Search

Bava Batra 86

Want to dedicate learning? Get started here:

podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

Today’s daf is sponsored by Penina Lipskier in honor of her son’s wedding, Daniel to Ella and in loving memory of his friends, Yakir Hexter and David Schwartz HY”D who were killed during the war. “May we only know smachot!”

Today’s daf is sponsored by Beth Kissileff Perlman and Rabbi Jonathan Perlman in honor of the occasion of their daughter Yael Perlman and her new husband Matt Shapiro making aliyah to Jerusalem on Sunday! “We are so proud of their decision and look forward to sharing their experiences of their new life in our holy land!” 

Ravina suggests to Rav Ashi a fourth response to Rav Sheshet’s question, can an item can be acquired by the buyer when it is placed in the buyer’s vessels on the property of the seller? However, this too is rejected and the question is left unanswered.

The Mishna in Kiddushin Chapter 1, Mishna 5 established that moveable items can be acquired by pulling. However, it is limited by either Rav Chisda, Rav Kahana, or Rava to a case where the item cannot be lifted. When Abaye taught this qualification of the Mishna, Rav Ada bar Matna raised a difficulty against it from a tannaitic source. Three other sources are also brought to question this limitation, but all the difficulties are resolved.

Rav and Shmuel differentiate between a case where the seller says, “I am selling you a kor (30 se’ah) of wheat for 30 sela” and one where the seller says, “I am selling you a kor for 30 sela, each se’ah for a zuz.” In the former, the sale is final only when the measuring is complete, in the latter, the sale is final for each se’ah as it goes into the measuring cup. A difficulty is raised against the first case from a braita quoted previously where the sale is final even before filling up the cup, provided the cup used was the buyer’s. This difficulty is resolved by assuming the braita refers to a case more similar to the latter case of Rav and Shmuel.

Today’s daily daf tools:

Bava Batra 86

פֵּירְקָן וְהִכְנִיסָן לְתוֹךְ בֵּיתוֹ; פָּסַק עַד שֶׁלֹּא מָדַד – אֵין שְׁנֵיהֶן יְכוֹלִין לַחֲזוֹר בָּהֶן, מָדַד עַד שֶׁלֹּא פָּסַק – שְׁנֵיהֶן יְכוֹלִין לַחֲזוֹר בָּהֶן. וּמִדְּכִלְיוֹ דְמוֹכֵר בִּרְשׁוּת לוֹקֵחַ – לֹא קָנָה, כִּלְיוֹ דְלוֹקֵחַ נָמֵי – בִּרְשׁוּת מוֹכֵר לֹא קָנָה!

But in a case where he unloaded the merchandise from them and brought it into his house, if he fixed a price before he measured the merchandise, both parties are no longer able to renege on the sale. If he measured the merchandise before fixing a price, both of them are able to renege on the sale. The Gemara comments: And from the fact that the vessels of the seller when in the domain of the buyer do not effect acquisition of the merchandise for the seller, i.e., they do not prevent the buyer from acquiring the merchandise, one can derive that the vessels of the buyer in the domain of the seller do not effect acquisition of the merchandise on his behalf as well.

אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק: בְּשֶׁשְּׁפָכָן. אִיקְּפַד רָבָא – מִידֵּי ״שְׁפָכָן״ קָתָנֵי?! ״פֵּירְקָן״ קָתָנֵי! אֶלָּא אָמַר מָר בַּר רַב אָשֵׁי: בִּמְתַאכְּלֵי דְתוּמֵי.

Rav Naḥman bar Yitzḥak said: The merchandise was not placed in the domain of the buyer in vessels belonging to the seller. Rather, the baraita is referring to a case where he emptied the vessels onto the ground. Conversely, if the merchandise remains in the seller’s vessels, the buyer does not acquire it. Rava became angry with Rav Naḥman bar Yitzḥak at his rejection of Rava’s proof, and retorted: Does the baraita teach: He emptied them? No; it teaches: He unloaded them, i.e., he kept the goods in vessels belonging to the seller. Rather, Mar bar Rav Ashi says: This proof can be rejected by means of a different interpretation, as the halakha of the baraita does not refer to vessels full of goods but is stated with regard to bundles of garlic that were tied together. Therefore, they are unloaded straight onto the floor in the buyer’s domain.

אֲמַר לֵיהּ הוּנָא בְּרֵיהּ דְּמָר זוּטְרָא לְרָבִינָא: מִכְּדֵי ״פֵּירְקָן״ קָתָנֵי; מָה לִי פָּסַק וּמָה לִי לֹא פָּסַק? אֲמַר לֵיהּ: פָּסַק – סָמְכָא דַּעְתֵּיהּ, לֹא פָּסַק – לָא סָמְכָא דַּעְתֵּיהּ.

With regard to the matter itself, Huna, son of Mar Zutra, said to Ravina: Since the baraita teaches: He unloaded them, which indicates that unloading the merchandise constitutes the act of acquisition, what difference is there to me if he fixed a price, and what difference is there to me if he did not fix a price? Ravina said to him: If he fixed a price he has made up his mind to sell, and therefore the transaction can take place. If he did not fix a price, he has not made up his mind to sell and the transaction does not occur. In any event, no convincing proof has been found with regard to the halakha in a case where the vessels of the buyer are in the domain of the seller.

אֲמַר לֵיהּ רָבִינָא לְרַב אָשֵׁי: תָּא שְׁמַע, דְּרַב וּשְׁמוּאֵל דְּאָמְרִי תַּרְוַיְיהוּ: כִּלְיוֹ שֶׁל אָדָם קוֹנֶה לוֹ בְּכׇל מָקוֹם. לְאֵתוֹיֵי מַאי? לָאו לְאֵתוֹיֵי רְשׁוּת מוֹכֵר? הָתָם, דְּאָמַר לֵיהּ: זִיל קְנִי.

Ravina said to Rav Ashi: Come and hear a resolution, as Rav and Shmuel both say: A person’s vessel effects acquisition for him of any item placed inside it, in any place that it is situated. What is added by the phrase: In any place? Does it not serve to add the domain of the seller? Rav Ashi answered: There, it is referring to a specific case, where the seller said to him: Go and acquire it. In that situation, the buyer does acquire the merchandise. This does not refer to a standard case where the buyer’s vessels are located in the domain of the seller.

תְּנַן הָתָם: נְכָסִים שֶׁיֵּשׁ לָהֶן אַחְרָיוּת – נִקְנִין בְּכֶסֶף וּבִשְׁטָר וּבַחֲזָקָה, וְשֶׁאֵין לָהֶן אַחְרָיוּת – אֵין נִקְנִין אֶלָּא בִּמְשִׁיכָה. בְּסוּרָא מַתְנוּ לַהּ לְהָא שְׁמַעְתָּא מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב חִסְדָּא; בְּפוּמְבְּדִיתָא מַתְנוּ לַהּ מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב כָּהֲנָא, וְאָמְרִי לַהּ מִשְּׁמֵיהּ דְּרָבָא: לֹא שָׁנוּ אֶלָּא דְּבָרִים שֶׁאֵין דַּרְכָּן לְהַגְבִּיהַּ, אֲבָל דְּבָרִים שֶׁדַּרְכָּן לְהַגְבִּיהַּ – בְּהַגְבָּהָה אִין, בִּמְשִׁיכָה לָא.

§ We learned in a mishna elsewhere (Kiddushin 26a): Property that is guaranteed, i.e., land, is acquired by means of money, or by means of a bill, or by taking possession of it. And property that does not have a guarantee, i.e., movable property, can be acquired only by means of pulling. In Sura they taught this following halakha in the name of Rav Ḥisda, while in Pumbedita they taught it in the name of Rav Kahana, and some say in the name of Rava: They taught that movable property is acquired by means of pulling only with regard to items that are not typically lifted due to their weight or for some other reason. But in the case of items that are typically lifted, then yes, they are acquired by means of lifting, but they are not acquired by means of pulling.

יְתֵיב אַבָּיֵי וְקָאָמַר לְהָא שְׁמַעְתָּא; אֵיתִיבֵיהּ רַב אַדָּא בַּר מַתְנָה לְאַבָּיֵי: הַגּוֹנֵב כִּיס בְּשַׁבָּת – חַיָּיב, שֶׁכְּבָר נִתְחַיֵּיב בִּגְנֵיבָה קוֹדֶם שֶׁיָּבֹא לִידֵי אִיסּוּר שַׁבָּת.

Abaye sat and related this halakha. Rav Adda bar Mattana raised an objection to Abaye from a baraita: One who steals a purse on Shabbat is liable for theft. Based on the principle that one who is liable to receive two punishments receives only the greater of the two, in this case one might think that he should be exempt from paying for the theft, as the performance of a prohibited labor on Shabbat is punishable by death. The reason he is liable in this case, in apparent contradiction to that principle, is that he already became liable for the theft as soon as he lifted the purse. This occurred before he came to violate the prohibition of performing prohibited labor on Shabbat by carrying the purse into the public domain.

הָיָה מְגָרֵר וְיוֹצֵא מְגָרֵר וְיוֹצֵא – פָּטוּר, שֶׁהֲרֵי אִיסּוּר שַׁבָּת וּגְנֵיבָה בָּאִין כְּאֶחָד.

The baraita continues: If he did not lift the purse but was dragging it on the ground and exiting the private domain, continuously dragging and exiting, he is exempt, as the prohibition of performing labor on Shabbat and the prohibition of theft are violated simultaneously the moment he drags the purse out of the owner’s property into the public domain. Therefore, he receives only the greater punishment, death, for carrying on Shabbat.

וַהֲרֵי כִּיס – דְּבַר הַגְבָּהָה הוּא, וַאֲפִילּוּ הָכִי קָנֵי בִּמְשִׁיכָה! אֲמַר לֵיהּ: בְּמִיתְנָא. אֲנָא נָמֵי בְּמִיתְנָא קָא אָמֵינָא! אֲמַר לֵיהּ: בְּמִידֵּי דְּבָעֵי מִיתְנָא.

Rav Adda bar Mattana explains his objection: But a purse is an item that can be lifted, and even so it is apparent from the baraita that one acquires it by means of pulling. How then can it be stated that items that are typically lifted are not acquired by pulling? Abaye said to him: The baraita is referring to a case where the thief pulled the purse with a rope. Rav Adda bar Mattana thought that Abaye meant that the thief happened to drag it with a rope, and he responded: I also state my question even in a case where he pulled the purse with a rope, as it is still evident that one can acquire the purse by means of pulling instead of lifting. Abaye said to him: I meant that the baraita is referring to an item that requires a rope. It is a purse that is so large that it cannot be lifted and must be pulled, therefore it is acquired by means of pulling.

תָּא שְׁמַע: בִּרְשׁוּת מוֹכֵר – לֹא קָנָה עַד שֶׁיַּגְבִּיהֶנָּה, אוֹ עַד שֶׁיּוֹצִיאֶנָּה מֵרְשׁוּתוֹ. אַלְמָא, מִידֵּי דְּבַר הַגְבָּהָה – אִי בָּעֵי בְּהַגְבָּהָה קָנֵי לֵיהּ, וְאִי בָּעֵי בִּמְשִׁיכָה קָנֵי לֵיהּ! אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק: לִצְדָדִין קָתָנֵי – מִידֵּי דְּבַר הַגְבָּהָה, בְּהַגְבָּהָה; מִידֵּי דְּבַר מְשִׁיכָה, בִּמְשִׁיכָה.

The Gemara raises another objection. Come and hear: If the merchandise is in the domain of the seller, the buyer does not acquire the merchandise until he lifts it or until he removes it from the domain of the seller. Apparently, with regard to an item that can be lifted, if he so desires he acquires it by lifting, and if he so desires he acquires it by pulling. Rav Naḥman bar Yitzḥak said: This is not a proof, as it can be explained that the tanna teaches it disjunctively, i.e., the two options are referring to two different cases: In the case of an item that can be lifted, he acquires it by lifting, whereas with regard to regard to an item that can be pulled, he acquires it by pulling.

תָּא שְׁמַע: הַמּוֹכֵר פֵּירוֹת לַחֲבֵירוֹ, מָשַׁךְ וְלֹא מָדַד – קָנֵי. וְהָא פֵּירוֹת, דִּבְנֵי הַגְבָּהָה נִינְהוּ, וְקָתָנֵי דְּקָנֵי בִּמְשִׁיכָה!

The Gemara suggests: Come and hear a proof from the mishna (84b) that even items that are usually lifted can be acquired by means of pulling: With regard to one who sells produce to another, if the buyer pulled the produce but did not measure it, he has acquired it. The Gemara explains the proof: But produce can be lifted, and yet the mishna teaches that it is acquired by means of pulling.

הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן – בִּשְׁלִיפֵי רַבְרְבֵי. אִי הָכִי, אֵימָא סֵיפָא: הַלּוֹקֵחַ פִּשְׁתָּן מֵחֲבֵירוֹ – לֹא קָנָה עַד שֶׁיְּטַלְטְלֶנּוּ מִמָּקוֹם זֶה לְמָקוֹם אַחֵר. אַטּוּ פִּשְׁתָּן בִּשְׁלִיפֵי רַבְרְבֵי מִי לָא עָבְדִי?! שָׁאנֵי פִּשְׁתָּן – דְּמִשְׁתְּמִיט.

The Gemara rejects this proof: With what are we dealing here? We are dealing with large bundles that are pulled from place to place and are not carried, due to their size. The Gemara asks: If that is so, say the latter clause of the mishna: One who buys flax from another has not acquired it until he carries it from this place to another place, i.e., it is acquired only though lifting and not through pulling. Is that to say that flax is not prepared in large bundles? The Gemara answers: Yes, flax is different. Unlike other produce, flax is not packed in large bundles, as it would slip from its place. Rather, it is packed in small bundles, and therefore flax is acquired specifically through lifting.

אֲמַר לֵיהּ רָבִינָא לְרַב אָשֵׁי, תָּא שְׁמַע: בְּהֵמָה גַּסָּה נִקְנֵית בִּמְסִירָה, וְהַדַּקָּה – בְּהַגְבָּהָה; דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: בְּהֵמָה דַּקָּה – בִּמְשִׁיכָה. וְהָא בְּהֵמָה דַּקָּה, דְּבַר הַגְבָּהָה הִיא, וְקָתָנֵי דְּקָנֵי בִּמְשִׁיכָה! שָׁאנֵי בְּהֵמָה, דְּסָרְכָא.

Ravina said to Rav Ashi: Come and hear a proof from a mishna (Kiddushin 25b): Large domesticated animals are acquired through passing the animal’s leash to the buyer, and small domesticated animals are acquired through lifting; this is the statement of Rabbi Meir and Rabbi Shimon ben Elazar. And the Rabbis say: Small domesticated animals are acquired through pulling. Ravina explains the proof: But small domesticated animals are creatures that can be lifted, and yet the mishna teaches that one acquires them through pulling. Rav Ashi rejected this proof: Domesticated animals are different, as they cling to the ground and it is difficult to lift them. Therefore, the usual manner of moving animals is to pull them.

רַב וּשְׁמוּאֵל דְּאָמְרִי תַּרְוַיְיהוּ: ״כּוֹר בִּשְׁלֹשִׁים אֲנִי מוֹכֵר לָךְ״ – יָכוֹל לַחֲזוֹר בּוֹ, אֲפִילּוּ בִּסְאָה הָאַחֲרוֹנָה. ״כּוֹר בִּשְׁלֹשִׁים – סְאָה בְּסֶלַע אֲנִי מוֹכֵר לָךְ״ – רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן קָנָה.

§ The Gemara cites another case with regard to sales. Rav and Shmuel both say: If a seller said to a buyer: I am selling you one kor, a measure equivalent to thirty se’a, of grain for the price of thirty sela, the seller can renege on the sale as long as the measuring vessel is not filled, even when only the last se’a has yet to be measured, because he had agreed to sell only a complete kor. By contrast, if the seller said: I am selling you one kor for thirty sela and each se’a is sold for one sela, he cannot completely renege on the sale in the middle of the transaction. This is because the buyer acquires each se’a one by one as it is measured, since the seller sold each se’a individually.

תָּא שְׁמַע: אִם הָיְתָה מִדָּה שֶׁל אֶחָד מֵהֶן – רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן קָנָה. וְאַף עַל גַּב דְּלֹא נִתְמַלְּאָה הַמִּדָּה!

The Gemara raises a difficulty from the baraita cited on 85a. Come and hear: If the measuring vessel belonged to one of them, the buyer acquires the items of sale one by one. And since this halakha is stated in general terms, it indicates that the buyer acquires each item as it is placed in the measuring vessel, even though the measuring vessel was not filled.

כְּגוֹן דַּאֲמַר לֵיהּ: ״הִין בִּשְׁנֵים עָשָׂר סְלָעִים – לוֹג בְּסֶלַע אֲנִי מוֹכֵר לָךְ״; וְכִדְאָמַר רַב כָּהֲנָא: שְׁנָתוֹת הָיוּ בַּהִין, הָכָא נָמֵי – שְׁנָתוֹת הָיוּ בַּמִּדּוֹת.

The Gemara answers: The baraita is referring to a case where the seller said to him: I am selling you one hin, a liquid measure equivalent to twelve log, for twelve sela, each log for one sela. And this is in accordance with an observation that Rav Kahana says: In the Temple there were markings on the vessel that measured hin, with which one could measure the different libations. Here too, there were markings on the measuring vessels, and since the measuring vessel indicates at which point each log had been filled, the buyer acquires it. This is comparable to the case of one who sells each se’a individually.

תָּא שְׁמַע: הַשּׂוֹכֵר אֶת הַפּוֹעֵל לַעֲשׂוֹת עִמּוֹ לַגּוֹרֶן הַיּוֹם בְּדִינָר,

The Gemara raises another difficulty. Come and hear: One who hires a laborer in the winter or the spring to work for him in the harvest, for one dinar a day,

Today’s daily daf tools:

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

When the new cycle began, I thought, If not now, when? I’d just turned 72. I feel like a tourist on a tour bus passing astonishing scenery each day. Rabbanit Michelle is my beloved tour guide. When the cycle ends, I’ll be 80. I pray that I’ll have strength and mind to continue the journey to glimpse a little more. My grandchildren think having a daf-learning savta is cool!

Wendy Dickstein
Wendy Dickstein

Jerusalem, Israel

Having never learned Talmud before, I started Daf Yomi in hopes of connecting to the Rabbinic tradition, sharing a daily idea on Instagram (@dafyomiadventures). With Hadran and Sefaria, I slowly gained confidence in my skills and understanding. Now, part of the Pardes Jewish Educators Program, I can’t wait to bring this love of learning with me as I continue to pass it on to my future students.

Hannah-G-pic
Hannah Greenberg

Pennsylvania, United States

A beautiful world of Talmudic sages now fill my daily life with discussion and debate.
bringing alive our traditions and texts that has brought new meaning to my life.
I am a מגילת אסתר reader for women . the words in the Mishna of מסכת megillah 17a
הקורא את המגילה למפרע לא יצא were powerful to me.
I hope to have the zchut to complete the cycle for my 70th birthday.

Sheila Hauser
Sheila Hauser

Jerusalem, Israel

What a great experience to learn with Rabbanit Michelle Farber. I began with this cycle in January 2020 and have been comforted by the consistency and energy of this process throughout the isolation period of Covid. Week by week, I feel like I am exploring a treasure chest with sparkling gems and puzzling antiquities. The hunt is exhilarating.

Marian Frankston
Marian Frankston

Pennsylvania, United States

It happened without intent (so am I yotzei?!) – I watched the women’s siyum live and was so moved by it that the next morning, I tuned in to Rabbanit Michelle’s shiur, and here I am, still learning every day, over 2 years later. Some days it all goes over my head, but others I grasp onto an idea or a story, and I ‘get it’ and that’s the best feeling in the world. So proud to be a Hadran learner.

Jeanne Yael Klempner
Jeanne Yael Klempner

Zichron Yaakov, Israel

I had no formal learning in Talmud until I began my studies in the Joint Program where in 1976 I was one of the few, if not the only, woman talmud major. It was superior training for law school and enabled me to approach my legal studies with a foundation . In 2018, I began daf yomi listening to Rabbanit MIchelle’s pod cast and my daily talmud studies are one of the highlights of my life.

Krivosha_Terri_Bio
Terri Krivosha

Minneapolis, United States

I learned daf more off than on 40 years ago. At the beginning of the current cycle, I decided to commit to learning daf regularly. Having Rabanit Michelle available as a learning partner has been amazing. Sometimes I learn with Hadran, sometimes with my husband, and sometimes on my own. It’s been fun to be part of an extended learning community.

Miriam Pollack
Miriam Pollack

Honolulu, Hawaii, United States

In early January of 2020, I learned about Siyyum HaShas and Daf Yomi via Tablet Magazine’s brief daily podcast about the Daf. I found it compelling and fascinating. Soon I discovered Hadran; since then I have learned the Daf daily with Rabbanit Michelle Cohen Farber. The Daf has permeated my every hour, and has transformed and magnified my place within the Jewish Universe.

Lisa Berkelhammer
Lisa Berkelhammer

San Francisco, CA , United States

Jill Shames
Jill Shames

Jerusalem, Israel

I started Daf during the pandemic. I listened to a number of podcasts by various Rebbeim until one day, I discovered Rabbanit Farbers podcast. Subsequently I joined the Hadran family in Eruvin. Not the easiest place to begin, Rabbanit Farber made it all understandable and fun. The online live group has bonded together and have really become a supportive, encouraging family.

Leah Goldford
Leah Goldford

Edmonton, Alberta, Canada

I started learning on January 5, 2020. When I complete the 7+ year cycle I will be 70 years old. I had been intimidated by those who said that I needed to study Talmud in a traditional way with a chevruta, but I decided the learning was more important to me than the method. Thankful for Daf Yomi for Women helping me catch up when I fall behind, and also being able to celebrate with each Siyum!

Pamela Elisheva
Pamela Elisheva

Bakersfield, United States

Retirement and Covid converged to provide me with the opportunity to commit to daily Talmud study in October 2020. I dove into the middle of Eruvin and continued to navigate Seder Moed, with Rabannit Michelle as my guide. I have developed more confidence in my learning as I completed each masechet and look forward to completing the Daf Yomi cycle so that I can begin again!

Rhona Fink
Rhona Fink

San Diego, United States

Jill Shames
Jill Shames

Jerusalem, Israel

Last cycle, I listened to parts of various מסכתות. When the הדרן סיום was advertised, I listened to Michelle on נידה. I knew that בע”ה with the next cycle I was in (ב”נ). As I entered the סיום (early), I saw the signs and was overcome with emotion. I was randomly seated in the front row, and I cried many times that night. My choice to learn דף יומי was affirmed. It is one of the best I have made!

Miriam Tannenbaum
Miriam Tannenbaum

אפרת, Israel

I was inspired to start learning after attending the 2020 siyum in Binyanei Hauma. It has been a great experience for me. It’s amazing to see the origins of stories I’ve heard and rituals I’ve participated in my whole life. Even when I don’t understand the daf itself, I believe that the commitment to learning every day is valuable and has multiple benefits. And there will be another daf tomorrow!

Khaya Eisenberg
Khaya Eisenberg

Jerusalem, Israel

I started learning after the siyum hashas for women and my daily learning has been a constant over the last two years. It grounded me during the chaos of Corona while providing me with a community of fellow learners. The Daf can be challenging but it’s filled with life’s lessons, struggles and hope for a better world. It’s not about the destination but rather about the journey. Thank you Hadran!

Dena Lehrman
Dena Lehrman

אפרת, Israel

I started last year after completing the Pesach Sugiyot class. Masechet Yoma might seem like a difficult set of topics, but for me made Yom Kippur and the Beit HaMikdash come alive. Liturgy I’d always had trouble connecting with took on new meaning as I gained a sense of real people moving through specific spaces in particular ways. It was the perfect introduction; I am so grateful for Hadran!

Debbie Engelen-Eigles
Debbie Engelen-Eigles

Minnesota, United States

I started the daf at the beginning of this cycle in January 2020. My husband, my children, grandchildren and siblings have been very supportive. As someone who learned and taught Tanach and mefarshim for many years, it has been an amazing adventure to complete the six sedarim of Mishnah, and now to study Talmud on a daily basis along with Rabbanit Michelle and the wonderful women of Hadran.

Rookie Billet
Rookie Billet

Jerusalem, Israel

I attended the Siyum so that I could tell my granddaughter that I had been there. Then I decided to listen on Spotify and after the siyum of Brachot, Covid and zoom began. It gave structure to my day. I learn with people from all over the world who are now my friends – yet most of us have never met. I can’t imagine life without it. Thank you Rabbanit Michelle.

Emma Rinberg
Emma Rinberg

Raanana, Israel

In January 2020, my chevruta suggested that we “up our game. Let’s do Daf Yomi” – and she sent me the Hadran link. I lost my job (and went freelance), there was a pandemic, and I am still opening the podcast with my breakfast coffee, or after Shabbat with popcorn. My Aramaic is improving. I will need a new bookcase, though.

Rhondda May
Rhondda May

Atlanta, Georgia, United States

Bava Batra 86

פֵּירְקָן וְהִכְנִיסָן לְתוֹךְ בֵּיתוֹ; פָּסַק עַד שֶׁלֹּא מָדַד – אֵין שְׁנֵיהֶן יְכוֹלִין לַחֲזוֹר בָּהֶן, מָדַד עַד שֶׁלֹּא פָּסַק – שְׁנֵיהֶן יְכוֹלִין לַחֲזוֹר בָּהֶן. וּמִדְּכִלְיוֹ דְמוֹכֵר בִּרְשׁוּת לוֹקֵחַ – לֹא קָנָה, כִּלְיוֹ דְלוֹקֵחַ נָמֵי – בִּרְשׁוּת מוֹכֵר לֹא קָנָה!

But in a case where he unloaded the merchandise from them and brought it into his house, if he fixed a price before he measured the merchandise, both parties are no longer able to renege on the sale. If he measured the merchandise before fixing a price, both of them are able to renege on the sale. The Gemara comments: And from the fact that the vessels of the seller when in the domain of the buyer do not effect acquisition of the merchandise for the seller, i.e., they do not prevent the buyer from acquiring the merchandise, one can derive that the vessels of the buyer in the domain of the seller do not effect acquisition of the merchandise on his behalf as well.

אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק: בְּשֶׁשְּׁפָכָן. אִיקְּפַד רָבָא – מִידֵּי ״שְׁפָכָן״ קָתָנֵי?! ״פֵּירְקָן״ קָתָנֵי! אֶלָּא אָמַר מָר בַּר רַב אָשֵׁי: בִּמְתַאכְּלֵי דְתוּמֵי.

Rav Naḥman bar Yitzḥak said: The merchandise was not placed in the domain of the buyer in vessels belonging to the seller. Rather, the baraita is referring to a case where he emptied the vessels onto the ground. Conversely, if the merchandise remains in the seller’s vessels, the buyer does not acquire it. Rava became angry with Rav Naḥman bar Yitzḥak at his rejection of Rava’s proof, and retorted: Does the baraita teach: He emptied them? No; it teaches: He unloaded them, i.e., he kept the goods in vessels belonging to the seller. Rather, Mar bar Rav Ashi says: This proof can be rejected by means of a different interpretation, as the halakha of the baraita does not refer to vessels full of goods but is stated with regard to bundles of garlic that were tied together. Therefore, they are unloaded straight onto the floor in the buyer’s domain.

אֲמַר לֵיהּ הוּנָא בְּרֵיהּ דְּמָר זוּטְרָא לְרָבִינָא: מִכְּדֵי ״פֵּירְקָן״ קָתָנֵי; מָה לִי פָּסַק וּמָה לִי לֹא פָּסַק? אֲמַר לֵיהּ: פָּסַק – סָמְכָא דַּעְתֵּיהּ, לֹא פָּסַק – לָא סָמְכָא דַּעְתֵּיהּ.

With regard to the matter itself, Huna, son of Mar Zutra, said to Ravina: Since the baraita teaches: He unloaded them, which indicates that unloading the merchandise constitutes the act of acquisition, what difference is there to me if he fixed a price, and what difference is there to me if he did not fix a price? Ravina said to him: If he fixed a price he has made up his mind to sell, and therefore the transaction can take place. If he did not fix a price, he has not made up his mind to sell and the transaction does not occur. In any event, no convincing proof has been found with regard to the halakha in a case where the vessels of the buyer are in the domain of the seller.

אֲמַר לֵיהּ רָבִינָא לְרַב אָשֵׁי: תָּא שְׁמַע, דְּרַב וּשְׁמוּאֵל דְּאָמְרִי תַּרְוַיְיהוּ: כִּלְיוֹ שֶׁל אָדָם קוֹנֶה לוֹ בְּכׇל מָקוֹם. לְאֵתוֹיֵי מַאי? לָאו לְאֵתוֹיֵי רְשׁוּת מוֹכֵר? הָתָם, דְּאָמַר לֵיהּ: זִיל קְנִי.

Ravina said to Rav Ashi: Come and hear a resolution, as Rav and Shmuel both say: A person’s vessel effects acquisition for him of any item placed inside it, in any place that it is situated. What is added by the phrase: In any place? Does it not serve to add the domain of the seller? Rav Ashi answered: There, it is referring to a specific case, where the seller said to him: Go and acquire it. In that situation, the buyer does acquire the merchandise. This does not refer to a standard case where the buyer’s vessels are located in the domain of the seller.

תְּנַן הָתָם: נְכָסִים שֶׁיֵּשׁ לָהֶן אַחְרָיוּת – נִקְנִין בְּכֶסֶף וּבִשְׁטָר וּבַחֲזָקָה, וְשֶׁאֵין לָהֶן אַחְרָיוּת – אֵין נִקְנִין אֶלָּא בִּמְשִׁיכָה. בְּסוּרָא מַתְנוּ לַהּ לְהָא שְׁמַעְתָּא מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב חִסְדָּא; בְּפוּמְבְּדִיתָא מַתְנוּ לַהּ מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב כָּהֲנָא, וְאָמְרִי לַהּ מִשְּׁמֵיהּ דְּרָבָא: לֹא שָׁנוּ אֶלָּא דְּבָרִים שֶׁאֵין דַּרְכָּן לְהַגְבִּיהַּ, אֲבָל דְּבָרִים שֶׁדַּרְכָּן לְהַגְבִּיהַּ – בְּהַגְבָּהָה אִין, בִּמְשִׁיכָה לָא.

§ We learned in a mishna elsewhere (Kiddushin 26a): Property that is guaranteed, i.e., land, is acquired by means of money, or by means of a bill, or by taking possession of it. And property that does not have a guarantee, i.e., movable property, can be acquired only by means of pulling. In Sura they taught this following halakha in the name of Rav Ḥisda, while in Pumbedita they taught it in the name of Rav Kahana, and some say in the name of Rava: They taught that movable property is acquired by means of pulling only with regard to items that are not typically lifted due to their weight or for some other reason. But in the case of items that are typically lifted, then yes, they are acquired by means of lifting, but they are not acquired by means of pulling.

יְתֵיב אַבָּיֵי וְקָאָמַר לְהָא שְׁמַעְתָּא; אֵיתִיבֵיהּ רַב אַדָּא בַּר מַתְנָה לְאַבָּיֵי: הַגּוֹנֵב כִּיס בְּשַׁבָּת – חַיָּיב, שֶׁכְּבָר נִתְחַיֵּיב בִּגְנֵיבָה קוֹדֶם שֶׁיָּבֹא לִידֵי אִיסּוּר שַׁבָּת.

Abaye sat and related this halakha. Rav Adda bar Mattana raised an objection to Abaye from a baraita: One who steals a purse on Shabbat is liable for theft. Based on the principle that one who is liable to receive two punishments receives only the greater of the two, in this case one might think that he should be exempt from paying for the theft, as the performance of a prohibited labor on Shabbat is punishable by death. The reason he is liable in this case, in apparent contradiction to that principle, is that he already became liable for the theft as soon as he lifted the purse. This occurred before he came to violate the prohibition of performing prohibited labor on Shabbat by carrying the purse into the public domain.

הָיָה מְגָרֵר וְיוֹצֵא מְגָרֵר וְיוֹצֵא – פָּטוּר, שֶׁהֲרֵי אִיסּוּר שַׁבָּת וּגְנֵיבָה בָּאִין כְּאֶחָד.

The baraita continues: If he did not lift the purse but was dragging it on the ground and exiting the private domain, continuously dragging and exiting, he is exempt, as the prohibition of performing labor on Shabbat and the prohibition of theft are violated simultaneously the moment he drags the purse out of the owner’s property into the public domain. Therefore, he receives only the greater punishment, death, for carrying on Shabbat.

וַהֲרֵי כִּיס – דְּבַר הַגְבָּהָה הוּא, וַאֲפִילּוּ הָכִי קָנֵי בִּמְשִׁיכָה! אֲמַר לֵיהּ: בְּמִיתְנָא. אֲנָא נָמֵי בְּמִיתְנָא קָא אָמֵינָא! אֲמַר לֵיהּ: בְּמִידֵּי דְּבָעֵי מִיתְנָא.

Rav Adda bar Mattana explains his objection: But a purse is an item that can be lifted, and even so it is apparent from the baraita that one acquires it by means of pulling. How then can it be stated that items that are typically lifted are not acquired by pulling? Abaye said to him: The baraita is referring to a case where the thief pulled the purse with a rope. Rav Adda bar Mattana thought that Abaye meant that the thief happened to drag it with a rope, and he responded: I also state my question even in a case where he pulled the purse with a rope, as it is still evident that one can acquire the purse by means of pulling instead of lifting. Abaye said to him: I meant that the baraita is referring to an item that requires a rope. It is a purse that is so large that it cannot be lifted and must be pulled, therefore it is acquired by means of pulling.

תָּא שְׁמַע: בִּרְשׁוּת מוֹכֵר – לֹא קָנָה עַד שֶׁיַּגְבִּיהֶנָּה, אוֹ עַד שֶׁיּוֹצִיאֶנָּה מֵרְשׁוּתוֹ. אַלְמָא, מִידֵּי דְּבַר הַגְבָּהָה – אִי בָּעֵי בְּהַגְבָּהָה קָנֵי לֵיהּ, וְאִי בָּעֵי בִּמְשִׁיכָה קָנֵי לֵיהּ! אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק: לִצְדָדִין קָתָנֵי – מִידֵּי דְּבַר הַגְבָּהָה, בְּהַגְבָּהָה; מִידֵּי דְּבַר מְשִׁיכָה, בִּמְשִׁיכָה.

The Gemara raises another objection. Come and hear: If the merchandise is in the domain of the seller, the buyer does not acquire the merchandise until he lifts it or until he removes it from the domain of the seller. Apparently, with regard to an item that can be lifted, if he so desires he acquires it by lifting, and if he so desires he acquires it by pulling. Rav Naḥman bar Yitzḥak said: This is not a proof, as it can be explained that the tanna teaches it disjunctively, i.e., the two options are referring to two different cases: In the case of an item that can be lifted, he acquires it by lifting, whereas with regard to regard to an item that can be pulled, he acquires it by pulling.

תָּא שְׁמַע: הַמּוֹכֵר פֵּירוֹת לַחֲבֵירוֹ, מָשַׁךְ וְלֹא מָדַד – קָנֵי. וְהָא פֵּירוֹת, דִּבְנֵי הַגְבָּהָה נִינְהוּ, וְקָתָנֵי דְּקָנֵי בִּמְשִׁיכָה!

The Gemara suggests: Come and hear a proof from the mishna (84b) that even items that are usually lifted can be acquired by means of pulling: With regard to one who sells produce to another, if the buyer pulled the produce but did not measure it, he has acquired it. The Gemara explains the proof: But produce can be lifted, and yet the mishna teaches that it is acquired by means of pulling.

הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן – בִּשְׁלִיפֵי רַבְרְבֵי. אִי הָכִי, אֵימָא סֵיפָא: הַלּוֹקֵחַ פִּשְׁתָּן מֵחֲבֵירוֹ – לֹא קָנָה עַד שֶׁיְּטַלְטְלֶנּוּ מִמָּקוֹם זֶה לְמָקוֹם אַחֵר. אַטּוּ פִּשְׁתָּן בִּשְׁלִיפֵי רַבְרְבֵי מִי לָא עָבְדִי?! שָׁאנֵי פִּשְׁתָּן – דְּמִשְׁתְּמִיט.

The Gemara rejects this proof: With what are we dealing here? We are dealing with large bundles that are pulled from place to place and are not carried, due to their size. The Gemara asks: If that is so, say the latter clause of the mishna: One who buys flax from another has not acquired it until he carries it from this place to another place, i.e., it is acquired only though lifting and not through pulling. Is that to say that flax is not prepared in large bundles? The Gemara answers: Yes, flax is different. Unlike other produce, flax is not packed in large bundles, as it would slip from its place. Rather, it is packed in small bundles, and therefore flax is acquired specifically through lifting.

אֲמַר לֵיהּ רָבִינָא לְרַב אָשֵׁי, תָּא שְׁמַע: בְּהֵמָה גַּסָּה נִקְנֵית בִּמְסִירָה, וְהַדַּקָּה – בְּהַגְבָּהָה; דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: בְּהֵמָה דַּקָּה – בִּמְשִׁיכָה. וְהָא בְּהֵמָה דַּקָּה, דְּבַר הַגְבָּהָה הִיא, וְקָתָנֵי דְּקָנֵי בִּמְשִׁיכָה! שָׁאנֵי בְּהֵמָה, דְּסָרְכָא.

Ravina said to Rav Ashi: Come and hear a proof from a mishna (Kiddushin 25b): Large domesticated animals are acquired through passing the animal’s leash to the buyer, and small domesticated animals are acquired through lifting; this is the statement of Rabbi Meir and Rabbi Shimon ben Elazar. And the Rabbis say: Small domesticated animals are acquired through pulling. Ravina explains the proof: But small domesticated animals are creatures that can be lifted, and yet the mishna teaches that one acquires them through pulling. Rav Ashi rejected this proof: Domesticated animals are different, as they cling to the ground and it is difficult to lift them. Therefore, the usual manner of moving animals is to pull them.

רַב וּשְׁמוּאֵל דְּאָמְרִי תַּרְוַיְיהוּ: ״כּוֹר בִּשְׁלֹשִׁים אֲנִי מוֹכֵר לָךְ״ – יָכוֹל לַחֲזוֹר בּוֹ, אֲפִילּוּ בִּסְאָה הָאַחֲרוֹנָה. ״כּוֹר בִּשְׁלֹשִׁים – סְאָה בְּסֶלַע אֲנִי מוֹכֵר לָךְ״ – רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן קָנָה.

§ The Gemara cites another case with regard to sales. Rav and Shmuel both say: If a seller said to a buyer: I am selling you one kor, a measure equivalent to thirty se’a, of grain for the price of thirty sela, the seller can renege on the sale as long as the measuring vessel is not filled, even when only the last se’a has yet to be measured, because he had agreed to sell only a complete kor. By contrast, if the seller said: I am selling you one kor for thirty sela and each se’a is sold for one sela, he cannot completely renege on the sale in the middle of the transaction. This is because the buyer acquires each se’a one by one as it is measured, since the seller sold each se’a individually.

תָּא שְׁמַע: אִם הָיְתָה מִדָּה שֶׁל אֶחָד מֵהֶן – רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן קָנָה. וְאַף עַל גַּב דְּלֹא נִתְמַלְּאָה הַמִּדָּה!

The Gemara raises a difficulty from the baraita cited on 85a. Come and hear: If the measuring vessel belonged to one of them, the buyer acquires the items of sale one by one. And since this halakha is stated in general terms, it indicates that the buyer acquires each item as it is placed in the measuring vessel, even though the measuring vessel was not filled.

כְּגוֹן דַּאֲמַר לֵיהּ: ״הִין בִּשְׁנֵים עָשָׂר סְלָעִים – לוֹג בְּסֶלַע אֲנִי מוֹכֵר לָךְ״; וְכִדְאָמַר רַב כָּהֲנָא: שְׁנָתוֹת הָיוּ בַּהִין, הָכָא נָמֵי – שְׁנָתוֹת הָיוּ בַּמִּדּוֹת.

The Gemara answers: The baraita is referring to a case where the seller said to him: I am selling you one hin, a liquid measure equivalent to twelve log, for twelve sela, each log for one sela. And this is in accordance with an observation that Rav Kahana says: In the Temple there were markings on the vessel that measured hin, with which one could measure the different libations. Here too, there were markings on the measuring vessels, and since the measuring vessel indicates at which point each log had been filled, the buyer acquires it. This is comparable to the case of one who sells each se’a individually.

תָּא שְׁמַע: הַשּׂוֹכֵר אֶת הַפּוֹעֵל לַעֲשׂוֹת עִמּוֹ לַגּוֹרֶן הַיּוֹם בְּדִינָר,

The Gemara raises another difficulty. Come and hear: One who hires a laborer in the winter or the spring to work for him in the harvest, for one dinar a day,

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete