Search

Ketubot 88

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00




podcast placeholder

0:00
0:00




Summary
Today’s daf is sponsored by Heather Stone in loving memory of her mother, Ellie Stone, Esther Bina bat Avraham Halevy ve’Rachel Leah on her 11th yahrzeit. “She taught us by example to protect the Jewish community. May her neshama have an aliyah.”
Today’s daf is sponsored by Debbie Pine and Mark Orenshein in loving memory of Florence Pine, Fayga bat Sarah Rivkah, on her 2nd yahrtzeit. “The memory of her warm smile and kind heart inspires us every day. May her neshama have an aliyah!”
If a woman claims her ketuba and one witness testifies that she already received it, she needs to take an oath in order to receive her ketuba money. The Gemara had concluded that this oath is a rabbinic oath and not one required by Torah law. Rav Papa suggests how the husband can create a situation where the oath required will be one by Torah law (which is more strict and therefore better for the husband as the woman is less likely to lie). However, a difficulty is raised and another suggestion is put forward. Another difficulty is raised against the second suggestion and a third suggestion is brought. A Mishna from Shevuot 45a is quoted where it says that orphans also need to take an oath. The sages try to determine what is the case in which orphans need to take an oath. A woman can collect her ketuba from the husband’s property, even if he is out of town, but she is required to take an oath. Is the law the same for a creditor? Should the law be more lenient for a woman on account of hina, so that women get married, or is the issue of ensuring that people loan money just as important and therefore the same would be true for a creditor? Rabbi Shimon in the Mishna distinguished between women collecting their ketuba who need to take an oath and women not collecting their ketuba who do not need to take an oath. Rabbi Yirnia, Rav Sheshet, Abaye, and Rav Papa each have different interpretations of Rabbi Shimon and on what issue he disagrees with the rabbis. Each opinion raises a difficulty with the previous one.

Today’s daily daf tools:

Ketubot 88

אִי פִּיקֵּחַ הוּא, מַיְיתֵי לַהּ לִידֵי שְׁבוּעָה דְּאוֹרָיְיתָא. יָהֵיב לַהּ כְּתוּבְּתַהּ בְּאַפֵּי חַד סָהֲדָא, וְסָמֵיךְ סָהֲדָא קַמָּא אַסָּהֲדָא בָּתְרָא, וּמוֹקֵים לְהוּ לְהָנָךְ קַמָּאֵי בְּמִלְוָה.

If the husband is perspicacious, he can induce her to become obligated to take an oath by Torah law even in a case where only one witness saw the payment of the marriage contract, as follows: He now gives her the payment of her entire marriage contract in the presence of one witness, and joins the first witness to the last witness, so that there are now two witnesses to the payment of the entire marriage contract. And then, he establishes this first payment, about which the first witness had testified, as a loan, and claims payment of that sum from her, supported by the testimony of the first witness. With regard to this claim, her oath would serve the purpose of exempting her from payment, and it is not connected with a lien on land. Therefore, the witness can obligate her in an oath by Torah law.

מַתְקֵיף לַהּ רַב שִׁישָׁא בְּרֵיהּ דְּרַב אִידִי: הֵיאַךְ סָמֵיךְ סָהֲדָא קַמָּא אַסָּהֲדָא בָּתְרָא? אֶלָּא אָמַר רַב שִׁישָׁא בְּרֵיהּ דְּרַב אִידִי: יָהֵיב לַהּ כְּתוּבְּתַהּ בְּאַפֵּי סָהֲדָא קַמָּא וְסָהֲדָא בָּתְרָא וּמוֹקֵים לְה[וּ] לְהָנָךְ קַמָּאֵי בְּהַלְוָאָה.

Rav Sheisha, son of Rav Idi, objects to this: How can he join the first witness to the last witness when their testimonies do not refer to the same action? Rather, Rav Sheisha, son of Rav Idi, said: He now gives her the payment of her entire marriage contract in the presence of both the first witness and the last witness. And then, he establishes this first payment, about which the first witness had testified, as a loan, and claims payment of that sum from her, supported by the testimony of the first witness.

מַתְקֵיף לַהּ רַב אָשֵׁי, אַכַּתִּי יְכוֹלָה לְמֵימַר: שְׁתֵּי כְּתוּבּוֹת הֲוַאי! אֶלָּא אָמַר רַב אָשֵׁי: הוּא דְּמוֹדַע לְהוּ.

Rav Ashi objects to this: The woman can still say: I had two marriage contracts. She can claim that he wrote two marriage contracts and she collected the payments at two separate points in time, but there was never a loan. Rather, Rav Ashi said: It is possible for him to obligate her to take an oath if he informs the two witnesseses that on this occasion he is paying her for the one marriage contract that he wrote. She is then unable to claim that it was a different marriage contract, and he can compel her to take an oath by Torah law about the first payment, which is now established as a loan.

מִנְּכָסִים מְשׁוּעְבָּדִים. תְּנַן הָתָם: וְכֵן הַיְּתוֹמִים לֹא יִפָּרְעוּ אֶלָּא בִּשְׁבוּעָה.

§ The mishna teaches that if a woman comes to claim her marriage contract from liened property that had been sold to a third party, she must first take an oath. We learned in a mishna there (Shevuot 45a): And similarly, orphans can collect payment only by means of an oath.

מִמַּאן? אִילֵימָא מִלֹּוֶה — הַשְׁתָּא אֲבִיהֶן שָׁקֵיל בְּלָא שְׁבוּעָה, וְאִינְהוּ בִּשְׁבוּעָה?! אֶלָּא הָכִי קָאָמַר: וְכֵן הַיְּתוֹמִים מִן הַיְּתוֹמִים — לֹא יִפָּרְעוּ אֶלָּא בִּשְׁבוּעָה.

The Gemara asks: From whom can the orphans collect payment only by means of an oath? If we say that they can collect payment only with an oath from one who borrowed money from their father, then it is difficult to understand how this can be so. Now, can it be that their father, the lender, had the right to take payment from the borrower without an oath by relying on the document, and they, the orphans, with regard to whom the Sages were lenient, can claim the loan only by means of an oath? Rather, this is what the mishna is saying: And similarly, the orphans of the lender who come to collect payment from the orphans of the borrower can collect only by means of an oath.

אָמַר רַב זְרִיקָא אָמַר רַב יְהוּדָה, לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁאָמְרוּ יְתוֹמִים: אָמַר לָנוּ אַבָּא ״לָוִיתִי וּפָרַעְתִּי״, אֲבָל אָמְרוּ: אָמַר לָנוּ אַבָּא ״לֹא לָוִיתִי״ — אַף בִּשְׁבוּעָה לֹא יִפָּרְעוּ.

