חיפוש

נזיר לד

רוצים להקדיש למידה? התחל כאן:

podcast placeholder
0:00
0:00



תקציר

הלימוד החודש מוקדש ע”י ג’ון ויעל כהן לרפואת רפאל איתמר צבי בן דבורה אסתר. רופא אשר ריפא אלפי חולים במסירות בכל שעות היום והלילה. מאחלים לו רפואה שלמה במהרה.

הלימוד השבוע מוקדש ע”י נתניה שלומוביץ לכבוד נכדותיה, יהב אהובה בת שפרה וגל שלומוביץ וקשת נעמי בת סיון ואריאל שלג.

המשנה קבעה שאם האדם שעליו הימרו הסתובב ולא זוהה, אף אחד מהם אינו נזירים. מכאן משתמע שאם היו מזהים את האדם, כל מי שצדק יהיה נזיר. הגמרא מוכיחה שדעה זו חייבת להיות כרבי יהודה שקבע שאם הייתה ערימה ואמרה "אני אהיה נזיר אם יש בערימה מאה קור”, והערימה נגנבת או  נאבדה, אין האדם הופך לנזיר מספק. משנה דומה, אך שונה מסבירה הדין לגבי אנשים שאמרו שיהיו נזירים אם הכוי נחשב כבהמה או כחיה או לא כבהמה או לא כחיה או כשניהם או לא כאף אחד מהם ואז שלושה אנשים קיבלו נזירות אם אם אחד מהקודמים הוא נזיר או אף אחד מהם לא נזיר או שניהם נזירים. הדין הוא שכולם נזירים. יכול להיות גם מקרה שבו אדם אחד קיבל על עצמו תשע תקופות של  של נזירות בדרך זו. אֵיך? אם נזיר אכל כזית ענבים, גרעיני ענבים וקליפות ביחד, אבל לא כזית של אף אחד מהם, הם מצטרפים לשיעור לחייב מלקות. האם השיעור ליין שונה מענבים? המסורת המוקדמת יותר הייתה שליין זה רביעית הלוג. רבי עקיבא פסק שאם משרים לחם ביין, ואוכלים כזית לחם יקבל גם מלקות כי היתר מצטרף לאיסור. יש הסבורים שהוא חולק גם על הכמות הנדרשת ואומר שמדובר בכזית ליין ולא לרביעית. אפשר להתחייב במלקויות נפרדות אם אוכלים כזית של ענבים, כזית חרצנים, כזית גזים אבל רבי אלעזר בן עזריה חולק. הוא גם מתחייב אחרת על חרצנים וגז על פי הפסוק – רק אם אכל שני חרצנים וזג (ולא מחייב גם שיעור כזית). איך מפרשים חרצנים וזג – איזה מהם הגרעינים ואיזה מהם הקליפה? יש מחלוקת תנאים בנושא. משנתנו אינה הולכת כשיטת רבי אליעזר שאסר גם את העלים והלולבים של הגפן. הויכוח שלהם מבוסס על שיטות אחרות של דרכים לדרוש את התורה – כלל ופרט או ריבוי ומיעוט. הגמרא מתעמקת בפרט וכלל ופרט כדי להבין טוב יותר מדוע הגיעו למסקנה המדויקת אליה הגיעו וכן כדי להגדיר את המונחים המוזכרים בדרשה.

 

נזיר לד

אִילֵימָא רַבִּי טַרְפוֹן — מִי הָוֵי נָזִיר? כֵּיוָן דִּבְשַׁעְתָּא דְּקָא נָזַר לָא יָדַע אִי פְּלוֹנִי הוּא וְאִי לָא, מִי חָלָה עֲלֵיהּ נְזִירוּת? וְהָתַנְיָא, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי טַרְפוֹן: אֵין אֶחָד מֵהֶן נָזִיר, לְפִי שֶׁלֹּא נִתְּנָה נְזִירוּת אֶלָּא לְהַפְלָאָה!

If we say it is the opinion of Rabbi Tarfon, even in a case where the individual in question came before us and identified himself, is the one who claimed to know his identity a nazirite? Since at the time when he vowed he did not know whether the subject of their debate is so-and-so or not, does naziriteship take effect with regard to him? But isn’t it taught in a baraita (Tosefta 3:19) that Rabbi Yehuda says in the name of Rabbi Tarfon: In the case of the mishna not one of the six people is a nazirite, since naziriteship is imposed upon someone only if the vow is stated with explicitness [hafla’a]. The Torah says that a vow must be “clearly” pronounced, as the verse states: “When either man or woman shall clearly utter [yafli] a vow, the vow of a nazirite” (Numbers 6:2). This verse indicates that his vow is valid only if it is explicit.

אֶלָּא רַבִּי יְהוּדָה דִּכְרִי הוּא. דְּתַנְיָא: ״הֲרֵינִי נָזִיר עַל מְנָת שֶׁיְּהֵא בַּכְּרִי הַזֶּה מֵאָה כּוֹר״, וְהָלַךְ וּמְצָאוֹ שֶׁנִּגְנַב אוֹ שֶׁאָבַד — רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹסֵר, וְרַבִּי יְהוּדָה מַתִּיר.

Rather, the mishna represents the opinion of Rabbi Yehuda, as stated with regard to a heap of grain. As it is taught in a baraita (Tosefta 2:9): If someone said: I am hereby a nazirite on the condition that this heap of grain contains one hundred kor, a measurement of volume, and when he went to measure it he discovered that the heap was stolen or lost, so that the amount it held cannot be determined, Rabbi Shimon deems him prohibited in all the halakhot of naziriteship, as the heap might have contained one hundred kor. And Rabbi Yehuda deems him permitted, as he maintains that the halakha is lenient in cases of uncertain naziriteship. Rabbi Yehuda’s reasoning applies equally to the case of the mishna.

רַבִּי שִׁמְעוֹן סָבַר כֵּיוָן דְּאִילּוּ לֹא נִגְנַב, דִּלְמָא הֲווֹ בֵּיהּ מְאָה כּוֹר וְהָוֵי נָזִיר — הַשְׁתָּא נָמֵי הָוֵי נָזִיר. וְהָכָא נָמֵי כֵּיוָן דְּאִי אֲתָא לְקַמַּן וְיָדְעִינַן דִּפְלוֹנִי הֲוַאי, הָוֵי נָזִיר — הַשְׁתָּא נָמֵי הָוֵי נָזִיר.

As for Rabbi Shimon, who disputes the ruling of the mishna, he holds with regard to the heap of grain: Since if the heap had not been stolen perhaps it might have contained one hundred kor and he would have been a nazirite, now too, he is a nazirite due to the uncertainty. And here too, in the case of the mishna, since if that person would have come before us and we would have known that he was so-and-so, the one who took the vow would have been a nazirite, consequently, now too, he is a nazirite as a result of the uncertainty cast by the unknown identity of the individual.

מַתְנִי׳ רָאָה אֶת הַכּוֹי וְאָמַר: ״הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁזֶּה חַיָּה״, ״הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁזֶּה אֵינוֹ חַיָּה״, ״הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁזֶּה בְּהֵמָה״, ״הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁאֵין זֶה בְּהֵמָה״.

MISHNA: Someone saw a kosher animal with characteristics of both a domesticated animal and a non-domesticated animal [koy], and said: I am hereby a nazirite if this is a non-domesticated animal; and another individual said: I am hereby a nazirite if this is not a non-domesticated animal; and a third person said: I am hereby a nazirite if this is a domesticated animal; and a fourth said: I am hereby a nazirite if this not a domesticated animal.

״הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁזֶּה חַיָּה וּבְהֵמָה״, ״הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁאֵין זֶה לֹא חַיָּה וְלֹא בְּהֵמָה״, ״הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁאֶחָד מִכֶּם נָזִיר״, ״הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁאֵין אֶחָד מִכֶּם נָזִיר״, ״הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁכּוּלְּכֶם נְזִירִין״ — הֲרֵי כּוּלָּן נְזִירִין.

The mishna continues: A fifth person added: I am hereby a nazirite if this is a non-domesticated animal and a domesticated animal, and a sixth person said: I am hereby a nazirite if this is neither a non-domesticated animal nor a domesticated animal. Someone who heard all the above statements said: I am hereby a nazirite if one of you is a nazirite, and another one stated: I am hereby a nazirite if not one of you is a nazirite, and a final person said: I am hereby a nazirite if all of you are nazirites. In this case, they are all nazirites.

גְּמָ׳ תָּנֵי חֲדָא: תִּשְׁעָה נְזִירִים, וְתַנְיָא אִידַּךְ: תֵּשַׁע נְזִירִיּוֹת. בִּשְׁלָמָא תִּשְׁעָה נְזִירִין — כְּגוֹן דְּהָוֵי גַּבְרֵי טְפֵי, דְּאִיתְּפִיס וְאָזֵיל בֵּיהּ.

GEMARA: With regard to the ruling of the mishna that they are all nazirites, it is taught in one baraita that this case involves a total of nine nazirites, and it is taught in the other baraita that there are nine sets of naziriteship here. The Gemara clarifies: Granted, one can understand the baraita that says that there are nine nazirites, for example, if there were many people who associated their naziriteship with the status of this koy, each with one of the statements listed above.

אֶלָּא תֵּשַׁע נְזִירִיּוֹת לְחַד גַּבְרָא הֵיכִי מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ? בִּשְׁלָמָא שֵׁית מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ, כְּדִתְנַן.

However, how can you find these circumstances of nine sets of naziriteship in one person? Granted, you find six, as we learned in the mishna that there are six ways in which the nature of a koy can be expressed: It is a non-domesticated animal; it is not a non-domesticated animal; it is a domesticated animal; it is not a domesticated animal; is a non-domesticated animal and a domesticated animal; it is neither a non-domesticated animal nor a domesticated animal. One person could associate his acceptance of naziriteship with all of the above possibilities.

אֲבָל תְּלָת הֵיכִי מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ! אָמַר רַב שֵׁשֶׁת: כְּגוֹן דְּאָמַר ״הֲרֵינִי נָזִיר, וּנְזִירוּת הַכֹּל עָלַי״.

However, how can you find these circumstances of the other three sets of naziriteship? The statements: If one of you is a nazirite, and: If one of you is not a nazirite, are necessarily expressed by individuals who did not make the initial six statements, as these last three statements address the group of people who made the first six statements. Rav Sheshet said: It is possible in a case where nine people issued the statements mentioned in the mishna, and someone said: I am hereby a nazirite and the naziriteship of all of them are incumbent upon me. Since each of the nine people is obligated to observe a term of naziriteship, this last one is obligated to observe nine terms.



הַדְרָן עֲלָךְ בֵּית שַׁמַּאי

שְׁלֹשָׁה מִינִין אֲסוּרִין בַּנָּזִיר: הַטּוּמְאָה, וְהַתִּגְלַחַת, וְהַיּוֹצֵא מִן הַגֶּפֶן. וְכׇל הַיּוֹצֵא מִן הַגֶּפֶן מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה. וְאֵין חַיָּיב עַד שֶׁיֹּאכַל מִן הָעֲנָבִים כַּזַּיִת.

MISHNA: Three types of actions are prohibited for a nazirite: The contraction of ritual impurity from a corpse, and the shaving of one’s hair, and eating or drinking any substances that emerge from the vine. The mishna adds: And all products that emerge from the vine combine with one another to the amount that renders a nazirite liable to receive lashes. And he is liable only if he eats an olive-bulk of the grapes.

מִשְׁנָה רִאשׁוֹנָה אוֹמֶרֶת: עַד שֶׁיִּשְׁתֶּה רְבִיעִית יַיִן. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: אֲפִילּוּ שָׁרָה פִּיתּוֹ בְּיַיִן וְיֵשׁ בָּהּ כְּדֵי לְצָרֵף כְּזַיִת — חַיָּיב, וְחַיָּיב עַל הַיַּיִן בִּפְנֵי עַצְמוֹ, וְעַל הָעֲנָבִים בִּפְנֵי עַצְמָן, וְעַל הַחַרְצַנִּים בִּפְנֵי עַצְמָן, וְעַל הַזַּגִּים בִּפְנֵי עַצְמָן. רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה אוֹמֵר: אֵין חַיָּיב עַד שֶׁיֹּאכַל שְׁנֵי חַרְצַנִּים וְזָג.

An initial version of the mishna says that a nazirite is liable to receive lashes only if he drinks a quarterlog of wine. Rabbi Akiva says: Even if he soaked his bread in wine and the two together contain enough to combine to the amount of an olive-bulk, he is liable. And furthermore, a nazirite is liable to receive lashes for consuming wine by itself, and for grapes by themselves, and for ḥartzannim by themselves, and for zaggim by themselves, as each of these is forbidden separately by the Torah. Rabbi Elazar ben Azarya says: He is liable only if he eats an olive-bulk that includes at least two ḥartzannim and one zag, in accordance with the verse “From ḥartzannim to zag” (Numbers 6:4), where the first term is in the plural and the second in the singular.

אֵלּוּ הֵן חַרְצַנִּים וְאֵלּוּ הֵן זַגִּים? הַחַרְצַנִּים — אֵלּוּ הַחִיצוֹנִים, הַזַּגִּים — אֵלּוּ הַפְּנִימִים, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, שֶׁלֹּא תִּטְעֶה: כְּזוֹג שֶׁל בְּהֵמָה; הַחִיצוֹן זוֹג, וְהַפְּנִימִי עִינְבָּל.

The mishna discusses the meaning of these terms: Which parts are ḥartzannim and which are zaggim? The ḥartzannim are the outside parts, the skin of the grape, while the zaggim are the inner parts, the seeds. This is the statement of Rabbi Yehuda. Rabbi Yosei says: The opposite is the case and this is the mnemonic so that you should not err: It is like a bell [zog] worn by an animal, in which the outer part, which corresponds to the skin of a grape, is called zog, and the inner portion of the bell, the clapper, which corresponds to the seeds in a grape, is called inbal.

גְּמָ׳ שְׁלֹשָׁה מִינִין אֲסוּרִין בַּנָּזִיר: הַטּוּמְאָה כּוּ׳. הַיּוֹצֵא מִן הַגֶּפֶן — אִין. גֶּפֶן עַצְמוֹ — לָא. מַתְנִיתִין דְּלָא כְּרַבִּי אֶלְעָזָר. דְּתַנְיָא, רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר: אֲפִילּוּ עָלִין וְלוּלָבִין בַּמַּשְׁמָע.

GEMARA: The mishna taught that three types of actions are prohibited for a nazirite: Contracting ritual impurity, shaving, and consuming products of the vine. The Gemara infers: That which emerges from the vine, yes, it is included in the prohibition; however, any part of the vine itself, other than its fruit, no, this is not forbidden. The Gemara comments: The mishna is not in accordance with the opinion of Rabbi Elazar. This is as it is taught in a baraita that Rabbi Elazar says: Even the leaves and tendrils of the vine are included in the prohibitions of naziriteship.

אִיכָּא דְּאָמְרִי לַהּ אַסֵּיפָא: אֵינוֹ חַיָּיב אֶלָּא עַד שֶׁיֹּאכַל מִן הָעֲנָבִים כְּזַיִת. מִן הָעֲנָבִים — אִין, מֵהַגֶּפֶן עַצְמוֹ — לָא. מַתְנִיתִין דְּלָא כְּרַבִּי אֶלְעָזָר, דְּתַנְיָא, רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר: אֲפִילּוּ עָלִין וְלוּלָבִין בַּמַּשְׁמָע.

