חיפוש

גיטין ו

רוצים להקדיש למידה? התחל כאן:

podcast placeholder

0:00
0:00



תקציר

הדף היום מוקדש ע”י משפחת הדרן לכבוד מרשה מורמן על זה שהגיה לבייס קמפ בהר אוורסט עם גמרא ביד, ג’ודי פלבר על שסיימה את הש”ס ודבי גביר על החלמתה.

הדף היום מוקדש ע”י לורנס ומישל ברקוביץ לע”נ ג’וי רוכווגר בלסם.

האם בבל נחשבת כישראל לגיטין ולכן מי שמביא ממקום למקום בבבל לא יצטרך לומר "בפני נכתב…”? רב ושמואל חלוקים בעניין זה. ראשית הם מציעים ששורש הוויכוח מבוסס על הוויכוח בין רבה לרבא, אבל הם דוחים הצעה זו ומסבירים שזה בגלל שיש כיום ישיבות בבבל. רב סבור שמכיוון שהם נוסעים כעת ממקום למקום כדי ללמוד, הם מזהים חתימות. שמואל סבור שהם עסוקים בלימוד ולכן אינם מזהים חתימות של אחרים. מהם גבולות בבל? לחלק מהמקומות יש חוקים ייחודיים הקשורים לכך שתלויים באופי המקומות והאם אפשר להניח שאנשים ממקום אחד יכירו חתימות של המקום או לא? רב כהנא הביא גט מעיר גדולה אחת בבבל לעיר אחרת ורב אמר לו שהוא לא צריך לומר "בפני נכתב…” אבל אם כן, זה יעזור במקרה שהבעל יערער על הגט, כפי שניתן ללמוד מסיפור אחר שסופר בברייתא על רבי ישמעאל. רבי אביתר פסק שאין צורך לומר "בפני נכתב…”אם מביאים גט מבבל לארץ ישראל שכן תמיד יש אנשים שנוסעים ממקום למקום. האם רבי אביתר הוא מי שאפשר לסמוך עליו בפסיקותיו?

גיטין ו

אֲפִילּוּ קַן קוּלְמוֹסָא וְקַן מְגִילְּתָא.

Even if he heard the sound of the quill [kulmusa] and the sound of the scroll when the scribe was writing the bill of divorce for the sake of that woman, this is sufficient.

תַּנְיָא כְּווֹתֵיהּ דְּרַב אָשֵׁי: הַמֵּבִיא גֵּט מִמְּדִינַת הַיָּם – אֲפִילּוּ הוּא בַּבַּיִת וְסוֹפֵר בָּעֲלִיָּיה, הוּא בָּעֲלִיָּיה וְסוֹפֵר בַּבַּיִת – אֲפִילּוּ נִכְנָס וְיוֹצֵא כָּל הַיּוֹם כּוּלּוֹ, כָּשֵׁר.

It is taught in a baraita in accordance with the opinion of Rav Ashi: With regard to one who brings a bill of divorce from a country overseas, even if he was in the house but the scribe was in the loft writing the bill of divorce, or if he was in the loft and the scribe was in the house writing the bill of divorce, and even if he was entering and exiting the entire day the bill of divorce is valid and he can testify that it was written properly.

הוּא בַּבַּיִת וְסוֹפֵר בָּעֲלִיָּיה?! הָא לָא קָא חָזֵי לֵיהּ! אֶלָּא לָאו כְּגוֹן דִּשְׁמַע קַן קוּלְמוֹסָא וְקַן מְגִילְּתָא.

The Gemara notes: If he was in the house and the scribe was in the loft, he does not see him at all. Rather, is it not correct to say that the baraita is speaking about a case where he heard the sound of the quill and the sound of the scroll? This is a proof which supports the statement of Rav Ashi.

אָמַר מָר: אֲפִילּוּ נִכְנָס וְיוֹצֵא כָּל הַיּוֹם כּוּלּוֹ – כָּשֵׁר. מַאן? אִילֵימָא שָׁלִיחַ, הַשְׁתָּא הוּא בַּבַּיִת וְסוֹפֵר בָּעֲלִיָּיה, דְּלָא חָזֵי לֵיהּ – אָמְרַתְּ כָּשֵׁר, נִכְנָס וְיוֹצֵא מִיבַּעְיָא?! אֶלָּא סוֹפֵר? פְּשִׁיטָא! מִשּׁוּם דְּנִכְנָס וְיוֹצֵא נִפְסְלִינֵּיהּ?!

The Master said above, in the baraita: Even if he was entering and exiting the entire day, the bill of divorce is valid. The Gemara asks: Who is the one entering and exiting? If we say that this is referring to the agent, who is required to later testify about the bill of divorce, now that in the case where he was in the house and the scribe was in the loft, when the agent does not see the scribe at all and nevertheless you said that the bill of divorce is valid, is it necessary to say that it is valid when he was entering and exiting the place where the bill of divorce was written? Rather, perhaps this is referring to the scribe himself, i.e., he enters and exits all day and does not write the bill of divorce in one uninterrupted act. The Gemara asks: This halakha is obvious, as would we render the bill of divorce invalid merely because he was entering and exiting?

לָא צְרִיכָא, דִּנְפַק לְשׁוּקָא וַאֲתָא; מַהוּ דְּתֵימָא, אִינִישׁ אַחֲרִינָא אַשְׁכְּחֵיהּ וַאֲמַר לֵיהּ, קָא מַשְׁמַע לַן.

The Gemara answers: No, it is necessary to teach the halakha in a case where the scribe exited the house to go to the market and returned to continue writing the bill of divorce. Lest you say that perhaps while he was in the market another person found him and told him to write a bill of divorce on his behalf, and he is now writing a bill of divorce for the sake of a woman other than the one for which he was writing it at the outset, the baraita therefore teaches us that this possibility is disregarded and the bill of divorce is valid.

אִיתְּמַר: בָּבֶל; רַב אָמַר: כְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל לְגִיטִּין, וּשְׁמוּאֵל אָמַר: כְּחוּצָה לָאָרֶץ.

§ It was stated that the amora’im disagreed concerning the status of Babylonia with regard to the halakhot of bills of divorce: Rav says that Babylonia is considered to be like Eretz Yisrael with regard to bills of divorce, and Shmuel says that it is considered like outside of Eretz Yisrael.

לֵימָא בְּהָא קָא מִיפַּלְגִי: דְּמָר סָבַר לְפִי שֶׁאֵין בְּקִיאִין לִשְׁמָהּ, וְהָנֵי גְּמִירִי; וּמָר סָבַר לְפִי שֶׁאֵין עֵדִים מְצוּיִין לְקַיְּימוֹ, וְהָנֵי נָמֵי לָא שְׁכִיחִי.

The Gemara suggests: Shall we say that Rav and Shmuel disagree with regard to this, that one Sage, Rav, holds that the reason an agent is required to say: It was written in my presence and it was signed in my presence, is because they are not experts in writing a bill of divorce for her sake, and these Babylonians are learned. And one Sage, Shmuel, holds that the reason is because there are no witnesses available to ratify it, and these Babylonians are also not frequently available.

וְתִסְבְּרָא?! הָא רַבָּה אִית לֵיהּ דְּרָבָא!

The Gemara rejects this suggestion: And can you understand it that way? But it was already stated above that Rabba, who says that the concern is whether the document was written for her sake, is of the opinion that the reason is also in accordance with the opinion of Rava, who maintains that witnesses are also required to ratify the bill of divorce. Therefore, even if Babylonians are knowledgeable about writing a bill of divorce for the woman’s sake, Babylonia should be treated like anywhere else outside of Eretz Yisrael because witnesses are not readily available.

אֶלָּא, דְּכוּלֵּי עָלְמָא בָּעֵינַן לְקַיְּימוֹ; רַב סָבַר: כֵּיוָן דְּאִיכָּא מְתִיבָתָא, מִישְׁכָּח שְׁכִיחִי; וּשְׁמוּאֵל סָבַר: מְתִיבָתָא בְּגִירְסַיְיהוּ טְרִידִי.

Rather, everyone agrees that we require witnesses to ratify it, and they disagree with regard to this: Rav holds that since there are central academies where people study, witnesses are frequently available to ratify bills of divorce. And Shmuel holds that those studying in the academies are preoccupied by their studies; therefore, they cannot be used as witnesses to confirm a bill of divorce, as they will not recognize peoples’ signatures.

אִיתְּמַר נָמֵי, אָמַר רַבִּי אַבָּא אָמַר רַב הוּנָא: עָשִׂינוּ עַצְמֵינוּ בְּבָבֶל כְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל לְגִיטִּין, מִכִּי אֲתָא רַב לְבָבֶל.

It was also stated that Rabbi Abba says that Rav Huna says: We made ourselves in Babylonia like Eretz Yisrael with regard to bills of divorce, from the time when Rav came to Babylonia.

מֵתִיב רַבִּי יִרְמְיָה: רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: מֵרְקָם לְמִזְרָח, וּרְקָם – כַּמִּזְרָח, מֵאַשְׁקְלוֹן לַדָּרוֹם, וְאַשְׁקְלוֹן – כַּדָּרוֹם, מֵעַכּוֹ לַצָּפוֹן, וְעַכּוֹ – כַּצָּפוֹן. וְהָא בָּבֶל לִצְפוֹנָהּ דְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל קָיְימָא, דִּכְתִיב: ״וַיֹּאמֶר ה׳ אֵלָי מִצָּפוֹן תִּפָּתַח הָרָעָה״,

Rabbi Yirmeya raises an objection from the mishna: Rabbi Yehuda says: From Rekem eastward is considered to be part of the overseas country, and Rekem itself is like east of Eretz Yisrael. From Ashkelon southward is outside of Eretz Yisrael, and Ashkelon itself is like south of Eretz Yisrael. From Akko northward is outside of Eretz Yisrael, and Akko itself is like north of Eretz Yisrael. Rabbi Yirmeya explains his objection: But Babylonia is situated north of Eretz Yisrael, as it is written with regard to the destruction that will come through Babylonia: “Then the Lord said to me: Out of the north the evil shall break forth” (Jeremiah 1:14).

וּתְנַן, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: עַכּוֹ – כְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל לְגִיטִּין; וַאֲפִילּוּ רַבִּי מֵאִיר לָא קָאָמַר אֶלָּא בְּעַכּוֹ דִּמְקָרְבָא, אֲבָל בָּבֶל דִּמְרַחֲקָא, לָא! הוּא מוֹתֵיב לַהּ וְהוּא מְפָרֵק לַהּ: לְבַר מִבָּבֶל.

And we further learned in the mishna that Rabbi Meir says: Akko is like Eretz Yisrael with regard to bills of divorce, and even Rabbi Meir said this only with regard to Akko, which is close to Eretz Yisrael. However, with regard to Babylonia, which is far from Eretz Yisrael, no, he did not dispute the ruling that it is not considered part of Eretz Yisrael. The Gemara explains: Rabbi Yirmeya raised the objection and he resolved it himself: This border of Eretz Yisrael was stated with the exception of Babylonia.

עַד הֵיכָן הִיא בָּבֶל? אָמַר רַב פָּפָּא: כְּמַחֲלוֹקֶת לְיוּחֲסִין, כָּךְ מַחֲלוֹקֶת לְגִיטִּין. וְרַב יוֹסֵף אָמַר: מַחֲלוֹקֶת לְיוּחֲסִין, אֲבָל לְגִיטִּין דִּבְרֵי הַכֹּל עַד אַרְבָּא תִּנְיָינָא דְּגִישְׁרָא.

The Gemara inquires: Until where is Babylonia? In other words, what are the boundaries of Babylonia with regard to this issue? Rav Pappa says: Just as there is a dispute concerning the boundaries of Babylonia with regard to lineage (Kiddushin 72a), as Babylonian Jews were considered to have a more prestigious lineage than those of Eretz Yisrael, so is there the same dispute with regard to bills of divorce. And Rav Yosef says: The dispute that is stated there applies only to lineage. However, with regard to bills of divorce, everyone agrees that the boundary of Babylonia is until the second arch of the bridge over the Euphrates River.

רַב חִסְדָּא מַצְרֵיךְ מֵאַקְטֵיסְפוֹן לְבֵי אַרְדָּשִׁיר, וּמִבֵּי אַרְדָּשִׁיר לְאַקְטֵיסְפוֹן לָא מַצְרֵיךְ. לֵימָא קָסָבַר לְפִי שֶׁאֵין בְּקִיאִין לִשְׁמָהּ, וְהָנֵי גְּמִירִי?

The Gemara relates: Rav Ḥisda required even those who delivered bills of divorce from Akteisfon to Bei Ardeshir to say: It was written in my presence and it was signed in my presence. But for bills of divorce brought from Bei Ardeshir to Akteisfon he did not require this declaration. The Gemara asks: Shall we say that he holds that the reason an agent is required to say that it was written and it was signed in his presence, is because they are not experts in writing a bill of divorce for her sake, and these residents of Bei Ardeshir are learned in this matter?

וְתִסְבְּרָא?! וְהָא רַבָּה אִית לֵיהּ דְּרָבָא! אֶלָּא דְּכוּלֵּי עָלְמָא בָּעֵינַן לְקַיְּימוֹ; וְהָנֵי, כֵּיוָן דְּאָזְלִי לְשׁוּקָא לְהָתָם – הָנָךְ יָדְעִי בַּחֲתִימוֹת יְדָא דְּהָנֵי,

The Gemara asks: And can you understand it that way? But Rabba is of the opinion that the reason is also in accordance with the opinion of Rava, that it is necessary to ratify a bill of divorce. Rather, everyone agrees that we require the presence of two witnesses to ratify the document, and with regard to these residents of Bei Ardeshir, since they go to the market there, in Akteisfon, these residents of Akteisfon recognize the signatures of these inhabitants of Bei Ardeshir.

וְהָנֵי בִּדְהָנָךְ לָא יָדְעִי. מַאי טַעְמָא? בְּשׁוּקַיְיהוּ טְרִידִי.

But these residents of Bei Ardeshir do not recognize the signatures of these residents of Akteisfon. What is the reason for this? They are preoccupied by their market business, as they are buying and selling their merchandise, and therefore they are not familiar with the signatures of the residents of Akteisfon.

רַבָּה בַּר אֲבוּהּ מַצְרֵיךְ מֵעַרְסָא לְעַרְסָא, רַב שֵׁשֶׁת מַצְרֵיךְ מִשְּׁכוּנָה לִשְׁכוּנָה, וְרָבָא מַצְרֵיךְ בְּאוֹתָהּ שְׁכוּנָה.

§ The Gemara relates that Rabba bar Avuh would require that an agent state the declaration even when transmitting a bill of divorce from one side of the public domain to the other side [me’arsa le’arsa]. Rav Sheshet required that an agent state the declaration even when transmitting a bill of divorce from one group of houses to another group of houses on the same side of the public domain. And Rava required that an agent state the declaration even when transmitting a bill of divorce within the same group of houses.

וְהָא רָבָא הוּא דְּאָמַר לְפִי שֶׁאֵין עֵדִים מְצוּיִין לְקַיְּימוֹ? שָׁאנֵי בְּנֵי מָחוֹזָא, דְּנָיְידִי.

The Gemara asks: But Rava is the one who said that the reason an agent must state the declaration is because there are no witnesses available to ratify it, so why would he require the declaration even when transmitting a bill of divorce within the same group of houses? The Gemara explains: Rava issued this decree only with regard to his city of Meḥoza. The reason is that the residents of Meḥoza are different, as they are constantly mobile, and do not stay in one place. Therefore, it is possible that the witnesses who were present when the bill of divorce was written have already moved elsewhere.

רַב חָנִין מִישְׁתַּעֵי: רַב כָּהֲנָא אַיְיתִי גִּיטָּא, וְלָא יָדַעְנָא אִי מִסּוּרָא לִנְהַרְדְּעָא, אִי מִנְּהַרְדְּעָא לְסוּרָא. אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּרַב, אֲמַר לֵיהּ: צְרִיכְנָא לְמֵימַר ״בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתַּם״, אוֹ לָא צְרִיכְנָא? אֲמַר לֵיהּ: לָא צְרִיכַתְּ,

Rav Ḥanin relates: Rav Kahana brought a bill of divorce, and I do not know if he brought it from Sura to Neharde’a or if he brought it from Neharde’a to Sura. He came before Rav and said to him: Am I required to say: It was written in my presence and it was signed in my presence, or am I not required to state this declaration? Rav said to him: You are not required to do so.

וְאִי עֲבַדְתְּ – אַהְנֵית. מַאי ״אִי עֲבַדְתְּ אַהְנֵית״? דְּאִי אָתֵי בַּעַל מְעַרְעַר, לָא מַשְׁגְּחִינַן בֵּיהּ.

But if you do this then you provide benefit. The Gemara asks: What is the meaning of the expression: If you do this you provide benefit? This means that if the husband comes to contest the validity of the bill of divorce, we pay no attention to him and his claim.

כִּדְתַנְיָא: מַעֲשֶׂה בְּאָדָם אֶחָד שֶׁהֵבִיא גֵּט לִפְנֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל, אָמַר לוֹ: צָרִיךְ אֲנִי לוֹמַר ״בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתַּם״, אוֹ אֵינִי צָרִיךְ? אָמַר לוֹ: בְּנִי, מֵהֵיכָן אַתָּה? אָמַר לוֹ: רַבִּי, מִכְּפַר סִיסַאי אָנִי. אָמַר לוֹ: צָרִיךְ אַתָּה לוֹמַר ״בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתַּם״, שֶׁלֹּא תִּיזָּקֵק לְעֵדִים.

As it is taught in the Tosefta (1:3): An incident occurred involving a man who brought a bill of divorce before Rabbi Yishmael, and said to him: Am I required to say: It was written in my presence and it was signed in my presence, or am I not required to state that declaration? Rabbi Yishmael said to him: My son, where are you from? He said to Rabbi Yishmael: My teacher, I am from the village of Sisai. Rabbi Yishmael said to him: You are required to say: It was written in my presence and it was signed in my presence, so that you will not cause the woman to need to find witnesses if the husband contests its validity.