Rav Zerika said that Rav Yehuda said: It was taught that those who take an oath can collect a debt from orphans only if the borrower’s orphans said: Our father said to us: I borrowed and repaid. However, if the orphans said: Our father said to us: I did not borrow, then they may not collect from the orphans even with an oath.

מַתְקֵיף לַהּ רָבָא, אַדְּרַבָּה: כׇּל הָאוֹמֵר ״לֹא לָוִיתִי״ — כְּאוֹמֵר ״לֹא פָּרַעְתִּי״ דָּמֵי,

Rava objects to this: On the contrary, there is a principle in the halakhot of claims that anyone who says: I did not borrow is considered like one who says: I did not repay. Therefore, when there is evidence that he did borrow, he must pay the entire amount without the lender having to take an oath.

אֶלָּא אִי אִתְּמַר, הָכִי אִתְּמַר, אָמַר רַב זְרִיקָא אָמַר רַב יְהוּדָה: לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁאָמְרוּ יְתוֹמִים: אָמַר לָנוּ אַבָּא ״לָוִיתִי וּפָרַעְתִּי״, אֲבָל אָמְרוּ: אָמַר לָנוּ אַבָּא ״לֹא לָוִיתִי״ — נִפְרָעִין שֶׁלֹּא בִּשְׁבוּעָה. שֶׁכׇּל הָאוֹמֵר ״לֹא לָוִיתִי״ כְּאוֹמֵר ״לֹא פָּרַעְתִּי״ דָּמֵי.

Rather, the Gemara emends the above statement: If it was stated, it was stated like this: Rav Zerika said that Rav Yehuda said: They taught this halakha only if the orphans said: Our father said to us: I borrowed and repaid. However, if they said: Our father said to us: I did not borrow, those who collect debts from them can collect even without an oath, for anyone who says: I did not borrow is considered like one who says: I did not repay.

וְנִפְרַעַת שֶׁלֹּא בְּפָנָיו, לֹא תִּפָּרַע אֶלָּא בִּשְׁבוּעָה. אָמַר רַב אַחָא שַׂר הַבִּירָה: מַעֲשֶׂה בָּא לִפְנֵי רַבִּי יִצְחָק בְּאַנְטוֹכְיָא, וְאָמַר: לֹא שָׁנוּ אֶלָּא לִכְתוּבַּת אִשָּׁה, מִשּׁוּם חִינָּא. אֲבָל בַּעַל חוֹב — לָא.

§ The mishna teaches that one who comes to collect her marriage contract when not in her husband’s presence can collect it only by means of an oath. Rav Aḥa Sar HaBira said: An incident came before Rabbi Yitzḥak in Antioch, and he said: They taught this halakha only with regard to the wife’s marriage contract; she may collect her marriage contract in her husband’s absence, because the Sages wanted men to find favor in the eyes of women. In order to ensure that women would want to marry, the Sages instituted decrees with regard to a marriage contract that are for the woman’s benefit. However, a creditor does not have the right to collect his debt even with an oath if the borrower is absent, in case he has already been paid.

וְרָבָא אָמַר רַב נַחְמָן: אֲפִילּוּ בַּעַל חוֹב, שֶׁלֹּא יְהֵא כׇּל אֶחָד וְאֶחָד נוֹטֵל מְעוֹתָיו שֶׁל חֲבֵרוֹ, וְהוֹלֵךְ וְיוֹשֵׁב בִּמְדִינַת הַיָּם, וְאַתָּה נוֹעֵל דֶּלֶת בִּפְנֵי לוֹוִין.

And Rava said that Rav Naḥman said: Even a creditor can collect payment with an oath in the borrower’s absence, so that each and every person will not take his friend’s money by means of a loan and go and reside in a country overseas to prevent the lender from collecting the money from his property. And if that were to occur, you would be locking the door in the face of borrowers, as no one would be willing to lend them money.

רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: כׇּל זְמַן שֶׁתּוֹבַעַת כְּתוּבָּתָהּ וְכוּ׳. רַבִּי שִׁמְעוֹן אַהֵיָיא? אָמַר רַבִּי יִרְמְיָה, אַהָא: וְנִפְרַעַת שֶׁלֹּא בְּפָנָיו, לָא תִּפָּרַע אֶלָּא בִּשְׁבוּעָה. לָא שְׁנָא לִמְזוֹנֵי וְלָא שְׁנָא לִכְתוּבָּה. וַאֲתָא רַבִּי שִׁמְעוֹן לְמֵימַר: כׇּל זְמַן שֶׁתּוֹבַעַת כְּתוּבָּתָהּ — יוֹרְשֶׁיהָ מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ.

§ The mishna teaches: Rabbi Shimon says: Whenever she claims her marriage contract, the heirs administer an oath to her. The Gemara asks: To which statement in the mishna is Rabbi Shimon referring? Rabbi Yirmeya said: He is referring to this statement: And one who comes to collect her marriage contract when not in her husband’s presence can collect it only by means of an oath. This implies that the halakha is no different if she comes to claim money from the orphans for sustenance, and it is no different if she demands payment for her marriage contract. And Rabbi Shimon comes to say that whenever she claims her marriage contract the heirs can administer an oath to her that she has not taken anything of theirs.

אֵינָהּ תּוֹבַעַת כְּתוּבָּתָהּ — אֵין יוֹרְשִׁין מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ. וְקָמִיפַּלְגִי בִּפְלוּגְתָּא דְּחָנָן וּבְנֵי כֹּהֲנִים גְּדוֹלִים. דִּתְנַן: מִי שֶׁהָלַךְ לִמְדִינַת הַיָּם וְאִשְׁתּוֹ תּוֹבַעַת מְזוֹנוֹת, חָנָן אוֹמֵר: תִּשָּׁבַע בַּסּוֹף, וְלֹא תִּשָּׁבַע בַּתְּחִלָּה.

If she does not claim her marriage contract, the heirs do not administer an oath to her. And they disagree with regard to the issue that is the subject of the dispute of Ḥanan and the sons of the High Priests, as we learned in a mishna (104b): With regard to one who went to a country overseas and his wife claims money for sustenance, Ḥanan says: She takes an oath at the conclusion, when she comes to claim her marriage contract, that her husband did not leave her with any money and that she took from his estate only what she needed for her sustenance. And she does not take an oath at the beginning, when she takes the allowance for her sustenance from his estate.

נֶחְלְקוּ עָלָיו בְּנֵי כֹּהֲנִים גְּדוֹלִים וְאָמְרוּ: תִּשָּׁבַע בַּתְּחִלָּה וּבַסּוֹף. רַבִּי שִׁמְעוֹן כְּחָנָן, רַבָּנַן כִּבְנֵי כֹּהֲנִים גְּדוֹלִים.

The mishna continues: The sons of the High Priests disagreed with him, and said: She takes an oath that her husband did not leave her any money at the beginning, when she comes to take money for sustenance, and at the conclusion, when she comes to claim her marriage contract. Rabbi Yirmeya suggests: Rabbi Shimon holds like Ḥanan, that she takes an oath only when she comes to collect her marriage contract. And the Rabbis, who disagree, hold like the sons of the High Priests, that she must also take an oath when she collects money for her sustenance.

מַתְקֵיף לַהּ רַב שֵׁשֶׁת: הַאי יוֹרְשִׁין מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ? בֵּית דִּין מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ מִיבְּעֵי לֵיהּ!

Rav Sheshet objects to Rabbi Yirmeya’s statement: If the dispute is with regard to a woman who comes to collect money for her sustenance while her husband is away, why would the mishna employ this phrase: The heirs administer an oath to her? It should have said that the court administers an oath to her, as this oath would be administered by the court.

אֶלָּא אָמַר רַב שֵׁשֶׁת, אַהָא: הָלְכָה מִקֶּבֶר בַּעְלָהּ לְבֵית אָבִיהָ, אוֹ שֶׁחָזְרָה לְבֵית חָמִיהָ וְלֹא נַעֲשֵׂית אַפּוֹטְרוֹפְּיָא — אֵין הַיּוֹרְשִׁים מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ. וְאִם נַעֲשֵׂית אַפּוֹטְרוֹפְּיָא — יוֹרְשִׁין מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ עַל הֶעָתִיד לָבֹא, וְאֵין מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ עַל מַה שֶּׁעָבַר. וַאֲתָא רַבִּי שִׁמְעוֹן לְמֵימַר: כׇּל זְמַן שֶׁתּוֹבַעַת כְּתוּבָּתָהּ — יוֹרְשִׁין מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ, אֵינָהּ תּוֹבַעַת כְּתוּבָּתָהּ — אֵין הַיּוֹרְשִׁין מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ.

Rather, Rav Sheshet said that Rabbi Shimon’s statement is referring to this earlier mishna (86b): If a woman who was exempted from an oath by her husband went from her husband’s grave, immediately after her husband’s death, to her father’s house, without handling her late husband’s property, or in a case where she returned to her father-in-law’s house and did not become a steward, then the heirs cannot administer an oath to her with regard to her actions in their father’s lifetime. And if she became a steward, the heirs may administer an oath to her about the future, i.e., anything she did with the property after the death of her husband, but they cannot administer an oath to her with regard to what took place in the past, during her husband’s lifetime. And Rabbi Shimon came to say that whenever she claims her marriage contract the heirs can administer an oath to her, but if she does not claim her marriage contract, the heirs do not administer an oath to her.

וְקָמִיפַּלְגִי בִּפְלוּגְתָּא דְּאַבָּא שָׁאוּל וְרַבָּנַן. דִּתְנַן: אַפּוֹטְרוֹפּוֹס שֶׁמִּינָּהוּ אֲבִי יְתוֹמִים — יִשָּׁבַע. מִינּוּהוּ בֵּית דִּין — לֹא יִשָּׁבַע. אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר, חִילּוּף הַדְּבָרִים: מִינּוּהוּ בֵּית דִּין — יִשָּׁבַע, מִינָּהוּ אֲבִי יְתוֹמִים — לֹא יִשָּׁבַע.

Rav Sheshet explains: And they disagree with regard to the issue that is the subject of the dispute of Abba Shaul and the Rabbis, as we learned in a mishna (Gittin 52a): A steward who was appointed by the father of orphans to take care of their property must take an oath when the orphans come of age and he returns their property. He takes an oath that he did not appropriate anything for himself. If the court appointed him steward, he need not take an oath. The Sages exempted him from an oath so that people would not refrain from serving as stewards. Abba Shaul says: The matters are reversed. If the court appointed him, he must take an oath; if the father of orphans appointed him, he need not take an oath. It is an honor to be appointed steward by the court, and to receive this honor he would not mind being obligated to take an oath. If he was appointed by the father, it is clear that the father trusted him and relied on him.

רַבִּי שִׁמְעוֹן כְּאַבָּא שָׁאוּל, וְרַבָּנַן כְּרַבָּנַן.

Rav Sheshet completes his explanation: Rabbi Shimon holds in accordance with the opinion of Abba Shaul, as the woman is comparable to a steward appointed by the father of the orphans. Therefore, she cannot be compelled to take an oath about the future, unless she comes to claim her marriage contract. And the Rabbis here hold in accordance with the opinion of the Rabbis there, that a steward appointed by the father is obligated to take an oath.

מַתְקֵיף לַהּ אַבָּיֵי: הַאי ״כׇּל זְמַן שֶׁתּוֹבַעַת כְּתוּבָּתָהּ״ — אִם תּוֹבַעַת מִיבְּעֵי לֵיהּ!

Abaye objects to Rav Sheshet’s statement: This phrase, that the heirs can administer an oath to her whenever she claims her marriage contract, is appropriate only if Rabbi Shimon is more stringent than the Rabbis, who exempt her from an oath in all cases. However, since according to Rav Sheshet his opinion is the more lenient one, he should have said: If she claims, meaning that she is required to take an oath only when she claims her marriage contract.

אֶלָּא אָמַר אַבָּיֵי, אַהָא: כָּתַב לָהּ ״נֶדֶר וּשְׁבוּעָה אֵין לִי עָלַיִךְ״ — אֵינוֹ יָכוֹל לְהַשְׁבִּיעָהּ כּוּ׳. ״נֶדֶר וּשְׁבוּעָה אֵין לִי, וְלֹא לְיוֹרְשַׁי, וְלֹא לַבָּאִים בִּרְשׁוּתִי, עָלַיִךְ, וְעַל יוֹרְשַׁיִךְ, וְעַל הַבָּאִין בִּרְשׁוּתִךְ״ — אֵין יָכוֹל לְהַשְׁבִּיעָהּ לֹא הוּא, וְלֹא יוֹרְשָׁיו, וְלֹא הַבָּאִין בִּרְשׁוּתוֹ. לֹא הִיא, וְלֹא יוֹרְשֶׁיהָ, וְלֹא הַבָּאִין בִּרְשׁוּתָהּ. וַאֲתָא רַבִּי שִׁמְעוֹן לְמֵימַר: כׇּל זְמַן שֶׁתּוֹבַעַת כְּתוּבָּתָהּ — יוֹרְשִׁין מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ.

Rather, Abaye said that Rabbi Shimon’s statement is referring to this clause of the mishna (86b): If the husband wrote for her: I do not have the right to administer a vow or an oath upon you, he cannot administer an oath to her. If he wrote: Neither I, nor my heirs, nor those who come on my authority have the right to administer a vow or an oath upon you, or upon your heirs, or upon those who come on your authority, he cannot administer an oath to her or them; not he, nor his heirs, nor those who come on his authority may administer an oath, not to her, nor her heirs, nor those who come on her authority. And Rabbi Shimon came to say that whenever she claims her marriage contract the heirs can administer an oath to her.

וְקָמִיפַּלְגִי בִּפְלוּגְתָּא דְּאַבָּא שָׁאוּל בֶּן אִימָּא מִרְיָם וְרַבָּנַן. רַבִּי שִׁמְעוֹן כְּאַבָּא שָׁאוּל, וְרַבָּנַן כְּרַבָּנַן.

Abaye explains: And they disagree with regard to the issue that is the subject of the dispute of Abba Shaul ben Imma Miriam and the Rabbis. Rabbi Shimon holds in accordance with the opinion of Abba Shaul, that even if the husband exempted her from an oath she must still take an oath before she can collect from the property of orphans. And the Rabbis here hold in accordance with the opinion of the Rabbis there, that if he exempted her from all oaths she can collect payment without an oath.

מַתְקֵיף לַהּ רַב פָּפָּא: הָתִינַח כׇּל זְמַן שֶׁתּוֹבַעַת כְּתוּבָּתָהּ. אֵינָהּ תּוֹבַעַת כְּתוּבָּתָהּ, מַאי אִיכָּא לְמֵימַר?

Rav Pappa objects to this: This works out well in explaining Rabbi Shimon’s disagreement with the Rabbis, where he said that she must take an oath whenever she demands payment for her marriage contract. However, what can be said about the second part of Rabbi Shimon’s statement, where he speaks of one who does not demand payment for her marriage contract? According to Abaye’s explanation, that clause does not add or teach anything.

אֶלָּא אָמַר רַב פָּפָּא: לְאַפּוֹקֵי מִדְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר וּמַחְלוּקְתּוֹ.

Rather, Rav Pappa said that Rabbi Shimon is not referring to that mishna. His opinion is to the exclusion of Rabbi Eliezer and those who dispute him (86b), all of whom agree that the woman can be compelled to take an oath that she did not appropriate anything from her husband’s property. The Rabbis hold that she can be compelled to take an oath only if she was appointed steward, whereas Rabbi Eliezer holds that she can always be compelled to take an oath. Rabbi Shimon, who disagrees with both opinions, contends that the heirs can administer an oath to her only when she comes to collect her marriage contract, at which point they can administer an oath about other matters, including the work done with her spindle. However, if she does not claim her marriage contract, they cannot administer an oath to her even with regard to her work as steward or storekeeper.

מַתְנִי׳ הוֹצִיאָה גֵּט וְאֵין עִמּוֹ כְּתוּבָּה —

MISHNA: In a case where a woman produced a bill of divorce and it was unaccompanied by a marriage contract, and she demands that her husband pay her marriage contract,

Today’s daily daf tools:

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

When I was working and taking care of my children, learning was never on the list. Now that I have more time I have two different Gemora classes and the nach yomi as well as the mishna yomi daily.

Shoshana Shinnar
Shoshana Shinnar

Jerusalem, Israel

I started last year after completing the Pesach Sugiyot class. Masechet Yoma might seem like a difficult set of topics, but for me made Yom Kippur and the Beit HaMikdash come alive. Liturgy I’d always had trouble connecting with took on new meaning as I gained a sense of real people moving through specific spaces in particular ways. It was the perfect introduction; I am so grateful for Hadran!

Debbie Engelen-Eigles
Debbie Engelen-Eigles

Minnesota, United States

I started learning daf yomi at the beginning of this cycle. As the pandemic evolved, it’s been so helpful to me to have this discipline every morning to listen to the daf podcast after I’ve read the daf; learning about the relationships between the rabbis and the ways they were constructing our Jewish religion after the destruction of the Temple. I’m grateful to be on this journey!

Mona Fishbane
Mona Fishbane

Teaneck NJ, United States

Attending the Siyyum in Jerusalem 26 months ago inspired me to become part of this community of learners. So many aspects of Jewish life have been illuminated by what we have learned in Seder Moed. My day is not complete without daf Yomi. I am so grateful to Rabbanit Michelle and the Hadran Community.

Nancy Kolodny
Nancy Kolodny

Newton, United States

I had dreamed of doing daf yomi since I had my first serious Talmud class 18 years ago at Pardes with Rahel Berkovitz, and then a couple of summers with Leah Rosenthal. There is no way I would be able to do it without another wonderful teacher, Michelle, and the Hadran organization. I wake up and am excited to start each day with the next daf.

Beth Elster
Beth Elster

Irvine, United States

3 years ago, I joined Rabbanit Michelle to organize the unprecedented Siyum HaShas event in Jerusalem for thousands of women. The whole experience was so inspiring that I decided then to start learning the daf and see how I would go…. and I’m still at it. I often listen to the Daf on my bike in mornings, surrounded by both the external & the internal beauty of Eretz Yisrael & Am Yisrael!

Lisa Kolodny
Lisa Kolodny

Raanana, Israel

I started learning at the beginning of the cycle after a friend persuaded me that it would be right up my alley. I was lucky enough to learn at Rabbanit Michelle’s house before it started on zoom and it was quickly part of my daily routine. I find it so important to see for myself where halachot were derived, where stories were told and to get more insight into how the Rabbis interacted.

Deborah Dickson
Deborah Dickson

Ra’anana, Israel

I started learning Jan 2020 when I heard the new cycle was starting. I had tried during the last cycle and didn’t make it past a few weeks. Learning online from old men didn’t speak to my soul and I knew Talmud had to be a soul journey for me. Enter Hadran! Talmud from Rabbanit Michelle Farber from a woman’s perspective, a mother’s perspective and a modern perspective. Motivated to continue!

Keren Carter
Keren Carter

Brentwood, California, United States

Ive been learning Gmara since 5th grade and always loved it. Have always wanted to do Daf Yomi and now with Michelle Farber’s online classes it made it much easier to do! Really enjoying the experience thank you!!

Lisa Lawrence
Lisa Lawrence

Neve Daniel, Israel

See video

Susan Fisher
Susan Fisher

Raanana, Israel

After enthusing to my friend Ruth Kahan about how much I had enjoyed remote Jewish learning during the earlier part of the pandemic, she challenged me to join her in learning the daf yomi cycle. I had always wanted to do daf yomi but now had no excuse. The beginning was particularly hard as I had never studied Talmud but has become easier, as I have gained some familiarity with it.

Susan-Vishner-Hadran-photo-scaled
Susan Vishner

Brookline, United States

Last cycle, I listened to parts of various מסכתות. When the הדרן סיום was advertised, I listened to Michelle on נידה. I knew that בע”ה with the next cycle I was in (ב”נ). As I entered the סיום (early), I saw the signs and was overcome with emotion. I was randomly seated in the front row, and I cried many times that night. My choice to learn דף יומי was affirmed. It is one of the best I have made!

Miriam Tannenbaum
Miriam Tannenbaum

אפרת, Israel

I learned daf more off than on 40 years ago. At the beginning of the current cycle, I decided to commit to learning daf regularly. Having Rabanit Michelle available as a learning partner has been amazing. Sometimes I learn with Hadran, sometimes with my husband, and sometimes on my own. It’s been fun to be part of an extended learning community.

Miriam Pollack
Miriam Pollack

Honolulu, Hawaii, United States

I’ve been learning since January 2020, and in June I started drawing a phrase from each daf. Sometimes it’s easy (e.g. plants), sometimes it’s very hard (e.g. korbanot), and sometimes it’s loads of fun (e.g. bird racing) to find something to draw. I upload my pictures from each masechet to #DafYomiArt. I am enjoying every step of the journey.

Gila Loike
Gila Loike

Ashdod, Israel

When I was working and taking care of my children, learning was never on the list. Now that I have more time I have two different Gemora classes and the nach yomi as well as the mishna yomi daily.

Shoshana Shinnar
Shoshana Shinnar

Jerusalem, Israel

As Jewish educator and as a woman, I’m mindful that Talmud has been kept from women for many centuries. Now that we are privileged to learn, and learning is so accessible, it’s my intent to complete Daf Yomi. I am so excited to keep learning with my Hadran community.

Sue Parker Gerson
Sue Parker Gerson

Denver, United States

When the new cycle began, I thought, If not now, when? I’d just turned 72. I feel like a tourist on a tour bus passing astonishing scenery each day. Rabbanit Michelle is my beloved tour guide. When the cycle ends, I’ll be 80. I pray that I’ll have strength and mind to continue the journey to glimpse a little more. My grandchildren think having a daf-learning savta is cool!

Wendy Dickstein
Wendy Dickstein

Jerusalem, Israel

With Rabbanit Dr. Naomi Cohen in the Women’s Talmud class, over 30 years ago. It was a “known” class and it was accepted, because of who taught. Since then I have also studied with Avigail Gross-Gelman and Dr. Gabriel Hazut for about a year). Years ago, in a shiur in my shul, I did know about Persians doing 3 things with their clothes on. They opened the shiur to woman after that!

Sharon Mink
Sharon Mink

Haifa, Israel

תמיד רציתי. למדתי גמרא בבית ספר בטורונטו קנדה. עליתי ארצה ולמדתי שזה לא מקובל. הופתעתי.
יצאתי לגימלאות לפני שנתיים וזה מאפשר את המחוייבות לדף יומי.
עבורי ההתמדה בלימוד מעגן אותי בקשר שלי ליהדות. אני תמיד מחפשת ותמיד. מוצאת מקור לקשר. ללימוד חדש ומחדש. קשר עם נשים לומדות מעמיק את החוויה ומשמעותית מאוד.

Vitti Kones
Vitti Kones

מיתר, ישראל

I had no formal learning in Talmud until I began my studies in the Joint Program where in 1976 I was one of the few, if not the only, woman talmud major. It was superior training for law school and enabled me to approach my legal studies with a foundation . In 2018, I began daf yomi listening to Rabbanit MIchelle’s pod cast and my daily talmud studies are one of the highlights of my life.

Krivosha_Terri_Bio
Terri Krivosha

Minneapolis, United States

Ketubot 88

אִי פִּיקֵּחַ הוּא, מַיְיתֵי לַהּ לִידֵי שְׁבוּעָה דְּאוֹרָיְיתָא. יָהֵיב לַהּ כְּתוּבְּתַהּ בְּאַפֵּי חַד סָהֲדָא, וְסָמֵיךְ סָהֲדָא קַמָּא אַסָּהֲדָא בָּתְרָא, וּמוֹקֵים לְהוּ לְהָנָךְ קַמָּאֵי בְּמִלְוָה.

If the husband is perspicacious, he can induce her to become obligated to take an oath by Torah law even in a case where only one witness saw the payment of the marriage contract, as follows: He now gives her the payment of her entire marriage contract in the presence of one witness, and joins the first witness to the last witness, so that there are now two witnesses to the payment of the entire marriage contract. And then, he establishes this first payment, about which the first witness had testified, as a loan, and claims payment of that sum from her, supported by the testimony of the first witness. With regard to this claim, her oath would serve the purpose of exempting her from payment, and it is not connected with a lien on land. Therefore, the witness can obligate her in an oath by Torah law.

מַתְקֵיף לַהּ רַב שִׁישָׁא בְּרֵיהּ דְּרַב אִידִי: הֵיאַךְ סָמֵיךְ סָהֲדָא קַמָּא אַסָּהֲדָא בָּתְרָא? אֶלָּא אָמַר רַב שִׁישָׁא בְּרֵיהּ דְּרַב אִידִי: יָהֵיב לַהּ כְּתוּבְּתַהּ בְּאַפֵּי סָהֲדָא קַמָּא וְסָהֲדָא בָּתְרָא וּמוֹקֵים לְה[וּ] לְהָנָךְ קַמָּאֵי בְּהַלְוָאָה.

Rav Sheisha, son of Rav Idi, objects to this: How can he join the first witness to the last witness when their testimonies do not refer to the same action? Rather, Rav Sheisha, son of Rav Idi, said: He now gives her the payment of her entire marriage contract in the presence of both the first witness and the last witness. And then, he establishes this first payment, about which the first witness had testified, as a loan, and claims payment of that sum from her, supported by the testimony of the first witness.

מַתְקֵיף לַהּ רַב אָשֵׁי, אַכַּתִּי יְכוֹלָה לְמֵימַר: שְׁתֵּי כְּתוּבּוֹת הֲוַאי! אֶלָּא אָמַר רַב אָשֵׁי: הוּא דְּמוֹדַע לְהוּ.

Rav Ashi objects to this: The woman can still say: I had two marriage contracts. She can claim that he wrote two marriage contracts and she collected the payments at two separate points in time, but there was never a loan. Rather, Rav Ashi said: It is possible for him to obligate her to take an oath if he informs the two witnesseses that on this occasion he is paying her for the one marriage contract that he wrote. She is then unable to claim that it was a different marriage contract, and he can compel her to take an oath by Torah law about the first payment, which is now established as a loan.

מִנְּכָסִים מְשׁוּעְבָּדִים. תְּנַן הָתָם: וְכֵן הַיְּתוֹמִים לֹא יִפָּרְעוּ אֶלָּא בִּשְׁבוּעָה.

§ The mishna teaches that if a woman comes to claim her marriage contract from liened property that had been sold to a third party, she must first take an oath. We learned in a mishna there (Shevuot 45a): And similarly, orphans can collect payment only by means of an oath.

מִמַּאן? אִילֵימָא מִלֹּוֶה — הַשְׁתָּא אֲבִיהֶן שָׁקֵיל בְּלָא שְׁבוּעָה, וְאִינְהוּ בִּשְׁבוּעָה?! אֶלָּא הָכִי קָאָמַר: וְכֵן הַיְּתוֹמִים מִן הַיְּתוֹמִים — לֹא יִפָּרְעוּ אֶלָּא בִּשְׁבוּעָה.

The Gemara asks: From whom can the orphans collect payment only by means of an oath? If we say that they can collect payment only with an oath from one who borrowed money from their father, then it is difficult to understand how this can be so. Now, can it be that their father, the lender, had the right to take payment from the borrower without an oath by relying on the document, and they, the orphans, with regard to whom the Sages were lenient, can claim the loan only by means of an oath? Rather, this is what the mishna is saying: And similarly, the orphans of the lender who come to collect payment from the orphans of the borrower can collect only by means of an oath.

אָמַר רַב זְרִיקָא אָמַר רַב יְהוּדָה, לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁאָמְרוּ יְתוֹמִים: אָמַר לָנוּ אַבָּא ״לָוִיתִי וּפָרַעְתִּי״, אֲבָל אָמְרוּ: אָמַר לָנוּ אַבָּא ״לֹא לָוִיתִי״ — אַף בִּשְׁבוּעָה לֹא יִפָּרְעוּ.

Rav Zerika said that Rav Yehuda said: It was taught that those who take an oath can collect a debt from orphans only if the borrower’s orphans said: Our father said to us: I borrowed and repaid. However, if the orphans said: Our father said to us: I did not borrow, then they may not collect from the orphans even with an oath.

מַתְקֵיף לַהּ רָבָא, אַדְּרַבָּה: כׇּל הָאוֹמֵר ״לֹא לָוִיתִי״ — כְּאוֹמֵר ״לֹא פָּרַעְתִּי״ דָּמֵי,

Rava objects to this: On the contrary, there is a principle in the halakhot of claims that anyone who says: I did not borrow is considered like one who says: I did not repay. Therefore, when there is evidence that he did borrow, he must pay the entire amount without the lender having to take an oath.

אֶלָּא אִי אִתְּמַר, הָכִי אִתְּמַר, אָמַר רַב זְרִיקָא אָמַר רַב יְהוּדָה: לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁאָמְרוּ יְתוֹמִים: אָמַר לָנוּ אַבָּא ״לָוִיתִי וּפָרַעְתִּי״, אֲבָל אָמְרוּ: אָמַר לָנוּ אַבָּא ״לֹא לָוִיתִי״ — נִפְרָעִין שֶׁלֹּא בִּשְׁבוּעָה. שֶׁכׇּל הָאוֹמֵר ״לֹא לָוִיתִי״ כְּאוֹמֵר ״לֹא פָּרַעְתִּי״ דָּמֵי.

Rather, the Gemara emends the above statement: If it was stated, it was stated like this: Rav Zerika said that Rav Yehuda said: They taught this halakha only if the orphans said: Our father said to us: I borrowed and repaid. However, if they said: Our father said to us: I did not borrow, those who collect debts from them can collect even without an oath, for anyone who says: I did not borrow is considered like one who says: I did not repay.

וְנִפְרַעַת שֶׁלֹּא בְּפָנָיו, לֹא תִּפָּרַע אֶלָּא בִּשְׁבוּעָה. אָמַר רַב אַחָא שַׂר הַבִּירָה: מַעֲשֶׂה בָּא לִפְנֵי רַבִּי יִצְחָק בְּאַנְטוֹכְיָא, וְאָמַר: לֹא שָׁנוּ אֶלָּא לִכְתוּבַּת אִשָּׁה, מִשּׁוּם חִינָּא. אֲבָל בַּעַל חוֹב — לָא.

§ The mishna teaches that one who comes to collect her marriage contract when not in her husband’s presence can collect it only by means of an oath. Rav Aḥa Sar HaBira said: An incident came before Rabbi Yitzḥak in Antioch, and he said: They taught this halakha only with regard to the wife’s marriage contract; she may collect her marriage contract in her husband’s absence, because the Sages wanted men to find favor in the eyes of women. In order to ensure that women would want to marry, the Sages instituted decrees with regard to a marriage contract that are for the woman’s benefit. However, a creditor does not have the right to collect his debt even with an oath if the borrower is absent, in case he has already been paid.

וְרָבָא אָמַר רַב נַחְמָן: אֲפִילּוּ בַּעַל חוֹב, שֶׁלֹּא יְהֵא כׇּל אֶחָד וְאֶחָד נוֹטֵל מְעוֹתָיו שֶׁל חֲבֵרוֹ, וְהוֹלֵךְ וְיוֹשֵׁב בִּמְדִינַת הַיָּם, וְאַתָּה נוֹעֵל דֶּלֶת בִּפְנֵי לוֹוִין.

And Rava said that Rav Naḥman said: Even a creditor can collect payment with an oath in the borrower’s absence, so that each and every person will not take his friend’s money by means of a loan and go and reside in a country overseas to prevent the lender from collecting the money from his property. And if that were to occur, you would be locking the door in the face of borrowers, as no one would be willing to lend them money.

רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: כׇּל זְמַן שֶׁתּוֹבַעַת כְּתוּבָּתָהּ וְכוּ׳. רַבִּי שִׁמְעוֹן אַהֵיָיא? אָמַר רַבִּי יִרְמְיָה, אַהָא: וְנִפְרַעַת שֶׁלֹּא בְּפָנָיו, לָא תִּפָּרַע אֶלָּא בִּשְׁבוּעָה. לָא שְׁנָא לִמְזוֹנֵי וְלָא שְׁנָא לִכְתוּבָּה. וַאֲתָא רַבִּי שִׁמְעוֹן לְמֵימַר: כׇּל זְמַן שֶׁתּוֹבַעַת כְּתוּבָּתָהּ — יוֹרְשֶׁיהָ מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ.

§ The mishna teaches: Rabbi Shimon says: Whenever she claims her marriage contract, the heirs administer an oath to her. The Gemara asks: To which statement in the mishna is Rabbi Shimon referring? Rabbi Yirmeya said: He is referring to this statement: And one who comes to collect her marriage contract when not in her husband’s presence can collect it only by means of an oath. This implies that the halakha is no different if she comes to claim money from the orphans for sustenance, and it is no different if she demands payment for her marriage contract. And Rabbi Shimon comes to say that whenever she claims her marriage contract the heirs can administer an oath to her that she has not taken anything of theirs.

אֵינָהּ תּוֹבַעַת כְּתוּבָּתָהּ — אֵין יוֹרְשִׁין מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ. וְקָמִיפַּלְגִי בִּפְלוּגְתָּא דְּחָנָן וּבְנֵי כֹּהֲנִים גְּדוֹלִים. דִּתְנַן: מִי שֶׁהָלַךְ לִמְדִינַת הַיָּם וְאִשְׁתּוֹ תּוֹבַעַת מְזוֹנוֹת, חָנָן אוֹמֵר: תִּשָּׁבַע בַּסּוֹף, וְלֹא תִּשָּׁבַע בַּתְּחִלָּה.

If she does not claim her marriage contract, the heirs do not administer an oath to her. And they disagree with regard to the issue that is the subject of the dispute of Ḥanan and the sons of the High Priests, as we learned in a mishna (104b): With regard to one who went to a country overseas and his wife claims money for sustenance, Ḥanan says: She takes an oath at the conclusion, when she comes to claim her marriage contract, that her husband did not leave her with any money and that she took from his estate only what she needed for her sustenance. And she does not take an oath at the beginning, when she takes the allowance for her sustenance from his estate.

נֶחְלְקוּ עָלָיו בְּנֵי כֹּהֲנִים גְּדוֹלִים וְאָמְרוּ: תִּשָּׁבַע בַּתְּחִלָּה וּבַסּוֹף. רַבִּי שִׁמְעוֹן כְּחָנָן, רַבָּנַן כִּבְנֵי כֹּהֲנִים גְּדוֹלִים.

The mishna continues: The sons of the High Priests disagreed with him, and said: She takes an oath that her husband did not leave her any money at the beginning, when she comes to take money for sustenance, and at the conclusion, when she comes to claim her marriage contract. Rabbi Yirmeya suggests: Rabbi Shimon holds like Ḥanan, that she takes an oath only when she comes to collect her marriage contract. And the Rabbis, who disagree, hold like the sons of the High Priests, that she must also take an oath when she collects money for her sustenance.

מַתְקֵיף לַהּ רַב שֵׁשֶׁת: הַאי יוֹרְשִׁין מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ? בֵּית דִּין מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ מִיבְּעֵי לֵיהּ!

Rav Sheshet objects to Rabbi Yirmeya’s statement: If the dispute is with regard to a woman who comes to collect money for her sustenance while her husband is away, why would the mishna employ this phrase: The heirs administer an oath to her? It should have said that the court administers an oath to her, as this oath would be administered by the court.

אֶלָּא אָמַר רַב שֵׁשֶׁת, אַהָא: הָלְכָה מִקֶּבֶר בַּעְלָהּ לְבֵית אָבִיהָ, אוֹ שֶׁחָזְרָה לְבֵית חָמִיהָ וְלֹא נַעֲשֵׂית אַפּוֹטְרוֹפְּיָא — אֵין הַיּוֹרְשִׁים מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ. וְאִם נַעֲשֵׂית אַפּוֹטְרוֹפְּיָא — יוֹרְשִׁין מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ עַל הֶעָתִיד לָבֹא, וְאֵין מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ עַל מַה שֶּׁעָבַר. וַאֲתָא רַבִּי שִׁמְעוֹן לְמֵימַר: כׇּל זְמַן שֶׁתּוֹבַעַת כְּתוּבָּתָהּ — יוֹרְשִׁין מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ, אֵינָהּ תּוֹבַעַת כְּתוּבָּתָהּ — אֵין הַיּוֹרְשִׁין מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ.

Rather, Rav Sheshet said that Rabbi Shimon’s statement is referring to this earlier mishna (86b): If a woman who was exempted from an oath by her husband went from her husband’s grave, immediately after her husband’s death, to her father’s house, without handling her late husband’s property, or in a case where she returned to her father-in-law’s house and did not become a steward, then the heirs cannot administer an oath to her with regard to her actions in their father’s lifetime. And if she became a steward, the heirs may administer an oath to her about the future, i.e., anything she did with the property after the death of her husband, but they cannot administer an oath to her with regard to what took place in the past, during her husband’s lifetime. And Rabbi Shimon came to say that whenever she claims her marriage contract the heirs can administer an oath to her, but if she does not claim her marriage contract, the heirs do not administer an oath to her.

וְקָמִיפַּלְגִי בִּפְלוּגְתָּא דְּאַבָּא שָׁאוּל וְרַבָּנַן. דִּתְנַן: אַפּוֹטְרוֹפּוֹס שֶׁמִּינָּהוּ אֲבִי יְתוֹמִים — יִשָּׁבַע. מִינּוּהוּ בֵּית דִּין — לֹא יִשָּׁבַע. אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר, חִילּוּף הַדְּבָרִים: מִינּוּהוּ בֵּית דִּין — יִשָּׁבַע, מִינָּהוּ אֲבִי יְתוֹמִים — לֹא יִשָּׁבַע.

Rav Sheshet explains: And they disagree with regard to the issue that is the subject of the dispute of Abba Shaul and the Rabbis, as we learned in a mishna (Gittin 52a): A steward who was appointed by the father of orphans to take care of their property must take an oath when the orphans come of age and he returns their property. He takes an oath that he did not appropriate anything for himself. If the court appointed him steward, he need not take an oath. The Sages exempted him from an oath so that people would not refrain from serving as stewards. Abba Shaul says: The matters are reversed. If the court appointed him, he must take an oath; if the father of orphans appointed him, he need not take an oath. It is an honor to be appointed steward by the court, and to receive this honor he would not mind being obligated to take an oath. If he was appointed by the father, it is clear that the father trusted him and relied on him.

רַבִּי שִׁמְעוֹן כְּאַבָּא שָׁאוּל, וְרַבָּנַן כְּרַבָּנַן.

Rav Sheshet completes his explanation: Rabbi Shimon holds in accordance with the opinion of Abba Shaul, as the woman is comparable to a steward appointed by the father of the orphans. Therefore, she cannot be compelled to take an oath about the future, unless she comes to claim her marriage contract. And the Rabbis here hold in accordance with the opinion of the Rabbis there, that a steward appointed by the father is obligated to take an oath.

מַתְקֵיף לַהּ אַבָּיֵי: הַאי ״כׇּל זְמַן שֶׁתּוֹבַעַת כְּתוּבָּתָהּ״ — אִם תּוֹבַעַת מִיבְּעֵי לֵיהּ!

Abaye objects to Rav Sheshet’s statement: This phrase, that the heirs can administer an oath to her whenever she claims her marriage contract, is appropriate only if Rabbi Shimon is more stringent than the Rabbis, who exempt her from an oath in all cases. However, since according to Rav Sheshet his opinion is the more lenient one, he should have said: If she claims, meaning that she is required to take an oath only when she claims her marriage contract.

אֶלָּא אָמַר אַבָּיֵי, אַהָא: כָּתַב לָהּ ״נֶדֶר וּשְׁבוּעָה אֵין לִי עָלַיִךְ״ — אֵינוֹ יָכוֹל לְהַשְׁבִּיעָהּ כּוּ׳. ״נֶדֶר וּשְׁבוּעָה אֵין לִי, וְלֹא לְיוֹרְשַׁי, וְלֹא לַבָּאִים בִּרְשׁוּתִי, עָלַיִךְ, וְעַל יוֹרְשַׁיִךְ, וְעַל הַבָּאִין בִּרְשׁוּתִךְ״ — אֵין יָכוֹל לְהַשְׁבִּיעָהּ לֹא הוּא, וְלֹא יוֹרְשָׁיו, וְלֹא הַבָּאִין בִּרְשׁוּתוֹ. לֹא הִיא, וְלֹא יוֹרְשֶׁיהָ, וְלֹא הַבָּאִין בִּרְשׁוּתָהּ. וַאֲתָא רַבִּי שִׁמְעוֹן לְמֵימַר: כׇּל זְמַן שֶׁתּוֹבַעַת כְּתוּבָּתָהּ — יוֹרְשִׁין מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ.

Rather, Abaye said that Rabbi Shimon’s statement is referring to this clause of the mishna (86b): If the husband wrote for her: I do not have the right to administer a vow or an oath upon you, he cannot administer an oath to her. If he wrote: Neither I, nor my heirs, nor those who come on my authority have the right to administer a vow or an oath upon you, or upon your heirs, or upon those who come on your authority, he cannot administer an oath to her or them; not he, nor his heirs, nor those who come on his authority may administer an oath, not to her, nor her heirs, nor those who come on her authority. And Rabbi Shimon came to say that whenever she claims her marriage contract the heirs can administer an oath to her.

וְקָמִיפַּלְגִי בִּפְלוּגְתָּא דְּאַבָּא שָׁאוּל בֶּן אִימָּא מִרְיָם וְרַבָּנַן. רַבִּי שִׁמְעוֹן כְּאַבָּא שָׁאוּל, וְרַבָּנַן כְּרַבָּנַן.

Abaye explains: And they disagree with regard to the issue that is the subject of the dispute of Abba Shaul ben Imma Miriam and the Rabbis. Rabbi Shimon holds in accordance with the opinion of Abba Shaul, that even if the husband exempted her from an oath she must still take an oath before she can collect from the property of orphans. And the Rabbis here hold in accordance with the opinion of the Rabbis there, that if he exempted her from all oaths she can collect payment without an oath.

מַתְקֵיף לַהּ רַב פָּפָּא: הָתִינַח כׇּל זְמַן שֶׁתּוֹבַעַת כְּתוּבָּתָהּ. אֵינָהּ תּוֹבַעַת כְּתוּבָּתָהּ, מַאי אִיכָּא לְמֵימַר?

Rav Pappa objects to this: This works out well in explaining Rabbi Shimon’s disagreement with the Rabbis, where he said that she must take an oath whenever she demands payment for her marriage contract. However, what can be said about the second part of Rabbi Shimon’s statement, where he speaks of one who does not demand payment for her marriage contract? According to Abaye’s explanation, that clause does not add or teach anything.

אֶלָּא אָמַר רַב פָּפָּא: לְאַפּוֹקֵי מִדְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר וּמַחְלוּקְתּוֹ.

Rather, Rav Pappa said that Rabbi Shimon is not referring to that mishna. His opinion is to the exclusion of Rabbi Eliezer and those who dispute him (86b), all of whom agree that the woman can be compelled to take an oath that she did not appropriate anything from her husband’s property. The Rabbis hold that she can be compelled to take an oath only if she was appointed steward, whereas Rabbi Eliezer holds that she can always be compelled to take an oath. Rabbi Shimon, who disagrees with both opinions, contends that the heirs can administer an oath to her only when she comes to collect her marriage contract, at which point they can administer an oath about other matters, including the work done with her spindle. However, if she does not claim her marriage contract, they cannot administer an oath to her even with regard to her work as steward or storekeeper.

מַתְנִי׳ הוֹצִיאָה גֵּט וְאֵין עִמּוֹ כְּתוּבָּה —

MISHNA: In a case where a woman produced a bill of divorce and it was unaccompanied by a marriage contract, and she demands that her husband pay her marriage contract,

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete