חיפוש

סנהדרין קג

רוצה להקדיש שיעור?

podcast placeholder

0:00
0:00




תקציר

הלימוד החודש מוקדש ע”י לינדה וג’יי מרקוס לכבוד הולדת נכדתם וימי הולדת וימי נישואין של ילדיהם ונכדיהם. "בניסן נגאלו ובניסן עתידין להיגאל שנזכה לראות גאולה שלמה במהרה בימינו!”

הדף היום מוקדש ע”י ליסה קולודני לכבוד יום הולדתה של ננסי קולודני!

יש מחלוקת האם מנשה קיבל חלק בעולם הבא מאחר שלפי ספר דברי הימים חזר בתשובה.

רבי יוחנן מביא שלוש דרשות בשם רבי שמעון בר יוחאי, כל אחת מתייחסת למלכים שונים של ממלכת יהודה, ומדגישה עד כמה הקב”ה מאפשר תשובה. הוא גם הביא דרשה נוספת הקשורה לביזיון הסנהדרין בזמן גלות בבל.

רב חסדא אומר בשם רבי ירמיה בר אבא שלושה דברים – אחד קשור למעשים הרעים של חלק ממלכי יהודה, אחד קשור לסוגי אנשים שאינם ראויים לקבל פני השכינה, ואחד מסביר את הפסוקים בתהלים צא:יא-יג על ברכה/בקשה שרעה לא תבוא על האדם.

מדוע האות ע’ ב”רשעים” תלויה מעל האותיות האחרות בפסוק באיוב לח:טו?

ברייתא מסבירה שמנשה, אחאב וירבעם כולם למדו תורה, מה שמדגיש שחטאיהם היו חמורים יותר, כיוון שהם בבירור הבינו את התורה וחטאו בכל זאת, בכוונה מלאה.

ברייתות אחרות מציעות שמלכים אחרים איבדו את חלקם בעולם הבא. מובאים תיאורים על חלק מהמלכים הרעים וכיצד מעשיהם הובילו לחורבן בית המקדש.

מיכה זכה לחלק בעולם הבא בזכות הכנסת אורחים.

סנהדרין קג

בִּגְלַל מְנַשֶּׁה, דְּלָא עֲבַד תְּשׁוּבָה.

“on account of Manasseh means because he did not repent, and the people followed in his footsteps.

אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: כׇּל הָאוֹמֵר מְנַשֶּׁה אֵין לוֹ חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא מְרַפֶּה יְדֵיהֶן שֶׁל בַּעֲלֵי תְשׁוּבָה. דְּתָנֵי תַּנָּא קַמֵּיהּ דְּרַבִּי יוֹחָנָן: מְנַשֶּׁה עָשָׂה תְּשׁוּבָה (לִשְׁלֹשִׁים) [שְׁלֹשִׁים] וְשָׁלֹשׁ שָׁנִים, דִּכְתִיב: ״בֵּן שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁנָה מְנַשֶּׁה בְמׇלְכוֹ וַחֲמִשִּׁים וְחָמֵשׁ שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָים וַיַּעַשׂ (הָרַע) [אֲשֵׁרָה] וְכוּ׳ כַּאֲשֶׁר עָשָׂה אַחְאָב מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל״. כַּמָּה מָלַךְ אַחְאָב? עֶשְׂרִין וְתַרְתֵּין שְׁנִין. מְנַשֶּׁה כַּמָּה מָלַךְ? חֲמִשִּׁים וְחָמֵשׁ. דַּל מִינַּיְיהוּ עֶשְׂרִים וְתַרְתֵּין, פָּשׁוּ לְהוּ תְּלָתִין וּתְלָת.

Rabbi Yoḥanan says: Anyone who says that Manasseh has no share in the World-to-Come discourages penitents, as Manasseh repented and according to them is nevertheless excluded from the World-to-Come. As the tanna taught a baraita before Rabbi Yoḥanan: Manasseh repented for thirty-three years, as it is written: “Manasseh was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty-five years in Jerusalem…And he did that which was evil…And he made an ashera, as did Ahab king of Israel (II Kings 21:1–3). How many years did Ahab reign? He reigned twenty-two years. How many years did Manasseh reign? He reigned fifty-five years. Deduct from them the twenty-two years during which he performed evil like Ahab, and thirty-three years remain for him to have repented.

אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי: מַאי דִּכְתִיב ״וַיִּשְׁמַע אֵלָיו וַיֵּחָתֶר לוֹ״? ״וַיֵּעָתֶר לוֹ״ מִיבְּעֵי לֵיהּ! מְלַמֵּד שֶׁעָשָׂה לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּמִין מַחְתֶּרֶת בָּרָקִיעַ, כְּדֵי לְקַבְּלוֹ בִּתְשׁוּבָה, מִפְּנֵי מִדַּת הַדִּין.

Rabbi Yoḥanan says in the name of Rabbi Shimon ben Yoḥai: What is the meaning of that which is written: “And he prayed to Him; and He made an opening for him” (II Chronicles 33:13)? Instead: And He received his entreaty, should have been written. Rather, this teaches that the Holy One, Blessed be He, crafted for him a type of opening in Heaven in order to accept him in repentance. It was necessary for Manasseh to enter the World-to-Come in a clandestine manner, due to the attribute of justice that sought to prevent his entry by claiming that his sentence was irreversible.

וְאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי: מַאי דִּכְתִיב ״בְּרֵאשִׁית מַמְלֶכֶת יְהוֹיָקִים בֶּן יֹאשִׁיָּהוּ״, וּכְתִיב ״בְּרֵאשִׁית מַמְלֶכֶת צִדְקִיָּה״? וְכִי עַד הָאִידָּנָא לָא הֲווֹ מַלְכֵי?

§ And Rabbi Yoḥanan says in the name of Rabbi Shimon ben Yoḥai: What is the meaning of that which is written: “In the beginning of the reign of Jehoiakim, son of Josiah (Jeremiah 26:1), and it is written: “In the beginning of the reign of Zedekiah (Jeremiah 28:1). But is it so that until now there were no kings? Why did the prophet use the term “in the beginning” exclusively with regard to these two kings, as opposed to: During the first year of his reign, or a similar formulation?

אֶלָּא, בִּקֵּשׁ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְהַחְזִיר אֶת הָעוֹלָם כּוּלּוֹ לְתוֹהוּ וָבוֹהוּ בִּשְׁבִיל יְהוֹיָקִים. נִסְתַּכֵּל בְּדוֹרוֹ, וְנִתְקָרְרָה דַּעְתּוֹ.

Rather, the reason for the unusual formulation is that the Holy One, Blessed be He, sought to restore the entire world to chaos and void, as it was in the beginning before Creation, on account of Jehoiakim the wicked; but He observed Jehoiakim’s generation, which included the righteous who had not yet been exiled to Babylonia, and His mind was set at ease. The term “in the beginning” is used to signify that it is as though the world had been created anew.

בִּקֵּשׁ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְהַחְזִיר אֶת הָעוֹלָם כּוּלּוֹ לְתוֹהוּ וָבוֹהוּ בִּשְׁבִיל דּוֹרוֹ שֶׁל צִדְקִיָּה. נִסְתַּכֵּל בְּצִדְקִיָּה וְנִתְקָרְרָה דַּעְתּוֹ. בְּצִדְקִיָּה נָמֵי כְּתִיב: ״וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי ה׳״. שֶׁהָיָה בְּיָדוֹ לִמְחוֹת וְלֹא מִיחָה.

Likewise, the Holy One, Blessed be He, sought to restore the entire world to chaos and void, as it was in the beginning before Creation, on account of the generation of Zedekiah, as only the wicked remained after the exile of the righteous; but He observed Zedekiah and His mind was set at ease. The Gemara asks: With regard to Zedekiah it is also written: “And he did evil in the eyes of the Lord” (II Kings 24:19); why was God’s mind set at ease? The Gemara answers: Zedekiah was not wicked; rather, he had it in his power to rebuke the people of his generation and he did not rebuke them. Therefore, their sins are attributed to him.

וְאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי: מַאי דִּכְתִיב ״אִישׁ חָכָם נִשְׁפָּט אֶת אִישׁ אֱוִיל וְרָגַז וְשָׂחַק וְאֵין נָחַת״? אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: כָּעַסְתִּי עַל אָחָז וּנְתַתִּיו בְּיַד מַלְכֵי דַמֶּשֶׂק, זִיבַּח וְקִיטֵּר [לֵאלֹהֵיהֶם], שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַיִּזְבַּח לֵאלֹהֵי דַרְמֶשֶׂק הַמַּכִּים בּוֹ וַיֹּאמֶר [כִּי] אֱלֹהֵי מַלְכֵי אֲרָם הֵם מַעְזְרִים אוֹתָם לָהֶם אֲזַבֵּחַ וְיַעְזְרוּנִי וְהֵם הָיוּ [לוֹ] לְהַכְשִׁילוֹ וּלְכׇל יִשְׂרָאֵל״.

And Rabbi Yoḥanan says in the name of Rabbi Shimon ben Yoḥai: What is the meaning of that which is written: “If a wise man contends with a foolish man, whether he is angry or laughs, there is no rest” (Proverbs 29:9)? The Holy One, Blessed be He, said: I was angry with Ahaz and I delivered him into the hand of the kings of Damascus. He then sacrificed offerings and burned incense to their gods, as it is stated: “He sacrificed to the gods of Damascus that smote him; and he said: Because the gods of the kings of Aram help them, I will sacrifice to them, and they will help me. But they were the ruin of him, and of all Israel (II Chronicles 28:23). When the Holy One, Blessed be He, was angry with Israel and caused them to lose a war to prompt them to repent of their sins, their response was to worship idols.

שָׂחַקְתִּי עִם אֲמַצְיָה וְנָתַתִּי מַלְכֵי אֱדוֹם בְּיָדוֹ. הֵבִיא אֱלֹהֵיהֶם וְהִשְׁתַּחֲוָה לָהֶם, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַיְהִי אַחֲרֵי בוֹא אֲמַצְיָהוּ מֵהַכּוֹת אֶת אֲדוֹמִים וַיָּבֵא אֶת אֱלֹהֵי בְּנֵי שֵׂעִיר וַיַּעֲמִידֵם [לוֹ] לֵאלֹהִים וְלִפְנֵיהֶם יִשְׁתַּחֲוֶה וְלָהֶם יְקַטֵּר״. אָמַר רַב פָּפָּא: הַיְינוּ דְּאָמְרִי אִינָשֵׁי, בְּכַיי לֵיהּ לְמָר וְלָא יָדַע, חֲיַיכִי לְמָר וְלָא יָדַע, וַוי לֵיהּ לְמָר דְּלָא יָדַע בֵּין טָב לְבִישׁ.

I smiled upon Amaziah and I delivered the kings of Edom into his hand. In response, he brought their gods and bowed to them, as it is stated: “And it came to pass after Amaziah came from striking the Edomites, that he brought the gods of the children of Seir and set them up to be his gods and prostrated himself before them, and burned incense to them” (II Chronicles 25:14). The response to victory in war was the same, idol worship. They are incorrigible. Rav Pappa says that this is in accordance with the adage that people say: I cried for the master and he did not know, I smiled for the master and he did not know; woe unto the master who does not know the distinction between good and bad. The Jewish people also resorted to idol worship both when God rewarded them and when He afflicted them.