Some say this statement with regard to the latter clause of the mishna: He is liable to receive lashes only if he eats an olive-bulk of the grapes. The Gemara infers: If he eats from the grapes, yes, he is liable, but if he eats from the vine itself, no, he is not liable. If so, the mishna is not in accordance with the opinion of Rabbi Elazar. This is as it is taught in a baraita that Rabbi Elazar says: Even the leaves and tendrils are included in the prohibition.

בְּמַאי קָמִיפַּלְגִי? רַבִּי אֶלְעָזָר דָּרֵישׁ רִיבּוּיֵי וּמִיעוּטֵי, רַבָּנַן דָּרְשִׁי כְּלָלֵי וּפְרָטֵי. רַבִּי אֶלְעָזָר דָּרֵישׁ רִבּוּיֵי וּמִיעוּטֵי: ״מִיַּיִן וְשֵׁכָר יַזִּיר״ — מִיעֵט, ״מִכֹּל אֲשֶׁר יֵעָשֶׂה מִגֶּפֶן הַיַּיִן״ — רִיבָּה.

The Gemara asks: With regard to what do Rabbi Elazar and the Rabbis disagree; what is the basis of their dispute? The Gemara explains: Rabbi Elazar interprets the verses employing the hermeneutical principle of amplifications and restrictions, while the Rabbis interpret them employing the hermeneutical principle of generalizations and details. The Gemara clarifies: Rabbi Elazar interprets the verses employing the principle of amplifications and restrictions, as the phrase: “He shall abstain from wine and strong drink” (Numbers 6:3), restricts the prohibition to wine and strong drink, and the subsequent phrase: “Anything that is made of the grapevine” (Numbers 6:4), amplifies the prohibition.

מִיעֵט וְרִיבָּה, רִיבָּה הַכֹּל. מַאי רִיבָּה — רִיבָּה כֹּל מִילֵּי. מַאי מִיעֵט — מִיעֵט שְׁבִישָׁתָא.

The Gemara elaborates: In this manner, the Torah restricts and amplifies, which, according to the principles of exegesis, amplifies and includes virtually all substances. What does it amplify and include? It amplifies and includes all matters and substances that come from the vine. What does it restrict? After all, the phrase “He shall abstain from wine and strong drink” must be excluding something. According to this interpretation, the verse restricts only one part of a vine, the branches. A nazirite who eats the branches of the vine has not committed a transgression.

וְרַבָּנַן דָּרְשִׁי כְּלָלֵי וּפְרָטֵי: ״מִיַּיִן וְשֵׁכָר יַזִּיר״ — פָּרַט, ״מִכֹּל אֲשֶׁר יֵעָשֶׂה מִגֶּפֶן הַיַּיִן״ — כָּלַל, ״מֵחַרְצַנִּים וְעַד זָג״ — חָזַר וּפָרַט. פְּרָט וּכְלָל וּפְרָט, אִי אַתָּה דָן אֶלָּא כְּעֵין הַפְּרָט: מָה הַפְּרָט מְפוֹרָשׁ פְּרִי וּפְסוֹלֶת פְּרִי — אַף כֹּל פְּרִי וּפְסוֹלֶת פְּרִי.

And conversely, the Rabbis interpret the verses employing the principle of generalizations and details, as the phrase “He shall abstain from wine and strong drink” (Numbers 6:3) is an example of a detail, the phrase “anything that is made of the grapevine” (Numbers 6:4) is a generalization, and when the verse continues: “From pits to grape skin,” it has given an example of a detail again. This is a detail, and a generalization, and a detail. According to this exegetical method, you may deduce that the verse is referring only to items similar to the detail: Just as the items mentioned in the detail are clearly defined as a fruit or fruit waste, i.e., grape seeds or skins, so too, everything forbidden by the generalization is a fruit or fruit waste, but not leaves or tendrils, as maintained by Rabbi Elazar.

אִי: מָה הַפְּרָט מְפוֹרָשׁ פְּרִי גָּמוּר — אַף כֹּל פְּרִי גָּמוּר. אָמַרְתָּ: אִם כֵּן מָה הִנִּיחַ לְךָ הַכָּתוּב בְּמַשְׁמָעוֹ שֶׁלֹּא אֲמָרוֹ? עֲנָבִים לַחִים וִיבֵשִׁים — הָא כְּתִיבִי? יַיִן וָחוֹמֶץ — הָא כְּתִיבִי? הָא אֵין עָלֶיךָ לָדוּן כְּלָשׁוֹן אַחֲרוֹן, אֶלָּא כְּלָשׁוֹן רִאשׁוֹן.

The Gemara asks: If so, one can suggest an alternative derivation: Just as the items mentioned in the detail are clearly defined as a complete, i.e., ripe, fruit, so too, everything forbidden must be a complete fruit, excluding unripe fruit. Why, according to the Rabbis, are unripe grapes included in the prohibition? You will say the following counterargument: If so, what has the verse left you to derive from its meaning that it has not stated? If you say grapes and raisins, these are explicitly written; if you say wine and vinegar, these are also written. What, then, does the generalization come to add? Evidently, you cannot learn in accordance with the last version, which excludes unripe fruit; rather, you must learn in accordance with the first version, which includes this fruit and excludes only leaves and tendrils.

וּמֵאַחַר שֶׁסּוֹפֵינוּ לְרַבּוֹת כׇּל דָּבָר, מָה תַּלְמוּד לוֹמַר ״מֵחַרְצַנִּים וְעַד זָג״? לוֹמַר לָךְ: כׇּל מָקוֹם שֶׁאַתָּה מוֹצֵא פְּרָט וּכְלָל — אִי אַתָּה רַשַּׁאי לְמׇשְׁכוֹ וּלְדוּנוֹ כְּעֵין הַפְּרָט.

The Gemara asks: And as we eventually include everything that is similar to the detail of fruit and the waste of fruit, what is the meaning when the verse states: “From pits to grape skin”? This serves to tell you a general principle of exegesis that applies throughout the Torah: Wherever you find only a detail and a generalization, you cannot broaden it and learn that the generalization is limited to be like the detail, by saying that the generalization merely clarifies the previous detail.

אֶלָּא נַעֲשֶׂה כְּלָל מוּסָף עַל הַפְּרָט, עַד שֶׁיִּפְרוֹט לְךָ הַכָּתוּב, כְּדֶרֶךְ שֶׁפָּרַט לְךָ בַּנָּזִיר.

Rather, the generalization becomes added to the detail so that it includes all matters, even those dissimilar to the detail, until the verse specifies and adds another detail after the generalization, in the manner that it specified with regard to a nazirite, by inserting the phrase “from pits to grape skin” after “anything that is made of the grapevine.” The exegetical method of: A detail, a generalization, and a detail, means that the generalization includes only something that is similar to the detail. In this particular example, leaves and tendrils are excluded.

אָמַר מָר: מָה הַפְּרָט מְפוֹרָשׁ פְּרִי וּפְסוֹלֶת פְּרִי — אַף כֹּל פְּרִי וּפְסוֹלֶת פְּרִי. ״פְּרִי״ — עִינְבֵי, ״פְּסוֹלֶת פְּרִי״ מַאי הִיא — חוֹמֶץ.

The Gemara analyzes the details of this baraita. The Master said above: Just as the items mentioned in the detail are clearly defined as a fruit or fruit waste, so too everything forbidden to the nazirite by the Torah is a fruit or fruit waste. The Gemara clarifies: The fruit mentioned by the Torah is grapes. What is fruit waste? Vinegar, as in the verse: “He shall drink no vinegar of wine or vinegar of strong drink” (Numbers 6:3).

