חיפוש

Zevachim 50

Want to dedicate learning? Get started here:

English
Hebrew
podcast placeholder

0:00
0:00




podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

The Gemara explores various hermeneutical methods used to derive halakhic laws – juxtaposition (hekesh), gezeira shava (verbal analogy), kal va’chomer (a fortiori reasoning), and binyan av (paradigm from precedent). It raises the question: can a law derived through one method serve as the basis for further derivation, either by the same method or a different one? They systematically examine each possible permutation, presenting logical arguments and textual proofs to evaluate the validity and limitations of such compound derivations. Importantly, this entire discussion is confined to laws pertaining to sacrificial items (kodashim) alone.

Today’s daily daf tools:

Zevachim 50

מִדְּתָנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל.

is apparent from that which the school of Rabbi Yishmael taught, discussed in the previous chapter (41a).

דָּבָר הַלָּמֵד בְּהֶיקֵּשׁ, מַהוּ שֶׁיְּלַמֵּד בְּבִנְיַן אָב? אָמַר רַבִּי יִרְמְיָה: לָא לִכְתּוֹב צָפוֹנָה בְּאָשָׁם, וְתֵיתֵי מִבִּנְיַן אָב מֵחַטָּאת; לְמַאי הִלְכְתָא כַּתְבֵיהּ? לָאו לְמֵימְרָא דְּדָבָר הַלָּמֵד בְּהֶיקֵּשׁ אֵין חוֹזֵר וּמְלַמֵּד בְּבִנְיַן אָב?

The Gemara asks: What is the halakha as to whether a matter derived via a juxtaposition can teach its halakha in another context via a paradigm? Rabbi Yirmeya says: It must be that it cannot, as, if it could, let the Torah not write the requirement to slaughter an offering in the north of the Temple courtyard with regard to a guilt offering (see Leviticus 14:13), and one can derive it via a paradigm from the halakha of a sin offering, since they are both offerings of the most sacred order. For what halakha did the verse write it with regard to a guilt offering as well? Is this not to say that a matter derived via a juxtaposition cannot then teach its halakha in another context via a paradigm?

וְלִיטַעְמָיךְ, תֵּיתֵי מִבִּנְיַן אָב מֵעוֹלָה! מַאי טַעְמָא לָא אָתֵי – מִשּׁוּם דְּאִיכָּא לְמִיפְרַךְ: מָה לְעוֹלָה שֶׁכֵּן כָּלִיל; חַטָּאת נָמֵי אִיכָּא לְמִיפְרַךְ: מָה לְחַטָּאת שֶׁכֵּן מְכַפֶּרֶת עַל חַיָּיבֵי כָרֵיתוֹת.

The Gemara questions this proof: But according to your reasoning, why not derive the halakha that a guilt offering must be slaughtered in the north from the halakha of a burnt offering, via a paradigm? What is the reason that this halakha is not derived from there? It must be because it can be refuted with the following claim: What is notable about a burnt offering? It is notable in that the Torah teaches that it is entirely burned on the altar, which is not so with regard to a guilt offering. The Gemara now states its objection: In that case, the derivation from a sin offering via a paradigm can also be refuted: What is notable about a sin offering? It is notable in that it atones for those sins liable for punishment by karet, which is not so with regard to a guilt offering. If so, there is no proof from here.

חֲדָא מֵחֲדָא – לָא אָתְיָא; תֵּיתֵי חֲדָא מִתַּרְתֵּי!

The Gemara suggests an alternative paradigm: Although the requirement to slaughter one of these three offerings, i.e., a burnt offering, sin offering, or guilt offering, in the north cannot be derived from any one of the others, one can derive the halakha concerning one of them from the other two.

מֵהֵי תֵּיתֵי? לָא נִכְתּוֹב רַחֲמָנָא עוֹלָה, וְתֵיתֵי מֵחַטָּאת וְאָשָׁם? מָה לְהָנָךְ שֶׁכֵּן מְכַפְּרִין.

The Gemara clarifies: From which two could one derive the third? Let the Merciful One not write the requirement to slaughter the offering in the north with regard to a burnt offering, and derive this halakha from the halakhot of a sin offering and a guilt offering. The Gemara refutes this derivation: What is notable about these two offerings? They are notable in that they atone for transgressions, whereas a burnt offering does not atone for any sin.

לָא נִכְתּוֹב רַחֲמָנָא בְּחַטָּאת, וְתֵיתֵי מֵהָנָךְ? מָה לְהָנָךְ שֶׁכֵּן זְכָרִים.

The Gemara suggests: Let the Merciful One not write the requirement to slaughter an offering in the north with regard to a sin offering, and derive this halakha from the halakhot of these others, the burnt offering and the guilt offering. The Gemara refutes this derivation: What is notable about these two offerings? They are notable in that they are brought only from male animals, whereas an individual’s sin offering is a female animal.

לָא נִכְתּוֹב בְּאָשָׁם, וְתֵיתֵי מֵהָנָךְ? מָה לְהָנָךְ שֶׁכֵּן יֶשְׁנָן בְּצִיבּוּר כִּבְיָחִיד.

The Gemara suggests: Let the Merciful One not write the requirement to slaughter an offering in the north with regard to a guilt offering, and derive this halakha from the halakhot of these other two. The Gemara refutes this derivation: What is notable about these two offerings? They are notable in that they are brought by a community just as they are brought by an individual, whereas a guilt offering can be brought only by an individual.

דָּבָר הַלָּמֵד בִּגְזֵירָה שָׁוָה, מַהוּ שֶׁיְּלַמֵּד בְּהֶיקֵּשׁ? אָמַר רַב פָּפָּא: ״וְזֹאת תּוֹרַת זֶבַח הַשְּׁלָמִים [וְגוֹ׳] אִם עַל תּוֹדָה״ – לָמַדְנוּ לְתוֹדָה שֶׁבָּא מִן הַמַּעֲשֵׂר, מִדְּאַשְׁכְּחַן שְׁלָמִים דְּאָתוּ מִמַּעֲשֵׂר.

The Gemara returns to its discussion of hermeneutical principles. What is the halakha as to whether a matter derived via a verbal analogy can teach its halakha to another matter via a juxtaposition? Rav Pappa says: The verse states: “And this is the law of the sacrifice of peace offerings, which one may offer to the Lord. If he sacrifices it for a thanks offering, then he shall offer with the thanks offering unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers spread with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour soaked” (Leviticus 7:11–12). From this juxtaposition we have learned that the money to purchase a thanks offering can come from money used to redeem the second tithe, since we find that the money to purchase a peace offering can come from money used to redeem the second tithe.

שְׁלָמִים גּוּפַיְיהוּ מְנָא לַן? דִּכְתִיב ״שָׁם״–״שָׁם״.

The Gemara asks: From where do we derive that the money to purchase peace offerings themselves can come from money used to redeem the second tithe? As it is written with regard to peace offerings: “And you shall sacrifice peace offerings and shall eat there” (Deuteronomy 27:7). And it is written with regard to second tithe: “And you shall eat before the Lord your God, in the place which He shall choose to cause His name to dwell there” (Deuteronomy 14:23). The usage of the term “there” in both passages serves as a verbal analogy, and demonstrates that a halakha derived via a verbal analogy, that of a peace offering, can then teach a halakha via its juxtaposition to a thanks offering.

אֲמַר לֵיהּ מָר זוּטְרָא בְּרֵיהּ דְּרַב מָרִי לְרָבִינָא: מַעְשַׂר דָּגָן חוּלִּין בְּעָלְמָא הוּא!

Mar Zutra, son of Rav Mari, said to Ravina: This is not a proof, because the tithe of grain, including the second tithe, is merely non-sacred. Therefore, it cannot be used to prove that in the realm of consecrated matters a halakha derived via a verbal analogy can teach a halakha via a juxtaposition.

אֲמַר לֵיהּ, אָמַר אָמְרַהּ: לָמֵד קֹדֶשׁ וּמְלַמֵּד קֹדֶשׁ?!

Ravina said to him: Does the one who said that in the realm of consecrated matters a halakha derived via one of the hermeneutical principles cannot teach via another of those principles say this only when the halakha that is derived is in the realm of consecrated matters and the halakha that teaches is in the realm of consecrated matters as well? He holds that even if that which is derived is in the realm of consecrated matters it cannot teach its halakha via one of the hermeneutical principles. Therefore, since peace offerings are in the realm of consecrated matters, the halakha derived from the juxtaposition of thanks offerings to peace offerings serves as a source that a matter derived via a verbal analogy can teach its halakha to another matter via a juxtaposition.

דָּבָר הַלָּמֵד בִּגְזֵירָה שָׁוָה, מַהוּ שֶׁיְּלַמֵּד בִּגְזֵירָה שָׁוָה? אָמַר רָמֵי בַּר חָמָא, תַּנְיָא: ״סֹלֶת מֻרְבֶּכֶת״ – לָמַדְנוּ לִרְבוּכָה שֶׁבָּאָה סוֹלֶת.

§ The Gemara asks: What is the halakha as to whether a matter derived via a verbal analogy can teach its halakha to another matter via another verbal analogy? Rami bar Ḥama says: It is taught in a baraita with regard to the types of bread that accompany a thanks offering: “If he sacrifices it for a thanks offering, then he shall sacrifice with the thanks offering unleavened loaves mingled with oil, and unleavened wafers spread with oil, and loaves mingled with oil, of fine flour cooked with oil” (Leviticus 7:12). We have derived from here that the poached breads accompanying the thanks offering come from fine flour.

חַלּוֹת מִנַּיִין? תַּלְמוּד לוֹמַר: ״חַלּוֹת״–״חַלּוֹת״. רְקִיקִין מִנַּיִין? תַּלְמוּד לוֹמַר: ״מַצּוֹת״–״מַצּוֹת״.

The baraita continues: From where is it derived that the loaves accompanying a thanks offering are also prepared with fine flour? The verse states: “Loaves mingled with oil, of fine flour cooked with oil” (Leviticus 7:12), and it also states in the same verse: “Unleavened loaves mingled with oil.” From where is it derived that the unleavened wafers accompanying a thanks offering are also prepared with fine flour? The verse states: “Unleavened cakes mingled with oil” (Leviticus 7:12), and the verse also states: “Unleavened wafers spread with oil.” The baraita derives via a verbal analogy that the unleavened loaves mingled with oil are prepared with fine flour, and then teaches the halakha concerning unleavened wafers using a verbal analogy from the halakha of unleavened loaves.

אֲמַר לֵיהּ רָבִינָא: מִמַּאי דְּ״מַצּוֹת״–״מַצּוֹת״ מֵחַלּוֹת גָּמַר? דִּלְמָא מִמַּאֲפֵה תַנּוּר גָּמַר!

Ravina said to Rami bar Ḥama: From where do you know that the tanna of the baraita learns the verbal analogy of “unleavened” and “unleavened” from loaves of the thanks offering? Perhaps the tanna learns the verbal analogy from the word “unleavened” stated with regard to meal offerings baked in an oven, about which the verse states explicitly that they are prepared with fine flour: “And when you bring a meal offering baked in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers spread with oil” (Leviticus 2:4). If so, there is no source that a halakha derived via a verbal analogy can teach a halakha via a verbal analogy.

אֶלָּא אָמַר רָבָא, תַּנְיָא: ״וְקִרְבּוֹ וּפִרְשׁוֹ וְהוֹצִיא״ – מְלַמֵּד שֶׁמּוֹצִיאוֹ שָׁלֵם.

Rather, Rava says that the source is from a different baraita, as it is taught in a baraita with regard to the bull offering of a High Priest: “And the skin of the bull and all its flesh, with its head and with its legs, and its innards, and its dung, the whole bull shall he carry out of the camp to a pure place, where the ashes are poured out, and burn it on wood with fire” (Leviticus 4:11–12). This teaches that he brings the offering out whole.

יָכוֹל יִשְׂרְפֶנּוּ שָׁלֵם? נֶאֱמַר כָּאן: ״רֹאשׁוֹ וּכְרָעָיו״, וְנֶאֱמַר לְהַלָּן: ״רֹאשׁוֹ וּכְרָעָיו״; מָה לְהַלָּן עַל יְדֵי נִיתּוּחַ, אַף כָּאן עַל יְדֵי נִיתּוּחַ.

The baraita continues: One might have thought that he should burn it whole as well. It is stated here: “Its head and its legs,” and it is stated there, with regard to a burnt offering: “And he shall cut it into its pieces; and the priest shall lay them, with its head and its fats, in order on the wood that is on the fire which is upon the altar. But the innards and the legs shall he wash with water” (Leviticus 1:12–13). Just as there, the burnt offering is burned by means of cutting the offering into pieces, as explicitly stated in the verse, so too here, it is burned by means of cutting the offering into pieces.

אִי – מָה לְהַלָּן בְּהֶפְשֵׁט, אַף כָּאן נָמֵי בְּהֶפְשֵׁט?! תַּלְמוּד לוֹמַר: ״וְקִרְבּוֹ וּפִרְשׁוֹ״. מַאי תַּלְמוּדָא? אָמַר רַב פָּפָּא: כְּשֵׁם שֶׁפִּרְשׁוֹ בְּקִרְבּוֹ, כָּךְ בְּשָׂרוֹ בְּעוֹרוֹ.

The Gemara clarifies: If these are compared, one could say that just as there, the burnt offering is prepared for being burned by first flaying it, so too here, the bull offering of a High Priest should also be prepared for being burned by first flaying it. To counter this reasoning, the verse states: “And its innards and its dung” (Leviticus 4:11). The Gemara asks: What is the biblical derivation? How do these words teach that there is no requirement to flay the animal? Rav Pappa says: Just as the dung remains inside the animal when the animal is burned, so the animal’s flesh remains inside its skin. In any event, the halakha that the bull offering of a High Priest is cut into pieces before it is burned is derived via a verbal analogy.

וְתַנְיָא, רַבִּי אוֹמֵר: נֶאֱמַר כָּאן עוֹר וּבָשָׂר [וָפֶרֶשׁ],

Rava continues: And it is taught in a baraita that Rabbi Yehuda HaNasi says: It is stated here, with regard to the bull and goat offered by the High Priest on Yom Kippur, the terms skin, flesh, and dung, in the verse: “And the bull of the sin offering, and the goat of the sin offering, whose blood was brought in to make atonement in the Sanctuary, shall be carried out of the camp; and they shall burn in the fire their skin, and their flesh, and their dung” (Leviticus 16:27).

וְנֶאֱמַר לְהַלָּן עוֹר וּבָשָׂר וָפֶרֶשׁ; מָה לְהַלָּן – עַל יְדֵי נִיתּוּחַ שֶׁלֹּא בְּהֶפְשֵׁט, אַף כָּאן – עַל יְדֵי נִיתּוּחַ שֶׁלֹּא בְּהֶפְשֵׁט.

And it is stated below, with regard to the bull sin offerings that are burned, the terms skin, flesh, and dung, in the verse: “But the skin of the bull, and all its flesh, with its head, and with its legs, and its innards, and its dung” (Leviticus 4:11). Just as below it is prepared for burning by means of cutting it into pieces but not by means of flaying, as derived by the verbal analogy, so too here it is prepared for burning by means of cutting it into pieces but not by means of flaying. Evidently, a halakha derived via a verbal analogy can then teach another halakha via a verbal analogy.

דָּבָר הַלָּמֵד בִּגְזֵירָה שָׁוָה, מַהוּ שֶׁיְּלַמֵּד בְּקַל וָחוֹמֶר? קַל וָחוֹמֶר: וּמָה הֶיקֵּשׁ, שֶׁאֵינוֹ מְלַמֵּד בְּהֶיקֵּשׁ – אִי מִדְּרָבָא אִי מִדְּרָבִינָא, מְלַמֵּד בְּקַל וָחוֹמֶר מִדְּתָנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל; גְּזֵירָה שָׁוָה, הַמְלַמֶּדֶת בְּהֶיקֵּשׁ מִדְּרַב פָּפָּא, אֵינוֹ דִּין שֶׁתְּלַמֵּד בְּקַל וָחוֹמֶר?!

§ The Gemara asks: What is the halakha as to whether a matter derived via a verbal analogy can teach its halakha to another matter via an a fortiori inference? The Gemara answers: That question itself can be answered with an a fortiori inference: And just as a matter derived via a juxtaposition, which cannot then teach its halakha via a juxtaposition, as proven either from the statement of Rava or from the statement of Ravina (49b), can nevertheless teach its halakha via an a fortiori inference, as proven from the statement that the school of Rabbi Yishmael taught (50a), with regard to a matter derived via a verbal analogy, which can teach its halakha via a juxtaposition, as proven from the statement of Rav Pappa (50a), is it not logical that it should teach its halakha via an a fortiori inference?

הָנִיחָא לְמַאן דְּאִית לֵיהּ דְּרַב פָּפָּא; אֶלָּא לְמַאן דְּלֵית לֵיהּ דְּרַב פָּפָּא, מַאי אִיכָּא לְמֵימַר?

The Gemara clarifies: This works out well according to the one who accepts the statement of Rav Pappa. But according to the one who does not accept the statement of Rav Pappa, i.e., Mar Zutra, son of Rav Mari, what is there to say?

אֶלָּא קַל וָחוֹמֶר: וּמָה הֶיקֵּשׁ, שֶׁאֵין מְלַמֵּד בְּהֶיקֵּשׁ – אִי מִדְּרָבָא אִי מִדְּרָבִינָא, מְלַמֵּד בְּקַל וָחוֹמֶר מִדְּתָנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל; גְּזֵירָה שָׁוָה, הַמְלַמֶּדֶת בִּגְזֵירָה שָׁוָה חֲבֶירְתָּהּ – מִדְּרָמֵי בַּר חָמָא, אֵינוֹ דִּין שֶׁתְּלַמֵּד בְּקַל וָחוֹמֶר?!

Rather, this can be derived through a different a fortiori inference: And just as a matter derived via a juxtaposition, which cannot then teach its halakha via a juxtaposition, as proven either from the statement of Rava or from the statement of Ravina (49b), can nevertheless teach its halakha via an a fortiori inference, as proven from the statement that the school of Rabbi Yishmael taught (50a), with regard to a matter derived via a verbal analogy, which can teach its halakha via another verbal analogy, as proven from the statement of Rami bar Ḥama (50a), is it not logical that it should teach its halakha via an a fortiori inference?

דָּבָר הַלָּמֵד בִּגְזֵירָה שָׁוָה, מַהוּ שֶׁיְּלַמֵּד בְּבִנְיַן אָב? תֵּיקוּ.

The Gemara asks: What is the halakha as to whether a matter derived via a verbal analogy can teach its halakha to another matter via a paradigm? The question shall stand unresolved.

דָּבָר הַלָּמֵד בְּקַל וָחוֹמֶר, מַהוּ שֶׁיְּלַמֵּד בְּהֶיקֵּשׁ? קַל וָחוֹמֶר: וּמָה גְּזֵירָה שָׁוָה, שֶׁאֵינָהּ לְמֵדָה בְּהֶיקֵּשָׁא מִדְּרַבִּי יוֹחָנָן – מְלַמֵּד בְּהֶיקֵּשׁ מִדְּרַב פָּפָּא; קַל וָחוֹמֶר, הַלָּמֵד מֵהֶיקֵּשׁ מִדְּתָנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל – אֵינוֹ דִּין שֶׁיְּלַמֵּד בְּהֶיקֵּשׁ?!

§ The Gemara asks: What is the halakha as to whether a matter derived via an a fortiori inference can teach its halakha to another matter via a juxtaposition? The Gemara answers that this itself can be derived via an a fortiori inference: And just as a halakha derived via a verbal analogy, which cannot be derived from another halakha derived via a juxtaposition, as proven from the statement of Rabbi Yoḥanan (49b), can nevertheless teach its halakha to another matter via a juxtaposition, as proven from the statement of Rav Pappa (50a), with regard to a halakha derived via an a fortiori inference, which can be derived from another halakha derived via a juxtaposition, as proven from the statement that the school of Rabbi Yishmael taught (50a), is it not logical that it should teach its halakha via a juxtaposition?

הָנִיחָא – לְמַאן דְּאִית לֵיהּ דְּרַב פָּפָּא; אֶלָּא לְמַאן דְּלֵית לֵיהּ דְּרַב פָּפָּא, מַאי אִיכָּא לְמֵימַר? תֵּיקוּ.

The Gemara clarifies: This works out well according to the one who accepts the statement of Rav Pappa. But according to the one who does not accept the statement of Rav Pappa, i.e., Mar Zutra, son of Rav Mari, what is there to say? The Gemara comments: The question shall stand unresolved.

דָּבָר הַלָּמֵד בְּקַל וָחוֹמֶר, מַהוּ שֶׁיְּלַמֵּד בִּגְזֵירָה שָׁוָה? קַל וָחוֹמֶר: וּמָה גְּזֵירָה שָׁוָה, שֶׁאֵינָהּ לְמֵידָה בְּהֶיקֵּשָׁא מִדְּרַבִּי יוֹחָנָן – מְלַמֵּד בִּגְזֵירָה שָׁוָה מִדְּרָמֵי בַּר חָמָא; קַל וָחוֹמֶר, הַלָּמֵד בְּהֶיקֵּשׁ מִדְּתָנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל – אֵינוֹ דִּין שֶׁתְּלַמֵּד בִּגְזֵירָה שָׁוָה?!

The Gemara asks: What is the halakha as to whether a matter derived via an a fortiori inference can teach its halakha to another matter via a verbal analogy? The Gemara answers that this itself can be derived via an a fortiori inference. And just as a halakha derived via a verbal analogy, which cannot be derived from another halakha derived via a juxtaposition, as proven from the statement of Rabbi Yoḥanan (49b), can nevertheless teach its halakha to another matter via a verbal analogy, as proven from the statement of Rami bar Ḥama (50a), with regard to a halakha derived via an a fortiori inference, which can be derived from another halakha derived via a juxtaposition, as proven from the statement that the school of Rabbi Yishmael taught (50a), is it not logical that it should teach its halakha via a verbal analogy?

דָּבָר הַלָּמֵד בְּקַל וָחוֹמֶר, מַהוּ שֶׁיְּלַמֵּד בְּקַל וָחוֹמֶר? קַל וָחוֹמֶר: וּמָה גְּזֵירָה שָׁוָה, שֶׁאֵינָהּ לְמֵידָה בְּהֶיקֵּשׁ מִדְּרַבִּי יוֹחָנָן – מְלַמֵּד בְּקַל וָחוֹמֶר כְּדַאֲמַרַן; קַל וָחוֹמֶר, הַלָּמֵד מֵהֶיקֵּשׁ מִדְּתָנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל – אֵינוֹ דִּין שֶׁיְּלַמֵּד בְּקַל וָחוֹמֶר?!

The Gemara asks: What is the halakha as to whether a matter derived via an a fortiori inference can teach its halakha to another matter via an a fortiori inference? The Gemara answers that this itself can be derived via an a fortiori inference. And just as a halakha derived via a verbal analogy, which cannot be derived from another halakha derived via a juxtaposition, as proven from the statement of Rabbi Yoḥanan (49b), can nevertheless teach its halakha to another matter via an a fortiori inference, as we have said, with regard to a halakha derived via an a fortiori inference, which can be derived from another halakha derived via a juxtaposition, as proven from the statement that the school of Rabbi Yishmael taught (50a), is it not logical that it should teach its halakha via an a fortiori inference?

וְזֶהוּ קַל וָחוֹמֶר בֶּן קַל וָחוֹמֶר. בֶּן בְּנוֹ שֶׁל קַל וָחוֹמֶר הוּא!

The Gemara comments: And this is an a fortiori inference that is the son of, i.e., is derived from, another a fortiori inference. The Gemara challenges this last statement: It is not the son of an a fortiori inference, but the grandson of an a fortiori inference, which cannot be used. The very fact that a matter derived via a verbal analogy can then teach its halakha via an a fortiori inference is itself derived from an a fortiori inference, as the Gemara stated.

אֶלָּא קַל וָחוֹמֶר: וּמָה הֶיקֵּשׁ, שֶׁאֵינוֹ לָמֵד בְּהֶיקֵּשׁ – אִי מִדְּרָבָא אִי מִדְּרָבִינָא, מְלַמֵּד בְּקַל וָחוֹמֶר מִדְּתָנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל; קַל וָחוֹמֶר, הַלָּמֵד מֵהֶיקֵּשׁ מִדְּתָנֵי דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל, אֵינוֹ דִּין שֶׁיְּלַמֵּד בְּקַל וָחוֹמֶר?! וְזֶהוּ קַל וָחוֹמֶר בֶּן קַל וָחוֹמֶר.

Rather, the halakha as to whether a matter derived via an a fortiori inference can teach its halakha to another matter via an a fortiori inference can be derived via another a fortiori inference. And just as a matter derived via a juxtaposition, which cannot be derived via a juxtaposition, as proven either from the statement of Rava or from the statement of Ravina (49b), can nevertheless teach its halakha via an a fortiori inference, as proven from the statement that the school of Rabbi Yishmael taught (50a), with regard to a halakha derived via an a fortiori inference, which can be derived from another halakha derived via a juxtaposition, as proven from the statement that the school of Rabbi Yishmael taught (50a), is it not logical that it should teach its halakha via an a fortiori inference? The Gemara comments: And this is an a fortiori inference that is the son of another a fortiori inference.

דָּבָר הַלָּמֵד בְּקַל וָחוֹמֶר, מַהוּ שֶׁיְּלַמֵּד בְּבִנְיַן אָב? אָמַר רַבִּי יִרְמְיָה, תָּא שְׁמַע: מָלַק וְנִמְצֵאת טְרֵיפָה, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: אֵינָהּ מְטַמְּאָה בְּבֵית הַבְּלִיעָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: מְטַמְּאָה בְּבֵית הַבְּלִיעָה.

The Gemara asks: What is the halakha as to whether a matter derived via an a fortiori inference can teach its halakha to another matter via a paradigm? Rabbi Yirmeya says: Come and hear a proof from a mishna (69a–b): If a priest pinched the nape of a bird offering properly and it was then found to be a bird with a wound that would have caused it to die within twelve months [tereifa], which disqualifies it from being used as an offering and renders it prohibited for consumption by the priests, Rabbi Meir says: An olive-bulk of its meat does not render one who swallows it ritually impure when it is in the throat, as is the halakha concerning a bird carcass, as the fact that it underwent pinching means that it is not in the category of a carcass. Rabbi Yehuda says: Its status is like that of any other carcass of a kosher bird, and its meat renders one who swallows it ritually impure when it is in the throat.

אָמַר רַבִּי מֵאִיר, קַל וָחוֹמֶר: וּמָה נִבְלַת בְּהֵמָה, שֶׁמְּטַמְּאָה בְּמַגָּע וּבְמַשָּׂא – שְׁחִיטָתָהּ מְטַהֶרֶת טְרֵיפָתָהּ מִטּוּמְאָתָהּ; נְבֵילַת עוֹף, שֶׁאֵין מְטַמֵּא בְּמַגָּע וּבְמַשָּׂא – אֵינוֹ דִּין שֶׁתְּהֵא שְׁחִיטָתָהּ מְטַהֶרֶת טְרֵיפָתָהּ מִטּוּמְאָתָהּ?! מָה מָצִינוּ בִּשְׁחִיטָה, שֶׁמַּכְשַׁרְתָּהּ בַּאֲכִילָה –

The mishna continues: Rabbi Meir said: My opinion can be proved via an a fortiori inference. And just as with regard to the carcass of an animal, which transmits impurity to a person through touching it and carrying it, its slaughter nevertheless purifies its tereifa from its impurity, with regard to the carcass of a bird, which possesses less severe impurity, as it does not transmit impurity through touching it and carrying it, but only when it is in the throat, is it not logical that its slaughter purifies its tereifa from its impurity? And once it is established that slaughter purifies a bird that is a tereifa, it can be derived: Just as we found with regard to a bird’s slaughter that it permits it for consumption

Today’s daily daf tools:

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

I had no formal learning in Talmud until I began my studies in the Joint Program where in 1976 I was one of the few, if not the only, woman talmud major. It was superior training for law school and enabled me to approach my legal studies with a foundation . In 2018, I began daf yomi listening to Rabbanit MIchelle’s pod cast and my daily talmud studies are one of the highlights of my life.

Krivosha_Terri_Bio
Terri Krivosha

Minneapolis, United States

I’ve been wanting to do Daf Yomi for years, but always wanted to start at the beginning and not in the middle of things. When the opportunity came in 2020, I decided: “this is now the time!” I’ve been posting my journey daily on social media, tracking my progress (#DafYomi); now it’s fully integrated into my daily routines. I’ve also inspired my partner to join, too!

Joséphine Altzman
Joséphine Altzman

Teaneck, United States

I have joined the community of daf yomi learners at the start of this cycle. I have studied in different ways – by reading the page, translating the page, attending a local shiur and listening to Rabbanit Farber’s podcasts, depending on circumstances and where I was at the time. The reactions have been positive throughout – with no exception!

Silke Goldberg
Silke Goldberg

Guildford, United Kingdom

I started my Daf Yomi journey at the beginning of the COVID19 pandemic.

Karena Perry
Karena Perry

Los Angeles, United States

I heard the new Daf Yomi cycle was starting and I was curious, so I searched online for a women’s class and was pleasently surprised to find Rabanit Michelle’s great class reviews in many online articles. It has been a splendid journey. It is a way to fill my days with Torah, learning so many amazing things I have never heard before during my Tanach learning at High School. Thanks so much .

Martha Tarazi
Martha Tarazi

Panama, Panama

Since I started in January of 2020, Daf Yomi has changed my life. It connects me to Jews all over the world, especially learned women. It makes cooking, gardening, and folding laundry into acts of Torah study. Daf Yomi enables me to participate in a conversation with and about our heritage that has been going on for more than 2000 years.

Shira Eliaser
Shira Eliaser

Skokie, IL, United States

I read Ilana Kurshan’s “If All the Seas Were Ink” which inspired me. Then the Women’s Siyum in Jerusalem in 2020 convinced me, I knew I had to join! I have loved it- it’s been a constant in my life daily, many of the sugiyot connect to our lives. My family and friends all are so supportive. It’s incredible being part of this community and love how diverse it is! I am so excited to learn more!

Shira Jacobowitz
Shira Jacobowitz

Jerusalem, Israel

I was inspired to start learning after attending the 2020 siyum in Binyanei Hauma. It has been a great experience for me. It’s amazing to see the origins of stories I’ve heard and rituals I’ve participated in my whole life. Even when I don’t understand the daf itself, I believe that the commitment to learning every day is valuable and has multiple benefits. And there will be another daf tomorrow!

Khaya Eisenberg
Khaya Eisenberg

Jerusalem, Israel

I started learning with rabbis. I needed to know more than the stories. My first teacher to show me “the way of the Talmud” as well as the stories was Samara Schwartz.
Michelle Farber started the new cycle 2 yrs ago and I jumped on for the ride.
I do not look back.

Jenifer Nech
Jenifer Nech

Houston, United States

I am a Reform rabbi and took Talmud courses in rabbinical school, but I knew there was so much more to learn. It felt inauthentic to serve as a rabbi without having read the entire Talmud, so when the opportunity arose to start Daf Yomi in 2020, I dove in! Thanks to Hadran, Daf Yomi has enriched my understanding of rabbinic Judaism and deepened my love of Jewish text & tradition. Todah rabbah!

Rabbi Nicki Greninger
Rabbi Nicki Greninger

California, United States

I decided to learn one masechet, Brachot, but quickly fell in love and never stopped! It has been great, everyone is always asking how it’s going and chering me on, and my students are always making sure I did the day’s daf.

Yafit Fishbach
Yafit Fishbach

Memphis, Tennessee, United States

I tried Daf Yomi in the middle of the last cycle after realizing I could listen to Michelle’s shiurim online. It lasted all of 2 days! Then the new cycle started just days before my father’s first yahrzeit and my youngest daughter’s bat mitzvah. It seemed the right time for a new beginning. My family, friends, colleagues are immensely supportive!

Catriella-Freedman-jpeg
Catriella Freedman

Zichron Yaakov, Israel

I started the daf at the beginning of this cycle in January 2020. My husband, my children, grandchildren and siblings have been very supportive. As someone who learned and taught Tanach and mefarshim for many years, it has been an amazing adventure to complete the six sedarim of Mishnah, and now to study Talmud on a daily basis along with Rabbanit Michelle and the wonderful women of Hadran.

Rookie Billet
Rookie Billet

Jerusalem, Israel

I started learning Gemara at the Yeshivah of Flatbush. And I resumed ‘ברוך ה decades later with Rabbanit Michele at Hadran. I started from Brachot and have had an exciting, rewarding experience throughout seder Moed!

Anne Mirsky (1)
Anne Mirsky

Maale Adumim, Israel

In my Shana bet at Migdal Oz I attended the Hadran siyum hash”as. Witnessing so many women so passionate about their Torah learning and connection to God, I knew I had to begin with the coming cycle. My wedding (June 24) was two weeks before the siyum of mesechet yoma so I went a little ahead and was able to make a speech and siyum at my kiseh kallah on my wedding day!

Sharona Guggenheim Plumb
Sharona Guggenheim Plumb

Givat Shmuel, Israel

I started learning daf yomi at the beginning of this cycle. As the pandemic evolved, it’s been so helpful to me to have this discipline every morning to listen to the daf podcast after I’ve read the daf; learning about the relationships between the rabbis and the ways they were constructing our Jewish religion after the destruction of the Temple. I’m grateful to be on this journey!

Mona Fishbane
Mona Fishbane

Teaneck NJ, United States

Margo
I started my Talmud journey in 7th grade at Akiba Jewish Day School in Chicago. I started my Daf Yomi journey after hearing Erica Brown speak at the Hadran Siyum about marking the passage of time through Daf Yomi.

Carolyn
I started my Talmud journey post-college in NY with a few classes. I started my Daf Yomi journey after the Hadran Siyum, which inspired both my son and myself.

Carolyn Hochstadter and Margo Kossoff Shizgal
Carolyn Hochstadter and Margo Kossoff Shizgal

Merion Station,  USA

Beit Shemesh, Israel

3 years ago, I joined Rabbanit Michelle to organize the unprecedented Siyum HaShas event in Jerusalem for thousands of women. The whole experience was so inspiring that I decided then to start learning the daf and see how I would go…. and I’m still at it. I often listen to the Daf on my bike in mornings, surrounded by both the external & the internal beauty of Eretz Yisrael & Am Yisrael!

Lisa Kolodny
Lisa Kolodny

Raanana, Israel

It happened without intent (so am I yotzei?!) – I watched the women’s siyum live and was so moved by it that the next morning, I tuned in to Rabbanit Michelle’s shiur, and here I am, still learning every day, over 2 years later. Some days it all goes over my head, but others I grasp onto an idea or a story, and I ‘get it’ and that’s the best feeling in the world. So proud to be a Hadran learner.

Jeanne Yael Klempner
Jeanne Yael Klempner

Zichron Yaakov, Israel

I learned Mishnayot more than twenty years ago and started with Gemara much later in life. Although I never managed to learn Daf Yomi consistently, I am learning since some years Gemara in depth and with much joy. Since last year I am studying at the International Halakha Scholars Program at the WIHL. I often listen to Rabbanit Farbers Gemara shiurim to understand better a specific sugyiah. I am grateful for the help and inspiration!

Shoshana Ruerup
Shoshana Ruerup

Berlin, Germany

Zevachim 50

מִדְּתָנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל.

is apparent from that which the school of Rabbi Yishmael taught, discussed in the previous chapter (41a).

דָּבָר הַלָּמֵד בְּהֶיקֵּשׁ, מַהוּ שֶׁיְּלַמֵּד בְּבִנְיַן אָב? אָמַר רַבִּי יִרְמְיָה: לָא לִכְתּוֹב צָפוֹנָה בְּאָשָׁם, וְתֵיתֵי מִבִּנְיַן אָב מֵחַטָּאת; לְמַאי הִלְכְתָא כַּתְבֵיהּ? לָאו לְמֵימְרָא דְּדָבָר הַלָּמֵד בְּהֶיקֵּשׁ אֵין חוֹזֵר וּמְלַמֵּד בְּבִנְיַן אָב?

The Gemara asks: What is the halakha as to whether a matter derived via a juxtaposition can teach its halakha in another context via a paradigm? Rabbi Yirmeya says: It must be that it cannot, as, if it could, let the Torah not write the requirement to slaughter an offering in the north of the Temple courtyard with regard to a guilt offering (see Leviticus 14:13), and one can derive it via a paradigm from the halakha of a sin offering, since they are both offerings of the most sacred order. For what halakha did the verse write it with regard to a guilt offering as well? Is this not to say that a matter derived via a juxtaposition cannot then teach its halakha in another context via a paradigm?

וְלִיטַעְמָיךְ, תֵּיתֵי מִבִּנְיַן אָב מֵעוֹלָה! מַאי טַעְמָא לָא אָתֵי – מִשּׁוּם דְּאִיכָּא לְמִיפְרַךְ: מָה לְעוֹלָה שֶׁכֵּן כָּלִיל; חַטָּאת נָמֵי אִיכָּא לְמִיפְרַךְ: מָה לְחַטָּאת שֶׁכֵּן מְכַפֶּרֶת עַל חַיָּיבֵי כָרֵיתוֹת.

The Gemara questions this proof: But according to your reasoning, why not derive the halakha that a guilt offering must be slaughtered in the north from the halakha of a burnt offering, via a paradigm? What is the reason that this halakha is not derived from there? It must be because it can be refuted with the following claim: What is notable about a burnt offering? It is notable in that the Torah teaches that it is entirely burned on the altar, which is not so with regard to a guilt offering. The Gemara now states its objection: In that case, the derivation from a sin offering via a paradigm can also be refuted: What is notable about a sin offering? It is notable in that it atones for those sins liable for punishment by karet, which is not so with regard to a guilt offering. If so, there is no proof from here.

חֲדָא מֵחֲדָא – לָא אָתְיָא; תֵּיתֵי חֲדָא מִתַּרְתֵּי!

The Gemara suggests an alternative paradigm: Although the requirement to slaughter one of these three offerings, i.e., a burnt offering, sin offering, or guilt offering, in the north cannot be derived from any one of the others, one can derive the halakha concerning one of them from the other two.

מֵהֵי תֵּיתֵי? לָא נִכְתּוֹב רַחֲמָנָא עוֹלָה, וְתֵיתֵי מֵחַטָּאת וְאָשָׁם? מָה לְהָנָךְ שֶׁכֵּן מְכַפְּרִין.

The Gemara clarifies: From which two could one derive the third? Let the Merciful One not write the requirement to slaughter the offering in the north with regard to a burnt offering, and derive this halakha from the halakhot of a sin offering and a guilt offering. The Gemara refutes this derivation: What is notable about these two offerings? They are notable in that they atone for transgressions, whereas a burnt offering does not atone for any sin.

לָא נִכְתּוֹב רַחֲמָנָא בְּחַטָּאת, וְתֵיתֵי מֵהָנָךְ? מָה לְהָנָךְ שֶׁכֵּן זְכָרִים.

The Gemara suggests: Let the Merciful One not write the requirement to slaughter an offering in the north with regard to a sin offering, and derive this halakha from the halakhot of these others, the burnt offering and the guilt offering. The Gemara refutes this derivation: What is notable about these two offerings? They are notable in that they are brought only from male animals, whereas an individual’s sin offering is a female animal.

לָא נִכְתּוֹב בְּאָשָׁם, וְתֵיתֵי מֵהָנָךְ? מָה לְהָנָךְ שֶׁכֵּן יֶשְׁנָן בְּצִיבּוּר כִּבְיָחִיד.

The Gemara suggests: Let the Merciful One not write the requirement to slaughter an offering in the north with regard to a guilt offering, and derive this halakha from the halakhot of these other two. The Gemara refutes this derivation: What is notable about these two offerings? They are notable in that they are brought by a community just as they are brought by an individual, whereas a guilt offering can be brought only by an individual.

דָּבָר הַלָּמֵד בִּגְזֵירָה שָׁוָה, מַהוּ שֶׁיְּלַמֵּד בְּהֶיקֵּשׁ? אָמַר רַב פָּפָּא: ״וְזֹאת תּוֹרַת זֶבַח הַשְּׁלָמִים [וְגוֹ׳] אִם עַל תּוֹדָה״ – לָמַדְנוּ לְתוֹדָה שֶׁבָּא מִן הַמַּעֲשֵׂר, מִדְּאַשְׁכְּחַן שְׁלָמִים דְּאָתוּ מִמַּעֲשֵׂר.

The Gemara returns to its discussion of hermeneutical principles. What is the halakha as to whether a matter derived via a verbal analogy can teach its halakha to another matter via a juxtaposition? Rav Pappa says: The verse states: “And this is the law of the sacrifice of peace offerings, which one may offer to the Lord. If he sacrifices it for a thanks offering, then he shall offer with the thanks offering unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers spread with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour soaked” (Leviticus 7:11–12). From this juxtaposition we have learned that the money to purchase a thanks offering can come from money used to redeem the second tithe, since we find that the money to purchase a peace offering can come from money used to redeem the second tithe.

שְׁלָמִים גּוּפַיְיהוּ מְנָא לַן? דִּכְתִיב ״שָׁם״–״שָׁם״.

The Gemara asks: From where do we derive that the money to purchase peace offerings themselves can come from money used to redeem the second tithe? As it is written with regard to peace offerings: “And you shall sacrifice peace offerings and shall eat there” (Deuteronomy 27:7). And it is written with regard to second tithe: “And you shall eat before the Lord your God, in the place which He shall choose to cause His name to dwell there” (Deuteronomy 14:23). The usage of the term “there” in both passages serves as a verbal analogy, and demonstrates that a halakha derived via a verbal analogy, that of a peace offering, can then teach a halakha via its juxtaposition to a thanks offering.

אֲמַר לֵיהּ מָר זוּטְרָא בְּרֵיהּ דְּרַב מָרִי לְרָבִינָא: מַעְשַׂר דָּגָן חוּלִּין בְּעָלְמָא הוּא!

Mar Zutra, son of Rav Mari, said to Ravina: This is not a proof, because the tithe of grain, including the second tithe, is merely non-sacred. Therefore, it cannot be used to prove that in the realm of consecrated matters a halakha derived via a verbal analogy can teach a halakha via a juxtaposition.

אֲמַר לֵיהּ, אָמַר אָמְרַהּ: לָמֵד קֹדֶשׁ וּמְלַמֵּד קֹדֶשׁ?!

Ravina said to him: Does the one who said that in the realm of consecrated matters a halakha derived via one of the hermeneutical principles cannot teach via another of those principles say this only when the halakha that is derived is in the realm of consecrated matters and the halakha that teaches is in the realm of consecrated matters as well? He holds that even if that which is derived is in the realm of consecrated matters it cannot teach its halakha via one of the hermeneutical principles. Therefore, since peace offerings are in the realm of consecrated matters, the halakha derived from the juxtaposition of thanks offerings to peace offerings serves as a source that a matter derived via a verbal analogy can teach its halakha to another matter via a juxtaposition.

דָּבָר הַלָּמֵד בִּגְזֵירָה שָׁוָה, מַהוּ שֶׁיְּלַמֵּד בִּגְזֵירָה שָׁוָה? אָמַר רָמֵי בַּר חָמָא, תַּנְיָא: ״סֹלֶת מֻרְבֶּכֶת״ – לָמַדְנוּ לִרְבוּכָה שֶׁבָּאָה סוֹלֶת.

§ The Gemara asks: What is the halakha as to whether a matter derived via a verbal analogy can teach its halakha to another matter via another verbal analogy? Rami bar Ḥama says: It is taught in a baraita with regard to the types of bread that accompany a thanks offering: “If he sacrifices it for a thanks offering, then he shall sacrifice with the thanks offering unleavened loaves mingled with oil, and unleavened wafers spread with oil, and loaves mingled with oil, of fine flour cooked with oil” (Leviticus 7:12). We have derived from here that the poached breads accompanying the thanks offering come from fine flour.

חַלּוֹת מִנַּיִין? תַּלְמוּד לוֹמַר: ״חַלּוֹת״–״חַלּוֹת״. רְקִיקִין מִנַּיִין? תַּלְמוּד לוֹמַר: ״מַצּוֹת״–״מַצּוֹת״.

The baraita continues: From where is it derived that the loaves accompanying a thanks offering are also prepared with fine flour? The verse states: “Loaves mingled with oil, of fine flour cooked with oil” (Leviticus 7:12), and it also states in the same verse: “Unleavened loaves mingled with oil.” From where is it derived that the unleavened wafers accompanying a thanks offering are also prepared with fine flour? The verse states: “Unleavened cakes mingled with oil” (Leviticus 7:12), and the verse also states: “Unleavened wafers spread with oil.” The baraita derives via a verbal analogy that the unleavened loaves mingled with oil are prepared with fine flour, and then teaches the halakha concerning unleavened wafers using a verbal analogy from the halakha of unleavened loaves.

אֲמַר לֵיהּ רָבִינָא: מִמַּאי דְּ״מַצּוֹת״–״מַצּוֹת״ מֵחַלּוֹת גָּמַר? דִּלְמָא מִמַּאֲפֵה תַנּוּר גָּמַר!

Ravina said to Rami bar Ḥama: From where do you know that the tanna of the baraita learns the verbal analogy of “unleavened” and “unleavened” from loaves of the thanks offering? Perhaps the tanna learns the verbal analogy from the word “unleavened” stated with regard to meal offerings baked in an oven, about which the verse states explicitly that they are prepared with fine flour: “And when you bring a meal offering baked in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers spread with oil” (Leviticus 2:4). If so, there is no source that a halakha derived via a verbal analogy can teach a halakha via a verbal analogy.

אֶלָּא אָמַר רָבָא, תַּנְיָא: ״וְקִרְבּוֹ וּפִרְשׁוֹ וְהוֹצִיא״ – מְלַמֵּד שֶׁמּוֹצִיאוֹ שָׁלֵם.

Rather, Rava says that the source is from a different baraita, as it is taught in a baraita with regard to the bull offering of a High Priest: “And the skin of the bull and all its flesh, with its head and with its legs, and its innards, and its dung, the whole bull shall he carry out of the camp to a pure place, where the ashes are poured out, and burn it on wood with fire” (Leviticus 4:11–12). This teaches that he brings the offering out whole.

יָכוֹל יִשְׂרְפֶנּוּ שָׁלֵם? נֶאֱמַר כָּאן: ״רֹאשׁוֹ וּכְרָעָיו״, וְנֶאֱמַר לְהַלָּן: ״רֹאשׁוֹ וּכְרָעָיו״; מָה לְהַלָּן עַל יְדֵי נִיתּוּחַ, אַף כָּאן עַל יְדֵי נִיתּוּחַ.

The baraita continues: One might have thought that he should burn it whole as well. It is stated here: “Its head and its legs,” and it is stated there, with regard to a burnt offering: “And he shall cut it into its pieces; and the priest shall lay them, with its head and its fats, in order on the wood that is on the fire which is upon the altar. But the innards and the legs shall he wash with water” (Leviticus 1:12–13). Just as there, the burnt offering is burned by means of cutting the offering into pieces, as explicitly stated in the verse, so too here, it is burned by means of cutting the offering into pieces.

אִי – מָה לְהַלָּן בְּהֶפְשֵׁט, אַף כָּאן נָמֵי בְּהֶפְשֵׁט?! תַּלְמוּד לוֹמַר: ״וְקִרְבּוֹ וּפִרְשׁוֹ״. מַאי תַּלְמוּדָא? אָמַר רַב פָּפָּא: כְּשֵׁם שֶׁפִּרְשׁוֹ בְּקִרְבּוֹ, כָּךְ בְּשָׂרוֹ בְּעוֹרוֹ.

The Gemara clarifies: If these are compared, one could say that just as there, the burnt offering is prepared for being burned by first flaying it, so too here, the bull offering of a High Priest should also be prepared for being burned by first flaying it. To counter this reasoning, the verse states: “And its innards and its dung” (Leviticus 4:11). The Gemara asks: What is the biblical derivation? How do these words teach that there is no requirement to flay the animal? Rav Pappa says: Just as the dung remains inside the animal when the animal is burned, so the animal’s flesh remains inside its skin. In any event, the halakha that the bull offering of a High Priest is cut into pieces before it is burned is derived via a verbal analogy.

וְתַנְיָא, רַבִּי אוֹמֵר: נֶאֱמַר כָּאן עוֹר וּבָשָׂר [וָפֶרֶשׁ],

Rava continues: And it is taught in a baraita that Rabbi Yehuda HaNasi says: It is stated here, with regard to the bull and goat offered by the High Priest on Yom Kippur, the terms skin, flesh, and dung, in the verse: “And the bull of the sin offering, and the goat of the sin offering, whose blood was brought in to make atonement in the Sanctuary, shall be carried out of the camp; and they shall burn in the fire their skin, and their flesh, and their dung” (Leviticus 16:27).

וְנֶאֱמַר לְהַלָּן עוֹר וּבָשָׂר וָפֶרֶשׁ; מָה לְהַלָּן – עַל יְדֵי נִיתּוּחַ שֶׁלֹּא בְּהֶפְשֵׁט, אַף כָּאן – עַל יְדֵי נִיתּוּחַ שֶׁלֹּא בְּהֶפְשֵׁט.

And it is stated below, with regard to the bull sin offerings that are burned, the terms skin, flesh, and dung, in the verse: “But the skin of the bull, and all its flesh, with its head, and with its legs, and its innards, and its dung” (Leviticus 4:11). Just as below it is prepared for burning by means of cutting it into pieces but not by means of flaying, as derived by the verbal analogy, so too here it is prepared for burning by means of cutting it into pieces but not by means of flaying. Evidently, a halakha derived via a verbal analogy can then teach another halakha via a verbal analogy.

דָּבָר הַלָּמֵד בִּגְזֵירָה שָׁוָה, מַהוּ שֶׁיְּלַמֵּד בְּקַל וָחוֹמֶר? קַל וָחוֹמֶר: וּמָה הֶיקֵּשׁ, שֶׁאֵינוֹ מְלַמֵּד בְּהֶיקֵּשׁ – אִי מִדְּרָבָא אִי מִדְּרָבִינָא, מְלַמֵּד בְּקַל וָחוֹמֶר מִדְּתָנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל; גְּזֵירָה שָׁוָה, הַמְלַמֶּדֶת בְּהֶיקֵּשׁ מִדְּרַב פָּפָּא, אֵינוֹ דִּין שֶׁתְּלַמֵּד בְּקַל וָחוֹמֶר?!

§ The Gemara asks: What is the halakha as to whether a matter derived via a verbal analogy can teach its halakha to another matter via an a fortiori inference? The Gemara answers: That question itself can be answered with an a fortiori inference: And just as a matter derived via a juxtaposition, which cannot then teach its halakha via a juxtaposition, as proven either from the statement of Rava or from the statement of Ravina (49b), can nevertheless teach its halakha via an a fortiori inference, as proven from the statement that the school of Rabbi Yishmael taught (50a), with regard to a matter derived via a verbal analogy, which can teach its halakha via a juxtaposition, as proven from the statement of Rav Pappa (50a), is it not logical that it should teach its halakha via an a fortiori inference?

הָנִיחָא לְמַאן דְּאִית לֵיהּ דְּרַב פָּפָּא; אֶלָּא לְמַאן דְּלֵית לֵיהּ דְּרַב פָּפָּא, מַאי אִיכָּא לְמֵימַר?

The Gemara clarifies: This works out well according to the one who accepts the statement of Rav Pappa. But according to the one who does not accept the statement of Rav Pappa, i.e., Mar Zutra, son of Rav Mari, what is there to say?

אֶלָּא קַל וָחוֹמֶר: וּמָה הֶיקֵּשׁ, שֶׁאֵין מְלַמֵּד בְּהֶיקֵּשׁ – אִי מִדְּרָבָא אִי מִדְּרָבִינָא, מְלַמֵּד בְּקַל וָחוֹמֶר מִדְּתָנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל; גְּזֵירָה שָׁוָה, הַמְלַמֶּדֶת בִּגְזֵירָה שָׁוָה חֲבֶירְתָּהּ – מִדְּרָמֵי בַּר חָמָא, אֵינוֹ דִּין שֶׁתְּלַמֵּד בְּקַל וָחוֹמֶר?!

Rather, this can be derived through a different a fortiori inference: And just as a matter derived via a juxtaposition, which cannot then teach its halakha via a juxtaposition, as proven either from the statement of Rava or from the statement of Ravina (49b), can nevertheless teach its halakha via an a fortiori inference, as proven from the statement that the school of Rabbi Yishmael taught (50a), with regard to a matter derived via a verbal analogy, which can teach its halakha via another verbal analogy, as proven from the statement of Rami bar Ḥama (50a), is it not logical that it should teach its halakha via an a fortiori inference?

דָּבָר הַלָּמֵד בִּגְזֵירָה שָׁוָה, מַהוּ שֶׁיְּלַמֵּד בְּבִנְיַן אָב? תֵּיקוּ.

The Gemara asks: What is the halakha as to whether a matter derived via a verbal analogy can teach its halakha to another matter via a paradigm? The question shall stand unresolved.

דָּבָר הַלָּמֵד בְּקַל וָחוֹמֶר, מַהוּ שֶׁיְּלַמֵּד בְּהֶיקֵּשׁ? קַל וָחוֹמֶר: וּמָה גְּזֵירָה שָׁוָה, שֶׁאֵינָהּ לְמֵדָה בְּהֶיקֵּשָׁא מִדְּרַבִּי יוֹחָנָן – מְלַמֵּד בְּהֶיקֵּשׁ מִדְּרַב פָּפָּא; קַל וָחוֹמֶר, הַלָּמֵד מֵהֶיקֵּשׁ מִדְּתָנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל – אֵינוֹ דִּין שֶׁיְּלַמֵּד בְּהֶיקֵּשׁ?!

§ The Gemara asks: What is the halakha as to whether a matter derived via an a fortiori inference can teach its halakha to another matter via a juxtaposition? The Gemara answers that this itself can be derived via an a fortiori inference: And just as a halakha derived via a verbal analogy, which cannot be derived from another halakha derived via a juxtaposition, as proven from the statement of Rabbi Yoḥanan (49b), can nevertheless teach its halakha to another matter via a juxtaposition, as proven from the statement of Rav Pappa (50a), with regard to a halakha derived via an a fortiori inference, which can be derived from another halakha derived via a juxtaposition, as proven from the statement that the school of Rabbi Yishmael taught (50a), is it not logical that it should teach its halakha via a juxtaposition?

הָנִיחָא – לְמַאן דְּאִית לֵיהּ דְּרַב פָּפָּא; אֶלָּא לְמַאן דְּלֵית לֵיהּ דְּרַב פָּפָּא, מַאי אִיכָּא לְמֵימַר? תֵּיקוּ.

The Gemara clarifies: This works out well according to the one who accepts the statement of Rav Pappa. But according to the one who does not accept the statement of Rav Pappa, i.e., Mar Zutra, son of Rav Mari, what is there to say? The Gemara comments: The question shall stand unresolved.

דָּבָר הַלָּמֵד בְּקַל וָחוֹמֶר, מַהוּ שֶׁיְּלַמֵּד בִּגְזֵירָה שָׁוָה? קַל וָחוֹמֶר: וּמָה גְּזֵירָה שָׁוָה, שֶׁאֵינָהּ לְמֵידָה בְּהֶיקֵּשָׁא מִדְּרַבִּי יוֹחָנָן – מְלַמֵּד בִּגְזֵירָה שָׁוָה מִדְּרָמֵי בַּר חָמָא; קַל וָחוֹמֶר, הַלָּמֵד בְּהֶיקֵּשׁ מִדְּתָנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל – אֵינוֹ דִּין שֶׁתְּלַמֵּד בִּגְזֵירָה שָׁוָה?!

The Gemara asks: What is the halakha as to whether a matter derived via an a fortiori inference can teach its halakha to another matter via a verbal analogy? The Gemara answers that this itself can be derived via an a fortiori inference. And just as a halakha derived via a verbal analogy, which cannot be derived from another halakha derived via a juxtaposition, as proven from the statement of Rabbi Yoḥanan (49b), can nevertheless teach its halakha to another matter via a verbal analogy, as proven from the statement of Rami bar Ḥama (50a), with regard to a halakha derived via an a fortiori inference, which can be derived from another halakha derived via a juxtaposition, as proven from the statement that the school of Rabbi Yishmael taught (50a), is it not logical that it should teach its halakha via a verbal analogy?

דָּבָר הַלָּמֵד בְּקַל וָחוֹמֶר, מַהוּ שֶׁיְּלַמֵּד בְּקַל וָחוֹמֶר? קַל וָחוֹמֶר: וּמָה גְּזֵירָה שָׁוָה, שֶׁאֵינָהּ לְמֵידָה בְּהֶיקֵּשׁ מִדְּרַבִּי יוֹחָנָן – מְלַמֵּד בְּקַל וָחוֹמֶר כְּדַאֲמַרַן; קַל וָחוֹמֶר, הַלָּמֵד מֵהֶיקֵּשׁ מִדְּתָנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל – אֵינוֹ דִּין שֶׁיְּלַמֵּד בְּקַל וָחוֹמֶר?!

The Gemara asks: What is the halakha as to whether a matter derived via an a fortiori inference can teach its halakha to another matter via an a fortiori inference? The Gemara answers that this itself can be derived via an a fortiori inference. And just as a halakha derived via a verbal analogy, which cannot be derived from another halakha derived via a juxtaposition, as proven from the statement of Rabbi Yoḥanan (49b), can nevertheless teach its halakha to another matter via an a fortiori inference, as we have said, with regard to a halakha derived via an a fortiori inference, which can be derived from another halakha derived via a juxtaposition, as proven from the statement that the school of Rabbi Yishmael taught (50a), is it not logical that it should teach its halakha via an a fortiori inference?

וְזֶהוּ קַל וָחוֹמֶר בֶּן קַל וָחוֹמֶר. בֶּן בְּנוֹ שֶׁל קַל וָחוֹמֶר הוּא!

The Gemara comments: And this is an a fortiori inference that is the son of, i.e., is derived from, another a fortiori inference. The Gemara challenges this last statement: It is not the son of an a fortiori inference, but the grandson of an a fortiori inference, which cannot be used. The very fact that a matter derived via a verbal analogy can then teach its halakha via an a fortiori inference is itself derived from an a fortiori inference, as the Gemara stated.

אֶלָּא קַל וָחוֹמֶר: וּמָה הֶיקֵּשׁ, שֶׁאֵינוֹ לָמֵד בְּהֶיקֵּשׁ – אִי מִדְּרָבָא אִי מִדְּרָבִינָא, מְלַמֵּד בְּקַל וָחוֹמֶר מִדְּתָנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל; קַל וָחוֹמֶר, הַלָּמֵד מֵהֶיקֵּשׁ מִדְּתָנֵי דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל, אֵינוֹ דִּין שֶׁיְּלַמֵּד בְּקַל וָחוֹמֶר?! וְזֶהוּ קַל וָחוֹמֶר בֶּן קַל וָחוֹמֶר.

Rather, the halakha as to whether a matter derived via an a fortiori inference can teach its halakha to another matter via an a fortiori inference can be derived via another a fortiori inference. And just as a matter derived via a juxtaposition, which cannot be derived via a juxtaposition, as proven either from the statement of Rava or from the statement of Ravina (49b), can nevertheless teach its halakha via an a fortiori inference, as proven from the statement that the school of Rabbi Yishmael taught (50a), with regard to a halakha derived via an a fortiori inference, which can be derived from another halakha derived via a juxtaposition, as proven from the statement that the school of Rabbi Yishmael taught (50a), is it not logical that it should teach its halakha via an a fortiori inference? The Gemara comments: And this is an a fortiori inference that is the son of another a fortiori inference.

דָּבָר הַלָּמֵד בְּקַל וָחוֹמֶר, מַהוּ שֶׁיְּלַמֵּד בְּבִנְיַן אָב? אָמַר רַבִּי יִרְמְיָה, תָּא שְׁמַע: מָלַק וְנִמְצֵאת טְרֵיפָה, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: אֵינָהּ מְטַמְּאָה בְּבֵית הַבְּלִיעָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: מְטַמְּאָה בְּבֵית הַבְּלִיעָה.

The Gemara asks: What is the halakha as to whether a matter derived via an a fortiori inference can teach its halakha to another matter via a paradigm? Rabbi Yirmeya says: Come and hear a proof from a mishna (69a–b): If a priest pinched the nape of a bird offering properly and it was then found to be a bird with a wound that would have caused it to die within twelve months [tereifa], which disqualifies it from being used as an offering and renders it prohibited for consumption by the priests, Rabbi Meir says: An olive-bulk of its meat does not render one who swallows it ritually impure when it is in the throat, as is the halakha concerning a bird carcass, as the fact that it underwent pinching means that it is not in the category of a carcass. Rabbi Yehuda says: Its status is like that of any other carcass of a kosher bird, and its meat renders one who swallows it ritually impure when it is in the throat.

אָמַר רַבִּי מֵאִיר, קַל וָחוֹמֶר: וּמָה נִבְלַת בְּהֵמָה, שֶׁמְּטַמְּאָה בְּמַגָּע וּבְמַשָּׂא – שְׁחִיטָתָהּ מְטַהֶרֶת טְרֵיפָתָהּ מִטּוּמְאָתָהּ; נְבֵילַת עוֹף, שֶׁאֵין מְטַמֵּא בְּמַגָּע וּבְמַשָּׂא – אֵינוֹ דִּין שֶׁתְּהֵא שְׁחִיטָתָהּ מְטַהֶרֶת טְרֵיפָתָהּ מִטּוּמְאָתָהּ?! מָה מָצִינוּ בִּשְׁחִיטָה, שֶׁמַּכְשַׁרְתָּהּ בַּאֲכִילָה –

The mishna continues: Rabbi Meir said: My opinion can be proved via an a fortiori inference. And just as with regard to the carcass of an animal, which transmits impurity to a person through touching it and carrying it, its slaughter nevertheless purifies its tereifa from its impurity, with regard to the carcass of a bird, which possesses less severe impurity, as it does not transmit impurity through touching it and carrying it, but only when it is in the throat, is it not logical that its slaughter purifies its tereifa from its impurity? And once it is established that slaughter purifies a bird that is a tereifa, it can be derived: Just as we found with regard to a bird’s slaughter that it permits it for consumption

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete