Search

Yoma 12

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder
0:00
0:00



podcast placeholder
0:00
0:00



Summary

Today’s daf is sponsored by Peri Rosenfeld on the 11th yahrzeit of Yishaya Zev (Willie) Rosenfeld “who took great pride in the accomplishments and learning of his daughters. His devotion to hilarious storytelling was only surpassed by his love of his family, yiddishkeit and the State of Israel. He is sorely missed.”

The gemara gave three different explanations regarding a contradiction between braitot regarding whether or not a synagogue could become a leprous house. One answer distinguished between a big city and a small town – a small town could be leprous as it is considered “owned” by the people in the town whereas a big city would not. The gemara questions this assumption from a braita which indicates that even in a city, a synagogue could become leprous. The question is resolved but the gemara tries to understand the debate between Rabbi Yehuda and the rabbis in the braita which is based on a debate regarding the city of Jerusalem – was is given to a particular tribe or did it remain communal, unowned property? Is one allowed to rent out property or beds in Jerusalem? The gemara then raises a question on the assumption that in a small town, a synagogue could be leprous. Since there is no resolution, the gemara rejects this answer. If the Kohen Gadol is replaced on Yom Kippur itself, how does the new Kohen become initiated – he generally gets initiated by doing service with the 8 articles of clothing of the Kohen Gadol, but the service on Yom Kippur is performed with only 4 garments? The Kohen Gadol on Yom Kippur wore a belt of linen which was different than his usual belt which was sha’atnez (wool and linen mixed). Was this the same as what a regular Kohen wears? There is a disagreement about this. If the belt was different, then his initiation could be done by wearing the clothing, but if it was the same as a regular Kohen, he wouldn’t stand out in any way and would need to be initiated some other way. What happens to his clothes after he finishes using them on Yom Kippur? If a Kohen Gadol becomes disqualified and someone takes his place, what happens to each of them when the Kohen Gadol is no longer disqualified? Rabbi Meir and Rabbi Yosi disagree about this issue.

Yoma 12

וְהָא — דִּכְרַכִּים, וְהָא — דִּכְפָרִים.

and this baraita, which states that a synagogue does not become impure, is referring to synagogues in large cities. Since those synagogues attract people from different places, the building is not the property of the local residents but that of the public. And that baraita, which states that a synagogue becomes impure, is referring to synagogues in villages, which belong solely to the residents of the village, and its status is like that of a house owned by partners.

וְדִכְרַכִּים אֵין מִטַּמֵּא בִּנְגָעִים? וְהָתַנְיָא: ״אֲחוּזַּתְכֶם״, אֲחוּזַּתְכֶם מִטַּמְּאָה בִּנְגָעִים, וְאֵין יְרוּשָׁלָיִם מִטַּמְּאָה בִּנְגָעִים. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה: אֲנִי לֹא שָׁמַעְתִּי אֶלָּא מְקוֹם מִקְדָּשׁ בִּלְבַד. הָא בָּתֵּי כְנֵסִיּוֹת וּבָתֵּי מִדְרָשׁוֹת מִטַּמְּאִין בִּנְגָעִים, וְאַף עַל גַּב דִּכְרָכִים נִינְהוּ! אֵימָא: אָמַר רַבִּי יְהוּדָה: אֲנִי לֹא שָׁמַעְתִּי אֶלָּא מְקוֹם מְקוּדָּשׁ בִּלְבַד.

The Gemara asks: And do the synagogues in large cities not become ritually impure with the impurity of leprosy? Wasn’t it taught in a baraita that it is written: “In a house of the land of your possession” (Leviticus 14:34); the land of your possession becomes ritually impure with the impurity of leprosy, and the city of Jerusalem does not become ritually impure with the impurity of leprosy, since it belongs to all the Jewish people rather than to a specific tribe? Rabbi Yehuda said: I heard that it is only the site of the Temple [mikdash] alone that does not become ritually impure with the impurity of leprosy. It can be inferred that in the opinion of Rabbi Yehuda, even synagogues and study halls in Jerusalem become ritually impure with the impurity of leprosy, and that is the case even though they are synagogues in large cities. The Gemara rejects this; rather, one must emend the baraita and say that Rabbi Yehuda said: I heard that it is only a sacred [mekudash] site alone. That definition includes synagogues and study halls.

בְּמַאי קָא מִיפַּלְגִי? תַּנָּא קַמָּא סָבַר יְרוּשָׁלַיִם לֹא נִתְחַלְּקָה לִשְׁבָטִים, וְרַבִּי יְהוּדָה סָבַר יְרוּשָׁלַיִם נִתְחַלְּקָה לִשְׁבָטִים.

§ The Gemara explains the dispute in the baraita that was cited: With regard to what principle do Rabbi Yehuda and the Rabbis disagree? The first tanna holds: Jerusalem was not divided among the tribes but belonged to all of the Jewish people, and as such it does not become ritually impure with the impurity of leprosy. Rabbi Yehuda holds: Jerusalem was divided between the tribes of Judah and Benjamin. Therefore, the same halakhot of impurity apply there as apply in all other cities in Eretz Yisrael.

וּבִפְלוּגְתָּא דְּהָנֵי תַּנָּאֵי. דְּתַנְיָא: מֶה הָיָה בְּחֶלְקוֹ שֶׁל יְהוּדָה — הַר הַבַּיִת, הַלְּשָׁכוֹת וְהָעֲזָרוֹת. וּמֶה הָיָה בְּחֶלְקוֹ שֶׁל בִּנְיָמִין — אוּלָם וְהֵיכָל וּבֵית קׇדְשֵׁי הַקֳּדָשִׁים, וּרְצוּעָה הָיְתָה יוֹצְאָה מֵחֶלְקוֹ שֶׁל יְהוּדָה וְנִכְנֶסֶת לְחֶלְקוֹ שֶׁל בִּנְיָמִין, וּבָהּ הָיָה מִזְבֵּחַ בָּנוּי, וּבִנְיָמִין הַצַּדִּיק הָיָה מִצְטַעֵר עָלֶיהָ לְבׇלְעָהּ בְּכׇל יוֹם,

The Gemara states: And that dispute corresponds to the dispute between these tanna’im, as it was taught in a baraita: What part of the Temple was located in the portion of the tribe of Judah? It was the part including the entire Temple Mount, excluding those areas in the portion of Benjamin, the chambers, and the courtyards. And what part of the Temple was in the portion of the tribe of Benjamin? It was the part including the Entrance Hall of the Sanctuary, and the Sanctuary, and the Holy of Holies. And a strip of land emerges from the portion of Judah and enters the portion of Benjamin on which the altar is built. And Benjamin the righteous would suffer longing to engulf it every day. The tribe of Benjamin was disappointed that the strip belonging to the tribe of Judah intersected its tribal land and wanted Judah to transfer ownership so that the land with the altar would belong to Benjamin.

שֶׁנֶּאֱמַר: ״חוֹפֵף עָלָיו כׇּל הַיּוֹם״. לְפִיכָךְ זָכָה בִּנְיָמִין הַצַּדִּיק וְנַעֲשָׂה אוּשְׁפִּיזְכָן לִגְבוּרָה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וּבֵין כְּתֵפָיו שָׁכֵן״.

An allusion to this is that which is stated in Moses’ blessing to Benjamin: “Ever does he protect him and he rests between his shoulders” (Deuteronomy 33:12), like one who is unable to abide something stuck between his shoulders and constantly rubs it to remove it. Therefore, Benjamin the righteous was privileged to serve as host [ushpizekhan] to the Almighty, as it is stated: “And he rests between his shoulders,” alluding to the fact that the Holy of Holies was located in the territory of Benjamin. According to this baraita, Jerusalem was divided among the tribes.