״אַף כֹּל פְּרִי״ מַאי הִיא — גּוּהַרְקֵי. ״אַף כֹּל״ דִּפְסוֹלֶת פְּרִי, מַאי הִיא? אָמַר רַב כָּהֲנָא: לְאֵיתוֹיֵי עִינְבֵי דִּכְרִין. ״וְעַד זָג״, אָמַר רָבִינָא: לְאֵיתוֹיֵי דְּבֵין הַבֵּינַיִם.

What is the statement: So too everything forbidden by the generalization is a fruit, serving to include? It serves to include unripe grapes. And what is the statement: So too everything forbidden by the generalization is a fruit or fruit waste, stated with regard to fruit waste, serving to include? Which fruit waste unspecified by the verse is added by means of this derivation? Rav Kahana said: This serves to include grapes that have become wormy. With regard to the phrase “from pits to grape skin,” Ravina said: This serves to include the part of the fruit that is in between the seeds and the skin.

אָמַר מָר: [אִי] מָה הַפְּרָט מְפוֹרָשׁ פְּרִי גָּמוּר — אַף כֹּל פְּרִי גָּמוּר. אָמַרְתָּ: אִם כֵּן מָה הִנִּיחַ הַכָּתוּב בְּמַשְׁמָעוֹ שֶׁלֹּא אֲמָרוֹ? עֲנָבִים לַחִים וִיבֵשִׁים — הָא כְּתִיבִי, יַיִן וָחוֹמֶץ — הָא כְּתִיבִי, הָא אֵין עָלֶיךָ לָדוּן כְּלָשׁוֹן אַחֲרוֹן אֶלָּא כְּלָשׁוֹן רִאשׁוֹן. וּמֵאַחַר שֶׁסּוֹפֵינוּ לְרַבּוֹת כׇּל דָּבָר, מַה תַּלְמוּד לוֹמַר ״מֵחַרְצַנִּים וְעַד זָג״? לוֹמַר לָךְ: כׇּל מָקוֹם שֶׁאַתָּה מוֹצֵא פְּרָט וּכְלָל, אִי אַתָּה רַשַּׁאי לְמוֹשְׁכוֹ וּלְדוּנוֹ כְּעֵין הַפְּרָט, אֶלָּא נַעֲשֶׂה כְּלָל מוּסָף עַל הַפְּרָט, עַד שֶׁיִּפְרוֹט לְךָ הַכָּתוּב

The Gemara continues to analyze the baraita, which it cites at length. The Master said above: If so, just as the items mentioned in the detail are clearly defined as a complete fruit, so too everything is a complete fruit. You say: If so, what has the verse left you to derive from its meaning that it has not stated? Grapes and raisins, these are written; wine and vinegar, these are written. You cannot learn in accordance with the last version; rather, you must learn in accordance with the first version. And as we eventually include everything, what is the meaning when the verse states: “From pit to grape skin”? This serves to tell you that wherever you find a detail and a generalization, you cannot broaden it and learn that the generalization is limited to be like the detail; rather, the generalization becomes added to the detail, until the verse specifies for you

העמקה

רוצה להבין מה באמת קורה מתחת לפני השטח של הסוגיה?
שיעורים, פודקאסטים והרחבות של מיטב המורות שלנו יפתחו לך עוד זוויות וכיווני חשיבה.

לשיעורי "עוד על הדף” באנגלית – לחצי כאן.

חדשה בלימוד הגמרא?

זה הדף הראשון שלך? איזו התרגשות עצומה! יש לנו בדיוק את התכנים והכלים שיעזרו לך לעשות את הצעדים הראשונים ללמידה בקצב וברמה שלך, כך תוכלי להרגיש בנוח גם בתוך הסוגיות המורכבות ומאתגרות.

פסיפס הלומדות שלנו

גלי את קהילת הלומדות שלנו, מגוון נשים, רקעים וסיפורים. כולן חלק מתנועה ומסע מרגש ועוצמתי.

שמעתי על הסיום הענק של הדף היומי ע”י נשים בבנייני האומה. רציתי גם.
החלטתי להצטרף. התחלתי ושיכנעתי את בעלי ועוד שתי חברות להצטרף. עכשיו יש לי לימוד משותף איתו בשבת ומפגש חודשי איתן בנושא (והתכתבויות תדירות על דברים מיוחדים שקראנו). הצטרפנו לקבוצות שונות בווטסאפ. אנחנו ממש נהנות. אני שומעת את השיעור מידי יום (בד”כ מהרב יוני גוטמן) וקוראת ומצטרפת לסיומים של הדרן. גם מקפידה על דף משלהן (ונהנית מאד).

Liat Citron
ליאת סיטרון

אפרת, ישראל

התחלתי ללמוד דף יומי ממסכת נידה כי זה היה חומר הלימוד שלי אז. לאחר הסיום הגדול בבנייני האומה החלטתי להמשיך. וב”ה מאז עם הפסקות קטנות של קורונה ולידה אני משתדלת להמשיך ולהיות חלק.

זה משפיע מאוד על היום יום שלי ועל אף שאני עסוקה בלימודי הלכה ותורה כל יום, זאת המסגרת הקבועה והמחייבת ביותר שיש לי.

Moriah Taesan Michaeli
מוריה תעסן מיכאלי

גבעת הראל, ישראל

התחלתי ללמוד בעידוד שתי חברות אתן למדתי בעבר את הפרק היומי במסגרת 929.
בבית מתלהבים מאוד ובשבת אני לומדת את הדף עם בעלי שזה מפתיע ומשמח מאוד! לימוד הדף הוא חלק בלתי נפרד מהיום שלי. לומדת בצהריים ומחכה לזמן הזה מידי יום…

Miriam Wengerover
מרים ונגרובר

אפרת, ישראל

אני לומדת גמרא כעשור במסגרות שונות, ואת הדף היומי התחלתי כשחברה הציעה שאצטרף אליה לסיום בבנייני האומה. מאז אני לומדת עם פודקסט הדרן, משתדלת באופן יומי אך אם לא מספיקה, מדביקה פערים עד ערב שבת. בסבב הזה הלימוד הוא "ממעוף הציפור”, מקשיבה במהירות מוגברת תוך כדי פעילויות כמו בישול או נהיגה, וכך רוכשת היכרות עם הסוגיות ואופן ניתוחם על ידי חז”ל. בע”ה בסבב הבא, ואולי לפני, אצלול לתוכו באופן מעמיק יותר.

Yael Bir
יעל ביר

רמת גן, ישראל

התחלתי בתחילת הסבב, והתמכרתי. זה נותן משמעות נוספת ליומיום ומאוד מחזק לתת לזה מקום בתוך כל שגרת הבית-עבודה השוטפת.

Reut Abrahami
רעות אברהמי

בית שמש, ישראל

התחלתי ללמוד דף לפני קצת יותר מ-5 שנים, כשלמדתי רבנות בישיבת מהר”ת בניו יורק. בדיעבד, עד אז, הייתי בלימוד הגמרא שלי כמו מישהו שאוסף חרוזים משרשרת שהתפזרה, פה משהו ושם משהו, ומאז נפתח עולם ומלואו…. הדף נותן לי לימוד בצורה מאורגנת, שיטתית, יום-יומית, ומלמד אותי לא רק ידע אלא את השפה ודרך החשיבה שלנו. לשמחתי, יש לי סביבה תומכת וההרגשה שלי היא כמו בציטוט שבחרתי: הדף משפיע לטובה על כל היום שלי.

Michal Kahana
מיכל כהנא

חיפה, ישראל

התחלתי ללמוד דף יומי אחרי שחזרתי בתשובה ולמדתי במדרשה במגדל עוז. הלימוד טוב ומספק חומר למחשבה על נושאים הלכתיים ”קטנים” ועד לערכים גדולים ביהדות. חשוב לי להכיר את הגמרא לעומק. והצעד הקטן היום הוא ללמוד אותה בבקיאות, בעזרת השם, ומי יודע אולי גם אגיע לעיון בנושאים מעניינים. נושאים בגמרא מתחברים לחגים, לתפילה, ליחסים שבין אדם לחברו ולמקום ולשאר הדברים שמלווים באורח חיים דתי 🙂

Gaia Divo
גאיה דיבו

מצפה יריחו, ישראל

סיום השס לנשים נתן לי מוטביציה להתחיל ללמוד דף יומי. עד אז למדתי גמרא בשבתות ועשיתי כמה סיומים. אבל לימוד יומיומי זה שונה לגמרי ופתאום כל דבר שקורה בחיים מתקשר לדף היומי.

Fogel Foundation
קרן פוגל

רתמים, ישראל

אמא שלי למדה איתי ש”ס משנה, והתחילה ללמוד דף יומי. אני החלטתי שאני רוצה ללמוד גם. בהתחלה למדתי איתה, אח”כ הצטרפתי ללימוד דף יומי שהרב דני וינט מעביר לנוער בנים בעתניאל. במסכת עירובין עוד חברה הצטרפה אלי וכשהתחלנו פסחים הרב דני פתח לנו שעור דף יומי לבנות. מאז אנחנו לומדות איתו קבוע כל יום את הדף היומי (ובשבת אבא שלי מחליף אותו). אני נהנית מהלימוד, הוא מאתגר ומעניין

Renana Hellman
רננה הלמן

עתניאל, ישראל

כבר סיפרתי בסיום של מועד קטן.
הלימוד מאוד משפיעה על היום שלי כי אני לומדת עם רבנית מישל על הבוקר בזום. זה נותן טון לכל היום – בסיס למחשבות שלי .זה זכות גדול להתחיל את היום בלימוד ובתפילה. תודה רבה !

שרה-ברלוביץ
שרה ברלוביץ

ירושלים, ישראל

כבר סיפרתי בסיום של מועד קטן.
הלימוד מאוד משפיעה על היום שלי כי אני לומדת עם רבנית מישל על הבוקר בזום. זה נותן טון לכל היום – בסיס למחשבות שלי .זה זכות גדול להתחיל את היום בלימוד ובתפילה. תודה רבה !

שרה-ברלוביץ
שרה ברלוביץ

ירושלים, ישראל

התחלתי ללמוד בסבב הנוכחי לפני כשנתיים .הסביבה מתפעלת ותומכת מאוד. אני משתדלת ללמוד מכל ההסכתים הנוספים שיש באתר הדרן. אני עורכת כל סיום מסכת שיעור בביתי לכ20 נשים שמחכות בקוצר רוח למפגשים האלו.

Yael Asher
יעל אשר

יהוד, ישראל

התחלתי ללמוד דף יומי באמצע תקופת הקורונה, שאבא שלי סיפר לי על קבוצה של בנות שתיפתח ביישוב שלנו ותלמד דף יומי כל יום. הרבה זמן רציתי להצטרף לזה וזאת הייתה ההזדמנות בשבילי. הצטרפתי במסכת שקלים ובאמצע הייתה הפסקה קצרה. כיום אני כבר לומדת באולפנה ולומדת דף יומי לבד מתוך גמרא של טיינזלץ.

Saturdays in Raleigh
שבות בראלי

עתניאל, ישראל

התחלתי ללמוד דף יומי בסבב הקודם. זכיתי לסיים אותו במעמד המרגש של הדרן. בסבב הראשון ליווה אותי הספק, שאולי לא אצליח לעמוד בקצב ולהתמיד. בסבב השני אני לומדת ברוגע, מתוך אמונה ביכולתי ללמוד ולסיים. בסבב הלימוד הראשון ליוותה אותי חוויה מסויימת של בדידות. הדרן העניקה לי קהילת לימוד ואחוות נשים. החוויה של סיום הש”ס במעמד כה גדול כשנשים שאינן מכירות אותי, שמחות ומתרגשות עבורי , היתה חוויה מרוממת נפש

Ilanit Weil
אילנית ווייל

קיבוץ מגדל עוז, ישראל

הצטרפתי ללומדות בתחילת מסכת תענית. ההתרגשות שלי ושל המשפחה היתה גדולה מאוד, והיא הולכת וגוברת עם כל סיום שאני זוכה לו. במשך שנים רבות רציתי להצטרף ומשום מה זה לא קרה… ב”ה מצאתי לפני מספר חודשים פרסום של הדרן, ומיד הצטרפתי והתאהבתי. הדף היומי שינה את חיי ממש והפך כל יום- ליום של תורה. מודה לכן מקרב ליבי ומאחלת לכולנו לימוד פורה מתוך אהבת התורה ולומדיה.

Noa Rosen
נעה רוזן

חיספין רמת הגולן, ישראל

התחלתי ללמוד דף יומי בתחילת מסכת ברכות, עוד לא ידעתי כלום. נחשפתי לסיום הש״ס, ובעצם להתחלה מחדש בתקשורת, הפתיע אותי לטובה שהיה מקום לעיסוק בתורה.
את המסכתות הראשונות למדתי, אבל לא סיימתי (חוץ מעירובין איכשהו). השנה כשהגעתי למדרשה, נכנסתי ללופ, ואני מצליחה להיות חלק, סיימתי עם החברותא שלי את כל המסכתות הקצרות, גם כשהיינו חולות קורונה ובבידודים, למדנו לבד, העיקר לא לצבור פער, ומחכות ליבמות 🙂

Eden Yeshuron
עדן ישורון

מזכרת בתיה, ישראל

ראיתי את הסיום הגדול בבנייני האומה וכל כך התרשמתי ורציתי לקחת חלק.. אבל לקח לי עוד כשנה וחצי )באמצע מסיכת שבת להצטרף..
הלימוד חשוב לי מאוד.. אני תמיד במרדף אחרי הדף וגונבת כל פעם חצי דף כשהילדים עסוקים ומשלימה אח”כ אחרי שכולם הלכו לישון..

Olga Mizrahi
אולגה מזרחי

ירושלים, ישראל

My explorations into Gemara started a few days into the present cycle. I binged learnt and become addicted. I’m fascinated by the rich "tapestry” of intertwined themes, connections between Masechtot, conversations between generations of Rabbanim and learners past and present all over the world. My life has acquired a golden thread, linking generations with our amazing heritage.
Thank you.

Susan Kasdan
סוזן כשדן

חשמונאים, Israel

התחלתי ללמוד בשנת המדרשה במגדל עוז, בינתיים נהנית מאוד מהלימוד ומהגמרא, מעניין ומשמח מאוד!
משתדלת להצליח לעקוב כל יום, לפעמים משלימה קצת בהמשך השבוע.. מרגישה שיש עוגן מקובע ביום שלי והוא משמח מאוד!

Uriah Kesner
אוריה קסנר

חיפה , ישראל

. לא תמיד נהניתי מלימוד גמרא כילדה.,בל כהתבגרתי התחלתי לאהוב את זה שוב. התחלתי ללמוד מסכת סוטה בדף היומי לפני כחמש עשרה שנה ואז הפסקתי.הגעתי לסיום הגדול של הדרן לפני שנתיים וזה נתן לי השראה. והתחלתי ללמוד למשך כמה ימים ואז היתה לי פריצת דיסק והפסקתי…עד אלול השנה. אז התחלתי עם מסכת ביצה וב”ה אני מצליחה לעמוד בקצב. המשפחה מאוד תומכת בי ויש כמה שגם לומדים את זה במקביל. אני אוהבת שיש עוגן כל יום.

Rebecca Darshan
רבקה דרשן

בית שמש, ישראל

נזיר לד

אִילֵימָא רַבִּי טַרְפוֹן — מִי הָוֵי נָזִיר? כֵּיוָן דִּבְשַׁעְתָּא דְּקָא נָזַר לָא יָדַע אִי פְּלוֹנִי הוּא וְאִי לָא, מִי חָלָה עֲלֵיהּ נְזִירוּת? וְהָתַנְיָא, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי טַרְפוֹן: אֵין אֶחָד מֵהֶן נָזִיר, לְפִי שֶׁלֹּא נִתְּנָה נְזִירוּת אֶלָּא לְהַפְלָאָה!

If we say it is the opinion of Rabbi Tarfon, even in a case where the individual in question came before us and identified himself, is the one who claimed to know his identity a nazirite? Since at the time when he vowed he did not know whether the subject of their debate is so-and-so or not, does naziriteship take effect with regard to him? But isn’t it taught in a baraita (Tosefta 3:19) that Rabbi Yehuda says in the name of Rabbi Tarfon: In the case of the mishna not one of the six people is a nazirite, since naziriteship is imposed upon someone only if the vow is stated with explicitness [hafla’a]. The Torah says that a vow must be “clearly” pronounced, as the verse states: “When either man or woman shall clearly utter [yafli] a vow, the vow of a nazirite” (Numbers 6:2). This verse indicates that his vow is valid only if it is explicit.

אֶלָּא רַבִּי יְהוּדָה דִּכְרִי הוּא. דְּתַנְיָא: ״הֲרֵינִי נָזִיר עַל מְנָת שֶׁיְּהֵא בַּכְּרִי הַזֶּה מֵאָה כּוֹר״, וְהָלַךְ וּמְצָאוֹ שֶׁנִּגְנַב אוֹ שֶׁאָבַד — רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹסֵר, וְרַבִּי יְהוּדָה מַתִּיר.

Rather, the mishna represents the opinion of Rabbi Yehuda, as stated with regard to a heap of grain. As it is taught in a baraita (Tosefta 2:9): If someone said: I am hereby a nazirite on the condition that this heap of grain contains one hundred kor, a measurement of volume, and when he went to measure it he discovered that the heap was stolen or lost, so that the amount it held cannot be determined, Rabbi Shimon deems him prohibited in all the halakhot of naziriteship, as the heap might have contained one hundred kor. And Rabbi Yehuda deems him permitted, as he maintains that the halakha is lenient in cases of uncertain naziriteship. Rabbi Yehuda’s reasoning applies equally to the case of the mishna.

רַבִּי שִׁמְעוֹן סָבַר כֵּיוָן דְּאִילּוּ לֹא נִגְנַב, דִּלְמָא הֲווֹ בֵּיהּ מְאָה כּוֹר וְהָוֵי נָזִיר — הַשְׁתָּא נָמֵי הָוֵי נָזִיר. וְהָכָא נָמֵי כֵּיוָן דְּאִי אֲתָא לְקַמַּן וְיָדְעִינַן דִּפְלוֹנִי הֲוַאי, הָוֵי נָזִיר — הַשְׁתָּא נָמֵי הָוֵי נָזִיר.

As for Rabbi Shimon, who disputes the ruling of the mishna, he holds with regard to the heap of grain: Since if the heap had not been stolen perhaps it might have contained one hundred kor and he would have been a nazirite, now too, he is a nazirite due to the uncertainty. And here too, in the case of the mishna, since if that person would have come before us and we would have known that he was so-and-so, the one who took the vow would have been a nazirite, consequently, now too, he is a nazirite as a result of the uncertainty cast by the unknown identity of the individual.

מַתְנִי׳ רָאָה אֶת הַכּוֹי וְאָמַר: ״הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁזֶּה חַיָּה״, ״הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁזֶּה אֵינוֹ חַיָּה״, ״הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁזֶּה בְּהֵמָה״, ״הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁאֵין זֶה בְּהֵמָה״.

MISHNA: Someone saw a kosher animal with characteristics of both a domesticated animal and a non-domesticated animal [koy], and said: I am hereby a nazirite if this is a non-domesticated animal; and another individual said: I am hereby a nazirite if this is not a non-domesticated animal; and a third person said: I am hereby a nazirite if this is a domesticated animal; and a fourth said: I am hereby a nazirite if this not a domesticated animal.

״הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁזֶּה חַיָּה וּבְהֵמָה״, ״הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁאֵין זֶה לֹא חַיָּה וְלֹא בְּהֵמָה״, ״הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁאֶחָד מִכֶּם נָזִיר״, ״הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁאֵין אֶחָד מִכֶּם נָזִיר״, ״הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁכּוּלְּכֶם נְזִירִין״ — הֲרֵי כּוּלָּן נְזִירִין.

The mishna continues: A fifth person added: I am hereby a nazirite if this is a non-domesticated animal and a domesticated animal, and a sixth person said: I am hereby a nazirite if this is neither a non-domesticated animal nor a domesticated animal. Someone who heard all the above statements said: I am hereby a nazirite if one of you is a nazirite, and another one stated: I am hereby a nazirite if not one of you is a nazirite, and a final person said: I am hereby a nazirite if all of you are nazirites. In this case, they are all nazirites.

גְּמָ׳ תָּנֵי חֲדָא: תִּשְׁעָה נְזִירִים, וְתַנְיָא אִידַּךְ: תֵּשַׁע נְזִירִיּוֹת. בִּשְׁלָמָא תִּשְׁעָה נְזִירִין — כְּגוֹן דְּהָוֵי גַּבְרֵי טְפֵי, דְּאִיתְּפִיס וְאָזֵיל בֵּיהּ.

GEMARA: With regard to the ruling of the mishna that they are all nazirites, it is taught in one baraita that this case involves a total of nine nazirites, and it is taught in the other baraita that there are nine sets of naziriteship here. The Gemara clarifies: Granted, one can understand the baraita that says that there are nine nazirites, for example, if there were many people who associated their naziriteship with the status of this koy, each with one of the statements listed above.

אֶלָּא תֵּשַׁע נְזִירִיּוֹת לְחַד גַּבְרָא הֵיכִי מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ? בִּשְׁלָמָא שֵׁית מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ, כְּדִתְנַן.

However, how can you find these circumstances of nine sets of naziriteship in one person? Granted, you find six, as we learned in the mishna that there are six ways in which the nature of a koy can be expressed: It is a non-domesticated animal; it is not a non-domesticated animal; it is a domesticated animal; it is not a domesticated animal; is a non-domesticated animal and a domesticated animal; it is neither a non-domesticated animal nor a domesticated animal. One person could associate his acceptance of naziriteship with all of the above possibilities.

אֲבָל תְּלָת הֵיכִי מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ! אָמַר רַב שֵׁשֶׁת: כְּגוֹן דְּאָמַר ״הֲרֵינִי נָזִיר, וּנְזִירוּת הַכֹּל עָלַי״.

However, how can you find these circumstances of the other three sets of naziriteship? The statements: If one of you is a nazirite, and: If one of you is not a nazirite, are necessarily expressed by individuals who did not make the initial six statements, as these last three statements address the group of people who made the first six statements. Rav Sheshet said: It is possible in a case where nine people issued the statements mentioned in the mishna, and someone said: I am hereby a nazirite and the naziriteship of all of them are incumbent upon me. Since each of the nine people is obligated to observe a term of naziriteship, this last one is obligated to observe nine terms.

הַדְרָן עֲלָךְ בֵּית שַׁמַּאי

שְׁלֹשָׁה מִינִין אֲסוּרִין בַּנָּזִיר: הַטּוּמְאָה, וְהַתִּגְלַחַת, וְהַיּוֹצֵא מִן הַגֶּפֶן. וְכׇל הַיּוֹצֵא מִן הַגֶּפֶן מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה. וְאֵין חַיָּיב עַד שֶׁיֹּאכַל מִן הָעֲנָבִים כַּזַּיִת.

MISHNA: Three types of actions are prohibited for a nazirite: The contraction of ritual impurity from a corpse, and the shaving of one’s hair, and eating or drinking any substances that emerge from the vine. The mishna adds: And all products that emerge from the vine combine with one another to the amount that renders a nazirite liable to receive lashes. And he is liable only if he eats an olive-bulk of the grapes.

מִשְׁנָה רִאשׁוֹנָה אוֹמֶרֶת: עַד שֶׁיִּשְׁתֶּה רְבִיעִית יַיִן. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: אֲפִילּוּ שָׁרָה פִּיתּוֹ בְּיַיִן וְיֵשׁ בָּהּ כְּדֵי לְצָרֵף כְּזַיִת — חַיָּיב, וְחַיָּיב עַל הַיַּיִן בִּפְנֵי עַצְמוֹ, וְעַל הָעֲנָבִים בִּפְנֵי עַצְמָן, וְעַל הַחַרְצַנִּים בִּפְנֵי עַצְמָן, וְעַל הַזַּגִּים בִּפְנֵי עַצְמָן. רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה אוֹמֵר: אֵין חַיָּיב עַד שֶׁיֹּאכַל שְׁנֵי חַרְצַנִּים וְזָג.

An initial version of the mishna says that a nazirite is liable to receive lashes only if he drinks a quarterlog of wine. Rabbi Akiva says: Even if he soaked his bread in wine and the two together contain enough to combine to the amount of an olive-bulk, he is liable. And furthermore, a nazirite is liable to receive lashes for consuming wine by itself, and for grapes by themselves, and for ḥartzannim by themselves, and for zaggim by themselves, as each of these is forbidden separately by the Torah. Rabbi Elazar ben Azarya says: He is liable only if he eats an olive-bulk that includes at least two ḥartzannim and one zag, in accordance with the verse “From ḥartzannim to zag” (Numbers 6:4), where the first term is in the plural and the second in the singular.

אֵלּוּ הֵן חַרְצַנִּים וְאֵלּוּ הֵן זַגִּים? הַחַרְצַנִּים — אֵלּוּ הַחִיצוֹנִים, הַזַּגִּים — אֵלּוּ הַפְּנִימִים, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, שֶׁלֹּא תִּטְעֶה: כְּזוֹג שֶׁל בְּהֵמָה; הַחִיצוֹן זוֹג, וְהַפְּנִימִי עִינְבָּל.

The mishna discusses the meaning of these terms: Which parts are ḥartzannim and which are zaggim? The ḥartzannim are the outside parts, the skin of the grape, while the zaggim are the inner parts, the seeds. This is the statement of Rabbi Yehuda. Rabbi Yosei says: The opposite is the case and this is the mnemonic so that you should not err: It is like a bell [zog] worn by an animal, in which the outer part, which corresponds to the skin of a grape, is called zog, and the inner portion of the bell, the clapper, which corresponds to the seeds in a grape, is called inbal.

גְּמָ׳ שְׁלֹשָׁה מִינִין אֲסוּרִין בַּנָּזִיר: הַטּוּמְאָה כּוּ׳. הַיּוֹצֵא מִן הַגֶּפֶן — אִין. גֶּפֶן עַצְמוֹ — לָא. מַתְנִיתִין דְּלָא כְּרַבִּי אֶלְעָזָר. דְּתַנְיָא, רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר: אֲפִילּוּ עָלִין וְלוּלָבִין בַּמַּשְׁמָע.

GEMARA: The mishna taught that three types of actions are prohibited for a nazirite: Contracting ritual impurity, shaving, and consuming products of the vine. The Gemara infers: That which emerges from the vine, yes, it is included in the prohibition; however, any part of the vine itself, other than its fruit, no, this is not forbidden. The Gemara comments: The mishna is not in accordance with the opinion of Rabbi Elazar. This is as it is taught in a baraita that Rabbi Elazar says: Even the leaves and tendrils of the vine are included in the prohibitions of naziriteship.

אִיכָּא דְּאָמְרִי לַהּ אַסֵּיפָא: אֵינוֹ חַיָּיב אֶלָּא עַד שֶׁיֹּאכַל מִן הָעֲנָבִים כְּזַיִת. מִן הָעֲנָבִים — אִין, מֵהַגֶּפֶן עַצְמוֹ — לָא. מַתְנִיתִין דְּלָא כְּרַבִּי אֶלְעָזָר, דְּתַנְיָא, רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר: אֲפִילּוּ עָלִין וְלוּלָבִין בַּמַּשְׁמָע.

Some say this statement with regard to the latter clause of the mishna: He is liable to receive lashes only if he eats an olive-bulk of the grapes. The Gemara infers: If he eats from the grapes, yes, he is liable, but if he eats from the vine itself, no, he is not liable. If so, the mishna is not in accordance with the opinion of Rabbi Elazar. This is as it is taught in a baraita that Rabbi Elazar says: Even the leaves and tendrils are included in the prohibition.

בְּמַאי קָמִיפַּלְגִי? רַבִּי אֶלְעָזָר דָּרֵישׁ רִיבּוּיֵי וּמִיעוּטֵי, רַבָּנַן דָּרְשִׁי כְּלָלֵי וּפְרָטֵי. רַבִּי אֶלְעָזָר דָּרֵישׁ רִבּוּיֵי וּמִיעוּטֵי: ״מִיַּיִן וְשֵׁכָר יַזִּיר״ — מִיעֵט, ״מִכֹּל אֲשֶׁר יֵעָשֶׂה מִגֶּפֶן הַיַּיִן״ — רִיבָּה.

The Gemara asks: With regard to what do Rabbi Elazar and the Rabbis disagree; what is the basis of their dispute? The Gemara explains: Rabbi Elazar interprets the verses employing the hermeneutical principle of amplifications and restrictions, while the Rabbis interpret them employing the hermeneutical principle of generalizations and details. The Gemara clarifies: Rabbi Elazar interprets the verses employing the principle of amplifications and restrictions, as the phrase: “He shall abstain from wine and strong drink” (Numbers 6:3), restricts the prohibition to wine and strong drink, and the subsequent phrase: “Anything that is made of the grapevine” (Numbers 6:4), amplifies the prohibition.

מִיעֵט וְרִיבָּה, רִיבָּה הַכֹּל. מַאי רִיבָּה — רִיבָּה כֹּל מִילֵּי. מַאי מִיעֵט — מִיעֵט שְׁבִישָׁתָא.

The Gemara elaborates: In this manner, the Torah restricts and amplifies, which, according to the principles of exegesis, amplifies and includes virtually all substances. What does it amplify and include? It amplifies and includes all matters and substances that come from the vine. What does it restrict? After all, the phrase “He shall abstain from wine and strong drink” must be excluding something. According to this interpretation, the verse restricts only one part of a vine, the branches. A nazirite who eats the branches of the vine has not committed a transgression.

וְרַבָּנַן דָּרְשִׁי כְּלָלֵי וּפְרָטֵי: ״מִיַּיִן וְשֵׁכָר יַזִּיר״ — פָּרַט, ״מִכֹּל אֲשֶׁר יֵעָשֶׂה מִגֶּפֶן הַיַּיִן״ — כָּלַל, ״מֵחַרְצַנִּים וְעַד זָג״ — חָזַר וּפָרַט. פְּרָט וּכְלָל וּפְרָט, אִי אַתָּה דָן אֶלָּא כְּעֵין הַפְּרָט: מָה הַפְּרָט מְפוֹרָשׁ פְּרִי וּפְסוֹלֶת פְּרִי — אַף כֹּל פְּרִי וּפְסוֹלֶת פְּרִי.

And conversely, the Rabbis interpret the verses employing the principle of generalizations and details, as the phrase “He shall abstain from wine and strong drink” (Numbers 6:3) is an example of a detail, the phrase “anything that is made of the grapevine” (Numbers 6:4) is a generalization, and when the verse continues: “From pits to grape skin,” it has given an example of a detail again. This is a detail, and a generalization, and a detail. According to this exegetical method, you may deduce that the verse is referring only to items similar to the detail: Just as the items mentioned in the detail are clearly defined as a fruit or fruit waste, i.e., grape seeds or skins, so too, everything forbidden by the generalization is a fruit or fruit waste, but not leaves or tendrils, as maintained by Rabbi Elazar.

אִי: מָה הַפְּרָט מְפוֹרָשׁ פְּרִי גָּמוּר — אַף כֹּל פְּרִי גָּמוּר. אָמַרְתָּ: אִם כֵּן מָה הִנִּיחַ לְךָ הַכָּתוּב בְּמַשְׁמָעוֹ שֶׁלֹּא אֲמָרוֹ? עֲנָבִים לַחִים וִיבֵשִׁים — הָא כְּתִיבִי? יַיִן וָחוֹמֶץ — הָא כְּתִיבִי? הָא אֵין עָלֶיךָ לָדוּן כְּלָשׁוֹן אַחֲרוֹן, אֶלָּא כְּלָשׁוֹן רִאשׁוֹן.

The Gemara asks: If so, one can suggest an alternative derivation: Just as the items mentioned in the detail are clearly defined as a complete, i.e., ripe, fruit, so too, everything forbidden must be a complete fruit, excluding unripe fruit. Why, according to the Rabbis, are unripe grapes included in the prohibition? You will say the following counterargument: If so, what has the verse left you to derive from its meaning that it has not stated? If you say grapes and raisins, these are explicitly written; if you say wine and vinegar, these are also written. What, then, does the generalization come to add? Evidently, you cannot learn in accordance with the last version, which excludes unripe fruit; rather, you must learn in accordance with the first version, which includes this fruit and excludes only leaves and tendrils.

וּמֵאַחַר שֶׁסּוֹפֵינוּ לְרַבּוֹת כׇּל דָּבָר, מָה תַּלְמוּד לוֹמַר ״מֵחַרְצַנִּים וְעַד זָג״? לוֹמַר לָךְ: כׇּל מָקוֹם שֶׁאַתָּה מוֹצֵא פְּרָט וּכְלָל — אִי אַתָּה רַשַּׁאי לְמׇשְׁכוֹ וּלְדוּנוֹ כְּעֵין הַפְּרָט.

The Gemara asks: And as we eventually include everything that is similar to the detail of fruit and the waste of fruit, what is the meaning when the verse states: “From pits to grape skin”? This serves to tell you a general principle of exegesis that applies throughout the Torah: Wherever you find only a detail and a generalization, you cannot broaden it and learn that the generalization is limited to be like the detail, by saying that the generalization merely clarifies the previous detail.

אֶלָּא נַעֲשֶׂה כְּלָל מוּסָף עַל הַפְּרָט, עַד שֶׁיִּפְרוֹט לְךָ הַכָּתוּב, כְּדֶרֶךְ שֶׁפָּרַט לְךָ בַּנָּזִיר.

Rather, the generalization becomes added to the detail so that it includes all matters, even those dissimilar to the detail, until the verse specifies and adds another detail after the generalization, in the manner that it specified with regard to a nazirite, by inserting the phrase “from pits to grape skin” after “anything that is made of the grapevine.” The exegetical method of: A detail, a generalization, and a detail, means that the generalization includes only something that is similar to the detail. In this particular example, leaves and tendrils are excluded.

אָמַר מָר: מָה הַפְּרָט מְפוֹרָשׁ פְּרִי וּפְסוֹלֶת פְּרִי — אַף כֹּל פְּרִי וּפְסוֹלֶת פְּרִי. ״פְּרִי״ — עִינְבֵי, ״פְּסוֹלֶת פְּרִי״ מַאי הִיא — חוֹמֶץ.

The Gemara analyzes the details of this baraita. The Master said above: Just as the items mentioned in the detail are clearly defined as a fruit or fruit waste, so too everything forbidden to the nazirite by the Torah is a fruit or fruit waste. The Gemara clarifies: The fruit mentioned by the Torah is grapes. What is fruit waste? Vinegar, as in the verse: “He shall drink no vinegar of wine or vinegar of strong drink” (Numbers 6:3).

״אַף כֹּל פְּרִי״ מַאי הִיא — גּוּהַרְקֵי. ״אַף כֹּל״ דִּפְסוֹלֶת פְּרִי, מַאי הִיא? אָמַר רַב כָּהֲנָא: לְאֵיתוֹיֵי עִינְבֵי דִּכְרִין. ״וְעַד זָג״, אָמַר רָבִינָא: לְאֵיתוֹיֵי דְּבֵין הַבֵּינַיִם.

What is the statement: So too everything forbidden by the generalization is a fruit, serving to include? It serves to include unripe grapes. And what is the statement: So too everything forbidden by the generalization is a fruit or fruit waste, stated with regard to fruit waste, serving to include? Which fruit waste unspecified by the verse is added by means of this derivation? Rav Kahana said: This serves to include grapes that have become wormy. With regard to the phrase “from pits to grape skin,” Ravina said: This serves to include the part of the fruit that is in between the seeds and the skin.

אָמַר מָר: [אִי] מָה הַפְּרָט מְפוֹרָשׁ פְּרִי גָּמוּר — אַף כֹּל פְּרִי גָּמוּר. אָמַרְתָּ: אִם כֵּן מָה הִנִּיחַ הַכָּתוּב בְּמַשְׁמָעוֹ שֶׁלֹּא אֲמָרוֹ? עֲנָבִים לַחִים וִיבֵשִׁים — הָא כְּתִיבִי, יַיִן וָחוֹמֶץ — הָא כְּתִיבִי, הָא אֵין עָלֶיךָ לָדוּן כְּלָשׁוֹן אַחֲרוֹן אֶלָּא כְּלָשׁוֹן רִאשׁוֹן. וּמֵאַחַר שֶׁסּוֹפֵינוּ לְרַבּוֹת כׇּל דָּבָר, מַה תַּלְמוּד לוֹמַר ״מֵחַרְצַנִּים וְעַד זָג״? לוֹמַר לָךְ: כׇּל מָקוֹם שֶׁאַתָּה מוֹצֵא פְּרָט וּכְלָל, אִי אַתָּה רַשַּׁאי לְמוֹשְׁכוֹ וּלְדוּנוֹ כְּעֵין הַפְּרָט, אֶלָּא נַעֲשֶׂה כְּלָל מוּסָף עַל הַפְּרָט, עַד שֶׁיִּפְרוֹט לְךָ הַכָּתוּב

The Gemara continues to analyze the baraita, which it cites at length. The Master said above: If so, just as the items mentioned in the detail are clearly defined as a complete fruit, so too everything is a complete fruit. You say: If so, what has the verse left you to derive from its meaning that it has not stated? Grapes and raisins, these are written; wine and vinegar, these are written. You cannot learn in accordance with the last version; rather, you must learn in accordance with the first version. And as we eventually include everything, what is the meaning when the verse states: “From pit to grape skin”? This serves to tell you that wherever you find a detail and a generalization, you cannot broaden it and learn that the generalization is limited to be like the detail; rather, the generalization becomes added to the detail, until the verse specifies for you

רוצה לעקוב אחרי התכנים ולהמשיך ללמוד?

ביצירת חשבון עוד היום ניתן לעקוב אחרי ההתקדמות שלך, לסמן מה למדת, ולעקוב אחרי השיעורים שמעניינים אותך.

לנקות את כל הפריטים מהרשימה?

פעולה זו תסיר את כל הפריטים בחלק זה כולל ההתקדמות וההיסטוריה. שימי לב: לא ניתן לשחזר פעולה זו.

ביטול
מחיקה

האם את/ה בטוח/ה שברצונך למחוק פריט זה?

תאבד/י את כל ההתקדמות או ההיסטוריה הקשורות לפריט זה.

ביטול
מחיקה