לְאַחַר שֶׁיָּצָא, נִכְנַס לְפָנָיו רַבִּי אִלְעַאי, אָמַר לוֹ: רַבִּי, וַהֲלֹא כְּפַר סִיסַאי מוּבְלַעַת בִּתְחוּם אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, וּקְרוֹבָה לְצִיפּוֹרִי יוֹתֵר מֵעַכּוֹ; וּתְנַן, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: עַכּוֹ – כְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל לְגִיטִּין, וַאֲפִילּוּ רַבָּנַן לָא פְּלִיגִי עֲלֵיהּ דְּרַבִּי מֵאִיר אֶלָּא בְּעַכּוֹ דִּמְרַחֲקָא, אֲבָל כְּפַר סִיסַאי דִּמְקָרְבָא – לָא!

After that man left, Rabbi Elai entered before Rabbi Yishmael and said to him: My teacher, but isn’t the village of Sisai located within the boundary of Eretz Yisrael, and it is even closer to Tzippori, which is within the main portion of Eretz Yisrael, more so than Akko. And we learned in the mishna that Rabbi Meir says: Akko is like Eretz Yisrael with regard to bills of divorce. And even the Rabbis disagree with Rabbi Meir only with regard to Akko, which is distant. However, with regard to the village of Sisai, which is close, no, they do not dispute the ruling of Rabbi Meir.

אָמַר לוֹ: שְׁתוֹק בְּנִי, שְׁתוֹק, הוֹאִיל וְיָצָא הַדָּבָר בְּהֶיתֵּר – יָצָא.

Rabbi Yishmael said to Rabbi Elai: Be silent my son, be silent. Since the matter of her divorce was issued as permitted, it was issued, and her divorce is valid. This incident proves that the declaration: It was written in my presence and it was signed in my presence, is effective to the extent that the divorce is considered to have been performed in an entirely permitted manner, and the husband cannot contest its validity at a later stage.

הָא אִיהוּ נָמֵי, ״שֶׁלֹּא תִּיזָּקֵק לְעֵדִים״ קָאָמַר לֵיהּ! לָא סַיְּימוּהָ קַמֵּיהּ.

The Gemara asks: Why was it necessary for Rabbi Yishmael to explain the meaning of his ruling to Rabbi Elai? But after all, when he issued his ruling Rabbi Yishmael also stated his reason, as he said to the man: Do this so that you will not cause the woman to need to find witnesses. The Gemara answers: Those who were present did not conclude Rabbi Yishmael’s statement before Rabbi Elai. Rabbi Elai was unaware of Rabbi Yishmael’s reasoning, and therefore he questioned him.

שְׁלַח לֵיהּ רַבִּי אֶבְיָתָר לְרַב חִסְדָּא: גִּיטִּין הַבָּאִים מִשָּׁם לְכָאן, אֵין צָרִיךְ לוֹמַר ״בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתַּם״. לֵימָא קָסָבַר לְפִי שֶׁאֵין בְּקִיאִין לִשְׁמָהּ, וְהָנֵי גְּמִירִי?

§ The Gemara relates that Rabbi Evyatar sent a letter from Eretz Yisrael to Babylonia to Rav Ḥisda in which he wrote the following: With regard to bills of divorce that come from there, Babylonia, to here, Eretz Yisrael, the agent is not required to say: It was written in my presence and it was signed in my presence. The Gemara asks: Shall we say that Rabbi Evyatar holds that the reason for the declaration: It was written in my presence and it was signed in my presence, is because they are not experts in writing a bill of divorce for her sake, and these residents of Babylonia are learned with regard to this issue?

וְתִסְבְּרָא?! וְהָא רַבָּה אִית לֵיהּ דְּרָבָא! אֶלָּא, דְּכוּלֵּי עָלְמָא בָּעֵינַן לְקַיְּימוֹ, וְכֵיוָן דְּאִיכָּא רַבִּים דְּסָלְקִי וְנָחֲתִי – מִישְׁכָּח שְׁכִיחִי.

The Gemara challenges: And can you understand it in this way? After all, Rabba is of the opinion that the reason is also in accordance with the opinion of Rava, that the declaration serves to ratify the bill of divorce. Rather, everyone agrees that we require the declaration to ratify the document. But since there are many people who ascend to Eretz Yisrael and descend from there to Babylonia, witnesses are frequently available, and there is no reason to be concerned about the ratification of the bill of divorce.

אָמַר רַב יוֹסֵף: מַאן לֵימָא לַן דְּרַבִּי אֶבְיָתָר בַּר סַמְכָא הוּא? וְעוֹד, הָא אִיהוּ דִּשְׁלַח לֵיהּ לְרַב יְהוּדָה: בְּנֵי אָדָם הָעוֹלִין מִשָּׁם לְכָאן, הֵן קִיְּימוּ בְּעַצְמָן: ״וַיִּתְּנוּ (אֶת) הַיֶּלֶד בַּזּוֹנָה וְהַיַּלְדָּה מָכְרוּ בַיַּיִן וַיִּשְׁתּוּ״, וּכְתַב לֵיהּ בְּלָא שִׂירְטוּט;

Rav Yosef said: Who will tell us that Rabbi Evyatar is a reliable authority? And furthermore, there is good reason to question his statement: He is the one who sent a letter to Rav Yehuda, and wrote: People who ascend from there, Babylonia, to here, Eretz Yisrael, fulfill by themselves the verse: “And they have given a boy for a prostitute, and sold a girl for wine, and have drunk” (Joel 4:3), i.e., these people abandon their families. And Rabbi Evyatar wrote him this verse without scoring, i.e., etching lines into, the parchment upon which he wrote the letter.

וְאָמַר רַבִּי יִצְחָק: שְׁתַּיִם כּוֹתְבִין, שָׁלֹשׁ אֵין כּוֹתְבִין; בְּמַתְנִיתָא תָּנָא: שָׁלֹשׁ כּוֹתְבִין, אַרְבַּע אֵין כּוֹתְבִין!

And Rabbi Yitzḥak says with regard to the writing of a verse from the Torah: One may write two words without scoring the parchment, but one may not write three words without scoring the parchment. Instead, one scores the parchment before writing the verse, as one does when writing a Torah scroll. This ensures that the writing will be done on a straight line, thereby rendering it more beautiful. And it was taught in a baraita: One may write three, but one may not write four. Since Rabbi Evyatar wrote more than three words from a verse without scoring the parchment, his halakhic rulings are evidently unreliable.

אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי: אַטּוּ כֹּל דְּלָא יָדַע הָא דְּרַבִּי יִצְחָק, לָאו גַּבְרָא רַבָּה הוּא?! בִּשְׁלָמָא מִילְּתָא דְתַלְיָא בִּסְבָרָא – לְחַיֵּי; הָא – גְּמָרָא הִיא, וּגְמָרָא לָא שְׁמִיעַ לֵיהּ.

Abaye said to him: Is that to say that anyone who does not know this halakha of Rabbi Yitzḥak is not a great man? Granted, with regard to a matter that depends on reasoning, it is well, as it is possible to say that an individual who does not know a halakha that can be inferred by logical reasoning cannot be considered a reliable authority. However, this halakha is a tradition, and it is possible that Rabbi Evyatar simply did not hear this tradition.

וְעוֹד, הָא רַבִּי אֶבְיָתָר הוּא דְּאַסְכֵּים מָרֵיהּ עַל יְדֵיהּ; דִּכְתִיב: ״וַתִּזְנֶה עָלָיו פִּילַגְשׁוֹ״, רַבִּי אֶבְיָתָר אָמַר: זְבוּב מָצָא לָהּ. רַבִּי יוֹנָתָן אָמַר: נִימָא מָצָא לָהּ.

And furthermore, Rabbi Evyatar is the one that his Master, the Holy One, Blessed be He, agreed with in his interpretation of a verse, as it is written with regard to the episode involving the concubine in Gibeah: “And his concubine went away from him” (Judges 19:2). The Sages discussed what occurred that caused her husband to become so angry with her that she left him, and Rabbi Evyatar says: He found her responsible for a fly in the food that she prepared for him, while Rabbi Yonatan says: He found her responsible for a hair [nima].

וְאַשְׁכְּחֵיהּ רַבִּי אֶבְיָתָר לְאֵלִיָּהוּ, אֲמַר לֵיהּ: מַאי קָא עָבֵיד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא? אֲמַר לֵיהּ: עָסֵיק בְּפִילֶגֶשׁ בַּגִּבְעָה. וּמַאי קָאָמַר? אֲמַר לֵיהּ: אֶבְיָתָר בְּנִי כָּךְ הוּא אוֹמֵר, יוֹנָתָן בְּנִי כָּךְ הוּא אוֹמֵר.

And Rabbi Evyatar found Elijah the prophet and said to him: What is the Holy One, Blessed be He, doing now? Elijah said to him: He is currently engaged in studying the episode of the concubine in Gibeah. Rabbi Evyatar asked him: And what is He saying about it? Elijah said to him that God is saying the following: Evyatar, My son, says this and Yonatan, My son, says that. It is seen here that God saw fit to cite the statement of Rabbi Evyatar.

אֲמַר לֵיהּ: חַס וְשָׁלוֹם, וּמִי אִיכָּא סְפֵיקָא קַמֵּי שְׁמַיָּא?! אֲמַר לֵיהּ: אֵלּוּ וָאֵלּוּ דִּבְרֵי אֱלֹהִים חַיִּים הֵן – זְבוּב מָצָא וְלֹא הִקְפִּיד, נִימָא מָצָא וְהִקְפִּיד.

Rabbi Evyatar said to him: God forbid, is there uncertainty before Heaven? Doesn’t God know what happened? Why does He mention both opinions? Elijah said to him: Both these and those are the words of the living God, i.e., both incidents happened. The incident occurred in the following manner: He found a fly in his food and did not take umbrage, and later he found a hair and took umbrage.

אָמַר רַב יְהוּדָה: זְבוּב בַּקְּעָרָה, וְנִימָא בְּאוֹתוֹ מָקוֹם; זְבוּב – מְאִיסוּתָא, וְנִימָא – סַכַּנְתָּא. אִיכָּא דְּאָמְרִי: אִידֵּי וְאִידֵּי בַּקְּעָרָה; זְבוּב – אוּנְסָא, וְנִימָא – פְּשִׁיעוּתָא.

Rav Yehuda says a different explanation: The man found a fly in the dish that she cooked for him, and he found a hair in that place, i.e., in her genital area. When he found a fly it produced a reaction of disgust, and he did not grow angry with her, but the hair was a matter of danger, as he might be hurt by it, and therefore he became angry with her. There are those who say: This and that were found in a dish. The difference is that the fly was a result of circumstances beyond her control, as it fell into the dish on its own, but the hair was found in the dish due to her negligence.

אָמַר רַב חִסְדָּא: לְעוֹלָם אַל יָטִיל אָדָם אֵימָה יְתֵירָה בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ, שֶׁהֲרֵי פִּילֶגֶשׁ בַּגִּבְעָה הֵטִיל עָלֶיהָ בַּעֲלָהּ אֵימָה יְתֵירָה, וְהִפִּילָה כַּמָּה רְבָבוֹת מִיִּשְׂרָאֵל.

Rav Ḥisda says: A person should never impose excessive fear upon the members of his household, as the husband of the concubine of Gibeah imposed excessive fear upon her and this ultimately caused the downfall of many tens of thousands of Jews in the resulting war (see Judges 19–20).

אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב: כׇּל הַמֵּטִיל אֵימָה יְתֵירָה בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ, סוֹף הוּא בָּא לִידֵי שָׁלֹשׁ עֲבֵירוֹת: גִּילּוּי עֲרָיוֹת, וּשְׁפִיכוּת דָּמִים, וְחִילּוּל שַׁבָּת.

Rav Yehuda says that Rav says: Anyone who imposes excessive fear upon the members of his household will ultimately come to commit three sins: Engaging in forbidden sexual intercourse, as the wife will be so fearful of her husband that she will sometimes tell him that she has immersed in a ritual bath after her menstruation has ended when she has not done so; and he will also end up committing bloodshed, as she is likely to run away from him and expose herself to dangers; and desecration of Shabbat, as she will cook for him on Shabbat because she is scared that he will be angry with her for neglecting to do so beforehand.

אָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה: הָא דְּאָמְרִי רַבָּנַן: שְׁלֹשָׁה דְּבָרִים צָרִיךְ אָדָם לוֹמַר בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ עֶרֶב שַׁבָּת עִם חֲשֵׁיכָה: עִשַּׂרְתֶּם? עֵרַבְתֶּם? הַדְלִיקוּ אֶת הַנֵּר! צָרִיךְ

Rabba bar bar Ḥana said a halakha with regard to this statement that the Sages said: There are three matters a person must say in his home on Shabbat eve at nightfall. He should ask the members of his household: Have you tithed the produce that required tithing? Have you placed the eiruv for joining the courtyards? If you have already done so, light the lamp in honor of Shabbat. Rabba bar bar Ḥana said that one must

העמקה

רוצה להבין מה באמת קורה מתחת לפני השטח של הסוגיה?
שיעורים, פודקאסטים והרחבות של מיטב המורות שלנו יפתחו לך עוד זוויות וכיווני חשיבה.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

חדשה בלימוד הגמרא?

זה הדף הראשון שלך? איזו התרגשות עצומה! יש לנו בדיוק את התכנים והכלים שיעזרו לך לעשות את הצעדים הראשונים ללמידה בקצב וברמה שלך, כך תוכלי להרגיש בנוח גם בתוך הסוגיות המורכבות ומאתגרות.

פסיפס הלומדות שלנו

גלי את קהילת הלומדות שלנו, מגוון נשים, רקעים וסיפורים. כולן חלק מתנועה ומסע מרגש ועוצמתי.

A friend in the SF Bay Area said in Dec 2019 that she might start listening on her morning drive to work. I mentioned to my husband and we decided to try the Daf when it began in Jan 2020 as part of our preparing to make Aliyah in the summer.

Hana Piotrkovsky
חנה פיוטרקובסקי

ירושלים, Israel

התחלתי ללמוד גמרא בבית הספר בגיל צעיר והתאהבתי. המשכתי בכך כל חיי ואף היייתי מורה לגמרא בבית הספר שקד בשדה אליהו (בית הספר בו למדתי בילדותי)בתחילת מחזור דף יומי הנוכחי החלטתי להצטרף ובע”ה מקווה להתמיד ולהמשיך. אני אוהבת את המפגש עם הדף את "דרישות השלום ” שמקבלת מקשרים עם דפים אחרים שלמדתי את הסנכרון שמתחולל בין התכנים.

Ariela Bigman
אריאלה ביגמן

מעלה גלבוע, ישראל

סיום השס לנשים נתן לי מוטביציה להתחיל ללמוד דף יומי. עד אז למדתי גמרא בשבתות ועשיתי כמה סיומים. אבל לימוד יומיומי זה שונה לגמרי ופתאום כל דבר שקורה בחיים מתקשר לדף היומי.

Fogel Foundation
קרן פוגל

רתמים, ישראל

בתחילת הסבב הנוכחי של לימוד הדף היומי, נחשפתי לחגיגות המרגשות באירועי הסיום ברחבי העולם. והבטחתי לעצמי שבקרוב אצטרף גם למעגל הלומדות. הסבב התחיל כאשר הייתי בתחילת דרכי בתוכנית קרן אריאל להכשרת יועצות הלכה של נשמ”ת. לא הצלחתי להוסיף את ההתחייבות לדף היומי על הלימוד האינטנסיבי של תוכנית היועצות. בבוקר למחרת המבחן הסופי בנשמ”ת, התחלתי את לימוד הדף במסכת סוכה ומאז לא הפסקתי.

Hana Shaham-Rozby (Dr.)
חנה שחם-רוזבי (ד”ר)

קרית גת, ישראל

התחלתי מעט לפני תחילת הסבב הנוכחי. אני נהנית מהאתגר של להמשיך להתמיד, מרגעים של "אהה, מפה זה הגיע!” ומהאתגר האינטלקטואלי

Eilat-Chen and Deller
אילת-חן ודלר

לוד, ישראל

התחלתי ללמוד דף יומי בסבב הקודם. זכיתי לסיים אותו במעמד המרגש של הדרן. בסבב הראשון ליווה אותי הספק, שאולי לא אצליח לעמוד בקצב ולהתמיד. בסבב השני אני לומדת ברוגע, מתוך אמונה ביכולתי ללמוד ולסיים. בסבב הלימוד הראשון ליוותה אותי חוויה מסויימת של בדידות. הדרן העניקה לי קהילת לימוד ואחוות נשים. החוויה של סיום הש”ס במעמד כה גדול כשנשים שאינן מכירות אותי, שמחות ומתרגשות עבורי , היתה חוויה מרוממת נפש

Ilanit Weil
אילנית ווייל

קיבוץ מגדל עוז, ישראל

התחלתי ללמוד דף יומי כאשר קיבלתי במייל ממכון שטיינזלץ את הדפים הראשונים של מסכת ברכות במייל. קודם לא ידעתי איך לקרוא אותם עד שנתתי להם להדריך אותי. הסביבה שלי לא מודעת לעניין כי אני לא מדברת על כך בפומבי. למדתי מהדפים דברים חדשים, כמו הקשר בין המבנה של בית המקדש והמשכן לגופו של האדם (יומא מה, ע”א) והקשר שלו למשפט מפורסם שמופיע בספר ההינדי "בהגוד-גיתא”. מתברר שזה רעיון כלל עולמי ולא רק יהודי

Elena Arenburg
אלנה ארנבורג

נשר, ישראל

שמעתי על הסיום הענק של הדף היומי ע”י נשים בבנייני האומה. רציתי גם.
החלטתי להצטרף. התחלתי ושיכנעתי את בעלי ועוד שתי חברות להצטרף. עכשיו יש לי לימוד משותף איתו בשבת ומפגש חודשי איתן בנושא (והתכתבויות תדירות על דברים מיוחדים שקראנו). הצטרפנו לקבוצות שונות בווטסאפ. אנחנו ממש נהנות. אני שומעת את השיעור מידי יום (בד”כ מהרב יוני גוטמן) וקוראת ומצטרפת לסיומים של הדרן. גם מקפידה על דף משלהן (ונהנית מאד).

Liat Citron
ליאת סיטרון

אפרת, ישראל

A life-changing journey started with a Chanukah family tiyul to Zippori, home of the Sanhedrin 2 years ago and continued with the Syum in Binanei Hauma where I was awed by the energy of 3000 women dedicated to learning daf Yomi. Opening my morning daily with a fresh daf, I am excited with the new insights I find enriching my life and opening new and deeper horizons for me.

Becky Goldstein
בקי גולדשטיין

Elazar gush etzion, Israel

. לא תמיד נהניתי מלימוד גמרא כילדה.,בל כהתבגרתי התחלתי לאהוב את זה שוב. התחלתי ללמוד מסכת סוטה בדף היומי לפני כחמש עשרה שנה ואז הפסקתי.הגעתי לסיום הגדול של הדרן לפני שנתיים וזה נתן לי השראה. והתחלתי ללמוד למשך כמה ימים ואז היתה לי פריצת דיסק והפסקתי…עד אלול השנה. אז התחלתי עם מסכת ביצה וב”ה אני מצליחה לעמוד בקצב. המשפחה מאוד תומכת בי ויש כמה שגם לומדים את זה במקביל. אני אוהבת שיש עוגן כל יום.

Rebecca Darshan
רבקה דרשן

בית שמש, ישראל

התחלתי ללמוד דף יומי לפני שנתיים, עם מסכת שבת. בהתחלה ההתמדה היתה קשה אבל בזכות הקורונה והסגרים הצלחתי להדביק את הפערים בשבתות הארוכות, לסיים את מסכת שבת ולהמשיך עם המסכתות הבאות. עכשיו אני מסיימת בהתרגשות רבה את מסכת חגיגה וסדר מועד ומחכה לסדר הבא!

Ilana-Shachnowitz
אילנה שכנוביץ

מודיעין, ישראל

התחלתי לפני 8 שנים במדרשה. לאחרונה סיימתי מסכת תענית בלמידה עצמית ועכשיו לקראת סיום מסכת מגילה.

Daniela Baruchim
דניאלה ברוכים

רעננה, ישראל

התחלתי ללמוד לפני כשנתיים בשאיפה לסיים לראשונה מסכת אחת במהלך חופשת הלידה.
אחרי מסכת אחת כבר היה קשה להפסיק…

Noa Gallant
נעה גלנט

ירוחם, ישראל

A friend in the SF Bay Area said in Dec 2019 that she might start listening on her morning drive to work. I mentioned to my husband and we decided to try the Daf when it began in Jan 2020 as part of our preparing to make Aliyah in the summer.

Hana Piotrkovsky
חנה פיוטרקובסקי

ירושלים, Israel

התחלתי ללמוד בסבב הנוכחי לפני כשנתיים .הסביבה מתפעלת ותומכת מאוד. אני משתדלת ללמוד מכל ההסכתים הנוספים שיש באתר הדרן. אני עורכת כל סיום מסכת שיעור בביתי לכ20 נשים שמחכות בקוצר רוח למפגשים האלו.

Yael Asher
יעל אשר

יהוד, ישראל

התחלתי ללמוד את הדף היומי מעט אחרי שבני הקטן נולד. בהתחלה בשמיעה ולימוד באמצעות השיעור של הרבנית שפרבר. ובהמשך העזתי וקניתי לעצמי גמרא. מאז ממשיכה יום יום ללמוד עצמאית, ולפעמים בעזרת השיעור של הרבנית, כל יום. כל סיום של מסכת מביא לאושר גדול וסיפוק. הילדים בבית נהיו חלק מהלימוד, אני משתפת בסוגיות מעניינות ונהנית לשמוע את דעתם.

Eliraz Blau
אלירז בלאו

מעלה מכמש, ישראל

התחלתי ללמוד דף יומי ממסכת נידה כי זה היה חומר הלימוד שלי אז. לאחר הסיום הגדול בבנייני האומה החלטתי להמשיך. וב”ה מאז עם הפסקות קטנות של קורונה ולידה אני משתדלת להמשיך ולהיות חלק.

זה משפיע מאוד על היום יום שלי ועל אף שאני עסוקה בלימודי הלכה ותורה כל יום, זאת המסגרת הקבועה והמחייבת ביותר שיש לי.

Moriah Taesan Michaeli
מוריה תעסן מיכאלי

גבעת הראל, ישראל

התחלתי להשתתף בשיעור נשים פעם בשבוע, תכננתי ללמוד רק דפים בודדים, לא האמנתי שאצליח יותר מכך.
לאט לאט נשאבתי פנימה לעולם הלימוד .משתדלת ללמוד כל בוקר ומתחילה את היום בתחושה של מלאות ומתוך התכווננות נכונה יותר.
הלימוד של הדף היומי ממלא אותי בתחושה של חיבור עמוק לעם היהודי ולכל הלומדים בעבר ובהווה.

Neely Hayon
נילי חיון

אפרת, ישראל

לפני 15 שנה, אחרי עשרות שנים של "ג’ינגול” בין משפחה לקריירה תובענית בהייטק, הצטרפתי לשיעורי גמרא במתן רעננה. הלימוד המעמיק והייחודי של הרבנית אושרה קורן יחד עם קבוצת הנשים המגוונת הייתה חוויה מאלפת ומעשירה. לפני כשמונה שנים כאשר מחזור הדף היומי הגיע למסכת תענית הצטרפתי כ”חברותא” לבעלי. זו השעה היומית שלנו ביחד כאשר דפי הגמרא משתלבים בחיי היום יום, משפיעים ומושפעים, וכשלא מספיקים תמיד משלימים בשבת

Yodi Askoff
יודי אסקוף

רעננה, ישראל

A life-changing journey started with a Chanukah family tiyul to Zippori, home of the Sanhedrin 2 years ago and continued with the Syum in Binanei Hauma where I was awed by the energy of 3000 women dedicated to learning daf Yomi. Opening my morning daily with a fresh daf, I am excited with the new insights I find enriching my life and opening new and deeper horizons for me.

Becky Goldstein
בקי גולדשטיין

Elazar gush etzion, Israel

גיטין ו

אֲפִילּוּ קַן קוּלְמוֹסָא וְקַן מְגִילְּתָא.

Even if he heard the sound of the quill [kulmusa] and the sound of the scroll when the scribe was writing the bill of divorce for the sake of that woman, this is sufficient.

תַּנְיָא כְּווֹתֵיהּ דְּרַב אָשֵׁי: הַמֵּבִיא גֵּט מִמְּדִינַת הַיָּם – אֲפִילּוּ הוּא בַּבַּיִת וְסוֹפֵר בָּעֲלִיָּיה, הוּא בָּעֲלִיָּיה וְסוֹפֵר בַּבַּיִת – אֲפִילּוּ נִכְנָס וְיוֹצֵא כָּל הַיּוֹם כּוּלּוֹ, כָּשֵׁר.

It is taught in a baraita in accordance with the opinion of Rav Ashi: With regard to one who brings a bill of divorce from a country overseas, even if he was in the house but the scribe was in the loft writing the bill of divorce, or if he was in the loft and the scribe was in the house writing the bill of divorce, and even if he was entering and exiting the entire day the bill of divorce is valid and he can testify that it was written properly.

הוּא בַּבַּיִת וְסוֹפֵר בָּעֲלִיָּיה?! הָא לָא קָא חָזֵי לֵיהּ! אֶלָּא לָאו כְּגוֹן דִּשְׁמַע קַן קוּלְמוֹסָא וְקַן מְגִילְּתָא.

The Gemara notes: If he was in the house and the scribe was in the loft, he does not see him at all. Rather, is it not correct to say that the baraita is speaking about a case where he heard the sound of the quill and the sound of the scroll? This is a proof which supports the statement of Rav Ashi.

אָמַר מָר: אֲפִילּוּ נִכְנָס וְיוֹצֵא כָּל הַיּוֹם כּוּלּוֹ – כָּשֵׁר. מַאן? אִילֵימָא שָׁלִיחַ, הַשְׁתָּא הוּא בַּבַּיִת וְסוֹפֵר בָּעֲלִיָּיה, דְּלָא חָזֵי לֵיהּ – אָמְרַתְּ כָּשֵׁר, נִכְנָס וְיוֹצֵא מִיבַּעְיָא?! אֶלָּא סוֹפֵר? פְּשִׁיטָא! מִשּׁוּם דְּנִכְנָס וְיוֹצֵא נִפְסְלִינֵּיהּ?!

The Master said above, in the baraita: Even if he was entering and exiting the entire day, the bill of divorce is valid. The Gemara asks: Who is the one entering and exiting? If we say that this is referring to the agent, who is required to later testify about the bill of divorce, now that in the case where he was in the house and the scribe was in the loft, when the agent does not see the scribe at all and nevertheless you said that the bill of divorce is valid, is it necessary to say that it is valid when he was entering and exiting the place where the bill of divorce was written? Rather, perhaps this is referring to the scribe himself, i.e., he enters and exits all day and does not write the bill of divorce in one uninterrupted act. The Gemara asks: This halakha is obvious, as would we render the bill of divorce invalid merely because he was entering and exiting?