״וַיָּבֹאוּ כֹּל [שָׂרֵי] מֶלֶךְ בָּבֶל (וַיָּבֹאוּ) [וַיֵּשְׁבוּ] בְּשַׁעַר הַתָּוֶךְ״. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי: מָקוֹם שֶׁמְּחַתְּכִין בּוֹ הֲלָכוֹת. אָמַר רַב פָּפָּא: הַיְינוּ דְּאָמְרִי אִינָשֵׁי, בְּאַתְרָא דְּמָרֵיהּ תְּלָא לֵיהּ זְיָינֵיהּ, תַּמָּן קוּלְבָּא רָעֲיָא קוּלְּתֵיהּ תְּלָא.

With regard to the verse: “And all the princes of the king of Babylonia came in and sat in the middle gate [sha’ar hattavekh]” (Jeremiah 39:3), Rabbi Yoḥanan said in the name of Rabbi Shimon ben Yoḥai: Sha’ar hattavekh was the place in which they would decide [meḥattekhin] halakhot. Rav Pappa says that this is in accordance with the adage that people say: In the place that the master of the house hangs his weapons, there the despicable shepherd hangs his jug. In the place where the Sanhedrin convened, Nebuchadnezzar the wicked and his princes now assemble.

סִימַן: עַל שְׂדֵה, (בָתִּים) [כִּתִּים], לֹא תְּאוּנֶּה.

§ The Gemara cites a mnemonic for the following statements that Rav Ḥisda said that Rabbi Yirmeya bar Abba said: By the field, houses, shall not befall.

אָמַר רַב חִסְדָּא אָמַר רַבִּי יִרְמְיָה בַּר אַבָּא: מַאי דִּכְתִיב ״עַל שְׂדֵה אִישׁ עָצֵל עָבַרְתִּי וְעַל כֶּרֶם אָדָם חֲסַר לֵב וְהִנֵּה עָלָה כֻלּוֹ קִמְּשׂוֹנִים כׇּסּוּ פָנָיו חֲרֻלִּים וְגֶדֶר אֲבָנָיו נֶהֱרָסָה״? ״עַל שְׂדֵה אִישׁ עָצֵל עָבַרְתִּי״ – זֶה אָחָז, ״וְעַל כֶּרֶם אָדָם חֲסַר לֵב״ – זֶה מְנַשֶּׁה, ״וְהִנֵּה עָלָה כֻלּוֹ קִמְּשׂוֹנִים״ – זֶה אָמוֹן, ״כׇּסּוּ פָנָיו חֲרֻלִּים״ – זֶה יְהוֹיָקִים, ״וְגֶדֶר אֲבָנָיו נֶהֱרָסָה״ – זֶה צִדְקִיָּהוּ שֶׁנֶּחְרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ בְּיָמָיו.

Rav Ḥisda says that Rabbi Yirmeya bar Abba says: What is the meaning of that which is written: “I passed by the field of an indolent man, and by the vineyard of a man void of understanding; and behold, it was overgrown with thistles, and its surface was covered with nettles, and its stone wall was broken” (Proverbs 24:30–31)? The verse describes the spiritual and political decline of the kings of Judea. “I passed by the field of an indolent man”; this is a reference to Ahaz. “And by the vineyard of a man void of understanding”; this is a reference to Manasseh. “And behold, it was overgrown with thistles”; this is a reference to Amon. “And its surface was covered with nettles”; this is a reference to Jehoiakim. “And its stone wall was broken”; this is a reference to Zedekiah, in whose days the Temple was destroyed.

וְאָמַר רַב חִסְדָּא אָמַר רַבִּי יִרְמְיָה בַּר אַבָּא: אַרְבַּע כִּיתּוֹת אֵין מְקַבְּלוֹת פְּנֵי שְׁכִינָה: כַּת לֵצִים, כַּת שַׁקְרָנִים, כַּת חֲנֵיפִים, כַּת מְסַפְּרֵי לָשׁוֹן הָרָע. כַּת לֵצִים – דִּכְתִיב: ״מָשַׁךְ יָדוֹ אֶת לֹצְצִים״. כַּת שַׁקְרָנִים – דִּכְתִיב: ״דֹּבֵר שְׁקָרִים לֹא יִכּוֹן לְנֶגֶד עֵינָי״. כַּת חֲנֵיפִים – דִּכְתִיב: ״כִּי לֹא לְפָנָיו חָנֵף יָבוֹא״. כַּת מְסַפְּרֵי לָשׁוֹן הָרָע – דִּכְתִיב: ״כִּי לֹא אֵל חָפֵץ רֶשַׁע אָתָּה לֹא יְגֻרְךָ רָע״, צַדִּיק אַתָּה וְלֹא יִהְיֶה בִּמְגוּרְךָ רָע.

Apropos the previous statement, the Gemara cites an additional statement. And Rav Ḥisda says that Rabbi Yirmeya bar Abba says that four groups do not receive the Divine Presence: This pertains to the group of cynics, the group of liars, the group of flatterers, and the group of slanderers. This pertains to the group of cynics, as it is written: “He withdrew His hand with cynics” (Hosea 7:5), indicating that God distanced Himself from them. This pertains to the group of liars, as it is written: “He that speaks falsehoods shall not be established before My eyes” (Psalms 101:7). This pertains to the group of flatterers, as it is written: “That a flatterer shall not come before Him” (Job 13:16). This pertains to the group of slanderers, as it is stated: “For You are not a God who desires wickedness; evil shall not dwell with You” (Psalms 5:5), which means: You are righteous, and there will be no form of evil in Your dwelling.

וְאָמַר רַב חִסְדָּא אָמַר רַבִּי יִרְמְיָה בַּר אַבָּא: מַאי דִּכְתִיב ״לֹא תְאֻנֶּה אֵלֶיךָ רָעָה וְנֶגַע לֹא יִקְרַב בְּאׇהֳלֶךָ״? ״לֹא תְאֻנֶּה אֵלֶיךָ רָעָה״ – שֶׁלֹּא יִשְׁלוֹט בָּהֶן יֵצֶר הָרָע, ״וְנֶגַע לֹא יִקְרַב בְּאׇהֳלֶךָ״ – שֶׁלֹּא תִּמְצָא אִשְׁתְּךָ סְפֵק נִדָּה בְּשָׁעָה שֶׁתָּבֹא מִן הַדֶּרֶךְ.

And Rav Ḥisda says that Rabbi Yirmeya bar Abba says: What is the meaning of that which is written: “No evil shall befall you, nor shall any plague come near your tent” (Psalms 91:10)? “No evil shall befall you” means that the evil inclination shall not dominate them. “Nor shall any plague come near your tent” means that you will never find your wife in a state of uncertainty whether she has the halakhic status of a menstruating woman when you return from a journey. After a period of separation, when a husband desires his wife, her uncertain status may prove more frustrating than a situation where the prohibition is clear-cut.

דָּבָר אַחֵר: ״לֹא תְאֻנֶּה אֵלֶיךָ רָעָה״ – שֶׁלֹּא יְבַעֲתוּךָ חֲלוֹמוֹת רָעִים וְהִרְהוּרִים רָעִים. ״וְנֶגַע לֹא יִקְרַב בְּאׇהֳלֶךָ״ – שֶׁלֹּא יְהֵא לְךָ בֵּן אוֹ תַּלְמִיד שֶׁמַּקְדִּיחַ תַּבְשִׁילוֹ בָּרַבִּים, כְּגוֹן יֵשׁוּ הַנּוֹצְרִי.

Alternatively, the phrase “no evil shall befall you” means that you will be frightened neither by bad dreams nor by evil thoughts. “Nor shall any plague come near your tent” means that you will not have a child or student who overcooks his food in public, i.e., sins in public and causes others to sin, such as in the well-known case of Jesus the Nazarene.

עַד כָּאן בֵּרְכוֹ אָבִיו, מִכָּאן וְאֵילָךְ בֵּרְכַתּוּ אִמּוֹ. ״כִּי מַלְאָכָיו יְצַוֶּה לָּךְ לִשְׁמׇרְךָ בְּכׇל דְּרָכֶיךָ. עַל כַּפַּיִם יִשָּׂאוּנְךָ וְגוֹ׳. עַל שַׁחַל וָפֶתֶן תִּדְרֹךְ וְגוֹ׳״.

Until this point in the psalm, Solomon’s father, David, blessed him, as these are blessings appropriate for a father to bless his son. From this point forward, his mother blessed him, as these are blessings appropriate for a mother to bless her son. “For he shall order His angels to preserve you in all your ways. They shall bear you on their hands, lest they dash your foot against a stone. You shall tread upon the lion and the adder; the young lion and the crocodile shall you trample under foot” (Psalms 91:11–13).

עַד כָּאן בֵּרְכַתּוּ אִמּוֹ, מִכָּאן וְאֵילָךְ בֵּרְכַתּוּ שָׁמַיִם.

Until this point in the psalm, his mother blessed him. From this point forward, God in Heaven blessed him, as the psalm proceeds to refer to God in the first person, as though speaking in His name:

״כִּי בִי חָשַׁק וַאֲפַלְּטֵהוּ אֲשַׂגְּבֵהוּ כִּי יָדַע שְׁמִי. יִקְרָאֵנִי וְאֶעֱנֵהוּ עִמּוֹ אָנֹכִי בְצָרָה אֲחַלְּצֵהוּ וַאֲכַבְּדֵהוּ. אוֹרֶךְ יָמִים אַשְׂבִּיעֵהוּ וְאַרְאֵהוּ בִּישׁוּעָתִי״.

“Because he has desired Me, therefore I will deliver him; I will set him on high, because he has known My name. He shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will deliver him, and honor him. With long life I will satisfy him, and show him My salvation” (Psalms 91:14–16).

אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ: מַאי דִּכְתִיב ״וְיִמָּנַע מֵרְשָׁעִים אוֹרָם וּזְרוֹעַ רָמָה תִּשָּׁבֵר״? מִפְּנֵי מָה עַיִן שֶׁל רְשָׁעִים תְּלוּיָה? כֵּיוָן שֶׁנַּעֲשֶׂה אָדָם רָשׁ מִלְּמַטָּה, נַעֲשֶׂה רָשׁ מִלְּמַעְלָה.

Rabbi Shimon ben Lakish says: What is the meaning of that which is written: “And He will withhold their light from the wicked [resha’im], and the high arm shall be broken” (Job 38:15)? For what reason is the letter ayin of the word resha’im suspended slightly above the rest of the letters? It is suspended so that the word will be read rashim, meaning poor people. It means: Once a person becomes poor on earth below and the number of his enemies grows, he becomes poor in Heaven above, as he is certainly a sinner and that is why he is hated.

וְלָא נִכְתְּבַיהּ כְּלָל? רַבִּי יוֹחָנָן וְרַבִּי אֶלְעָזָר: חַד אָמַר, מִפְּנֵי כְּבוֹדוֹ שֶׁל דָּוִד; וְחַד אָמַר, מִשּׁוּם כְּבוֹדוֹ שֶׁל נְחֶמְיָה בֶּן חֲכַלְיָה.

The Gemara challenges: If that is the meaning, let the ayin not be written at all and let the verse say: Rashim. Rabbi Yoḥanan and Rabbi Elazar both explain why the ayin was not omitted. One says: It was due to the desire to preserve the honor of David, who had numerous enemies below despite the fact that he was a righteous person and had a place in the World-to-Come. And one says: It was due to the desire to preserve the honor of Nehemiah, son of Hacaliah, who also had numerous enemies below, despite his righteousness.

תָּנוּ רַבָּנַן: מְנַשֶּׁה הָיָה שׁוֹנֶה חֲמִשִּׁים וַחֲמִשָּׁה פָּנִים בְּתוֹרַת כֹּהֲנִים, כְּנֶגֶד שְׁנֵי מַלְכוּתוֹ. אַחְאָב – שְׁמֹנִים וַחֲמִשָּׁה, יָרׇבְעָם – מֵאָה וּשְׁלֹשָׁה.

§ The Sages taught in a baraita: Manasseh, king of Judea, would study fifty-five different aspects in interpreting Torat Kohanim, the halakhic midrash on Leviticus, corresponding to the years of his reign, indicating that he possessed great knowledge. Ahab was greater and studied eighty-five aspects, and Jeroboam was greater still and studied one hundred and three aspects.

תַּנְיָא: הָיָה רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אַבְשָׁלוֹם אֵין לוֹ חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא, שֶׁנֶּאֱמַר ״וַיַּכּוּ אֶת אַבְשָׁלוֹם וַיְמִיתֻהוּ״. ״וַיַּכּוּהוּ״ – בְּעוֹלָם הַזֶּה, ״וַיְמִיתֻהוּ״ – לָעוֹלָם הַבָּא. תַּנְיָא: רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי מֵאִיר, אָחָז וַאֲחַזְיָה וְכׇל מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל שֶׁכָּתוּב בָּהֶן ״וַיַּעַשׂ הָרָע בְּעֵינֵי ה׳״ – לֹא חַיִּין וְלֹא נִידּוֹנִין.

It is taught in a baraita that Rabbi Meir would say: Absalom has no share in the World-to-Come, as it is stated: “And they smote Absalom and they killed him” (II Samuel 18:15). “And they smote Absalom” is referring to death in this world, while “and they killed him” is referring to death in the World-to-Come. It is taught in a baraita that Rabbi Shimon ben Elazar says in the name of Rabbi Meir: Ahaz and Ahaziah, kings of Judea, and all of the kings of the kingdom of Israel about whom it is written: “And he did evil in the eyes of the Lord” (see, e.g., I Kings 15:34), neither live in the World-to-Come nor are sentenced to Gehenna.

״וְגַם דָּם נָקִי שָׁפַךְ מְנַשֶּׁה הַרְבֵּה מְאֹד עַד אֲשֶׁר מִלֵּא אֶת יְרוּשָׁלִַים פֶּה לָפֶה לְבַד מֵחַטָּאתוֹ אֲשֶׁר הֶחֱטִיא אֶת יְהוּדָה לַעֲשׂוֹת הָרַע בְּעֵינֵי ה׳״. הָכָא תַּרְגִּימוּ: שֶׁהָרַג יְשַׁעְיָה. בְּמַעְרְבָא אָמְרִי: שֶׁעָשָׂה צֶלֶם מַשּׂאוֹי אֶלֶף בְּנֵי אָדָם, וּבְכׇל יוֹם וָיוֹם הוֹרֵג (אֶת) כּוּלָּם. כְּמַאן אָזְלָא הָא דְּאָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה: שְׁקוּלָה נְשָׁמָה שֶׁל צַדִּיק אֶחָד כְּנֶגֶד כׇּל הָעוֹלָם כּוּלּוֹ? כְּמַאן דְּאָמַר יְשַׁעְיָה הָרַג.

It is stated: “And Manasseh shed a great deal of innocent blood, until he filled Jerusalem from one end to another [peh lafeh], beside his sin that he made Judea sin, to do evil in the eyes of the Lord” (II Kings 21:16). Here, in Babylonia, they interpret the verse to mean that he killed the prophet Isaiah (see Yevamot 49b). In the West, Eretz Yisrael, they say that Manasseh crafted an idol so large that it was a burden requiring one thousand people to carry it, and each and every day he would require them to carry it, which would kill all of them. The Gemara asks: In accordance with whose opinion is that which Rabba bar bar Ḥana says: The soul of one righteous person is equal in value to the entire world? It is in accordance with the opinion of the one who says: He killed Isaiah.

כְּתִיב ״פֶּסֶל״, וּכְתִיב ״פְּסִילִים״. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: בַּתְּחִלָּה עָשָׂה לוֹ פַּרְצוּף אֶחָד, וּלְבַסּוֹף עָשָׂה לוֹ אַרְבָּעָה פַּרְצוּפִים, כְּדֵי שֶׁתִּרְאֶה שְׁכִינָה וְתִכְעוֹס.

It is written that Manasseh crafted “an idol” (II Chronicles 33:7), and it is written that Manasseh crafted “idols” (II Chronicles 33:19). Rabbi Yoḥanan says: Initially, he crafted one face [partzuf ] for the idol, and ultimately, he crafted four faces for it so that the Divine Presence would see it from each side and become angry.

אָחָז הֶעֱמִידוֹ בַּעֲלִיָּיה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וְאֵת הַמִּזְבְּחוֹת אֲשֶׁר עַל הַגָּג עֲלִיַּת אָחָז וְגוֹ׳״. מְנַשֶּׁה הֶעֱמִידוֹ בַּהֵיכָל, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַיָּשֶׂם אֶת פֶּסֶל הָאֲשֵׁרָה אֲשֶׁר עָשָׂה בַּבַּיִת אֲשֶׁר אָמַר ה׳ אֶל דָּוִד וְאֶל שְׁלֹמֹה [בְנוֹ] בַּבַּיִת הַזֶּה וּבִירוּשָׁלִַים אֲשֶׁר בָּחַרְתִּי מִכֹּל שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל אָשִׂים אֶת שְׁמִי לְעוֹלָם״. אָמוֹן הִכְנִיסוֹ לְבֵית קׇדְשֵׁי הַקֳּדָשִׁים, שֶׁנֶּאֱמַר: ״כִּי קָצַר הַמַּצָּע מֵהִשְׂתָּרֵעַ וְהַמַּסֵּכָה צָרָה כְּהִתְכַּנֵּס״.

Ahaz placed that idol in the upper chamber in the Temple, as it is stated: “And the altars that were on the roof of the upper chamber of Ahaz (II Kings 23:12). Manasseh placed it in the Sanctuary itself, as it is stated: “And he set the graven image of the ashera that he had crafted, in that house of which the Lord said to David, and to Solomon his son: In this house, and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, will I put My name forever” (II Kings 21:7). Amon introduced it into the Holy of Holies, as it is stated: “For the bed is too short for spreading, and the covering too narrow for when he gathers himself” (Isaiah 28:20).

מַאי ״כִּי קָצַר הַמַּצָּע מֵהִשְׂתָּרֵעַ״? אָמַר רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָנִי אָמַר רַבִּי יוֹנָתָן: [כִּי] קָצַר הַמַּצָּע זֶה מִלְּהִשְׂתָּרֵר עָלָיו שְׁנֵי רֵעִים כְּאֶחָד. מַאי ״וְהַמַּסֵּכָה צָרָה וְגוֹ׳״? אָמַר רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָנִי: רַבִּי יוֹנָתָן כִּי הֲוָה מָטֵי לְהַאי קְרָא הֲוָה קָא בָכֵי, מִי שֶׁכָּתַב בּוֹ ״כֹּנֵס כַּנֵּד מֵי הַיָּם״ תֵּעָשֶׂה לוֹ מַסֵּכָה צָרָה?

What is the meaning of the phrase “For the bed is too short for spreading”? Rabbi Shmuel bar Naḥmani says that Rabbi Yonatan says that it means: For his bed is too narrow for two colleagues to spread upon it together, as it is impossible that service of God and idol worship will coexist there. What is the meaning of the phrase “and the covering [masekha] too narrow [tzara] for when he gathers himself [kehitkanes]”? Rabbi Shmuel bar Naḥmani says: When Rabbi Yonatan would reach this verse he would cry. He about whom it is written: “He gathers [kones] the waters of the sea like a rampart” (Psalms 33:7), shall a graven image [masekha] be a rival [tzara]?

[אָחָז בִּטֵּל אֶת הָעֲבוֹדָה], וְחָתַם אֶת הַתּוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״צוֹר תְּעוּדָה חֲתוֹם תּוֹרָה בְּלִמּוּדָי״. מְנַשֶּׁה קָדַר אֶת הָאַזְכָּרוֹת, וְהָרַס אֶת הַמִּזְבֵּחַ. אָמוֹן שָׂרַף אֶת הַתּוֹרָה, וְהֶעֱלָה שְׂמָמִית עַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ. אָחָז הִתִּיר אֶת הָעֶרְוָה. מְנַשֶּׁה בָּא עַל אֲחוֹתוֹ.

Ahaz nullified the Temple service and sealed the Torah, prohibiting its study, as it is stated: “Bind up the testimony, seal the Torah among my disciples” (Isaiah 8:16). Manasseh excised the mentions of God’s names from sacred books and destroyed the altar. Amon burned the Torah and sacrificed a gecko, an impure creeping animal, upon the altar. Ahaz permitted engaging in sexual intercourse with forbidden relatives, and announced that marriage between those relatives is permitted. Manasseh exploited that pronouncement and engaged in sexual intercourse with his sister.

אָמוֹן בָּא עַל אִמּוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר: ״כִּי הוּא אָמוֹן הִרְבָּה אַשְׁמָה״. רַבִּי יוֹחָנָן וְרַבִּי אֶלְעָזָר, חַד אָמַר: שֶׁשָּׂרַף אֶת הַתּוֹרָה, וְחַד אָמַר: שֶׁבָּא עַל אִמּוֹ. אָמְרָה לוֹ אִמּוֹ: כְּלוּם יֵשׁ לְךָ הֲנָאָה מִמָּקוֹם שֶׁיָּצָאתָ מִמֶּנּוּ? אָמַר לָהּ: כְּלוּם אֲנִי עוֹשֶׂה אֶלָּא לְהַכְעִיס אֶת בּוֹרְאִי.

Amon engaged in sexual intercourse with his mother, as it is stated: “But Amon increased his guilt” (II Chronicles 33:23), indicating that he performed a greater and more disgraceful transgression than anyone else. Rabbi Yoḥanan and Rabbi Elazar disagreed about his transgression; one says that he burned the Torah, and one says that he engaged in sexual intercourse with his mother. His mother said to him: Do you have any pleasure by engaging in intercourse from the place from which you emerged? He said to her: I am doing this only to express insolence to my Creator, not for my pleasure.

כִּי אֲתָא יְהוֹיָקִים אָמַר: קַמָּאֵי לָא יָדְעִי לְאַרְגּוֹזֵי, כְּלוּם אָנוּ צְרִיכִין אֶלָּא לְאוֹרוֹ? יֵשׁ לָנוּ זְהַב פַּרְוַיִים שֶׁאָנוּ מִשְׁתַּמְּשִׁין בּוֹ, יִטּוֹל אוֹרוֹ. אָמְרוּ לוֹ: וַהֲלֹא כֶּסֶף וְזָהָב שֶׁלּוֹ הוּא, שֶׁנֶּאֱמַר: ״לִי הַכֶּסֶף וְלִי הַזָּהָב נְאֻם ה׳ צְבָאוֹת״? אָמַר לָהֶם: כְּבָר נְתָנוֹ לָנוּ, שֶׁנֶּאֱמַר: ״הַשָּׁמַיִם שָׁמַיִם לַה׳ וְהָאָרֶץ נָתַן לִבְנֵי אָדָם״.

When Jehoiakim came along and reigned, he said: My predecessors did not know how to express insolence to God. Do we need God even for his light? Since we have parvayim gold that we use that shines, let God take His light from the world. They said to him: Aren’t the silver and the gold His, as it is stated: “The silver is mine and the gold is mine says the Lord of hosts” (Haggai 2:8)? Jehoiakim said to them: He has already given it to us, as it is stated: “The heavens are the heavens of the Lord, but the earth He has given to the children of men” (Psalms 115:16).

אֲמַר לֵיהּ רָבָא לְרַבָּה בַּר מָרִי: מִפְּנֵי מָה לֹא מָנוּ אֶת יְהוֹיָקִים? מִשּׁוּם דִּכְתִיב בֵּיהּ: ״וְיֶתֶר דִּבְרֵי יְהוֹיָקִים וְתֹעֲבֹתָיו אֲשֶׁר עָשָׂה וְהַנִּמְצָא עָלָיו״. מַאי ״וְהַנִּמְצָא עָלָיו״? רַבִּי יוֹחָנָן וְרַבִּי אֶלְעָזָר – חַד אָמַר: שֶׁחָקַק שֵׁם עֲבוֹדָה זָרָה עַל אַמָּתוֹ, וְחַד אָמַר: שֶׁחָקַק שֵׁם שָׁמַיִם עַל אַמָּתוֹ.

§ Rava said to Rabba bar Mari: For what reason did the tanna’im not enumerate Jehoiakim among the kings who have no share in the World-to-Come? One would imagine that he has no share in the World-to-Come, because it is written concerning him: “And the rest of the acts of Jehoiakim and his abominations that he did, and that which was found on him” (II Chronicles 36:8). The Gemara explains: What is the meaning of the phrase “and that which was found on him”? Rabbi Yoḥanan and Rabbi Elazar disagree; one says that he etched the name of idols on his penis due to his devotion to them, and one says that he etched the name of Heaven on his penis in a display of contempt.

אֲמַר לֵיהּ: בִּמְלָכִים לֹא שָׁמַעְתִּי, בְּהֶדְיוֹטוֹת שָׁמַעְתִּי. מִפְּנֵי מָה לֹא מָנוּ אֶת מִיכָה? מִפְּנֵי שֶׁפִּתּוֹ מְצוּיָה לְעוֹבְרֵי דְּרָכִים, שֶׁנֶּאֱמַר: ״כׇּל הָעוֹבֵר וְשָׁב אֶל הַלְוִיִּם״.

Rabba bar Mari said to Rava: With regard to the list of kings, I did not hear why Jehoiakim was excluded; but with regard to the list of commoners, I heard why a certain sinner was excluded. For what reason did the tanna’im not enumerate Micah among those with no share in the World-to-Come? After all, he crafted idols that the Jewish people worshipped (see Judges, chapter 17). It is due to the fact that his bread was available for passersby, as it is stated: All those who pass by the Levites. He would provide sustenance to all hosted in his house.

״וְעָבַר בַּיָּם צָרָה וְהִכָּה בַיָּם גַּלִּים״. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: זֶה פִּסְלוֹ שֶׁל מִיכָה. תַּנְיָא, רַבִּי נָתָן אוֹמֵר: מִגָּרֵב לְשִׁילֹה שְׁלֹשָׁה מִילִין, וְהָיָה עֲשַׁן הַמַּעֲרָכָה וַעֲשַׁן פֶּסֶל מִיכָה מִתְעָרְבִין זֶה בָּזֶה.

With regard to that which is written: “And He shall pass through the sea with affliction and shall strike the waves in the sea” (Zechariah 10:11), Rabbi Yoḥanan says: This affliction is a reference to the idol of Micah, as Micah passed through the sea during the exodus from Egypt. It is taught in a baraita that Rabbi Natan says: The distance from Gerav, where Micah resided, to Shiloh, where the Tabernacle was at that time, was three mil, and the smoke from the arrangement of wood on the altar in Shiloh and the smoke from the worship of the idol of Micah would intermingle with each other.

בִּקְּשׁוּ מַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת לְדוֹחְפוֹ. אָמַר לָהֶן הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: הַנִּיחוּ לוֹ, שֶׁפִּתּוֹ מְצוּיָה לְעוֹבְרֵי דְּרָכִים. וְעַל דָּבָר זֶה נֶעְנְשׁוּ אַנְשֵׁי פִּלֶגֶשׁ בַּגִּבְעָה. אָמַר לָהֶן הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: בִּכְבוֹדִי לֹא מְחִיתֶם, עַל כְּבוֹדוֹ שֶׁל בָּשָׂר וָדָם מְחִיתֶם!

The ministering angels sought to dismiss him from the world. The Holy One, Blessed be He, said to them: Leave him, as his bread is available for travelers. And it is for this matter, the sin of Micah’s idol, that the people involved in the incident of the concubine in Gibeah were punished. The tribes of Israel waged war with the tribe of Benjamin and forty thousand of them were killed. The Holy One, Blessed be He, said to them: You did not protest for My honor and took no action to destroy Micah’s idol, but you protested for the honor of one of flesh and blood who was killed? Therefore, the other tribes were initially unsuccessful, and many of their soldiers were killed.

אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם רַבִּי יוֹסֵי בֶּן קִסְמָא: גְּדוֹלָה לְגִימָה, שֶׁהִרְחִיקָה שְׁתֵּי מִשְׁפָּחוֹת מִיִּשְׂרָאֵל, שֶׁנֶּאֱמַר: ״עַל דְּבַר אֲשֶׁר לֹא קִדְּמוּ אֶתְכֶם בַּלֶּחֶם וּבַמַּיִם״. וְרַבִּי יוֹחָנָן דִּידֵיהּ אָמַר: מְרַחֶקֶת אֶת הַקְּרוֹבִים, וּמְקָרֶבֶת אֶת הָרְחוֹקִים, וּמַעֲלֶמֶת עֵינַיִם מִן הָרְשָׁעִים, וּמַשְׁרָה שְׁכִינָה עַל נְבִיאֵי הַבַּעַל, וְשִׁגְגָתוֹ עוֹלָה זָדוֹן.

Rabbi Yoḥanan says in the name of Rabbi Yosei ben Kisma: Great is eating, as it distanced two clans from the Jewish people, as it is stated: “An Ammonite or a Moabite shall not enter into the assembly of the Lord…because they met you not with bread and with water” (Deuteronomy 23:4–5). And Rabbi Yoḥanan himself says: Food distances the near, and draws near the distant, and averts eyes from the wicked, sparing them from punishment, and causes the Divine Presence to rest on the prophets of the Baal; and an unwitting transgression with regard to it is at times considered an intentional transgression.

מְרַחֶקֶת אֶת הַקְּרוֹבִים –

The Gemara elaborates: The fact that it distances the near is derived

העמקה

רוצה להבין מה באמת קורה מתחת לפני השטח של הסוגיה?
שיעורים, פודקאסטים והרחבות של מיטב המורות שלנו יפתחו לך עוד זוויות וכיווני חשיבה.

לשיעורי עוד על הדף באנגלית, לחצי כאן

חדשה בלימוד הגמרא?

זה הדף הראשון שלך? איזו התרגשות עצומה! יש לנו בדיוק את התכנים והכלים שיעזרו לך לעשות את הצעדים הראשונים ללמידה בקצב וברמה שלך, כך תוכלי להרגיש בנוח גם בתוך הסוגיות המורכבות ומאתגרות.

פסיפס הלומדות שלנו

גלי את קהילת הלומדות שלנו, מגוון נשים, רקעים וסיפורים. כולן חלק מתנועה ומסע מרגש ועוצמתי.

התחלתי בתחילת הסבב, והתמכרתי. זה נותן משמעות נוספת ליומיום ומאוד מחזק לתת לזה מקום בתוך כל שגרת הבית-עבודה השוטפת.

Reut Abrahami
רעות אברהמי

בית שמש, ישראל

כבר סיפרתי בסיום של מועד קטן.
הלימוד מאוד משפיעה על היום שלי כי אני לומדת עם רבנית מישל על הבוקר בזום. זה נותן טון לכל היום – בסיס למחשבות שלי .זה זכות גדול להתחיל את היום בלימוד ובתפילה. תודה רבה !

שרה-ברלוביץ
שרה ברלוביץ

ירושלים, ישראל

התחלתי ללמוד דף יומי אחרי שחזרתי בתשובה ולמדתי במדרשה במגדל עוז. הלימוד טוב ומספק חומר למחשבה על נושאים הלכתיים ”קטנים” ועד לערכים גדולים ביהדות. חשוב לי להכיר את הגמרא לעומק. והצעד הקטן היום הוא ללמוד אותה בבקיאות, בעזרת השם, ומי יודע אולי גם אגיע לעיון בנושאים מעניינים. נושאים בגמרא מתחברים לחגים, לתפילה, ליחסים שבין אדם לחברו ולמקום ולשאר הדברים שמלווים באורח חיים דתי 🙂

Gaia Divo
גאיה דיבו

מצפה יריחו, ישראל

התחלתי בסיום הש”ס, יצאתי באורות. נשברתי פעמיים, ובשתיהם הרבנית מישל עודדה להמשיך איפה שכולם בסבב ולהשלים כשאוכל, וכך עשיתי וכיום השלמתי הכל. מדהים אותי שאני לומדת כל יום קצת, אפילו בחדר הלידה, בבידוד או בחו”ל. לאט לאט יותר נינוחה בסוגיות. לא כולם מבינים את הרצון, בפרט כפמניסטית. חשה סיפוק גדול להכיר את המושגים וצורת החשיבה. החלום זה להמשיך ולהתמיד ובמקביל ללמוד איך מהסוגיות נוצרה והתפתחה ההלכה.

Weingarten Sherrington Foundation
קרן וינגרטן שרינגטון

מודיעין, ישראל

סיום השס לנשים נתן לי מוטביציה להתחיל ללמוד דף יומי. עד אז למדתי גמרא בשבתות ועשיתי כמה סיומים. אבל לימוד יומיומי זה שונה לגמרי ופתאום כל דבר שקורה בחיים מתקשר לדף היומי.

Fogel Foundation
קרן פוגל

רתמים, ישראל

אמא שלי למדה איתי ש”ס משנה, והתחילה ללמוד דף יומי. אני החלטתי שאני רוצה ללמוד גם. בהתחלה למדתי איתה, אח”כ הצטרפתי ללימוד דף יומי שהרב דני וינט מעביר לנוער בנים בעתניאל. במסכת עירובין עוד חברה הצטרפה אלי וכשהתחלנו פסחים הרב דני פתח לנו שעור דף יומי לבנות. מאז אנחנו לומדות איתו קבוע כל יום את הדף היומי (ובשבת אבא שלי מחליף אותו). אני נהנית מהלימוד, הוא מאתגר ומעניין

Renana Hellman
רננה הלמן

עתניאל, ישראל

התחלתי ללמוד דף יומי שהתחילו מסכת כתובות, לפני 7 שנים, במסגרת קבוצת לימוד שהתפרקה די מהר, ומשם המשכתי לבד בתמיכת האיש שלי. נעזרתי בגמרת שטיינזלץ ובשיעורים מוקלטים.
הסביבה מאד תומכת ואני מקבלת המון מילים טובות לאורך כל הדרך. מאז הסיום הגדול יש תחושה שאני חלק מדבר גדול יותר.
אני לומדת בשיטת ה”7 דפים בשבוע” של הרבנית תרצה קלמן – כלומר, לא נורא אם לא הצלחת ללמוד כל יום, העיקר שגמרת ארבעה דפים בשבוע

Rachel Goldstein
רחל גולדשטיין

עתניאל, ישראל

התחלתי ללמוד דף יומי לפני שנתיים, עם מסכת שבת. בהתחלה ההתמדה היתה קשה אבל בזכות הקורונה והסגרים הצלחתי להדביק את הפערים בשבתות הארוכות, לסיים את מסכת שבת ולהמשיך עם המסכתות הבאות. עכשיו אני מסיימת בהתרגשות רבה את מסכת חגיגה וסדר מועד ומחכה לסדר הבא!

Ilana-Shachnowitz
אילנה שכנוביץ

מודיעין, ישראל

התחלתי ללמוד את הדף היומי מעט אחרי שבני הקטן נולד. בהתחלה בשמיעה ולימוד באמצעות השיעור של הרבנית שפרבר. ובהמשך העזתי וקניתי לעצמי גמרא. מאז ממשיכה יום יום ללמוד עצמאית, ולפעמים בעזרת השיעור של הרבנית, כל יום. כל סיום של מסכת מביא לאושר גדול וסיפוק. הילדים בבית נהיו חלק מהלימוד, אני משתפת בסוגיות מעניינות ונהנית לשמוע את דעתם.

Eliraz Blau
אלירז בלאו

מעלה מכמש, ישראל

התחלתי ללמוד דף יומי כאשר קיבלתי במייל ממכון שטיינזלץ את הדפים הראשונים של מסכת ברכות במייל. קודם לא ידעתי איך לקרוא אותם עד שנתתי להם להדריך אותי. הסביבה שלי לא מודעת לעניין כי אני לא מדברת על כך בפומבי. למדתי מהדפים דברים חדשים, כמו הקשר בין המבנה של בית המקדש והמשכן לגופו של האדם (יומא מה, ע”א) והקשר שלו למשפט מפורסם שמופיע בספר ההינדי "בהגוד-גיתא”. מתברר שזה רעיון כלל עולמי ולא רק יהודי

Elena Arenburg
אלנה ארנבורג

נשר, ישראל

התחלתי ללמוד דף יומי באמצע תקופת הקורונה, שאבא שלי סיפר לי על קבוצה של בנות שתיפתח ביישוב שלנו ותלמד דף יומי כל יום. הרבה זמן רציתי להצטרף לזה וזאת הייתה ההזדמנות בשבילי. הצטרפתי במסכת שקלים ובאמצע הייתה הפסקה קצרה. כיום אני כבר לומדת באולפנה ולומדת דף יומי לבד מתוך גמרא של טיינזלץ.

Saturdays in Raleigh
שבות בראלי

עתניאל, ישראל

בסוף הסבב הקודם ראיתי את השמחה הגדולה שבסיום הלימוד, בעלי סיים כבר בפעם השלישית וכמובן הסיום הנשי בבנייני האומה וחשבתי שאולי זו הזדמנות עבורי למשהו חדש.
למרות שאני שונה בסביבה שלי, מי ששומע על הלימוד שלי מפרגן מאוד.
אני מנסה ללמוד קצת בכל יום, גם אם לא את כל הדף ובסך הכל אני בדרך כלל עומדת בקצב.
הלימוד מעניק המון משמעות ליום יום ועושה סדר בלמוד תורה, שתמיד היה (ועדיין) שאיפה. אבל אין כמו קביעות

Racheli-Mendelson
רחלי מנדלסון

טל מנשה, ישראל

התחלתי ללמוד בשנת המדרשה במגדל עוז, בינתיים נהנית מאוד מהלימוד ומהגמרא, מעניין ומשמח מאוד!
משתדלת להצליח לעקוב כל יום, לפעמים משלימה קצת בהמשך השבוע.. מרגישה שיש עוגן מקובע ביום שלי והוא משמח מאוד!

Uriah Kesner
אוריה קסנר

חיפה , ישראל

אחרי שראיתי את הסיום הנשי של הדף היומי בבנייני האומה זה ריגש אותי ועורר בי את הרצון להצטרף. לא למדתי גמרא קודם לכן בכלל, אז הכל היה לי חדש, ולכן אני לומדת בעיקר מהשיעורים פה בהדרן, בשוטנשטיין או בחוברות ושיננתם.

Rebecca Schloss
רבקה שלוס

בית שמש, ישראל

התחלתי לפני 8 שנים במדרשה. לאחרונה סיימתי מסכת תענית בלמידה עצמית ועכשיו לקראת סיום מסכת מגילה.

Daniela Baruchim
דניאלה ברוכים

רעננה, ישראל

התחלתי לפני כמה שנים אבל רק בסבב הזה זכיתי ללמוד יום יום ולסיים מסכתות

Sigal Tel
סיגל טל

רעננה, ישראל

הייתי לפני שנתיים בסיום הדרן נשים בבנייני האומה והחלטתי להתחיל. אפילו רק כמה דפים, אולי רק פרק, אולי רק מסכת… בינתיים סיימתי רבע שס ותכף את כל סדר מועד בה.
הסביבה תומכת ומפרגנת. אני בת יחידה עם ארבעה אחים שכולם לומדים דף יומי. מדי פעם אנחנו עושים סיומים יחד באירועים משפחתיים. ממש מרגש. מסכת שבת סיימנו כולנו יחד עם אבא שלנו!
אני שומעת כל יום פודקאסט בהליכה או בנסיעה ואחכ לומדת את הגמרא.

Edna Gross
עדנה גרוס

מרכז שפירא, ישראל

לצערי גדלתי בדור שבו לימוד גמרא לנשים לא היה דבר שבשגרה ושנים שאני חולמת להשלים את הפער הזה.. עד שלפני מספר שבועות, כמעט במקרה, נתקלתי במודעת פרסומת הקוראת להצטרף ללימוד מסכת תענית. כשקראתי את המודעה הרגשתי שהיא כאילו נכתבה עבורי – "תמיד חלמת ללמוד גמרא ולא ידעת איך להתחיל”, "בואי להתנסות במסכת קצרה וקלה” (רק היה חסר שהמודעה תיפתח במילים "מיכי שלום”..). קפצתי למים ו- ב”ה אני בדרך להגשמת החלום:)

Micah Kadosh
מיכי קדוש

מורשת, ישראל

התחלתי ללמוד דף יומי בסבב הקודם. זכיתי לסיים אותו במעמד המרגש של הדרן. בסבב הראשון ליווה אותי הספק, שאולי לא אצליח לעמוד בקצב ולהתמיד. בסבב השני אני לומדת ברוגע, מתוך אמונה ביכולתי ללמוד ולסיים. בסבב הלימוד הראשון ליוותה אותי חוויה מסויימת של בדידות. הדרן העניקה לי קהילת לימוד ואחוות נשים. החוויה של סיום הש”ס במעמד כה גדול כשנשים שאינן מכירות אותי, שמחות ומתרגשות עבורי , היתה חוויה מרוממת נפש

Ilanit Weil
אילנית ווייל

קיבוץ מגדל עוז, ישראל

. לא תמיד נהניתי מלימוד גמרא כילדה.,בל כהתבגרתי התחלתי לאהוב את זה שוב. התחלתי ללמוד מסכת סוטה בדף היומי לפני כחמש עשרה שנה ואז הפסקתי.הגעתי לסיום הגדול של הדרן לפני שנתיים וזה נתן לי השראה. והתחלתי ללמוד למשך כמה ימים ואז היתה לי פריצת דיסק והפסקתי…עד אלול השנה. אז התחלתי עם מסכת ביצה וב”ה אני מצליחה לעמוד בקצב. המשפחה מאוד תומכת בי ויש כמה שגם לומדים את זה במקביל. אני אוהבת שיש עוגן כל יום.

Rebecca Darshan
רבקה דרשן

בית שמש, ישראל

סנהדרין קג

בִּגְלַל מְנַשֶּׁה, דְּלָא עֲבַד תְּשׁוּבָה.

“on account of Manasseh means because he did not repent, and the people followed in his footsteps.

אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: כׇּל הָאוֹמֵר מְנַשֶּׁה אֵין לוֹ חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא מְרַפֶּה יְדֵיהֶן שֶׁל בַּעֲלֵי תְשׁוּבָה. דְּתָנֵי תַּנָּא קַמֵּיהּ דְּרַבִּי יוֹחָנָן: מְנַשֶּׁה עָשָׂה תְּשׁוּבָה (לִשְׁלֹשִׁים) [שְׁלֹשִׁים] וְשָׁלֹשׁ שָׁנִים, דִּכְתִיב: ״בֵּן שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁנָה מְנַשֶּׁה בְמׇלְכוֹ וַחֲמִשִּׁים וְחָמֵשׁ שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָים וַיַּעַשׂ (הָרַע) [אֲשֵׁרָה] וְכוּ׳ כַּאֲשֶׁר עָשָׂה אַחְאָב מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל״. כַּמָּה מָלַךְ אַחְאָב? עֶשְׂרִין וְתַרְתֵּין שְׁנִין. מְנַשֶּׁה כַּמָּה מָלַךְ? חֲמִשִּׁים וְחָמֵשׁ. דַּל מִינַּיְיהוּ עֶשְׂרִים וְתַרְתֵּין, פָּשׁוּ לְהוּ תְּלָתִין וּתְלָת.

Rabbi Yoḥanan says: Anyone who says that Manasseh has no share in the World-to-Come discourages penitents, as Manasseh repented and according to them is nevertheless excluded from the World-to-Come. As the tanna taught a baraita before Rabbi Yoḥanan: Manasseh repented for thirty-three years, as it is written: “Manasseh was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty-five years in Jerusalem…And he did that which was evil…And he made an ashera, as did Ahab king of Israel (II Kings 21:1–3). How many years did Ahab reign? He reigned twenty-two years. How many years did Manasseh reign? He reigned fifty-five years. Deduct from them the twenty-two years during which he performed evil like Ahab, and thirty-three years remain for him to have repented.

אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי: מַאי דִּכְתִיב ״וַיִּשְׁמַע אֵלָיו וַיֵּחָתֶר לוֹ״? ״וַיֵּעָתֶר לוֹ״ מִיבְּעֵי לֵיהּ! מְלַמֵּד שֶׁעָשָׂה לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּמִין מַחְתֶּרֶת בָּרָקִיעַ, כְּדֵי לְקַבְּלוֹ בִּתְשׁוּבָה, מִפְּנֵי מִדַּת הַדִּין.

Rabbi Yoḥanan says in the name of Rabbi Shimon ben Yoḥai: What is the meaning of that which is written: “And he prayed to Him; and He made an opening for him” (II Chronicles 33:13)? Instead: And He received his entreaty, should have been written. Rather, this teaches that the Holy One, Blessed be He, crafted for him a type of opening in Heaven in order to accept him in repentance. It was necessary for Manasseh to enter the World-to-Come in a clandestine manner, due to the attribute of justice that sought to prevent his entry by claiming that his sentence was irreversible.

וְאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי: מַאי דִּכְתִיב ״בְּרֵאשִׁית מַמְלֶכֶת יְהוֹיָקִים בֶּן יֹאשִׁיָּהוּ״, וּכְתִיב ״בְּרֵאשִׁית מַמְלֶכֶת צִדְקִיָּה״? וְכִי עַד הָאִידָּנָא לָא הֲווֹ מַלְכֵי?

§ And Rabbi Yoḥanan says in the name of Rabbi Shimon ben Yoḥai: What is the meaning of that which is written: “In the beginning of the reign of Jehoiakim, son of Josiah (Jeremiah 26:1), and it is written: “In the beginning of the reign of Zedekiah (Jeremiah 28:1). But is it so that until now there were no kings? Why did the prophet use the term “in the beginning” exclusively with regard to these two kings, as opposed to: During the first year of his reign, or a similar formulation?

אֶלָּא, בִּקֵּשׁ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְהַחְזִיר אֶת הָעוֹלָם כּוּלּוֹ לְתוֹהוּ וָבוֹהוּ בִּשְׁבִיל יְהוֹיָקִים. נִסְתַּכֵּל בְּדוֹרוֹ, וְנִתְקָרְרָה דַּעְתּוֹ.

Rather, the reason for the unusual formulation is that the Holy One, Blessed be He, sought to restore the entire world to chaos and void, as it was in the beginning before Creation, on account of Jehoiakim the wicked; but He observed Jehoiakim’s generation, which included the righteous who had not yet been exiled to Babylonia, and His mind was set at ease. The term “in the beginning” is used to signify that it is as though the world had been created anew.

בִּקֵּשׁ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְהַחְזִיר אֶת הָעוֹלָם כּוּלּוֹ לְתוֹהוּ וָבוֹהוּ בִּשְׁבִיל דּוֹרוֹ שֶׁל צִדְקִיָּה. נִסְתַּכֵּל בְּצִדְקִיָּה וְנִתְקָרְרָה דַּעְתּוֹ. בְּצִדְקִיָּה נָמֵי כְּתִיב: ״וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי ה׳״. שֶׁהָיָה בְּיָדוֹ לִמְחוֹת וְלֹא מִיחָה.

Likewise, the Holy One, Blessed be He, sought to restore the entire world to chaos and void, as it was in the beginning before Creation, on account of the generation of Zedekiah, as only the wicked remained after the exile of the righteous; but He observed Zedekiah and His mind was set at ease. The Gemara asks: With regard to Zedekiah it is also written: “And he did evil in the eyes of the Lord” (II Kings 24:19); why was God’s mind set at ease? The Gemara answers: Zedekiah was not wicked; rather, he had it in his power to rebuke the people of his generation and he did not rebuke them. Therefore, their sins are attributed to him.

וְאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי: מַאי דִּכְתִיב ״אִישׁ חָכָם נִשְׁפָּט אֶת אִישׁ אֱוִיל וְרָגַז וְשָׂחַק וְאֵין נָחַת״? אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: כָּעַסְתִּי עַל אָחָז וּנְתַתִּיו בְּיַד מַלְכֵי דַמֶּשֶׂק, זִיבַּח וְקִיטֵּר [לֵאלֹהֵיהֶם], שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַיִּזְבַּח לֵאלֹהֵי דַרְמֶשֶׂק הַמַּכִּים בּוֹ וַיֹּאמֶר [כִּי] אֱלֹהֵי מַלְכֵי אֲרָם הֵם מַעְזְרִים אוֹתָם לָהֶם אֲזַבֵּחַ וְיַעְזְרוּנִי וְהֵם הָיוּ [לוֹ] לְהַכְשִׁילוֹ וּלְכׇל יִשְׂרָאֵל״.

And Rabbi Yoḥanan says in the name of Rabbi Shimon ben Yoḥai: What is the meaning of that which is written: “If a wise man contends with a foolish man, whether he is angry or laughs, there is no rest” (Proverbs 29:9)? The Holy One, Blessed be He, said: I was angry with Ahaz and I delivered him into the hand of the kings of Damascus. He then sacrificed offerings and burned incense to their gods, as it is stated: “He sacrificed to the gods of Damascus that smote him; and he said: Because the gods of the kings of Aram help them, I will sacrifice to them, and they will help me. But they were the ruin of him, and of all Israel (II Chronicles 28:23). When the Holy One, Blessed be He, was angry with Israel and caused them to lose a war to prompt them to repent of their sins, their response was to worship idols.

שָׂחַקְתִּי עִם אֲמַצְיָה וְנָתַתִּי מַלְכֵי אֱדוֹם בְּיָדוֹ. הֵבִיא אֱלֹהֵיהֶם וְהִשְׁתַּחֲוָה לָהֶם, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַיְהִי אַחֲרֵי בוֹא אֲמַצְיָהוּ מֵהַכּוֹת אֶת אֲדוֹמִים וַיָּבֵא אֶת אֱלֹהֵי בְּנֵי שֵׂעִיר וַיַּעֲמִידֵם [לוֹ] לֵאלֹהִים וְלִפְנֵיהֶם יִשְׁתַּחֲוֶה וְלָהֶם יְקַטֵּר״. אָמַר רַב פָּפָּא: הַיְינוּ דְּאָמְרִי אִינָשֵׁי, בְּכַיי לֵיהּ לְמָר וְלָא יָדַע, חֲיַיכִי לְמָר וְלָא יָדַע, וַוי לֵיהּ לְמָר דְּלָא יָדַע בֵּין טָב לְבִישׁ.

I smiled upon Amaziah and I delivered the kings of Edom into his hand. In response, he brought their gods and bowed to them, as it is stated: “And it came to pass after Amaziah came from striking the Edomites, that he brought the gods of the children of Seir and set them up to be his gods and prostrated himself before them, and burned incense to them” (II Chronicles 25:14). The response to victory in war was the same, idol worship. They are incorrigible. Rav Pappa says that this is in accordance with the adage that people say: I cried for the master and he did not know, I smiled for the master and he did not know; woe unto the master who does not know the distinction between good and bad. The Jewish people also resorted to idol worship both when God rewarded them and when He afflicted them.

״וַיָּבֹאוּ כֹּל [שָׂרֵי] מֶלֶךְ בָּבֶל (וַיָּבֹאוּ) [וַיֵּשְׁבוּ] בְּשַׁעַר הַתָּוֶךְ״. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי: מָקוֹם שֶׁמְּחַתְּכִין בּוֹ הֲלָכוֹת. אָמַר רַב פָּפָּא: הַיְינוּ דְּאָמְרִי אִינָשֵׁי, בְּאַתְרָא דְּמָרֵיהּ תְּלָא לֵיהּ זְיָינֵיהּ, תַּמָּן קוּלְבָּא רָעֲיָא קוּלְּתֵיהּ תְּלָא.

With regard to the verse: “And all the princes of the king of Babylonia came in and sat in the middle gate [sha’ar hattavekh]” (Jeremiah 39:3), Rabbi Yoḥanan said in the name of Rabbi Shimon ben Yoḥai: Sha’ar hattavekh was the place in which they would decide [meḥattekhin] halakhot. Rav Pappa says that this is in accordance with the adage that people say: In the place that the master of the house hangs his weapons, there the despicable shepherd hangs his jug. In the place where the Sanhedrin convened, Nebuchadnezzar the wicked and his princes now assemble.

סִימַן: עַל שְׂדֵה, (בָתִּים) [כִּתִּים], לֹא תְּאוּנֶּה.

§ The Gemara cites a mnemonic for the following statements that Rav Ḥisda said that Rabbi Yirmeya bar Abba said: By the field, houses, shall not befall.

אָמַר רַב חִסְדָּא אָמַר רַבִּי יִרְמְיָה בַּר אַבָּא: מַאי דִּכְתִיב ״עַל שְׂדֵה אִישׁ עָצֵל עָבַרְתִּי וְעַל כֶּרֶם אָדָם חֲסַר לֵב וְהִנֵּה עָלָה כֻלּוֹ קִמְּשׂוֹנִים כׇּסּוּ פָנָיו חֲרֻלִּים וְגֶדֶר אֲבָנָיו נֶהֱרָסָה״? ״עַל שְׂדֵה אִישׁ עָצֵל עָבַרְתִּי״ – זֶה אָחָז, ״וְעַל כֶּרֶם אָדָם חֲסַר לֵב״ – זֶה מְנַשֶּׁה, ״וְהִנֵּה עָלָה כֻלּוֹ קִמְּשׂוֹנִים״ – זֶה אָמוֹן, ״כׇּסּוּ פָנָיו חֲרֻלִּים״ – זֶה יְהוֹיָקִים, ״וְגֶדֶר אֲבָנָיו נֶהֱרָסָה״ – זֶה צִדְקִיָּהוּ שֶׁנֶּחְרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ בְּיָמָיו.

Rav Ḥisda says that Rabbi Yirmeya bar Abba says: What is the meaning of that which is written: “I passed by the field of an indolent man, and by the vineyard of a man void of understanding; and behold, it was overgrown with thistles, and its surface was covered with nettles, and its stone wall was broken” (Proverbs 24:30–31)? The verse describes the spiritual and political decline of the kings of Judea. “I passed by the field of an indolent man”; this is a reference to Ahaz. “And by the vineyard of a man void of understanding”; this is a reference to Manasseh. “And behold, it was overgrown with thistles”; this is a reference to Amon. “And its surface was covered with nettles”; this is a reference to Jehoiakim. “And its stone wall was broken”; this is a reference to Zedekiah, in whose days the Temple was destroyed.

וְאָמַר רַב חִסְדָּא אָמַר רַבִּי יִרְמְיָה בַּר אַבָּא: אַרְבַּע כִּיתּוֹת אֵין מְקַבְּלוֹת פְּנֵי שְׁכִינָה: כַּת לֵצִים, כַּת שַׁקְרָנִים, כַּת חֲנֵיפִים, כַּת מְסַפְּרֵי לָשׁוֹן הָרָע. כַּת לֵצִים – דִּכְתִיב: ״מָשַׁךְ יָדוֹ אֶת לֹצְצִים״. כַּת שַׁקְרָנִים – דִּכְתִיב: ״דֹּבֵר שְׁקָרִים לֹא יִכּוֹן לְנֶגֶד עֵינָי״. כַּת חֲנֵיפִים – דִּכְתִיב: ״כִּי לֹא לְפָנָיו חָנֵף יָבוֹא״. כַּת מְסַפְּרֵי לָשׁוֹן הָרָע – דִּכְתִיב: ״כִּי לֹא אֵל חָפֵץ רֶשַׁע אָתָּה לֹא יְגֻרְךָ רָע״, צַדִּיק אַתָּה וְלֹא יִהְיֶה בִּמְגוּרְךָ רָע.

Apropos the previous statement, the Gemara cites an additional statement. And Rav Ḥisda says that Rabbi Yirmeya bar Abba says that four groups do not receive the Divine Presence: This pertains to the group of cynics, the group of liars, the group of flatterers, and the group of slanderers. This pertains to the group of cynics, as it is written: “He withdrew His hand with cynics” (Hosea 7:5), indicating that God distanced Himself from them. This pertains to the group of liars, as it is written: “He that speaks falsehoods shall not be established before My eyes” (Psalms 101:7). This pertains to the group of flatterers, as it is written: “That a flatterer shall not come before Him” (Job 13:16). This pertains to the group of slanderers, as it is stated: “For You are not a God who desires wickedness; evil shall not dwell with You” (Psalms 5:5), which means: You are righteous, and there will be no form of evil in Your dwelling.

וְאָמַר רַב חִסְדָּא אָמַר רַבִּי יִרְמְיָה בַּר אַבָּא: מַאי דִּכְתִיב ״לֹא תְאֻנֶּה אֵלֶיךָ רָעָה וְנֶגַע לֹא יִקְרַב בְּאׇהֳלֶךָ״? ״לֹא תְאֻנֶּה אֵלֶיךָ רָעָה״ – שֶׁלֹּא יִשְׁלוֹט בָּהֶן יֵצֶר הָרָע, ״וְנֶגַע לֹא יִקְרַב בְּאׇהֳלֶךָ״ – שֶׁלֹּא תִּמְצָא אִשְׁתְּךָ סְפֵק נִדָּה בְּשָׁעָה שֶׁתָּבֹא מִן הַדֶּרֶךְ.

And Rav Ḥisda says that Rabbi Yirmeya bar Abba says: What is the meaning of that which is written: “No evil shall befall you, nor shall any plague come near your tent” (Psalms 91:10)? “No evil shall befall you” means that the evil inclination shall not dominate them. “Nor shall any plague come near your tent” means that you will never find your wife in a state of uncertainty whether she has the halakhic status of a menstruating woman when you return from a journey. After a period of separation, when a husband desires his wife, her uncertain status may prove more frustrating than a situation where the prohibition is clear-cut.

דָּבָר אַחֵר: ״לֹא תְאֻנֶּה אֵלֶיךָ רָעָה״ – שֶׁלֹּא יְבַעֲתוּךָ חֲלוֹמוֹת רָעִים וְהִרְהוּרִים רָעִים. ״וְנֶגַע לֹא יִקְרַב בְּאׇהֳלֶךָ״ – שֶׁלֹּא יְהֵא לְךָ בֵּן אוֹ תַּלְמִיד שֶׁמַּקְדִּיחַ תַּבְשִׁילוֹ בָּרַבִּים, כְּגוֹן יֵשׁוּ הַנּוֹצְרִי.

Alternatively, the phrase “no evil shall befall you” means that you will be frightened neither by bad dreams nor by evil thoughts. “Nor shall any plague come near your tent” means that you will not have a child or student who overcooks his food in public, i.e., sins in public and causes others to sin, such as in the well-known case of Jesus the Nazarene.

עַד כָּאן בֵּרְכוֹ אָבִיו, מִכָּאן וְאֵילָךְ בֵּרְכַתּוּ אִמּוֹ. ״כִּי מַלְאָכָיו יְצַוֶּה לָּךְ לִשְׁמׇרְךָ בְּכׇל דְּרָכֶיךָ. עַל כַּפַּיִם יִשָּׂאוּנְךָ וְגוֹ׳. עַל שַׁחַל וָפֶתֶן תִּדְרֹךְ וְגוֹ׳״.

Until this point in the psalm, Solomon’s father, David, blessed him, as these are blessings appropriate for a father to bless his son. From this point forward, his mother blessed him, as these are blessings appropriate for a mother to bless her son. “For he shall order His angels to preserve you in all your ways. They shall bear you on their hands, lest they dash your foot against a stone. You shall tread upon the lion and the adder; the young lion and the crocodile shall you trample under foot” (Psalms 91:11–13).

עַד כָּאן בֵּרְכַתּוּ אִמּוֹ, מִכָּאן וְאֵילָךְ בֵּרְכַתּוּ שָׁמַיִם.

Until this point in the psalm, his mother blessed him. From this point forward, God in Heaven blessed him, as the psalm proceeds to refer to God in the first person, as though speaking in His name:

״כִּי בִי חָשַׁק וַאֲפַלְּטֵהוּ אֲשַׂגְּבֵהוּ כִּי יָדַע שְׁמִי. יִקְרָאֵנִי וְאֶעֱנֵהוּ עִמּוֹ אָנֹכִי בְצָרָה אֲחַלְּצֵהוּ וַאֲכַבְּדֵהוּ. אוֹרֶךְ יָמִים אַשְׂבִּיעֵהוּ וְאַרְאֵהוּ בִּישׁוּעָתִי״.

“Because he has desired Me, therefore I will deliver him; I will set him on high, because he has known My name. He shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will deliver him, and honor him. With long life I will satisfy him, and show him My salvation” (Psalms 91:14–16).

אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ: מַאי דִּכְתִיב ״וְיִמָּנַע מֵרְשָׁעִים אוֹרָם וּזְרוֹעַ רָמָה תִּשָּׁבֵר״? מִפְּנֵי מָה עַיִן שֶׁל רְשָׁעִים תְּלוּיָה? כֵּיוָן שֶׁנַּעֲשֶׂה אָדָם רָשׁ מִלְּמַטָּה, נַעֲשֶׂה רָשׁ מִלְּמַעְלָה.

Rabbi Shimon ben Lakish says: What is the meaning of that which is written: “And He will withhold their light from the wicked [resha’im], and the high arm shall be broken” (Job 38:15)? For what reason is the letter ayin of the word resha’im suspended slightly above the rest of the letters? It is suspended so that the word will be read rashim, meaning poor people. It means: Once a person becomes poor on earth below and the number of his enemies grows, he becomes poor in Heaven above, as he is certainly a sinner and that is why he is hated.

וְלָא נִכְתְּבַיהּ כְּלָל? רַבִּי יוֹחָנָן וְרַבִּי אֶלְעָזָר: חַד אָמַר, מִפְּנֵי כְּבוֹדוֹ שֶׁל דָּוִד; וְחַד אָמַר, מִשּׁוּם כְּבוֹדוֹ שֶׁל נְחֶמְיָה בֶּן חֲכַלְיָה.

The Gemara challenges: If that is the meaning, let the ayin not be written at all and let the verse say: Rashim. Rabbi Yoḥanan and Rabbi Elazar both explain why the ayin was not omitted. One says: It was due to the desire to preserve the honor of David, who had numerous enemies below despite the fact that he was a righteous person and had a place in the World-to-Come. And one says: It was due to the desire to preserve the honor of Nehemiah, son of Hacaliah, who also had numerous enemies below, despite his righteousness.

תָּנוּ רַבָּנַן: מְנַשֶּׁה הָיָה שׁוֹנֶה חֲמִשִּׁים וַחֲמִשָּׁה פָּנִים בְּתוֹרַת כֹּהֲנִים, כְּנֶגֶד שְׁנֵי מַלְכוּתוֹ. אַחְאָב – שְׁמֹנִים וַחֲמִשָּׁה, יָרׇבְעָם – מֵאָה וּשְׁלֹשָׁה.

§ The Sages taught in a baraita: Manasseh, king of Judea, would study fifty-five different aspects in interpreting Torat Kohanim, the halakhic midrash on Leviticus, corresponding to the years of his reign, indicating that he possessed great knowledge. Ahab was greater and studied eighty-five aspects, and Jeroboam was greater still and studied one hundred and three aspects.

תַּנְיָא: הָיָה רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אַבְשָׁלוֹם אֵין לוֹ חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא, שֶׁנֶּאֱמַר ״וַיַּכּוּ אֶת אַבְשָׁלוֹם וַיְמִיתֻהוּ״. ״וַיַּכּוּהוּ״ – בְּעוֹלָם הַזֶּה, ״וַיְמִיתֻהוּ״ – לָעוֹלָם הַבָּא. תַּנְיָא: רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי מֵאִיר, אָחָז וַאֲחַזְיָה וְכׇל מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל שֶׁכָּתוּב בָּהֶן ״וַיַּעַשׂ הָרָע בְּעֵינֵי ה׳״ – לֹא חַיִּין וְלֹא נִידּוֹנִין.

It is taught in a baraita that Rabbi Meir would say: Absalom has no share in the World-to-Come, as it is stated: “And they smote Absalom and they killed him” (II Samuel 18:15). “And they smote Absalom” is referring to death in this world, while “and they killed him” is referring to death in the World-to-Come. It is taught in a baraita that Rabbi Shimon ben Elazar says in the name of Rabbi Meir: Ahaz and Ahaziah, kings of Judea, and all of the kings of the kingdom of Israel about whom it is written: “And he did evil in the eyes of the Lord” (see, e.g., I Kings 15:34), neither live in the World-to-Come nor are sentenced to Gehenna.

״וְגַם דָּם נָקִי שָׁפַךְ מְנַשֶּׁה הַרְבֵּה מְאֹד עַד אֲשֶׁר מִלֵּא אֶת יְרוּשָׁלִַים פֶּה לָפֶה לְבַד מֵחַטָּאתוֹ אֲשֶׁר הֶחֱטִיא אֶת יְהוּדָה לַעֲשׂוֹת הָרַע בְּעֵינֵי ה׳״. הָכָא תַּרְגִּימוּ: שֶׁהָרַג יְשַׁעְיָה. בְּמַעְרְבָא אָמְרִי: שֶׁעָשָׂה צֶלֶם מַשּׂאוֹי אֶלֶף בְּנֵי אָדָם, וּבְכׇל יוֹם וָיוֹם הוֹרֵג (אֶת) כּוּלָּם. כְּמַאן אָזְלָא הָא דְּאָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה: שְׁקוּלָה נְשָׁמָה שֶׁל צַדִּיק אֶחָד כְּנֶגֶד כׇּל הָעוֹלָם כּוּלּוֹ? כְּמַאן דְּאָמַר יְשַׁעְיָה הָרַג.

It is stated: “And Manasseh shed a great deal of innocent blood, until he filled Jerusalem from one end to another [peh lafeh], beside his sin that he made Judea sin, to do evil in the eyes of the Lord” (II Kings 21:16). Here, in Babylonia, they interpret the verse to mean that he killed the prophet Isaiah (see Yevamot 49b). In the West, Eretz Yisrael, they say that Manasseh crafted an idol so large that it was a burden requiring one thousand people to carry it, and each and every day he would require them to carry it, which would kill all of them. The Gemara asks: In accordance with whose opinion is that which Rabba bar bar Ḥana says: The soul of one righteous person is equal in value to the entire world? It is in accordance with the opinion of the one who says: He killed Isaiah.

כְּתִיב ״פֶּסֶל״, וּכְתִיב ״פְּסִילִים״. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: בַּתְּחִלָּה עָשָׂה לוֹ פַּרְצוּף אֶחָד, וּלְבַסּוֹף עָשָׂה לוֹ אַרְבָּעָה פַּרְצוּפִים, כְּדֵי שֶׁתִּרְאֶה שְׁכִינָה וְתִכְעוֹס.

It is written that Manasseh crafted “an idol” (II Chronicles 33:7), and it is written that Manasseh crafted “idols” (II Chronicles 33:19). Rabbi Yoḥanan says: Initially, he crafted one face [partzuf ] for the idol, and ultimately, he crafted four faces for it so that the Divine Presence would see it from each side and become angry.

אָחָז הֶעֱמִידוֹ בַּעֲלִיָּיה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וְאֵת הַמִּזְבְּחוֹת אֲשֶׁר עַל הַגָּג עֲלִיַּת אָחָז וְגוֹ׳״. מְנַשֶּׁה הֶעֱמִידוֹ בַּהֵיכָל, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַיָּשֶׂם אֶת פֶּסֶל הָאֲשֵׁרָה אֲשֶׁר עָשָׂה בַּבַּיִת אֲשֶׁר אָמַר ה׳ אֶל דָּוִד וְאֶל שְׁלֹמֹה [בְנוֹ] בַּבַּיִת הַזֶּה וּבִירוּשָׁלִַים אֲשֶׁר בָּחַרְתִּי מִכֹּל שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל אָשִׂים אֶת שְׁמִי לְעוֹלָם״. אָמוֹן הִכְנִיסוֹ לְבֵית קׇדְשֵׁי הַקֳּדָשִׁים, שֶׁנֶּאֱמַר: ״כִּי קָצַר הַמַּצָּע מֵהִשְׂתָּרֵעַ וְהַמַּסֵּכָה צָרָה כְּהִתְכַּנֵּס״.

Ahaz placed that idol in the upper chamber in the Temple, as it is stated: “And the altars that were on the roof of the upper chamber of Ahaz (II Kings 23:12). Manasseh placed it in the Sanctuary itself, as it is stated: “And he set the graven image of the ashera that he had crafted, in that house of which the Lord said to David, and to Solomon his son: In this house, and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, will I put My name forever” (II Kings 21:7). Amon introduced it into the Holy of Holies, as it is stated: “For the bed is too short for spreading, and the covering too narrow for when he gathers himself” (Isaiah 28:20).

מַאי ״כִּי קָצַר הַמַּצָּע מֵהִשְׂתָּרֵעַ״? אָמַר רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָנִי אָמַר רַבִּי יוֹנָתָן: [כִּי] קָצַר הַמַּצָּע זֶה מִלְּהִשְׂתָּרֵר עָלָיו שְׁנֵי רֵעִים כְּאֶחָד. מַאי ״וְהַמַּסֵּכָה צָרָה וְגוֹ׳״? אָמַר רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָנִי: רַבִּי יוֹנָתָן כִּי הֲוָה מָטֵי לְהַאי קְרָא הֲוָה קָא בָכֵי, מִי שֶׁכָּתַב בּוֹ ״כֹּנֵס כַּנֵּד מֵי הַיָּם״ תֵּעָשֶׂה לוֹ מַסֵּכָה צָרָה?

What is the meaning of the phrase “For the bed is too short for spreading”? Rabbi Shmuel bar Naḥmani says that Rabbi Yonatan says that it means: For his bed is too narrow for two colleagues to spread upon it together, as it is impossible that service of God and idol worship will coexist there. What is the meaning of the phrase “and the covering [masekha] too narrow [tzara] for when he gathers himself [kehitkanes]”? Rabbi Shmuel bar Naḥmani says: When Rabbi Yonatan would reach this verse he would cry. He about whom it is written: “He gathers [kones] the waters of the sea like a rampart” (Psalms 33:7), shall a graven image [masekha] be a rival [tzara]?

[אָחָז בִּטֵּל אֶת הָעֲבוֹדָה], וְחָתַם אֶת הַתּוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״צוֹר תְּעוּדָה חֲתוֹם תּוֹרָה בְּלִמּוּדָי״. מְנַשֶּׁה קָדַר אֶת הָאַזְכָּרוֹת, וְהָרַס אֶת הַמִּזְבֵּחַ. אָמוֹן שָׂרַף אֶת הַתּוֹרָה, וְהֶעֱלָה שְׂמָמִית עַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ. אָחָז הִתִּיר אֶת הָעֶרְוָה. מְנַשֶּׁה בָּא עַל אֲחוֹתוֹ.

Ahaz nullified the Temple service and sealed the Torah, prohibiting its study, as it is stated: “Bind up the testimony, seal the Torah among my disciples” (Isaiah 8:16). Manasseh excised the mentions of God’s names from sacred books and destroyed the altar. Amon burned the Torah and sacrificed a gecko, an impure creeping animal, upon the altar. Ahaz permitted engaging in sexual intercourse with forbidden relatives, and announced that marriage between those relatives is permitted. Manasseh exploited that pronouncement and engaged in sexual intercourse with his sister.

אָמוֹן בָּא עַל אִמּוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר: ״כִּי הוּא אָמוֹן הִרְבָּה אַשְׁמָה״. רַבִּי יוֹחָנָן וְרַבִּי אֶלְעָזָר, חַד אָמַר: שֶׁשָּׂרַף אֶת הַתּוֹרָה, וְחַד אָמַר: שֶׁבָּא עַל אִמּוֹ. אָמְרָה לוֹ אִמּוֹ: כְּלוּם יֵשׁ לְךָ הֲנָאָה מִמָּקוֹם שֶׁיָּצָאתָ מִמֶּנּוּ? אָמַר לָהּ: כְּלוּם אֲנִי עוֹשֶׂה אֶלָּא לְהַכְעִיס אֶת בּוֹרְאִי.

Amon engaged in sexual intercourse with his mother, as it is stated: “But Amon increased his guilt” (II Chronicles 33:23), indicating that he performed a greater and more disgraceful transgression than anyone else. Rabbi Yoḥanan and Rabbi Elazar disagreed about his transgression; one says that he burned the Torah, and one says that he engaged in sexual intercourse with his mother. His mother said to him: Do you have any pleasure by engaging in intercourse from the place from which you emerged? He said to her: I am doing this only to express insolence to my Creator, not for my pleasure.

כִּי אֲתָא יְהוֹיָקִים אָמַר: קַמָּאֵי לָא יָדְעִי לְאַרְגּוֹזֵי, כְּלוּם אָנוּ צְרִיכִין אֶלָּא לְאוֹרוֹ? יֵשׁ לָנוּ זְהַב פַּרְוַיִים שֶׁאָנוּ מִשְׁתַּמְּשִׁין בּוֹ, יִטּוֹל אוֹרוֹ. אָמְרוּ לוֹ: וַהֲלֹא כֶּסֶף וְזָהָב שֶׁלּוֹ הוּא, שֶׁנֶּאֱמַר: ״לִי הַכֶּסֶף וְלִי הַזָּהָב נְאֻם ה׳ צְבָאוֹת״? אָמַר לָהֶם: כְּבָר נְתָנוֹ לָנוּ, שֶׁנֶּאֱמַר: ״הַשָּׁמַיִם שָׁמַיִם לַה׳ וְהָאָרֶץ נָתַן לִבְנֵי אָדָם״.

When Jehoiakim came along and reigned, he said: My predecessors did not know how to express insolence to God. Do we need God even for his light? Since we have parvayim gold that we use that shines, let God take His light from the world. They said to him: Aren’t the silver and the gold His, as it is stated: “The silver is mine and the gold is mine says the Lord of hosts” (Haggai 2:8)? Jehoiakim said to them: He has already given it to us, as it is stated: “The heavens are the heavens of the Lord, but the earth He has given to the children of men” (Psalms 115:16).

אֲמַר לֵיהּ רָבָא לְרַבָּה בַּר מָרִי: מִפְּנֵי מָה לֹא מָנוּ אֶת יְהוֹיָקִים? מִשּׁוּם דִּכְתִיב בֵּיהּ: ״וְיֶתֶר דִּבְרֵי יְהוֹיָקִים וְתֹעֲבֹתָיו אֲשֶׁר עָשָׂה וְהַנִּמְצָא עָלָיו״. מַאי ״וְהַנִּמְצָא עָלָיו״? רַבִּי יוֹחָנָן וְרַבִּי אֶלְעָזָר – חַד אָמַר: שֶׁחָקַק שֵׁם עֲבוֹדָה זָרָה עַל אַמָּתוֹ, וְחַד אָמַר: שֶׁחָקַק שֵׁם שָׁמַיִם עַל אַמָּתוֹ.

§ Rava said to Rabba bar Mari: For what reason did the tanna’im not enumerate Jehoiakim among the kings who have no share in the World-to-Come? One would imagine that he has no share in the World-to-Come, because it is written concerning him: “And the rest of the acts of Jehoiakim and his abominations that he did, and that which was found on him” (II Chronicles 36:8). The Gemara explains: What is the meaning of the phrase “and that which was found on him”? Rabbi Yoḥanan and Rabbi Elazar disagree; one says that he etched the name of idols on his penis due to his devotion to them, and one says that he etched the name of Heaven on his penis in a display of contempt.

אֲמַר לֵיהּ: בִּמְלָכִים לֹא שָׁמַעְתִּי, בְּהֶדְיוֹטוֹת שָׁמַעְתִּי. מִפְּנֵי מָה לֹא מָנוּ אֶת מִיכָה? מִפְּנֵי שֶׁפִּתּוֹ מְצוּיָה לְעוֹבְרֵי דְּרָכִים, שֶׁנֶּאֱמַר: ״כׇּל הָעוֹבֵר וְשָׁב אֶל הַלְוִיִּם״.

Rabba bar Mari said to Rava: With regard to the list of kings, I did not hear why Jehoiakim was excluded; but with regard to the list of commoners, I heard why a certain sinner was excluded. For what reason did the tanna’im not enumerate Micah among those with no share in the World-to-Come? After all, he crafted idols that the Jewish people worshipped (see Judges, chapter 17). It is due to the fact that his bread was available for passersby, as it is stated: All those who pass by the Levites. He would provide sustenance to all hosted in his house.

״וְעָבַר בַּיָּם צָרָה וְהִכָּה בַיָּם גַּלִּים״. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: זֶה פִּסְלוֹ שֶׁל מִיכָה. תַּנְיָא, רַבִּי נָתָן אוֹמֵר: מִגָּרֵב לְשִׁילֹה שְׁלֹשָׁה מִילִין, וְהָיָה עֲשַׁן הַמַּעֲרָכָה וַעֲשַׁן פֶּסֶל מִיכָה מִתְעָרְבִין זֶה בָּזֶה.

With regard to that which is written: “And He shall pass through the sea with affliction and shall strike the waves in the sea” (Zechariah 10:11), Rabbi Yoḥanan says: This affliction is a reference to the idol of Micah, as Micah passed through the sea during the exodus from Egypt. It is taught in a baraita that Rabbi Natan says: The distance from Gerav, where Micah resided, to Shiloh, where the Tabernacle was at that time, was three mil, and the smoke from the arrangement of wood on the altar in Shiloh and the smoke from the worship of the idol of Micah would intermingle with each other.

בִּקְּשׁוּ מַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת לְדוֹחְפוֹ. אָמַר לָהֶן הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: הַנִּיחוּ לוֹ, שֶׁפִּתּוֹ מְצוּיָה לְעוֹבְרֵי דְּרָכִים. וְעַל דָּבָר זֶה נֶעְנְשׁוּ אַנְשֵׁי פִּלֶגֶשׁ בַּגִּבְעָה. אָמַר לָהֶן הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: בִּכְבוֹדִי לֹא מְחִיתֶם, עַל כְּבוֹדוֹ שֶׁל בָּשָׂר וָדָם מְחִיתֶם!

The ministering angels sought to dismiss him from the world. The Holy One, Blessed be He, said to them: Leave him, as his bread is available for travelers. And it is for this matter, the sin of Micah’s idol, that the people involved in the incident of the concubine in Gibeah were punished. The tribes of Israel waged war with the tribe of Benjamin and forty thousand of them were killed. The Holy One, Blessed be He, said to them: You did not protest for My honor and took no action to destroy Micah’s idol, but you protested for the honor of one of flesh and blood who was killed? Therefore, the other tribes were initially unsuccessful, and many of their soldiers were killed.

אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם רַבִּי יוֹסֵי בֶּן קִסְמָא: גְּדוֹלָה לְגִימָה, שֶׁהִרְחִיקָה שְׁתֵּי מִשְׁפָּחוֹת מִיִּשְׂרָאֵל, שֶׁנֶּאֱמַר: ״עַל דְּבַר אֲשֶׁר לֹא קִדְּמוּ אֶתְכֶם בַּלֶּחֶם וּבַמַּיִם״. וְרַבִּי יוֹחָנָן דִּידֵיהּ אָמַר: מְרַחֶקֶת אֶת הַקְּרוֹבִים, וּמְקָרֶבֶת אֶת הָרְחוֹקִים, וּמַעֲלֶמֶת עֵינַיִם מִן הָרְשָׁעִים, וּמַשְׁרָה שְׁכִינָה עַל נְבִיאֵי הַבַּעַל, וְשִׁגְגָתוֹ עוֹלָה זָדוֹן.

Rabbi Yoḥanan says in the name of Rabbi Yosei ben Kisma: Great is eating, as it distanced two clans from the Jewish people, as it is stated: “An Ammonite or a Moabite shall not enter into the assembly of the Lord…because they met you not with bread and with water” (Deuteronomy 23:4–5). And Rabbi Yoḥanan himself says: Food distances the near, and draws near the distant, and averts eyes from the wicked, sparing them from punishment, and causes the Divine Presence to rest on the prophets of the Baal; and an unwitting transgression with regard to it is at times considered an intentional transgression.

מְרַחֶקֶת אֶת הַקְּרוֹבִים –

The Gemara elaborates: The fact that it distances the near is derived

רוצה לעקוב אחרי התכנים ולהמשיך ללמוד?

ביצירת חשבון עוד היום ניתן לעקוב אחרי ההתקדמות שלך, לסמן מה למדת, ולעקוב אחרי השיעורים שמעניינים אותך.

לנקות את כל הפריטים מהרשימה?

פעולה זו תסיר את כל הפריטים בחלק זה כולל ההתקדמות וההיסטוריה. שימי לב: לא ניתן לשחזר פעולה זו.

ביטול
מחיקה

האם את/ה בטוח/ה שברצונך למחוק פריט זה?

תאבד/י את כל ההתקדמות או ההיסטוריה הקשורות לפריט זה.

ביטול
מחיקה