ: מַהוּ לְאַמְטוֹיֵי לְכֹהֵן הָאִידָּנָא? אֲמַר לֵיהּ: הָכִי אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל: הֲלָכָה כְּרַבִּי יוֹסֵי.

With regard to the dispute cited in the Tosefta, Rav Yehuda said that Shmuel said: The halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Yosei. The Gemara relates: Rav Tovi, son of Rabbi Neḥemya, had a bottle of teruma wine. He came before Rav Yosef and said to him: What is the halakha with regard to bringing this wine to a priest now, on a Festival? Rav Yosef said to him: That is what Rav Yehuda said that Shmuel said: The halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Yosei, who maintains that Beit Hillel permit one to bring teruma to a priest on a Festival, and the halakha is in accordance with their opinion.

אוּשְׁפִּיזְכָנֵיהּ דְּרָבָא בַּר רַב חָנָן הֲוָה לֵיהּ אִסּוּרְיָיתָא דְחַרְדְּלָא, אֲמַר לֵיהּ: מַהוּ לְפָרוֹכֵי וּמֵיכַל מִנַּיְיהוּ בְּיוֹם טוֹב? לָא הֲוָה בִּידֵיהּ, אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּרָבָא. אֲמַר לֵיהּ: מוֹלְלִין מְלִילוֹת וּמְפָרְכִין קִטְנִיּוֹת בְּיוֹם טוֹב.

§ The Gemara relates: The host of Rava, son of Rav Ḥanan, had bundles of unprocessed mustard, whose seeds remained in their stems. He said to his guest, the Sage: What is the halakha with regard to crushing these mustard stalks and eating from them on a Festival? Rava, son of Rav Ḥanan, did not have an answer readily available, so he came before Rava to ask his opinion. Rava said to him that it was taught: One may husk kernels by rubbing them between one’s fingers, and one may likewise crush legumes on a Festival. This statement indicates that it is permitted to crush mustard stalks.

אֵיתִיבֵיהּ אַבָּיֵי: הַמּוֹלֵל מְלִילוֹת מֵעֶרֶב שַׁבָּת, לְמָחָר מְנַפֵּחַ מִיָּד לְיָד, וְאוֹכֵל. אֲבָל לֹא בַּקָּנוֹן, וְלֹא בַּתַּמְחוּי.

Abaye raised an objection to Rava from a baraita: In the case of one who husks kernels of grain on Shabbat eve, on the following day, on Shabbat itself, he may winnow the chaff in an irregular manner by passing the kernels from hand to hand and then eat them. However, one may not do so, neither by means of a basket [kanon] that is occasionally used for sorting and separating the chaff nor with a large vessel.

הַמּוֹלֵל מְלִילוֹת מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב, לְמָחָר מְנַפֵּחַ עַל יָד עַל יָד, וְאוֹכֵל אֲפִילּוּ בַּקָּנוֹן וַאֲפִילּוּ בַּתַּמְחוּי, אֲבָל לֹא בַּטַּבְלָא וְלֹא בַּנָּפָה וְלֹא בַּכְּבָרָה. מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב — אִין, בְּיוֹם טוֹב — לָא!

With regard to one who husks kernels of grain on a Festival eve, on the following day, he may winnow a little grain at a time and eat, even with a tray or a large vessel. However, he may not do so with a tablet, nor with a winnow, nor with a sieve. Since these vessels are designed for winnowing, they are used only for large quantities, and therefore it will appear as though he were preparing for after the Festival, which is certainly prohibited. In any case, the wording of the baraita indicates: On a Festival eve, yes, one may husk or crush legumes; on the Festival itself, no, it is prohibited to do so.

אֲפִילּוּ תֵּימָא בְּיוֹם טוֹב, וְאַיְּידֵי דִּתְנָא רֵישָׁא ״מֵעֶרֶב שַׁבָּת״, תְּנָא סֵיפָא נָמֵי ״מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב״.

The Gemara refutes this: Even if you say that it is permitted on a Festival, the baraita can be understood. The reason is as follows: Since he taught in the first clause of the baraita: On Shabbat eve, as husking grain may not be performed on Shabbat itself, for it might lead to a prohibited labor on Shabbat, he also taught in the latter clause: On a Festival eve. However, this does not mean that rubbing or crushing legumes is prohibited on the Festival itself.

אִם כֵּן מָצִינוּ תְּרוּמָה שֶׁזַּכַּאי בַּהֲרָמָתָהּ, וּתְנַן: לֹא, אִם אֲמַרְתֶּם בִּתְרוּמָה שֶׁאֵינוֹ זַכַּאי בַּהֲרָמָתָהּ וְכוּ׳!

Abaye raises a difficulty against the opinion of Rava from a different angle: If you say so, we have thereby found a case of teruma for which separation is allowed on a Festival. Before being rubbed, the grains of wheat were certainly not fit to be eaten, and therefore there was no obligation to separate teruma from them. Now that one has prepared them as food by rubbing them, he is obligated to separate teruma from them, and if one is permitted to eat them, he must be permitted to separate teruma from them first. And we learned explicitly in the mishna: No, if you said that you derive the halakha from teruma, where its separation is not allowed on the Festival. This statement indicates that even Beit Hillel agree that one may not separate teruma of any kind on a Festival.

לָא קַשְׁיָא,

The Gemara refutes this challenge: This is not difficult.

רוצה לעקוב אחרי התכנים ולהמשיך ללמוד?

ביצירת חשבון עוד היום ניתן לעקוב אחרי ההתקדמות שלך, לסמן מה למדת, ולעקוב אחרי השיעורים שמעניינים אותך.

לנקות את כל הפריטים מהרשימה?

פעולה זו תסיר את כל הפריטים בחלק זה כולל ההתקדמות וההיסטוריה. שימי לב: לא ניתן לשחזר פעולה זו.

ביטול
מחיקה

האם את/ה בטוח/ה שברצונך למחוק פריט זה?

תאבד/י את כל ההתקדמות או ההיסטוריה הקשורות לפריט זה.

ביטול
מחיקה