לָא צְרִיכָא, דִּנְפַק לְשׁוּקָא וַאֲתָא; מַהוּ דְּתֵימָא, אִינִישׁ אַחֲרִינָא אַשְׁכְּחֵיהּ וַאֲמַר לֵיהּ, קָא מַשְׁמַע לַן.

The Gemara answers: No, it is necessary to teach the halakha in a case where the scribe exited the house to go to the market and returned to continue writing the bill of divorce. Lest you say that perhaps while he was in the market another person found him and told him to write a bill of divorce on his behalf, and he is now writing a bill of divorce for the sake of a woman other than the one for which he was writing it at the outset, the baraita therefore teaches us that this possibility is disregarded and the bill of divorce is valid.

אִיתְּמַר: בָּבֶל; רַב אָמַר: כְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל לְגִיטִּין, וּשְׁמוּאֵל אָמַר: כְּחוּצָה לָאָרֶץ.

§ It was stated that the amora’im disagreed concerning the status of Babylonia with regard to the halakhot of bills of divorce: Rav says that Babylonia is considered to be like Eretz Yisrael with regard to bills of divorce, and Shmuel says that it is considered like outside of Eretz Yisrael.

לֵימָא בְּהָא קָא מִיפַּלְגִי: דְּמָר סָבַר לְפִי שֶׁאֵין בְּקִיאִין לִשְׁמָהּ, וְהָנֵי גְּמִירִי; וּמָר סָבַר לְפִי שֶׁאֵין עֵדִים מְצוּיִין לְקַיְּימוֹ, וְהָנֵי נָמֵי לָא שְׁכִיחִי.

The Gemara suggests: Shall we say that Rav and Shmuel disagree with regard to this, that one Sage, Rav, holds that the reason an agent is required to say: It was written in my presence and it was signed in my presence, is because they are not experts in writing a bill of divorce for her sake, and these Babylonians are learned. And one Sage, Shmuel, holds that the reason is because there are no witnesses available to ratify it, and these Babylonians are also not frequently available.

וְתִסְבְּרָא?! הָא רַבָּה אִית לֵיהּ דְּרָבָא!

The Gemara rejects this suggestion: And can you understand it that way? But it was already stated above that Rabba, who says that the concern is whether the document was written for her sake, is of the opinion that the reason is also in accordance with the opinion of Rava, who maintains that witnesses are also required to ratify the bill of divorce. Therefore, even if Babylonians are knowledgeable about writing a bill of divorce for the woman’s sake, Babylonia should be treated like anywhere else outside of Eretz Yisrael because witnesses are not readily available.

אֶלָּא, דְּכוּלֵּי עָלְמָא בָּעֵינַן לְקַיְּימוֹ; רַב סָבַר: כֵּיוָן דְּאִיכָּא מְתִיבָתָא, מִישְׁכָּח שְׁכִיחִי; וּשְׁמוּאֵל סָבַר: מְתִיבָתָא בְּגִירְסַיְיהוּ טְרִידִי.

Rather, everyone agrees that we require witnesses to ratify it, and they disagree with regard to this: Rav holds that since there are central academies where people study, witnesses are frequently available to ratify bills of divorce. And Shmuel holds that those studying in the academies are preoccupied by their studies; therefore, they cannot be used as witnesses to confirm a bill of divorce, as they will not recognize peoples’ signatures.

אִיתְּמַר נָמֵי, אָמַר רַבִּי אַבָּא אָמַר רַב הוּנָא: עָשִׂינוּ עַצְמֵינוּ בְּבָבֶל כְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל לְגִיטִּין, מִכִּי אֲתָא רַב לְבָבֶל.

It was also stated that Rabbi Abba says that Rav Huna says: We made ourselves in Babylonia like Eretz Yisrael with regard to bills of divorce, from the time when Rav came to Babylonia.

מֵתִיב רַבִּי יִרְמְיָה: רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: מֵרְקָם לְמִזְרָח, וּרְקָם – כַּמִּזְרָח, מֵאַשְׁקְלוֹן לַדָּרוֹם, וְאַשְׁקְלוֹן – כַּדָּרוֹם, מֵעַכּוֹ לַצָּפוֹן, וְעַכּוֹ – כַּצָּפוֹן. וְהָא בָּבֶל לִצְפוֹנָהּ דְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל קָיְימָא, דִּכְתִיב: ״וַיֹּאמֶר ה׳ אֵלָי מִצָּפוֹן תִּפָּתַח הָרָעָה״,

Rabbi Yirmeya raises an objection from the mishna: Rabbi Yehuda says: From Rekem eastward is considered to be part of the overseas country, and Rekem itself is like east of Eretz Yisrael. From Ashkelon southward is outside of Eretz Yisrael, and Ashkelon itself is like south of Eretz Yisrael. From Akko northward is outside of Eretz Yisrael, and Akko itself is like north of Eretz Yisrael. Rabbi Yirmeya explains his objection: But Babylonia is situated north of Eretz Yisrael, as it is written with regard to the destruction that will come through Babylonia: “Then the Lord said to me: Out of the north the evil shall break forth” (Jeremiah 1:14).

וּתְנַן, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: עַכּוֹ – כְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל לְגִיטִּין; וַאֲפִילּוּ רַבִּי מֵאִיר לָא קָאָמַר אֶלָּא בְּעַכּוֹ דִּמְקָרְבָא, אֲבָל בָּבֶל דִּמְרַחֲקָא, לָא! הוּא מוֹתֵיב לַהּ וְהוּא מְפָרֵק לַהּ: לְבַר מִבָּבֶל.

And we further learned in the mishna that Rabbi Meir says: Akko is like Eretz Yisrael with regard to bills of divorce, and even Rabbi Meir said this only with regard to Akko, which is close to Eretz Yisrael. However, with regard to Babylonia, which is far from Eretz Yisrael, no, he did not dispute the ruling that it is not considered part of Eretz Yisrael. The Gemara explains: Rabbi Yirmeya raised the objection and he resolved it himself: This border of Eretz Yisrael was stated with the exception of Babylonia.

עַד הֵיכָן הִיא בָּבֶל? אָמַר רַב פָּפָּא: כְּמַחֲלוֹקֶת לְיוּחֲסִין, כָּךְ מַחֲלוֹקֶת לְגִיטִּין. וְרַב יוֹסֵף אָמַר: מַחֲלוֹקֶת לְיוּחֲסִין, אֲבָל לְגִיטִּין דִּבְרֵי הַכֹּל עַד אַרְבָּא תִּנְיָינָא דְּגִישְׁרָא.

The Gemara inquires: Until where is Babylonia? In other words, what are the boundaries of Babylonia with regard to this issue? Rav Pappa says: Just as there is a dispute concerning the boundaries of Babylonia with regard to lineage (Kiddushin 72a), as Babylonian Jews were considered to have a more prestigious lineage than those of Eretz Yisrael, so is there the same dispute with regard to bills of divorce. And Rav Yosef says: The dispute that is stated there applies only to lineage. However, with regard to bills of divorce, everyone agrees that the boundary of Babylonia is until the second arch of the bridge over the Euphrates River.

רַב חִסְדָּא מַצְרֵיךְ מֵאַקְטֵיסְפוֹן לְבֵי אַרְדָּשִׁיר, וּמִבֵּי אַרְדָּשִׁיר לְאַקְטֵיסְפוֹן לָא מַצְרֵיךְ. לֵימָא קָסָבַר לְפִי שֶׁאֵין בְּקִיאִין לִשְׁמָהּ, וְהָנֵי גְּמִירִי?

The Gemara relates: Rav Ḥisda required even those who delivered bills of divorce from Akteisfon to Bei Ardeshir to say: It was written in my presence and it was signed in my presence. But for bills of divorce brought from Bei Ardeshir to Akteisfon he did not require this declaration. The Gemara asks: Shall we say that he holds that the reason an agent is required to say that it was written and it was signed in his presence, is because they are not experts in writing a bill of divorce for her sake, and these residents of Bei Ardeshir are learned in this matter?

וְתִסְבְּרָא?! וְהָא רַבָּה אִית לֵיהּ דְּרָבָא! אֶלָּא דְּכוּלֵּי עָלְמָא בָּעֵינַן לְקַיְּימוֹ; וְהָנֵי, כֵּיוָן דְּאָזְלִי לְשׁוּקָא לְהָתָם – הָנָךְ יָדְעִי בַּחֲתִימוֹת יְדָא דְּהָנֵי,

The Gemara asks: And can you understand it that way? But Rabba is of the opinion that the reason is also in accordance with the opinion of Rava, that it is necessary to ratify a bill of divorce. Rather, everyone agrees that we require the presence of two witnesses to ratify the document, and with regard to these residents of Bei Ardeshir, since they go to the market there, in Akteisfon, these residents of Akteisfon recognize the signatures of these inhabitants of Bei Ardeshir.

וְהָנֵי בִּדְהָנָךְ לָא יָדְעִי. מַאי טַעְמָא? בְּשׁוּקַיְיהוּ טְרִידִי.

But these residents of Bei Ardeshir do not recognize the signatures of these residents of Akteisfon. What is the reason for this? They are preoccupied by their market business, as they are buying and selling their merchandise, and therefore they are not familiar with the signatures of the residents of Akteisfon.

רַבָּה בַּר אֲבוּהּ מַצְרֵיךְ מֵעַרְסָא לְעַרְסָא, רַב שֵׁשֶׁת מַצְרֵיךְ מִשְּׁכוּנָה לִשְׁכוּנָה, וְרָבָא מַצְרֵיךְ בְּאוֹתָהּ שְׁכוּנָה.

§ The Gemara relates that Rabba bar Avuh would require that an agent state the declaration even when transmitting a bill of divorce from one side of the public domain to the other side [me’arsa le’arsa]. Rav Sheshet required that an agent state the declaration even when transmitting a bill of divorce from one group of houses to another group of houses on the same side of the public domain. And Rava required that an agent state the declaration even when transmitting a bill of divorce within the same group of houses.

וְהָא רָבָא הוּא דְּאָמַר לְפִי שֶׁאֵין עֵדִים מְצוּיִין לְקַיְּימוֹ? שָׁאנֵי בְּנֵי מָחוֹזָא, דְּנָיְידִי.

The Gemara asks: But Rava is the one who said that the reason an agent must state the declaration is because there are no witnesses available to ratify it, so why would he require the declaration even when transmitting a bill of divorce within the same group of houses? The Gemara explains: Rava issued this decree only with regard to his city of Meḥoza. The reason is that the residents of Meḥoza are different, as they are constantly mobile, and do not stay in one place. Therefore, it is possible that the witnesses who were present when the bill of divorce was written have already moved elsewhere.

רַב חָנִין מִישְׁתַּעֵי: רַב כָּהֲנָא אַיְיתִי גִּיטָּא, וְלָא יָדַעְנָא אִי מִסּוּרָא לִנְהַרְדְּעָא, אִי מִנְּהַרְדְּעָא לְסוּרָא. אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּרַב, אֲמַר לֵיהּ: צְרִיכְנָא לְמֵימַר ״בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתַּם״, אוֹ לָא צְרִיכְנָא? אֲמַר לֵיהּ: לָא צְרִיכַתְּ,

Rav Ḥanin relates: Rav Kahana brought a bill of divorce, and I do not know if he brought it from Sura to Neharde’a or if he brought it from Neharde’a to Sura. He came before Rav and said to him: Am I required to say: It was written in my presence and it was signed in my presence, or am I not required to state this declaration? Rav said to him: You are not required to do so.

וְאִי עֲבַדְתְּ – אַהְנֵית. מַאי ״אִי עֲבַדְתְּ אַהְנֵית״? דְּאִי אָתֵי בַּעַל מְעַרְעַר, לָא מַשְׁגְּחִינַן בֵּיהּ.

But if you do this then you provide benefit. The Gemara asks: What is the meaning of the expression: If you do this you provide benefit? This means that if the husband comes to contest the validity of the bill of divorce, we pay no attention to him and his claim.

כִּדְתַנְיָא: מַעֲשֶׂה בְּאָדָם אֶחָד שֶׁהֵבִיא גֵּט לִפְנֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל, אָמַר לוֹ: צָרִיךְ אֲנִי לוֹמַר ״בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתַּם״, אוֹ אֵינִי צָרִיךְ? אָמַר לוֹ: בְּנִי, מֵהֵיכָן אַתָּה? אָמַר לוֹ: רַבִּי, מִכְּפַר סִיסַאי אָנִי. אָמַר לוֹ: צָרִיךְ אַתָּה לוֹמַר ״בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתַּם״, שֶׁלֹּא תִּיזָּקֵק לְעֵדִים.

As it is taught in the Tosefta (1:3): An incident occurred involving a man who brought a bill of divorce before Rabbi Yishmael, and said to him: Am I required to say: It was written in my presence and it was signed in my presence, or am I not required to state that declaration? Rabbi Yishmael said to him: My son, where are you from? He said to Rabbi Yishmael: My teacher, I am from the village of Sisai. Rabbi Yishmael said to him: You are required to say: It was written in my presence and it was signed in my presence, so that you will not cause the woman to need to find witnesses if the husband contests its validity.

לְאַחַר שֶׁיָּצָא, נִכְנַס לְפָנָיו רַבִּי אִלְעַאי, אָמַר לוֹ: רַבִּי, וַהֲלֹא כְּפַר סִיסַאי מוּבְלַעַת בִּתְחוּם אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, וּקְרוֹבָה לְצִיפּוֹרִי יוֹתֵר מֵעַכּוֹ; וּתְנַן, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: עַכּוֹ – כְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל לְגִיטִּין, וַאֲפִילּוּ רַבָּנַן לָא פְּלִיגִי עֲלֵיהּ דְּרַבִּי מֵאִיר אֶלָּא בְּעַכּוֹ דִּמְרַחֲקָא, אֲבָל כְּפַר סִיסַאי דִּמְקָרְבָא – לָא!

After that man left, Rabbi Elai entered before Rabbi Yishmael and said to him: My teacher, but isn’t the village of Sisai located within the boundary of Eretz Yisrael, and it is even closer to Tzippori, which is within the main portion of Eretz Yisrael, more so than Akko. And we learned in the mishna that Rabbi Meir says: Akko is like Eretz Yisrael with regard to bills of divorce. And even the Rabbis disagree with Rabbi Meir only with regard to Akko, which is distant. However, with regard to the village of Sisai, which is close, no, they do not dispute the ruling of Rabbi Meir.

אָמַר לוֹ: שְׁתוֹק בְּנִי, שְׁתוֹק, הוֹאִיל וְיָצָא הַדָּבָר בְּהֶיתֵּר – יָצָא.

Rabbi Yishmael said to Rabbi Elai: Be silent my son, be silent. Since the matter of her divorce was issued as permitted, it was issued, and her divorce is valid. This incident proves that the declaration: It was written in my presence and it was signed in my presence, is effective to the extent that the divorce is considered to have been performed in an entirely permitted manner, and the husband cannot contest its validity at a later stage.

הָא אִיהוּ נָמֵי, ״שֶׁלֹּא תִּיזָּקֵק לְעֵדִים״ קָאָמַר לֵיהּ! לָא סַיְּימוּהָ קַמֵּיהּ.

The Gemara asks: Why was it necessary for Rabbi Yishmael to explain the meaning of his ruling to Rabbi Elai? But after all, when he issued his ruling Rabbi Yishmael also stated his reason, as he said to the man: Do this so that you will not cause the woman to need to find witnesses. The Gemara answers: Those who were present did not conclude Rabbi Yishmael’s statement before Rabbi Elai. Rabbi Elai was unaware of Rabbi Yishmael’s reasoning, and therefore he questioned him.

שְׁלַח לֵיהּ רַבִּי אֶבְיָתָר לְרַב חִסְדָּא: גִּיטִּין הַבָּאִים מִשָּׁם לְכָאן, אֵין צָרִיךְ לוֹמַר ״בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתַּם״. לֵימָא קָסָבַר לְפִי שֶׁאֵין בְּקִיאִין לִשְׁמָהּ, וְהָנֵי גְּמִירִי?

§ The Gemara relates that Rabbi Evyatar sent a letter from Eretz Yisrael to Babylonia to Rav Ḥisda in which he wrote the following: With regard to bills of divorce that come from there, Babylonia, to here, Eretz Yisrael, the agent is not required to say: It was written in my presence and it was signed in my presence. The Gemara asks: Shall we say that Rabbi Evyatar holds that the reason for the declaration: It was written in my presence and it was signed in my presence, is because they are not experts in writing a bill of divorce for her sake, and these residents of Babylonia are learned with regard to this issue?

וְתִסְבְּרָא?! וְהָא רַבָּה אִית לֵיהּ דְּרָבָא! אֶלָּא, דְּכוּלֵּי עָלְמָא בָּעֵינַן לְקַיְּימוֹ, וְכֵיוָן דְּאִיכָּא רַבִּים דְּסָלְקִי וְנָחֲתִי – מִישְׁכָּח שְׁכִיחִי.

The Gemara challenges: And can you understand it in this way? After all, Rabba is of the opinion that the reason is also in accordance with the opinion of Rava, that the declaration serves to ratify the bill of divorce. Rather, everyone agrees that we require the declaration to ratify the document. But since there are many people who ascend to Eretz Yisrael and descend from there to Babylonia, witnesses are frequently available, and there is no reason to be concerned about the ratification of the bill of divorce.

אָמַר רַב יוֹסֵף: מַאן לֵימָא לַן דְּרַבִּי אֶבְיָתָר בַּר סַמְכָא הוּא? וְעוֹד, הָא אִיהוּ דִּשְׁלַח לֵיהּ לְרַב יְהוּדָה: בְּנֵי אָדָם הָעוֹלִין מִשָּׁם לְכָאן, הֵן קִיְּימוּ בְּעַצְמָן: ״וַיִּתְּנוּ (אֶת) הַיֶּלֶד בַּזּוֹנָה וְהַיַּלְדָּה מָכְרוּ בַיַּיִן וַיִּשְׁתּוּ״, וּכְתַב לֵיהּ בְּלָא שִׂירְטוּט;

Rav Yosef said: Who will tell us that Rabbi Evyatar is a reliable authority? And furthermore, there is good reason to question his statement: He is the one who sent a letter to Rav Yehuda, and wrote: People who ascend from there, Babylonia, to here, Eretz Yisrael, fulfill by themselves the verse: “And they have given a boy for a prostitute, and sold a girl for wine, and have drunk” (Joel 4:3), i.e., these people abandon their families. And Rabbi Evyatar wrote him this verse without scoring, i.e., etching lines into, the parchment upon which he wrote the letter.

וְאָמַר רַבִּי יִצְחָק: שְׁתַּיִם כּוֹתְבִין, שָׁלֹשׁ אֵין כּוֹתְבִין; בְּמַתְנִיתָא תָּנָא: שָׁלֹשׁ כּוֹתְבִין, אַרְבַּע אֵין כּוֹתְבִין!

And Rabbi Yitzḥak says with regard to the writing of a verse from the Torah: One may write two words without scoring the parchment, but one may not write three words without scoring the parchment. Instead, one scores the parchment before writing the verse, as one does when writing a Torah scroll. This ensures that the writing will be done on a straight line, thereby rendering it more beautiful. And it was taught in a baraita: One may write three, but one may not write four. Since Rabbi Evyatar wrote more than three words from a verse without scoring the parchment, his halakhic rulings are evidently unreliable.

אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי: אַטּוּ כֹּל דְּלָא יָדַע הָא דְּרַבִּי יִצְחָק, לָאו גַּבְרָא רַבָּה הוּא?! בִּשְׁלָמָא מִילְּתָא דְתַלְיָא בִּסְבָרָא – לְחַיֵּי; הָא – גְּמָרָא הִיא, וּגְמָרָא לָא שְׁמִיעַ לֵיהּ.

Abaye said to him: Is that to say that anyone who does not know this halakha of Rabbi Yitzḥak is not a great man? Granted, with regard to a matter that depends on reasoning, it is well, as it is possible to say that an individual who does not know a halakha that can be inferred by logical reasoning cannot be considered a reliable authority. However, this halakha is a tradition, and it is possible that Rabbi Evyatar simply did not hear this tradition.

וְעוֹד, הָא רַבִּי אֶבְיָתָר הוּא דְּאַסְכֵּים מָרֵיהּ עַל יְדֵיהּ; דִּכְתִיב: ״וַתִּזְנֶה עָלָיו פִּילַגְשׁוֹ״, רַבִּי אֶבְיָתָר אָמַר: זְבוּב מָצָא לָהּ. רַבִּי יוֹנָתָן אָמַר: נִימָא מָצָא לָהּ.

And furthermore, Rabbi Evyatar is the one that his Master, the Holy One, Blessed be He, agreed with in his interpretation of a verse, as it is written with regard to the episode involving the concubine in Gibeah: “And his concubine went away from him” (Judges 19:2). The Sages discussed what occurred that caused her husband to become so angry with her that she left him, and Rabbi Evyatar says: He found her responsible for a fly in the food that she prepared for him, while Rabbi Yonatan says: He found her responsible for a hair [nima].

וְאַשְׁכְּחֵיהּ רַבִּי אֶבְיָתָר לְאֵלִיָּהוּ, אֲמַר לֵיהּ: מַאי קָא עָבֵיד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא? אֲמַר לֵיהּ: עָסֵיק בְּפִילֶגֶשׁ בַּגִּבְעָה. וּמַאי קָאָמַר? אֲמַר לֵיהּ: אֶבְיָתָר בְּנִי כָּךְ הוּא אוֹמֵר, יוֹנָתָן בְּנִי כָּךְ הוּא אוֹמֵר.

And Rabbi Evyatar found Elijah the prophet and said to him: What is the Holy One, Blessed be He, doing now? Elijah said to him: He is currently engaged in studying the episode of the concubine in Gibeah. Rabbi Evyatar asked him: And what is He saying about it? Elijah said to him that God is saying the following: Evyatar, My son, says this and Yonatan, My son, says that. It is seen here that God saw fit to cite the statement of Rabbi Evyatar.

אֲמַר לֵיהּ: חַס וְשָׁלוֹם, וּמִי אִיכָּא סְפֵיקָא קַמֵּי שְׁמַיָּא?! אֲמַר לֵיהּ: אֵלּוּ וָאֵלּוּ דִּבְרֵי אֱלֹהִים חַיִּים הֵן – זְבוּב מָצָא וְלֹא הִקְפִּיד, נִימָא מָצָא וְהִקְפִּיד.

Rabbi Evyatar said to him: God forbid, is there uncertainty before Heaven? Doesn’t God know what happened? Why does He mention both opinions? Elijah said to him: Both these and those are the words of the living God, i.e., both incidents happened. The incident occurred in the following manner: He found a fly in his food and did not take umbrage, and later he found a hair and took umbrage.

אָמַר רַב יְהוּדָה: זְבוּב בַּקְּעָרָה, וְנִימָא בְּאוֹתוֹ מָקוֹם; זְבוּב – מְאִיסוּתָא, וְנִימָא – סַכַּנְתָּא. אִיכָּא דְּאָמְרִי: אִידֵּי וְאִידֵּי בַּקְּעָרָה; זְבוּב – אוּנְסָא, וְנִימָא – פְּשִׁיעוּתָא.

Rav Yehuda says a different explanation: The man found a fly in the dish that she cooked for him, and he found a hair in that place, i.e., in her genital area. When he found a fly it produced a reaction of disgust, and he did not grow angry with her, but the hair was a matter of danger, as he might be hurt by it, and therefore he became angry with her. There are those who say: This and that were found in a dish. The difference is that the fly was a result of circumstances beyond her control, as it fell into the dish on its own, but the hair was found in the dish due to her negligence.

אָמַר רַב חִסְדָּא: לְעוֹלָם אַל יָטִיל אָדָם אֵימָה יְתֵירָה בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ, שֶׁהֲרֵי פִּילֶגֶשׁ בַּגִּבְעָה הֵטִיל עָלֶיהָ בַּעֲלָהּ אֵימָה יְתֵירָה, וְהִפִּילָה כַּמָּה רְבָבוֹת מִיִּשְׂרָאֵל.

Rav Ḥisda says: A person should never impose excessive fear upon the members of his household, as the husband of the concubine of Gibeah imposed excessive fear upon her and this ultimately caused the downfall of many tens of thousands of Jews in the resulting war (see Judges 19–20).

אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב: כׇּל הַמֵּטִיל אֵימָה יְתֵירָה בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ, סוֹף הוּא בָּא לִידֵי שָׁלֹשׁ עֲבֵירוֹת: גִּילּוּי עֲרָיוֹת, וּשְׁפִיכוּת דָּמִים, וְחִילּוּל שַׁבָּת.

Rav Yehuda says that Rav says: Anyone who imposes excessive fear upon the members of his household will ultimately come to commit three sins: Engaging in forbidden sexual intercourse, as the wife will be so fearful of her husband that she will sometimes tell him that she has immersed in a ritual bath after her menstruation has ended when she has not done so; and he will also end up committing bloodshed, as she is likely to run away from him and expose herself to dangers; and desecration of Shabbat, as she will cook for him on Shabbat because she is scared that he will be angry with her for neglecting to do so beforehand.

אָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה: הָא דְּאָמְרִי רַבָּנַן: שְׁלֹשָׁה דְּבָרִים צָרִיךְ אָדָם לוֹמַר בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ עֶרֶב שַׁבָּת עִם חֲשֵׁיכָה: עִשַּׂרְתֶּם? עֵרַבְתֶּם? הַדְלִיקוּ אֶת הַנֵּר! צָרִיךְ

Rabba bar bar Ḥana said a halakha with regard to this statement that the Sages said: There are three matters a person must say in his home on Shabbat eve at nightfall. He should ask the members of his household: Have you tithed the produce that required tithing? Have you placed the eiruv for joining the courtyards? If you have already done so, light the lamp in honor of Shabbat. Rabba bar bar Ḥana said that one must

רוצה לעקוב אחרי התכנים ולהמשיך ללמוד?

ביצירת חשבון עוד היום ניתן לעקוב אחרי ההתקדמות שלך, לסמן מה למדת, ולעקוב אחרי השיעורים שמעניינים אותך.

לנקות את כל הפריטים מהרשימה?

פעולה זו תסיר את כל הפריטים בחלק זה כולל ההתקדמות וההיסטוריה. שימי לב: לא ניתן לשחזר פעולה זו.

ביטול
מחיקה

האם את/ה בטוח/ה שברצונך למחוק פריט זה?

תאבד/י את כל ההתקדמות או ההיסטוריה הקשורות לפריט זה.

ביטול
מחיקה