וְהָאִי תַּנָּא סָבַר יְרוּשָׁלַיִם לֹא נִתְחַלְּקָה לִשְׁבָטִים, דְּתַנְיָא: אֵין מַשְׂכִּירִין בָּתִּים בִּירוּשָׁלַיִם לְפִי שֶׁאֵינָהּ שֶׁלָּהֶן. רַבִּי אֶלְעָזָר בַּר (צָדוֹק) אוֹמֵר: אַף לֹא מִטּוֹת. לְפִיכָךְ, עוֹרוֹת קָדָשִׁים — בַּעֲלֵי אוּשְׁפִּיזְכָנִין נוֹטְלִין אוֹתָן בִּזְרוֹעַ. אָמַר אַבָּיֵי: שְׁמַע מִינַּהּ, אוֹרַח אַרְעָא לְמִישְׁבַּק אִינִישׁ גּוּלְפָּא וּמַשְׁכָּא לְאוּשְׁפִּיזֵיהּ.

And this tanna holds: Jerusalem was not divided among the tribes at all, as it was taught in a baraita: Homeowners did not let their houses in Jerusalem because the houses were not actually theirs. Residents of Jerusalem did not own their residences, as the city belonged to the entire Jewish people. Rabbi Elazar bar Tzadok says: Even beds were not rented. Therefore, with regard to hides of consecrated animals of the Festival peace-offerings, which the pilgrims to Jerusalem would give as gifts to their hosts, the hosts were not really entitled to them. This is why the hosts would take them by force. Abaye said: Learn from it that it is customary for a guest to leave his empty wine jug and hides from sacrificial animals and give them to his host.

וְדִכְפָרִים מִי מִטַּמֵּא בִּנְגָעִים? וְהָתַנְיָא: ״לַאֲחוּזָּה״, עַד שֶׁיִּכְבְּשׁוּ אוֹתָהּ. כָּבְשׁוּ אוֹתָהּ וְלֹא חִלְּקוּהָ לִשְׁבָטִים, חִלְּקוּ לִשְׁבָטִים וְלֹא חִלְּקוּ לְבֵית אָבוֹת, חִלְּקוּ לְבֵית אָבוֹת וְאֵין כׇּל אֶחָד מַכִּיר אֶת שֶׁלּוֹ, מִנַּיִין?

After discussing the status of Jerusalem, the Gemara addresses the matter of synagogues in villages. The Gemara asks: And do the synagogues in villages become impure with the impurity of leprosy? Wasn’t it taught in a baraita as follows? It is written: “When you enter the land of Canaan that I give you for a possession, and I put the plague of leprosy in a house of the land of your possession” (Leviticus 14:34). The term: “For a possession,” means until you conquer it and it becomes entirely yours. However, in a case where they conquered it but did not divide it among the tribes, or where they divided it among the tribes but did not distribute it to the patrilineal families; or where they distributed it to the patrilineal families, but every one of them does not recognize his individual portion, from where is it derived that it does not become impure?

תַּלְמוּד לוֹמַר: ״וּבָא אֲשֶׁר לוֹ הַבַּיִת״, מִי שֶׁמְיוּחָד לוֹ, יָצָא אֵלּוּ שֶׁאֵין מְיוּחָדִין לוֹ. אֶלָּא מְחַוַּורְתָּא כִּדְשַׁנִּין מֵעִיקָּרָא.

The verse states: “And the one whom the house is his will come” (Leviticus 14:35); one whom the house is designated for him and who is certain of his ownership, excluding those houses which are not designated for him. Apparently, the legal status of synagogues in villages is that of communal property, as the portion of each individual is not clearly identifiable, and therefore they cannot become impure. Rather, there is no distinction in this regard between synagogues in large cities and those in villages. And with regard to the original question, it is clear as we responded initially with alternative resolutions to the contradiction between the baraitot.

וּמַתְקִינִין לוֹ כֹּהֵן אַחֵר. פְּשִׁיטָא אֵירַע בּוֹ פְּסוּל קוֹדֶם תָּמִיד שֶׁל שַׁחַר — מְחַנְּכִין אוֹתוֹ בְּתָמִיד שֶׁל שַׁחַר. אֶלָּא אֵירַע בּוֹ פְּסוּל אַחַר תָּמִיד שֶׁל שַׁחַר, בַּמֶּה מְחַנְּכִין אוֹתוֹ?

§ It was taught in the mishna: And they would designate another priest in the High Priest’s stead, lest a disqualification due to impurity prevent his entering the Temple on Yom Kippur. The Gemara asks: It is obvious that if disqualification befell the incumbent High Priest prior to the sacrifice of the daily morning offering on Yom Kippur, that one initiates the replacement by dressing him in the eight garments of the High Priest with the daily morning offering, which renders him acting High Priest. However, if disqualification befell the incumbent High Priest after the daily morning offering, how does one initiate the replacement? After the daily morning offering, the High Priest begins the Yom Kippur service clothed in the four linen garments unique to the day, which are the same as the tunic, trousers, turban, and belt of the common priest. How is it evident that he is the acting High Priest?

אָמַר רַב אַדָּא בַּר אַהֲבָה: בְּאַבְנֵט. הָנִיחָא לְמַאן דְּאָמַר אַבְנֵטוֹ שֶׁל כֹּהֵן גָּדוֹל, זֶה הוּא אַבְנֵטוֹ שֶׁל כֹּהֵן הֶדְיוֹט. אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר אַבְנֵטוֹ שֶׁל כֹּהֵן גָּדוֹל לֹא זֶהוּ אַבְנֵטוֹ שֶׁל כֹּהֵן הֶדְיוֹט, מַאי אִיכָּא לְמֵימַר?

Rav Adda bar Ahava said: It is evident by means of his belt. The belt worn by the High Priest on Yom Kippur was made of linen, unlike that of the common priest, which was a mixture of the diverse kinds of linen and wool. The Gemara asks: This works out well according to the one who said: Throughout the rest of the year, the belt of the High Priest, which the Torah clearly states is made of a mixture of diverse kinds, is identical to the belt of the common priest, whereas on Yom Kippur, the belt is made of linen. When the replacement priest dons the linen belt he is initiated as the acting High Priest. However, according to the one who said: The belt of the High Priest is not identical to the belt of the common priest, what can be said? According to this approach, throughout the year the High Priest wears a belt of blue and purple wool and linen, while the belts of common priests are made of white linen like the rest of their clothes. Therefore, on Yom Kippur, when the High Priest dons a belt of white linen, his belt is identical to that of a common priest. If so, what initiates the replacement as acting High Priest?

אָמַר אַבָּיֵי: לוֹבֵשׁ שְׁמוֹנָה, וּמְהַפֵּךְ בְּצִינּוֹרָא, וְכִדְרַב הוּנָא. דְּאָמַר רַב הוּנָא: זָר שֶׁהִפֵּךְ בְּצִינּוֹרָא — חַיָּיב מִיתָה. וְרַב פָּפָּא אָמַר:

Abaye said: Before the replacement begins serving on Yom Kippur with the four linen garments, he is initiated and promoted to the High Priesthood by donning the eight garments of the High Priest and turning over one of the limbs on the altar with a fork, thereby accelerating the burning of the daily morning offering. By performing part of the service while wearing the garments of the High Priest, he is initiated as acting High Priest. And this is in accordance with the opinion of Rav Huna, as Rav Huna said: A non-priest who turns over part of the offering on the altar with a fork is liable to receive the death penalty because he engaged in Temple service restricted to priests. And Rav Pappa said:

עֲבוֹדָתוֹ מְחַנַּכְתּוֹ. מִי לָא תַּנְיָא כׇּל הַכֵּלִים שֶׁעָשָׂה מֹשֶׁה — מְשִׁיחָתָן מְקַדַּשְׁתָּן, מִכָּאן וְאֵילָךְ — עֲבוֹדָתָן מְחַנַּכְתָּן. הָכָא נָמֵי — עֲבוֹדָתוֹ מְחַנַּכְתּוֹ.

That action is unnecessary and therefore superfluous; his service initiates him. The replacement High Priest need not undergo any preliminary initiation. His very performance of the Yom Kippur service, which is valid only if performed by the High Priest, initiates him as acting High Priest. As proof, the Gemara states: Wasn’t it taught in a baraita: With regard to all the sacred vessels that Moses made, their anointment with oil consecrates them. From that point forward, in the generations after Moses, new vessels did not require anointment to be consecrated; rather, their use in Temple service initiates them and renders them fit for use. Here, too, with regard to the High Priest, his service initiates him.

כִּי אֲתָא רַב דִּימִי, אָמַר: אַבְנֵטוֹ שֶׁל כֹּהֵן הֶדְיוֹט, רַבִּי וְרַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן, חַד אָמַר: שֶׁל כִּלְאַיִם, וְחַד אָמַר: שֶׁל בּוּץ.

§ Apropos the belt of the High Priest, the Gemara cites the aforementioned dispute in its entirety. When Rav Dimi came from Eretz Yisrael to Babylonia he said: With regard to the belt of the common priest, there is a dispute between Rabbi Yehuda HaNasi and Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon. One said: It was a mixture of diverse kinds of wool and linen, like the belt of the High Priest mentioned in the Torah. And one said: It was made of fine linen, like the rest of the garments of the common priest.

תִּסְתַּיֵּים דְּרַבִּי הוּא דְּאָמַר שֶׁל כִּלְאַיִם. דְּתַנְיָא: אֵין בֵּין כֹּהֵן גָּדוֹל לְכֹהֵן הֶדְיוֹט אֶלָּא אַבְנֵט, דִּבְרֵי רַבִּי. רַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: אַף לֹא אַבְנֵט. אֵימַת? אִי נֵימָא בִּשְׁאָר יְמוֹת הַשָּׁנָה — טוּבָא אִיכָּא: כֹּהֵן גָּדוֹל מְשַׁמֵּשׁ בִּשְׁמוֹנָה וְהֶדְיוֹט בְּאַרְבָּעָה!

The Gemara suggests: Conclude that it is Rabbi Yehuda HaNasi who said that the belt of the common priest was a mixture of diverse kinds, as it was taught in a baraita: The only difference between a High Priest and a common priest is the belt; this is the statement of Rabbi Yehuda HaNasi. Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, says: Not even the belt represents a difference between them. The Gemara explains: With regard to the difference between the High Priest and the common priest, when is there a dispute between the tanna’im? If we say that the dispute is with regard to the rest of the days of the year, there are many other differences between them, since the High Priest serves wearing eight garments and the common priest wears four garments. Therefore, that could not be the point of the dispute.

אֶלָּא לָאו, בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים.

Rather, is it not that the dispute is with regard to the differences between the High Priest and the common priest on Yom Kippur? They agree that the belt of the High Priest on Yom Kippur is made of linen, but disagree with regard to the common priest’s belt. According to Rabbi Yehuda HaNasi, who says that there is a difference between the belts, the belt of the common priest must be made of a mixture of diverse kinds. According to Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, who says that there is no difference between their belts, the belt of the common priest must be made of linen, like that of the High Priest on Yom Kippur.

אָמְרִי: לָא, לְעוֹלָם בִּשְׁאָר יְמוֹת הַשָּׁנָה, וּבְהָנָךְ דְּשָׁוִין.

The Gemara rejects this proof. The Sages say: No, this is not a proof, as actually, the dispute is with regard to the differences during the rest of the days of the year. However, the dispute is not with regard to all the differences between the High Priest and the common priest, but rather only with regard to those four garments common to both priests: The tunic, trousers, turban, and belt. Based on this understanding that the dispute is with regard to the rest of the year, the analysis of the dispute is reversed: According to Rabbi Yehuda HaNasi the belt of the High Priest is a mixture of diverse kinds and that of the common priest is made of linen, while according to Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, the belt of the common priest is a mixture of diverse kinds. Therefore, there is no definitive proof from the baraita.

כִּי אֲתָא רָבִין, אָמַר: אַבְנֵטוֹ שֶׁל כֹּהֵן גָּדוֹל בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים — דִּבְרֵי הַכֹּל שֶׁל בּוּץ. בִּשְׁאָר יְמוֹת הַשָּׁנָה — דִּבְרֵי הַכֹּל שֶׁל כִּלְאַיִם. לֹא נֶחְלְקוּ אֶלָּא בְּאַבְנֵטוֹ שֶׁל כֹּהֵן הֶדְיוֹט בֵּין בִּשְׁאָר יְמוֹת הַשָּׁנָה, בֵּין בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים. שֶׁרַבִּי אוֹמֵר: שֶׁל כִּלְאַיִם, וְרַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: שֶׁל בּוּץ.

When Ravin came from Eretz Yisrael to Babylonia he stated this tradition in a clearer fashion: With regard to the belt of the High Priest on Yom Kippur, everyone agrees that it is made of fine linen, as stated in the Torah. With regard to the belt of the High Priest during the rest of the days of the year, everyone agrees that it is a mixture of diverse kinds. They disagreed only with regard to the belt of the common priest both during the rest of the days of the year and on Yom Kippur, as Rabbi Yehuda HaNasi says: It was a mixture of diverse kinds, and Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, says it was made of linen.

אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק: אַף אֲנַן נָמֵי תְּנֵינָא: ״עַל בְּשָׂרוֹ״, מָה תַּלְמוּד לוֹמַר ״יִלְבַּשׁ״? לְהָבִיא מִצְנֶפֶת וְאַבְנֵט לַהֲרָמַת הַדֶּשֶׁן, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה.

Rav Naḥman bar Yitzḥak said: We, too, have learned in a baraita: The Torah says with regard to the removal of the ashes from the altar: “And the priest shall put on his linen garment, and his linen trousers shall he put upon his flesh” (Leviticus 6:3). The baraita questions the formulation of the verse. Since at the beginning of the verse it is written: “And the priest shall put on,” for what purpose does the verse state: “Shall he put upon,” in the latter part of the verse? Rabbi Yehuda says: It comes to include donning the mitre and the belt for the removal of the ashes, even though it is not explicitly stated in the verse. This is the statement of Rabbi Yehuda.

רַבִּי דּוֹסָא אוֹמֵר: לְהָבִיא בִּגְדֵי כֹּהֵן גָּדוֹל בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים, שֶׁהֵן כְּשֵׁרִין לְכֹהֵן הֶדְיוֹט. רַבִּי אוֹמֵר: שְׁתֵּי תְשׁוּבוֹת בַּדָּבָר. חֲדָא: דְּאַבְנֵטוֹ שֶׁל כֹּהֵן גָּדוֹל בְּיוֹם הַכִּיפּוּרִים לֹא זֶה הוּא אַבְנֵטוֹ שֶׁל כֹּהֵן הֶדְיוֹט.

Rabbi Dosa says that the term: Shall put on, comes to include the halakha that the garments of the High Priest on Yom Kippur are fit for a common priest. During the Yom Kippur service, the High Priest wears just four linen garments. Although he may not serve in those garments on Yom Kippur the following year, a common priest may serve in them during the rest of the year. Rabbi Yehuda HaNasi says: There are two responses to reject this statement of Rabbi Dosa. One: The belt of the High Priest on Yom Kippur is not the same as the belt of the common priest during the rest of the year. Clearly, according to Rabbi Yehuda HaNasi, the belt of the High Priest on Yom Kippur is made of linen, and that of the common priest during the year is a mixture of the diverse kinds of wool and linen.

וְעוֹד: בְּגָדִים שֶׁנִּשְׁתַּמַּשְׁתָּה בָּהֶן קְדוּשָּׁה חֲמוּרָה, תְּשַׁמֵּשׁ בָּהֶן קְדוּשָּׁה קַלָּה? אֶלָּא מָה תַּלְמוּד לוֹמַר ״יִלְבַּשׁ״? לְרַבּוֹת אֶת הַשְּׁחָקִין.

And furthermore, there is another reason to reject the statement of Rabbi Dosa. Could it be that with regard to garments that were used by the High Priest to perform a service of extreme sanctity, the common priest will use them to perform a service of minor sanctity? Rather, according to Rabbi Yehuda HaNasi, for what purpose does the verse state the phrase: Shall put on? It comes to include threadbare garments and to teach that as long as they are not completely tattered, they may be worn for that service.

וְאַזְדָּא רַבִּי דּוֹסָא לְטַעְמֵיהּ, דְּתַנְיָא: ״וְהִנִּיחָם שָׁם״, מְלַמֵּד שֶׁטְּעוּנִין גְּנִיזָה. רַבִּי דּוֹסָא אוֹמֵר: שֶׁלֹּא יִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן יוֹם הַכִּפּוּרִים אַחֵר.

And Rabbi Dosa follows his line of reasoning, as it was taught in a baraita: That which is written: “And Aaron shall come into the Tent of Meeting, and shall put off the linen garments, which he put on when he went into the Sanctuary, and shall leave them there” (Leviticus 16:23), teaches that the garments worn by the High Priest on Yom Kippur require interment and may not be put to additional use. Rabbi Dosa says: It means only that the High Priest may not use them on Yom Kippur in a different year. According to Rabbi Dosa, they may be worn by a common priest during his service, as they do not require interment.

תָּנוּ רַבָּנַן: אֵירַע בּוֹ פְּסוּל וּמִינּוּ אַחֵר תַּחְתָּיו, רִאשׁוֹן — חוֹזֵר לַעֲבוֹדָתוֹ, שֵׁנִי — כׇּל מִצְוֹת כְּהוּנָּה גְּדוֹלָה עָלָיו, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר.

§ The Gemara returns to the initiation of the acting High Priest. The Sages taught in the Tosefta: If a disqualification befalls the High Priest and they appointed another in his stead, and then the cause of the disqualification of the High Priest is resolved, e.g., he was purified from impurity, the original High Priest returns to his service. With regard to the second, acting High Priest, all the mitzvot of the High Priesthood are incumbent upon him. He serves wearing eight garments and it is prohibited for him to let his hair grow, to rend his garments in mourning the death of a relative, to subject himself to impurity imparted by the corpse of a relative, or to marry a widow. This is the statement of Rabbi Meir.

רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: רִאשׁוֹן — חוֹזֵר לַעֲבוֹדָתוֹ, שֵׁנִי — אֵינוֹ רָאוּי לֹא לְכֹהֵן גָּדוֹל, וְלֹא לְכֹהֵן הֶדְיוֹט,

Rabbi Yosei says: The original priest returns to his service, while the second is fit to serve neither as High Priest with eight garments, because there is a different High Priest; nor as a common priest with four garments, as once he was elevated to a state of extreme sanctity he may not be reduced to a state of minor sanctity.

אָמַר רַבִּי יוֹסֵי: מַעֲשֶׂה בְּיוֹסֵף בֶּן אִלֵּם בְּצִיפּוֹרִי שֶׁאֵירַע בּוֹ פְּסוּל בְּכֹהֵן גָּדוֹל וּמִינּוּהוּ תַּחְתָּיו, וְאָמְרוּ חֲכָמִים: רִאשׁוֹן — חוֹזֵר לַעֲבוֹדָתוֹ, שֵׁנִי — אֵינוֹ רָאוּי לֹא לְכֹהֵן גָּדוֹל, וְלֹא לְכֹהֵן הֶדְיוֹט. כֹּהֵן גָּדוֹל — מִשּׁוּם אֵיבָה. כֹּהֵן הֶדְיוֹט, מִשּׁוּם מַעֲלִין בַּקּוֹדֶשׁ וְלֹא מוֹרִידִין.

Rabbi Yosei said as proof for his opinion: There was an incident involving the priest Yosef ben Elem of Tzippori, who, when a reason for disqualification befell a High Priest, the priests appointed him in his stead. After the cause of the disqualification was resolved, the Sages said: The original High Priest returns to his service, while the second is fit to serve neither as High Priest nor as a common priest. The Gemara explains: Neither as a High Priest, due to hatred, jealousy and bitterness that would arise if there were two High Priests with equal standing in the Temple; nor as a common priest, because the principle is: One elevates to a higher level in matters of sanctity and one does not downgrade. Once he has served as a High Priest he cannot be restored to the position of a common priest.

אָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן:

Rabba bar bar Ḥana said that Rabbi Yoḥanan said:

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

I started learning Talmud with R’ Haramati in Yeshivah of Flatbush. But after a respite of 60 years, Rabbanit Michelle lit my fire – after attending the last three world siyumim in Miami Beach, Meadowlands and Boca Raton, and now that I’m retired, I decided – “I can do this!” It has been an incredible journey so far, and I look forward to learning Daf everyday – Mazal Tov to everyone!

Roslyn Jaffe
Roslyn Jaffe

Florida, United States

While vacationing in San Diego, Rabbi Leah Herz asked if I’d be interested in being in hevruta with her to learn Daf Yomi through Hadran. Why not? I had loved learning Gemara in college in 1971 but hadn’t returned. With the onset of covid, Daf Yomi and Rabbanit Michelle centered me each day. Thank-you for helping me grow and enter this amazing world of learning.
Meryll Page
Meryll Page

Minneapolis, MN, United States

Geri Goldstein got me started learning daf yomi when I was in Israel 2 years ago. It’s been a challenge and I’ve learned a lot though I’m sure I miss a lot. I quilt as I listen and I want to share what I’ve been working on.

Rebecca Stulberg
Rebecca Stulberg

Ottawa, Canada

I began my journey with Rabbanit Michelle more than five years ago. My friend came up with a great idea for about 15 of us to learn the daf and one of us would summarize weekly what we learned.
It was fun but after 2-3 months people began to leave. I have continued. Since the cycle began Again I have joined the Teaneck women.. I find it most rewarding in so many ways. Thank you

Dena Heller
Dena Heller

New Jersey, United States

Robin Zeiger
Robin Zeiger

Tel Aviv, Israel

My Daf journey began in August 2012 after participating in the Siyum Hashas where I was blessed as an “enabler” of others.  Galvanized into my own learning I recited the Hadran on Shas in January 2020 with Rabbanit Michelle. That Siyum was a highlight in my life.  Now, on round two, Daf has become my spiritual anchor to which I attribute manifold blessings.

Rina Goldberg
Rina Goldberg

Englewood NJ, United States

I started learning at the beginning of this Daf Yomi cycle because I heard a lot about the previous cycle coming to an end and thought it would be a good thing to start doing. My husband had already bought several of the Koren Talmud Bavli books and they were just sitting on the shelf, not being used, so here was an opportunity to start using them and find out exactly what was in them. Loving it!

Caroline Levison
Caroline Levison

Borehamwood, United Kingdom

I started learning Jan 2020 when I heard the new cycle was starting. I had tried during the last cycle and didn’t make it past a few weeks. Learning online from old men didn’t speak to my soul and I knew Talmud had to be a soul journey for me. Enter Hadran! Talmud from Rabbanit Michelle Farber from a woman’s perspective, a mother’s perspective and a modern perspective. Motivated to continue!

Keren Carter
Keren Carter

Brentwood, California, United States

I started learning daf in January, 2020, being inspired by watching the Siyyum Hashas in Binyanei Haumah. I wasn’t sure I would be able to keep up with the task. When I went to school, Gemara was not an option. Fast forward to March, 2022, and each day starts with the daf. The challenge is now learning the intricacies of delving into the actual learning. Hadran community, thank you!

Rochel Cheifetz
Rochel Cheifetz

Riverdale, NY, United States

I started my journey on the day I realized that the Siyum was happening in Yerushalayim and I was missing out. What? I told myself. How could I have not known about this? How can I have missed out on this opportunity? I decided that moment, I would start Daf Yomi and Nach Yomi the very next day. I am so grateful to Hadran. I am changed forever because I learn Gemara with women. Thank you.

Linda Brownstein
Linda Brownstein

Mitspe, Israel

I started learning daf in January, 2020, being inspired by watching the Siyyum Hashas in Binyanei Haumah. I wasn’t sure I would be able to keep up with the task. When I went to school, Gemara was not an option. Fast forward to March, 2022, and each day starts with the daf. The challenge is now learning the intricacies of delving into the actual learning. Hadran community, thank you!

Rochel Cheifetz
Rochel Cheifetz

Riverdale, NY, United States

I LOVE learning the Daf. I started with Shabbat. I join the morning Zoom with Reb Michelle and it totally grounds my day. When Corona hit us in Israel, I decided that I would use the Daf to keep myself sane, especially during the days when we could not venture out more than 300 m from our home. Now my husband and I have so much new material to talk about! It really is the best part of my day!

Batsheva Pava
Batsheva Pava

Hashmonaim, Israel

Having never learned Talmud before, I started Daf Yomi in hopes of connecting to the Rabbinic tradition, sharing a daily idea on Instagram (@dafyomiadventures). With Hadran and Sefaria, I slowly gained confidence in my skills and understanding. Now, part of the Pardes Jewish Educators Program, I can’t wait to bring this love of learning with me as I continue to pass it on to my future students.

Hannah-G-pic
Hannah Greenberg

Pennsylvania, United States

I’ve been wanting to do Daf Yomi for years, but always wanted to start at the beginning and not in the middle of things. When the opportunity came in 2020, I decided: “this is now the time!” I’ve been posting my journey daily on social media, tracking my progress (#DafYomi); now it’s fully integrated into my daily routines. I’ve also inspired my partner to join, too!

Joséphine Altzman
Joséphine Altzman

Teaneck, United States

I started learning at the beginning of this Daf Yomi cycle because I heard a lot about the previous cycle coming to an end and thought it would be a good thing to start doing. My husband had already bought several of the Koren Talmud Bavli books and they were just sitting on the shelf, not being used, so here was an opportunity to start using them and find out exactly what was in them. Loving it!

Caroline Levison
Caroline Levison

Borehamwood, United Kingdom

I started Daf during the pandemic. I listened to a number of podcasts by various Rebbeim until one day, I discovered Rabbanit Farbers podcast. Subsequently I joined the Hadran family in Eruvin. Not the easiest place to begin, Rabbanit Farber made it all understandable and fun. The online live group has bonded together and have really become a supportive, encouraging family.

Leah Goldford
Leah Goldford

Edmonton, Alberta, Canada

I started learning at the beginning of the cycle after a friend persuaded me that it would be right up my alley. I was lucky enough to learn at Rabbanit Michelle’s house before it started on zoom and it was quickly part of my daily routine. I find it so important to see for myself where halachot were derived, where stories were told and to get more insight into how the Rabbis interacted.

Deborah Dickson
Deborah Dickson

Ra’anana, Israel

In January 2020 on a Shabbaton to Baltimore I heard about the new cycle of Daf Yomi after the siyum celebration in NYC stadium. I started to read “ a daily dose of Talmud “ and really enjoyed it . It led me to google “ do Orthodox women study Talmud? “ and found HADRAN! Since then I listen to the podcast every morning, participate in classes and siyum. I love to learn, this is amazing! Thank you

Sandrine Simons
Sandrine Simons

Atlanta, United States

With Rabbanit Dr. Naomi Cohen in the Women’s Talmud class, over 30 years ago. It was a “known” class and it was accepted, because of who taught. Since then I have also studied with Avigail Gross-Gelman and Dr. Gabriel Hazut for about a year). Years ago, in a shiur in my shul, I did know about Persians doing 3 things with their clothes on. They opened the shiur to woman after that!

Sharon Mink
Sharon Mink

Haifa, Israel

In January 2020, my chevruta suggested that we “up our game. Let’s do Daf Yomi” – and she sent me the Hadran link. I lost my job (and went freelance), there was a pandemic, and I am still opening the podcast with my breakfast coffee, or after Shabbat with popcorn. My Aramaic is improving. I will need a new bookcase, though.

Rhondda May
Rhondda May

Atlanta, Georgia, United States

Yoma 12

וְהָא — דִּכְרַכִּים, וְהָא — דִּכְפָרִים.

and this baraita, which states that a synagogue does not become impure, is referring to synagogues in large cities. Since those synagogues attract people from different places, the building is not the property of the local residents but that of the public. And that baraita, which states that a synagogue becomes impure, is referring to synagogues in villages, which belong solely to the residents of the village, and its status is like that of a house owned by partners.

וְדִכְרַכִּים אֵין מִטַּמֵּא בִּנְגָעִים? וְהָתַנְיָא: ״אֲחוּזַּתְכֶם״, אֲחוּזַּתְכֶם מִטַּמְּאָה בִּנְגָעִים, וְאֵין יְרוּשָׁלָיִם מִטַּמְּאָה בִּנְגָעִים. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה: אֲנִי לֹא שָׁמַעְתִּי אֶלָּא מְקוֹם מִקְדָּשׁ בִּלְבַד. הָא בָּתֵּי כְנֵסִיּוֹת וּבָתֵּי מִדְרָשׁוֹת מִטַּמְּאִין בִּנְגָעִים, וְאַף עַל גַּב דִּכְרָכִים נִינְהוּ! אֵימָא: אָמַר רַבִּי יְהוּדָה: אֲנִי לֹא שָׁמַעְתִּי אֶלָּא מְקוֹם מְקוּדָּשׁ בִּלְבַד.

The Gemara asks: And do the synagogues in large cities not become ritually impure with the impurity of leprosy? Wasn’t it taught in a baraita that it is written: “In a house of the land of your possession” (Leviticus 14:34); the land of your possession becomes ritually impure with the impurity of leprosy, and the city of Jerusalem does not become ritually impure with the impurity of leprosy, since it belongs to all the Jewish people rather than to a specific tribe? Rabbi Yehuda said: I heard that it is only the site of the Temple [mikdash] alone that does not become ritually impure with the impurity of leprosy. It can be inferred that in the opinion of Rabbi Yehuda, even synagogues and study halls in Jerusalem become ritually impure with the impurity of leprosy, and that is the case even though they are synagogues in large cities. The Gemara rejects this; rather, one must emend the baraita and say that Rabbi Yehuda said: I heard that it is only a sacred [mekudash] site alone. That definition includes synagogues and study halls.

בְּמַאי קָא מִיפַּלְגִי? תַּנָּא קַמָּא סָבַר יְרוּשָׁלַיִם לֹא נִתְחַלְּקָה לִשְׁבָטִים, וְרַבִּי יְהוּדָה סָבַר יְרוּשָׁלַיִם נִתְחַלְּקָה לִשְׁבָטִים.

§ The Gemara explains the dispute in the baraita that was cited: With regard to what principle do Rabbi Yehuda and the Rabbis disagree? The first tanna holds: Jerusalem was not divided among the tribes but belonged to all of the Jewish people, and as such it does not become ritually impure with the impurity of leprosy. Rabbi Yehuda holds: Jerusalem was divided between the tribes of Judah and Benjamin. Therefore, the same halakhot of impurity apply there as apply in all other cities in Eretz Yisrael.

וּבִפְלוּגְתָּא דְּהָנֵי תַּנָּאֵי. דְּתַנְיָא: מֶה הָיָה בְּחֶלְקוֹ שֶׁל יְהוּדָה — הַר הַבַּיִת, הַלְּשָׁכוֹת וְהָעֲזָרוֹת. וּמֶה הָיָה בְּחֶלְקוֹ שֶׁל בִּנְיָמִין — אוּלָם וְהֵיכָל וּבֵית קׇדְשֵׁי הַקֳּדָשִׁים, וּרְצוּעָה הָיְתָה יוֹצְאָה מֵחֶלְקוֹ שֶׁל יְהוּדָה וְנִכְנֶסֶת לְחֶלְקוֹ שֶׁל בִּנְיָמִין, וּבָהּ הָיָה מִזְבֵּחַ בָּנוּי, וּבִנְיָמִין הַצַּדִּיק הָיָה מִצְטַעֵר עָלֶיהָ לְבׇלְעָהּ בְּכׇל יוֹם,

The Gemara states: And that dispute corresponds to the dispute between these tanna’im, as it was taught in a baraita: What part of the Temple was located in the portion of the tribe of Judah? It was the part including the entire Temple Mount, excluding those areas in the portion of Benjamin, the chambers, and the courtyards. And what part of the Temple was in the portion of the tribe of Benjamin? It was the part including the Entrance Hall of the Sanctuary, and the Sanctuary, and the Holy of Holies. And a strip of land emerges from the portion of Judah and enters the portion of Benjamin on which the altar is built. And Benjamin the righteous would suffer longing to engulf it every day. The tribe of Benjamin was disappointed that the strip belonging to the tribe of Judah intersected its tribal land and wanted Judah to transfer ownership so that the land with the altar would belong to Benjamin.

שֶׁנֶּאֱמַר: ״חוֹפֵף עָלָיו כׇּל הַיּוֹם״. לְפִיכָךְ זָכָה בִּנְיָמִין הַצַּדִּיק וְנַעֲשָׂה אוּשְׁפִּיזְכָן לִגְבוּרָה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וּבֵין כְּתֵפָיו שָׁכֵן״.

An allusion to this is that which is stated in Moses’ blessing to Benjamin: “Ever does he protect him and he rests between his shoulders” (Deuteronomy 33:12), like one who is unable to abide something stuck between his shoulders and constantly rubs it to remove it. Therefore, Benjamin the righteous was privileged to serve as host [ushpizekhan] to the Almighty, as it is stated: “And he rests between his shoulders,” alluding to the fact that the Holy of Holies was located in the territory of Benjamin. According to this baraita, Jerusalem was divided among the tribes.

וְהָאִי תַּנָּא סָבַר יְרוּשָׁלַיִם לֹא נִתְחַלְּקָה לִשְׁבָטִים, דְּתַנְיָא: אֵין מַשְׂכִּירִין בָּתִּים בִּירוּשָׁלַיִם לְפִי שֶׁאֵינָהּ שֶׁלָּהֶן. רַבִּי אֶלְעָזָר בַּר (צָדוֹק) אוֹמֵר: אַף לֹא מִטּוֹת. לְפִיכָךְ, עוֹרוֹת קָדָשִׁים — בַּעֲלֵי אוּשְׁפִּיזְכָנִין נוֹטְלִין אוֹתָן בִּזְרוֹעַ. אָמַר אַבָּיֵי: שְׁמַע מִינַּהּ, אוֹרַח אַרְעָא לְמִישְׁבַּק אִינִישׁ גּוּלְפָּא וּמַשְׁכָּא לְאוּשְׁפִּיזֵיהּ.

And this tanna holds: Jerusalem was not divided among the tribes at all, as it was taught in a baraita: Homeowners did not let their houses in Jerusalem because the houses were not actually theirs. Residents of Jerusalem did not own their residences, as the city belonged to the entire Jewish people. Rabbi Elazar bar Tzadok says: Even beds were not rented. Therefore, with regard to hides of consecrated animals of the Festival peace-offerings, which the pilgrims to Jerusalem would give as gifts to their hosts, the hosts were not really entitled to them. This is why the hosts would take them by force. Abaye said: Learn from it that it is customary for a guest to leave his empty wine jug and hides from sacrificial animals and give them to his host.

וְדִכְפָרִים מִי מִטַּמֵּא בִּנְגָעִים? וְהָתַנְיָא: ״לַאֲחוּזָּה״, עַד שֶׁיִּכְבְּשׁוּ אוֹתָהּ. כָּבְשׁוּ אוֹתָהּ וְלֹא חִלְּקוּהָ לִשְׁבָטִים, חִלְּקוּ לִשְׁבָטִים וְלֹא חִלְּקוּ לְבֵית אָבוֹת, חִלְּקוּ לְבֵית אָבוֹת וְאֵין כׇּל אֶחָד מַכִּיר אֶת שֶׁלּוֹ, מִנַּיִין?

After discussing the status of Jerusalem, the Gemara addresses the matter of synagogues in villages. The Gemara asks: And do the synagogues in villages become impure with the impurity of leprosy? Wasn’t it taught in a baraita as follows? It is written: “When you enter the land of Canaan that I give you for a possession, and I put the plague of leprosy in a house of the land of your possession” (Leviticus 14:34). The term: “For a possession,” means until you conquer it and it becomes entirely yours. However, in a case where they conquered it but did not divide it among the tribes, or where they divided it among the tribes but did not distribute it to the patrilineal families; or where they distributed it to the patrilineal families, but every one of them does not recognize his individual portion, from where is it derived that it does not become impure?

תַּלְמוּד לוֹמַר: ״וּבָא אֲשֶׁר לוֹ הַבַּיִת״, מִי שֶׁמְיוּחָד לוֹ, יָצָא אֵלּוּ שֶׁאֵין מְיוּחָדִין לוֹ. אֶלָּא מְחַוַּורְתָּא כִּדְשַׁנִּין מֵעִיקָּרָא.

The verse states: “And the one whom the house is his will come” (Leviticus 14:35); one whom the house is designated for him and who is certain of his ownership, excluding those houses which are not designated for him. Apparently, the legal status of synagogues in villages is that of communal property, as the portion of each individual is not clearly identifiable, and therefore they cannot become impure. Rather, there is no distinction in this regard between synagogues in large cities and those in villages. And with regard to the original question, it is clear as we responded initially with alternative resolutions to the contradiction between the baraitot.

וּמַתְקִינִין לוֹ כֹּהֵן אַחֵר. פְּשִׁיטָא אֵירַע בּוֹ פְּסוּל קוֹדֶם תָּמִיד שֶׁל שַׁחַר — מְחַנְּכִין אוֹתוֹ בְּתָמִיד שֶׁל שַׁחַר. אֶלָּא אֵירַע בּוֹ פְּסוּל אַחַר תָּמִיד שֶׁל שַׁחַר, בַּמֶּה מְחַנְּכִין אוֹתוֹ?

§ It was taught in the mishna: And they would designate another priest in the High Priest’s stead, lest a disqualification due to impurity prevent his entering the Temple on Yom Kippur. The Gemara asks: It is obvious that if disqualification befell the incumbent High Priest prior to the sacrifice of the daily morning offering on Yom Kippur, that one initiates the replacement by dressing him in the eight garments of the High Priest with the daily morning offering, which renders him acting High Priest. However, if disqualification befell the incumbent High Priest after the daily morning offering, how does one initiate the replacement? After the daily morning offering, the High Priest begins the Yom Kippur service clothed in the four linen garments unique to the day, which are the same as the tunic, trousers, turban, and belt of the common priest. How is it evident that he is the acting High Priest?

אָמַר רַב אַדָּא בַּר אַהֲבָה: בְּאַבְנֵט. הָנִיחָא לְמַאן דְּאָמַר אַבְנֵטוֹ שֶׁל כֹּהֵן גָּדוֹל, זֶה הוּא אַבְנֵטוֹ שֶׁל כֹּהֵן הֶדְיוֹט. אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר אַבְנֵטוֹ שֶׁל כֹּהֵן גָּדוֹל לֹא זֶהוּ אַבְנֵטוֹ שֶׁל כֹּהֵן הֶדְיוֹט, מַאי אִיכָּא לְמֵימַר?

Rav Adda bar Ahava said: It is evident by means of his belt. The belt worn by the High Priest on Yom Kippur was made of linen, unlike that of the common priest, which was a mixture of the diverse kinds of linen and wool. The Gemara asks: This works out well according to the one who said: Throughout the rest of the year, the belt of the High Priest, which the Torah clearly states is made of a mixture of diverse kinds, is identical to the belt of the common priest, whereas on Yom Kippur, the belt is made of linen. When the replacement priest dons the linen belt he is initiated as the acting High Priest. However, according to the one who said: The belt of the High Priest is not identical to the belt of the common priest, what can be said? According to this approach, throughout the year the High Priest wears a belt of blue and purple wool and linen, while the belts of common priests are made of white linen like the rest of their clothes. Therefore, on Yom Kippur, when the High Priest dons a belt of white linen, his belt is identical to that of a common priest. If so, what initiates the replacement as acting High Priest?

אָמַר אַבָּיֵי: לוֹבֵשׁ שְׁמוֹנָה, וּמְהַפֵּךְ בְּצִינּוֹרָא, וְכִדְרַב הוּנָא. דְּאָמַר רַב הוּנָא: זָר שֶׁהִפֵּךְ בְּצִינּוֹרָא — חַיָּיב מִיתָה. וְרַב פָּפָּא אָמַר:

Abaye said: Before the replacement begins serving on Yom Kippur with the four linen garments, he is initiated and promoted to the High Priesthood by donning the eight garments of the High Priest and turning over one of the limbs on the altar with a fork, thereby accelerating the burning of the daily morning offering. By performing part of the service while wearing the garments of the High Priest, he is initiated as acting High Priest. And this is in accordance with the opinion of Rav Huna, as Rav Huna said: A non-priest who turns over part of the offering on the altar with a fork is liable to receive the death penalty because he engaged in Temple service restricted to priests. And Rav Pappa said:

עֲבוֹדָתוֹ מְחַנַּכְתּוֹ. מִי לָא תַּנְיָא כׇּל הַכֵּלִים שֶׁעָשָׂה מֹשֶׁה — מְשִׁיחָתָן מְקַדַּשְׁתָּן, מִכָּאן וְאֵילָךְ — עֲבוֹדָתָן מְחַנַּכְתָּן. הָכָא נָמֵי — עֲבוֹדָתוֹ מְחַנַּכְתּוֹ.

That action is unnecessary and therefore superfluous; his service initiates him. The replacement High Priest need not undergo any preliminary initiation. His very performance of the Yom Kippur service, which is valid only if performed by the High Priest, initiates him as acting High Priest. As proof, the Gemara states: Wasn’t it taught in a baraita: With regard to all the sacred vessels that Moses made, their anointment with oil consecrates them. From that point forward, in the generations after Moses, new vessels did not require anointment to be consecrated; rather, their use in Temple service initiates them and renders them fit for use. Here, too, with regard to the High Priest, his service initiates him.

כִּי אֲתָא רַב דִּימִי, אָמַר: אַבְנֵטוֹ שֶׁל כֹּהֵן הֶדְיוֹט, רַבִּי וְרַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן, חַד אָמַר: שֶׁל כִּלְאַיִם, וְחַד אָמַר: שֶׁל בּוּץ.

§ Apropos the belt of the High Priest, the Gemara cites the aforementioned dispute in its entirety. When Rav Dimi came from Eretz Yisrael to Babylonia he said: With regard to the belt of the common priest, there is a dispute between Rabbi Yehuda HaNasi and Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon. One said: It was a mixture of diverse kinds of wool and linen, like the belt of the High Priest mentioned in the Torah. And one said: It was made of fine linen, like the rest of the garments of the common priest.

תִּסְתַּיֵּים דְּרַבִּי הוּא דְּאָמַר שֶׁל כִּלְאַיִם. דְּתַנְיָא: אֵין בֵּין כֹּהֵן גָּדוֹל לְכֹהֵן הֶדְיוֹט אֶלָּא אַבְנֵט, דִּבְרֵי רַבִּי. רַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: אַף לֹא אַבְנֵט. אֵימַת? אִי נֵימָא בִּשְׁאָר יְמוֹת הַשָּׁנָה — טוּבָא אִיכָּא: כֹּהֵן גָּדוֹל מְשַׁמֵּשׁ בִּשְׁמוֹנָה וְהֶדְיוֹט בְּאַרְבָּעָה!

The Gemara suggests: Conclude that it is Rabbi Yehuda HaNasi who said that the belt of the common priest was a mixture of diverse kinds, as it was taught in a baraita: The only difference between a High Priest and a common priest is the belt; this is the statement of Rabbi Yehuda HaNasi. Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, says: Not even the belt represents a difference between them. The Gemara explains: With regard to the difference between the High Priest and the common priest, when is there a dispute between the tanna’im? If we say that the dispute is with regard to the rest of the days of the year, there are many other differences between them, since the High Priest serves wearing eight garments and the common priest wears four garments. Therefore, that could not be the point of the dispute.

אֶלָּא לָאו, בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים.

Rather, is it not that the dispute is with regard to the differences between the High Priest and the common priest on Yom Kippur? They agree that the belt of the High Priest on Yom Kippur is made of linen, but disagree with regard to the common priest’s belt. According to Rabbi Yehuda HaNasi, who says that there is a difference between the belts, the belt of the common priest must be made of a mixture of diverse kinds. According to Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, who says that there is no difference between their belts, the belt of the common priest must be made of linen, like that of the High Priest on Yom Kippur.

אָמְרִי: לָא, לְעוֹלָם בִּשְׁאָר יְמוֹת הַשָּׁנָה, וּבְהָנָךְ דְּשָׁוִין.

The Gemara rejects this proof. The Sages say: No, this is not a proof, as actually, the dispute is with regard to the differences during the rest of the days of the year. However, the dispute is not with regard to all the differences between the High Priest and the common priest, but rather only with regard to those four garments common to both priests: The tunic, trousers, turban, and belt. Based on this understanding that the dispute is with regard to the rest of the year, the analysis of the dispute is reversed: According to Rabbi Yehuda HaNasi the belt of the High Priest is a mixture of diverse kinds and that of the common priest is made of linen, while according to Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, the belt of the common priest is a mixture of diverse kinds. Therefore, there is no definitive proof from the baraita.

כִּי אֲתָא רָבִין, אָמַר: אַבְנֵטוֹ שֶׁל כֹּהֵן גָּדוֹל בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים — דִּבְרֵי הַכֹּל שֶׁל בּוּץ. בִּשְׁאָר יְמוֹת הַשָּׁנָה — דִּבְרֵי הַכֹּל שֶׁל כִּלְאַיִם. לֹא נֶחְלְקוּ אֶלָּא בְּאַבְנֵטוֹ שֶׁל כֹּהֵן הֶדְיוֹט בֵּין בִּשְׁאָר יְמוֹת הַשָּׁנָה, בֵּין בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים. שֶׁרַבִּי אוֹמֵר: שֶׁל כִּלְאַיִם, וְרַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: שֶׁל בּוּץ.

When Ravin came from Eretz Yisrael to Babylonia he stated this tradition in a clearer fashion: With regard to the belt of the High Priest on Yom Kippur, everyone agrees that it is made of fine linen, as stated in the Torah. With regard to the belt of the High Priest during the rest of the days of the year, everyone agrees that it is a mixture of diverse kinds. They disagreed only with regard to the belt of the common priest both during the rest of the days of the year and on Yom Kippur, as Rabbi Yehuda HaNasi says: It was a mixture of diverse kinds, and Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, says it was made of linen.

אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק: אַף אֲנַן נָמֵי תְּנֵינָא: ״עַל בְּשָׂרוֹ״, מָה תַּלְמוּד לוֹמַר ״יִלְבַּשׁ״? לְהָבִיא מִצְנֶפֶת וְאַבְנֵט לַהֲרָמַת הַדֶּשֶׁן, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה.

Rav Naḥman bar Yitzḥak said: We, too, have learned in a baraita: The Torah says with regard to the removal of the ashes from the altar: “And the priest shall put on his linen garment, and his linen trousers shall he put upon his flesh” (Leviticus 6:3). The baraita questions the formulation of the verse. Since at the beginning of the verse it is written: “And the priest shall put on,” for what purpose does the verse state: “Shall he put upon,” in the latter part of the verse? Rabbi Yehuda says: It comes to include donning the mitre and the belt for the removal of the ashes, even though it is not explicitly stated in the verse. This is the statement of Rabbi Yehuda.

רַבִּי דּוֹסָא אוֹמֵר: לְהָבִיא בִּגְדֵי כֹּהֵן גָּדוֹל בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים, שֶׁהֵן כְּשֵׁרִין לְכֹהֵן הֶדְיוֹט. רַבִּי אוֹמֵר: שְׁתֵּי תְשׁוּבוֹת בַּדָּבָר. חֲדָא: דְּאַבְנֵטוֹ שֶׁל כֹּהֵן גָּדוֹל בְּיוֹם הַכִּיפּוּרִים לֹא זֶה הוּא אַבְנֵטוֹ שֶׁל כֹּהֵן הֶדְיוֹט.

Rabbi Dosa says that the term: Shall put on, comes to include the halakha that the garments of the High Priest on Yom Kippur are fit for a common priest. During the Yom Kippur service, the High Priest wears just four linen garments. Although he may not serve in those garments on Yom Kippur the following year, a common priest may serve in them during the rest of the year. Rabbi Yehuda HaNasi says: There are two responses to reject this statement of Rabbi Dosa. One: The belt of the High Priest on Yom Kippur is not the same as the belt of the common priest during the rest of the year. Clearly, according to Rabbi Yehuda HaNasi, the belt of the High Priest on Yom Kippur is made of linen, and that of the common priest during the year is a mixture of the diverse kinds of wool and linen.

וְעוֹד: בְּגָדִים שֶׁנִּשְׁתַּמַּשְׁתָּה בָּהֶן קְדוּשָּׁה חֲמוּרָה, תְּשַׁמֵּשׁ בָּהֶן קְדוּשָּׁה קַלָּה? אֶלָּא מָה תַּלְמוּד לוֹמַר ״יִלְבַּשׁ״? לְרַבּוֹת אֶת הַשְּׁחָקִין.

And furthermore, there is another reason to reject the statement of Rabbi Dosa. Could it be that with regard to garments that were used by the High Priest to perform a service of extreme sanctity, the common priest will use them to perform a service of minor sanctity? Rather, according to Rabbi Yehuda HaNasi, for what purpose does the verse state the phrase: Shall put on? It comes to include threadbare garments and to teach that as long as they are not completely tattered, they may be worn for that service.

וְאַזְדָּא רַבִּי דּוֹסָא לְטַעְמֵיהּ, דְּתַנְיָא: ״וְהִנִּיחָם שָׁם״, מְלַמֵּד שֶׁטְּעוּנִין גְּנִיזָה. רַבִּי דּוֹסָא אוֹמֵר: שֶׁלֹּא יִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן יוֹם הַכִּפּוּרִים אַחֵר.

And Rabbi Dosa follows his line of reasoning, as it was taught in a baraita: That which is written: “And Aaron shall come into the Tent of Meeting, and shall put off the linen garments, which he put on when he went into the Sanctuary, and shall leave them there” (Leviticus 16:23), teaches that the garments worn by the High Priest on Yom Kippur require interment and may not be put to additional use. Rabbi Dosa says: It means only that the High Priest may not use them on Yom Kippur in a different year. According to Rabbi Dosa, they may be worn by a common priest during his service, as they do not require interment.

תָּנוּ רַבָּנַן: אֵירַע בּוֹ פְּסוּל וּמִינּוּ אַחֵר תַּחְתָּיו, רִאשׁוֹן — חוֹזֵר לַעֲבוֹדָתוֹ, שֵׁנִי — כׇּל מִצְוֹת כְּהוּנָּה גְּדוֹלָה עָלָיו, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר.

§ The Gemara returns to the initiation of the acting High Priest. The Sages taught in the Tosefta: If a disqualification befalls the High Priest and they appointed another in his stead, and then the cause of the disqualification of the High Priest is resolved, e.g., he was purified from impurity, the original High Priest returns to his service. With regard to the second, acting High Priest, all the mitzvot of the High Priesthood are incumbent upon him. He serves wearing eight garments and it is prohibited for him to let his hair grow, to rend his garments in mourning the death of a relative, to subject himself to impurity imparted by the corpse of a relative, or to marry a widow. This is the statement of Rabbi Meir.

רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: רִאשׁוֹן — חוֹזֵר לַעֲבוֹדָתוֹ, שֵׁנִי — אֵינוֹ רָאוּי לֹא לְכֹהֵן גָּדוֹל, וְלֹא לְכֹהֵן הֶדְיוֹט,

Rabbi Yosei says: The original priest returns to his service, while the second is fit to serve neither as High Priest with eight garments, because there is a different High Priest; nor as a common priest with four garments, as once he was elevated to a state of extreme sanctity he may not be reduced to a state of minor sanctity.

אָמַר רַבִּי יוֹסֵי: מַעֲשֶׂה בְּיוֹסֵף בֶּן אִלֵּם בְּצִיפּוֹרִי שֶׁאֵירַע בּוֹ פְּסוּל בְּכֹהֵן גָּדוֹל וּמִינּוּהוּ תַּחְתָּיו, וְאָמְרוּ חֲכָמִים: רִאשׁוֹן — חוֹזֵר לַעֲבוֹדָתוֹ, שֵׁנִי — אֵינוֹ רָאוּי לֹא לְכֹהֵן גָּדוֹל, וְלֹא לְכֹהֵן הֶדְיוֹט. כֹּהֵן גָּדוֹל — מִשּׁוּם אֵיבָה. כֹּהֵן הֶדְיוֹט, מִשּׁוּם מַעֲלִין בַּקּוֹדֶשׁ וְלֹא מוֹרִידִין.

Rabbi Yosei said as proof for his opinion: There was an incident involving the priest Yosef ben Elem of Tzippori, who, when a reason for disqualification befell a High Priest, the priests appointed him in his stead. After the cause of the disqualification was resolved, the Sages said: The original High Priest returns to his service, while the second is fit to serve neither as High Priest nor as a common priest. The Gemara explains: Neither as a High Priest, due to hatred, jealousy and bitterness that would arise if there were two High Priests with equal standing in the Temple; nor as a common priest, because the principle is: One elevates to a higher level in matters of sanctity and one does not downgrade. Once he has served as a High Priest he cannot be restored to the position of a common priest.

אָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן:

Rabba bar bar Ḥana said that Rabbi Yoḥanan said:

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete