Search

Zevachim 80

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00




podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

When different bloods are mixed together, how are they brought on the altar? If both sacrifices require the same number of placements, that number is performed, with the assumption that the blood placed on the altar represents a combination of both offerings. However, if the mixture includes blood from a sacrifice requiring one placement and another requiring four, Rabbi Eliezer and Rabbi Yehoshua disagree on the proper procedure.

Why does the Mishna introduce the case of blood from blemished animals mixed with valid blood, when it has already discussed a similar case regarding limbs of blemished animals mixed with valid limbs?

The Gemara then cites a Mishna in Parah 9:1, which deals with waters of the red heifer that became mixed with ordinary water. Rabbi Eliezer and the rabbis dispute whether such water can be used, and if so, in what manner. Three possible explanations are offered to clarify Rabbi Eliezer’s position. The Gemara proceeds to challenge these explanations: first, a difficulty is raised against Reish Lakish’s interpretation, which remains unresolved. Then, five difficulties are posed against Rav Ashi’s explanation, drawn from various braitot and our Mishna. Each of these is resolved through the method of ukimta, limiting the ruling to specific circumstances. Finally, one additional difficulty is raised later in the sugya, which remains unresolved.

Today’s daily daf tools:

Zevachim 80

הַנִּיתָּנִין בְּמַתָּנָה אַחַת שֶׁנִּתְעָרְבוּ בַּנִּיתָּנִין בְּמַתָּנָה אַחַת – יִנָּתְנוּ בְּמַתָּנָה אֶחָת. (מֵהֶן) מַתַּן אַרְבַּע בְּמַתַּן אַרְבַּע – יִנָּתְנוּ בְּמַתַּן אַרְבַּע.

In a case of the blood of an offering that is to be placed on the altar with one placement that was mixed with the blood of another offering that is to be placed on the altar with one placement, e.g., the blood of a firstborn offering with the blood of another firstborn offering or the blood of an animal tithe offering, the blood shall be placed with one placement. In a case of the blood of an offering that is to be placed on the altar with four placements that was mixed with the blood of another offering that is to be placed on the altar with four placements, e.g., the blood of a sin offering with that of another sin offering, or the blood of a burnt offering with that of a peace offering, the blood shall be placed with four placements.

מַתַּן אַרְבַּע בְּמַתָּנָה אַחַת – רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: יִנָּתְנוּ בְּמַתַּן אַרְבַּע, רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר: יִנָּתְנוּ בְּמַתָּנָה אֶחָת.

If the blood of an offering that is to be placed on the altar with four placements was mixed with the blood of an offering that is to be placed on the altar with one placement, Rabbi Eliezer says: The blood shall be placed with four placements. Rabbi Yehoshua says: The blood shall be placed with one placement, as the priest fulfills the requirement with one placement after the fact.

אָמַר לוֹ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר: הֲרֵי הוּא עוֹבֵר עַל בַּל תִּגְרַע! אֲמַר לֵיהּ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ: הֲרֵי הוּא עוֹבֵר עַל בַּל תּוֹסִיף!

Rabbi Eliezer said to Rabbi Yehoshua: According to your opinion, the priest violates the prohibition of: Do not diminish, as it is written: “All these matters that I command you, that you shall observe to do; you shall not add thereto, nor diminish from it” (Deuteronomy 13:1). One may not diminish the number of required placements from four to one. Rabbi Yehoshua said to Rabbi Eliezer: According to your opinion, the priest violates the prohibition of: Do not add, derived from the same verse. One may not add to the one required placement and place four.

אָמַר לוֹ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר: לֹא נֶאֱמַר בַּל תּוֹסִיף אֶלָּא כְּשֶׁהוּא בְּעַצְמוֹ. אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ: לֹא נֶאֱמַר בַּל תִּגְרַע אֶלָּא כְּשֶׁהוּא בְּעַצְמוֹ! וְעוֹד אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ: כְּשֶׁנָּתַתָּ – עָבַרְתָּ עַל בַּל תּוֹסִיף, וְעָשִׂיתָ מַעֲשֶׂה בְּיָדֶךָ. כְּשֶׁלֹּא נָתַתָּ – עָבַרְתָּ עַל בַּל תִּגְרַע, לֹא עָשִׂיתָ מַעֲשֶׂה בְּיָדֶךָ.

Rabbi Eliezer said to Rabbi Yehoshua: The prohibition of: Do not add, is stated only in a case where the blood is by itself, not when it is part of a mixture. Rabbi Yehoshua said to Rabbi Eliezer: Likewise, the prohibition of: Do not diminish, is stated only in a case where the blood is by itself. And Rabbi Yehoshua also said: When you placed four placements, you transgressed the prohibition of: Do not add, and you performed a direct action. When you did not place four placements but only one, although you transgressed the prohibition of: Do not diminish, you did not perform a direct action. An active transgression is more severe than a passive one.

גְּמָ׳ אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר: לֹא הִכְשִׁיר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אֶלָּא שְׁנַיִם שְׁנַיִם, אֲבָל אֶחָד אֶחָד – לָא.

GEMARA: The mishna teaches that according to the opinion of Rabbi Eliezer, if a cup containing the blood of blemished animals became intermingled with cups holding the blood of fit offerings, and the blood in one of the cups was sacrificed, all the remaining cups are fit. Rabbi Elazar says: Rabbi Eliezer permitted the rest of the cups only if they were sacrificed two by two, as at least one of them is certainly permitted; but he did not permit them to be sacrificed one by one, as he may be found to have presented the blood of the prohibited cup by itself.

מֵתִיב רַב דִּימִי, וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֲפִילּוּ קָרְבוּ כּוּלָּן חוּץ מֵאֶחָד מֵהֶן – יִשָּׁפֵךְ לְאַמָּה. אֲמַר לֵיהּ רַבִּי יַעֲקֹב לְרַבִּי יִרְמְיָה בַּר תַּחְלִיפָא, אַסְבְּרַהּ לָךְ: מַאי אֶחָד – זוּג אֶחָד.

Rav Dimi raises an objection from the mishna: And the Rabbis say that even if the blood in all the cups was sacrificed except for the blood in one of them, the blood shall be poured into the Temple courtyard drain. This indicates that even in this case, where only one cup remains, Rabbi Eliezer disagrees with the Rabbis and permits the blood in the cup to be presented. Rabbi Ya’akov said to Rabbi Yirmeya bar Taḥlifa: I will explain it to you: What does the mishna mean when it states: Except for the blood in one of them? It means except for one pair, i.e., two cups, as even Rabbi Eliezer did not permit the presentation of the cups one by one.

וּצְרִיכָא; דְּאִי אִיתְּמַר בְּהָא – בְּהָא קָאָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר, מִשּׁוּם דְּאִיתְעֲבִיד בֵּיהּ כַּפָּרָתוֹ; אֲבָל בְּהָא – אֵימָא מוֹדֵי לְהוּ לְרַבָּנַן.

§ The dispute between Rabbi Eliezer and the Rabbis was also stated above with regard to a mixture of limbs from fit and unfit offerings. The Gemara notes: And it is necessary for the mishna to teach this dispute with regard to both cases, as, if it were stated only with regard to that case of the limbs, one would have said that it is in that case alone that Rabbi Eliezer says that the rest of the limbs are sacrificed, because the offering’s atonement, i.e., the presenting of the blood, has already been performed, as the limbs are sacrificed after the blood has been presented. But in this case of the blood in the cups, say that Rabbi Eliezer concedes to the Rabbis that the rest of the blood is unfit to be presented.

וְאִי אִיתְּמַר בְּהָא – בְּהָא קָאָמְרִי רַבָּנַן, אֲבָל בְּהָא אֵימָא מוֹדוּ לְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר; צְרִיכָא.

And conversely, if the dispute were stated only with regard to this case of the cups, one would have said that it is in this case alone that the Rabbis say that the blood in the rest of the cups is unfit, but in that case of the limbs, say that the Rabbis concede to Rabbi Eliezer that the rest of the limbs are fit to be sacrificed, as the blood has already been presented. Therefore, it is necessary for the mishna to state that the dispute applies in both cases.

תְּנַן הָתָם: צְלוֹחִית שֶׁנָּפְלוּ לְתוֹכָהּ מַיִם כׇּל שֶׁהוּ – רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: יַזֶּה שְׁתֵּי הַזָּאוֹת, וַחֲכָמִים פּוֹסְלִין.

§ The Gemara continues its discussion of the dispute between Rabbi Eliezer and the Rabbis. We learned in a mishna there (Para 9:1): With regard to a flask containing water of purification into which any amount of regular water fell, Rabbi Eliezer says: The priest should sprinkle two sprinklings on the ritually impure person, as in this manner he ensures that he will be sprinkled with some of the water of purification; but the Rabbis disqualify the mixture for purification.

בִּשְׁלָמָא רַבָּנַן – סָבְרִי יֵשׁ בִּילָּה, וְהַזָּאָה צְרִיכָה שִׁיעוּר, וְאֵין מִצְטָרְפִין לְהַזָּאוֹת.

The Gemara clarifies: Granted, one can understand why the Rabbis disqualify the mixture, as they hold three opinions: They hold that there is mixing, i.e., when two substances are mixed together each drop is assumed to contain a bit of each of them. And they hold that an act of sprinkling of the water of purification requires a minimum measure of water of purification, and in this case each sprinkling contained some of the regular water. And they hold that it is of no help to sprinkle the water twice, as one cannot combine sprinklings, i.e., two acts of sprinkling the water of purification do not combine to render one pure. Therefore, the person is not purified.

אֶלָּא רַבִּי אֱלִיעֶזֶר – מַאי קָסָבַר? אִי קָסָבַר אֵין בִּילָּה, כִּי מַזֶּה שְׁתֵּי הַזָּאוֹת מַאי הָוֵי? דִּילְמָא תַּרְוַיְיהוּ מַיָּא קָא מַזֵּי! אֶלָּא קָא סָבַר יֵשׁ בִּילָּה. אִי קָסָבַר אֵין הַזָּאָה צְרִיכָה שִׁיעוּר, לְמָה לִי שְׁתֵּי הַזָּאוֹת? אֶלָּא קָסָבַר הַזָּאָה צְרִיכָה שִׁיעוּר. וְאִי קָסָבַר אֵין מִצְטָרְפִין לְהַזָּאוֹת, כִּי מַזֶּה שְׁתֵּי הַזָּאוֹת מַאי הָוֵי? וְאִי נָמֵי מִצְטָרְפִין לְהַזָּאוֹת, מִי יֵימַר דִּמְלֵא לֵיהּ שִׁיעוּרָא?

But what does Rabbi Eliezer hold? If he holds that there is no mixing, i.e., when two substances are mixed together each drop is not assumed to contain a bit of each of them, then even if one sprinkles two sprinklings, what of it? Perhaps on both occasions he sprinkles regular water. Rather, one must say that Rabbi Eliezer holds that there is mixing. If he holds that the act of sprinkling does not require a minimum measure, why do I need two sprinklings? One act of sprinkling would be enough. Rather, you must say that Rabbi Eliezer holds that the act of sprinkling requires a minimum measure. And if Rabbi Eliezer holds that one cannot combine sprinklings, then even if one sprinkles two sprinklings, what of it? And alternatively, if he holds that one combines sprinklings, who says that the two sprinklings will amount to the minimum measure? Perhaps most of the water he sprinkled was regular water.

אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ: לְעוֹלָם יֵשׁ בִּילָּה, וְהַזָּאָה צְרִיכָה שִׁיעוּר; וְהָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן – כְּגוֹן שֶׁנִּתְעָרְבוּ אַחַת בְּאַחַת.

Reish Lakish says: Actually, Rabbi Eliezer holds that there is mixing, and sprinkling requires a minimum measure. And here we are dealing with a case where the two types of water were mixed together in a ratio of one to one, and therefore by performing two sprinklings the priest ensures that he has sprinkled the minimum measure of one sprinkling of water of purification.

רָבָא אָמַר: לְעוֹלָם יֵשׁ בִּילָּה, וְהַזָּאָה אֵין צְרִיכָה שִׁיעוּר; וּקְנָסָא קְנַסוּ רַבָּנַן, כִּי הֵיכִי דְּלָא (מִשְׁתָּרֵשׁ) [נִשְׁתָּרֵשׁ] לֵיהּ.

Rava says: Actually, Rabbi Eliezer maintains that there is mixing, and sprinkling does not require a minimum measure. Consequently, it should suffice for the priest to perform one sprinkling. And the requirement to sprinkle twice is a penalty that the Sages imposed, so that one who mixes regular water with the water of purification would not benefit from this act by diluting the valuable water of purification.

רַב אָשֵׁי אָמַר: אֵין בִּילָּה; יַזֶּה שְׁתֵּי הַזָּאוֹת.

Rav Ashi states a different explanation: Rabbi Eliezer holds that there is no mixing, and therefore if the priest sprinkles only once there is a concern that he might not have sprinkled any water of purification at all, and therefore he sprinkles two sprinklings.

מֵיתִיבִי, רַבִּי אוֹמֵר: לְדִבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר – הַזָּאָה כׇּל שֶׁהוּא מְטַהֶרֶת; הַזָּאָה אֵין צְרִיכָה שִׁיעוּר; הַזָּאָה מֶחֱצָה כָּשֵׁר וּמֶחֱצָה פָּסוּל.

The Gemara raises an objection from a baraita against Reish Lakish’s opinion that Rabbi Eliezer holds that sprinkling requires a minimum measure. Rabbi Yehuda HaNasi says: According to the statement of Rabbi Eliezer that if the priest performs two sprinklings the purification ritual is valid, a sprinkling of any amount renders the impure person ritually pure, as sprinkling does not require a minimum measure, and even a sprinkling that contains half fit water and half unfit water renders the individual ritually pure.

וְעוֹד תַּנְיָא בְּהֶדְיָא: הַנִּיתָּנִין לְמַעְלָה שֶׁנִּתְעָרְבוּ בַּנִּיתָּנִין לְמַטָּה – רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: יִתֵּן לְמַעְלָה וְהַתַּחְתּוֹנִים עָלוּ לוֹ.

The Gemara adds: And furthermore, one can raise another difficulty against the opinion of Rav Ashi, who maintains that according to Rabbi Eliezer there is no mixing, as it is taught explicitly in a baraita: With regard to blood of an offering, e.g., a sin offering, which is to be placed above the red line that was mixed with blood of an offering, e.g., a burnt offering, which is to be placed below the red line, Rabbi Eliezer says: The priest shall initially place the blood of the mixture above the red line for the sake of the sin offering, and the priest should then place blood from the mixture below the red line for the sake of the burnt offering, and both the blood placed above and the blood placed below count for him toward the fulfillment of the mitzva.

וְאִי אָמְרַתְּ אֵין בִּילָּה, אַמַּאי עָלוּ לוֹ? דִּילְמָא קָיָהֵיב עֶלְיוֹנִים לְמַטָּה וְהַתַּחְתּוֹנִים לְמַעְלָה!

The Gemara explains the difficulty from this baraita: And if you say that there is no mixing, why do both of the placements count for him? Perhaps he placed the blood of the mixture that belongs above the red line below it, and the blood that belongs below the red line above it.

הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן – כְּגוֹן דְּאִיכָּא רוּבָּא עֶלְיוֹנִים, וְקָא יָהֵיב לְמַעְלָה שִׁיעוּר תַּחְתּוֹנִים וְעוֹד.

The Gemara answers: Here we are dealing with a case where there is a majority of blood that is to be placed above the line, and the priest placed blood above by the measure of the blood in the mixture that is to be placed below the line, and slightly more blood. In this manner he ensures that he must have placed above the red line some of the blood that belongs there.

הָא ״תַּחְתּוֹנִים עָלוּ לוֹ״ קָתָנֵי! לְשֵׁם שִׁירַיִם.

The Gemara raises a difficulty: But the baraita teaches: The blood placed below counts for him toward the fulfillment of the mitzva. According to this explanation, it is possible that all the blood of the burnt offering was placed above the red line. Why, then, has he fulfilled the mitzva by placing blood below the red line? The Gemara explains: The baraita does not mean that it counts for the mitzva of the placing of the blood of a burnt offering below the red line; rather, it means that it counts for him for the sake of the remainder of the blood of the sin offering, which must be poured onto the base of the altar.

תָּא שְׁמַע: נָתַן לְמַטָּה וְלֹא נִמְלַךְ – רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: יַחֲזוֹר וְיִתֵּן לְמַעְלָה, וְהַתַּחְתּוֹנִים עָלוּ לוֹ!

The Gemara suggests: Come and hear a proof from a baraita: If the priest placed the mixed blood below the red line and did not consult the authorities, what should he do now? Rabbi Eliezer says: He shall again place the blood above the red line, and the blood placed below counts for him. Once again, the difficulty is that if Rabbi Eliezer maintains that there is no mixing, why does the placement count for him? Perhaps he placed the blood of the mixture that belongs above the red line below it, and the blood that belongs below the red line above it.

הָכָא נָמֵי בְּרוּבָּא עֶלְיוֹנִים, וְקָא יָהֵיב לְמַעְלָה שִׁיעוּר תַּחְתּוֹנִים וְעוֹד. וְהָא ״תַּחְתּוֹנִים עָלוּ לוֹ״ קָתָנֵי! לְשֵׁם שִׁירַיִם.

The Gemara answers: Here too, we are dealing with a case where the majority of blood belongs above the line, and the priest placed blood above from the measure of the blood in the mixture that belongs below the line, and slightly more blood. Again the Gemara asks: But the baraita teaches: The blood placed below counts for him. Since it is possible that all of the blood of the burnt offering was placed above the red line, why does the blood placed below count for him? The Gemara answers that the baraita means it counts for him for the sake of the remainder of the sin offering.

תָּא שְׁמַע: נְתָנָן לְמַעְלָה וְלֹא נִמְלַךְ – אֵלּוּ וְאֵלּוּ מוֹדִים שֶׁיַּחֲזוֹר וְיִתֵּן לְמַטָּה, וְאֵלּוּ וָאֵלּוּ עָלוּ לוֹ!

The Gemara further suggests: Come and hear another proof from a baraita: If the priest placed the mixed blood above and did not consult the authorities, both these Sages and those Sages, i.e., the Rabbis and Rabbi Eliezer, concede that he shall again place the blood below the red line, and these placements and those placements count for him. If Rabbi Eliezer maintains that there is no mixing, he would not concede this point, as perhaps he placed the blood that belongs below the red line above it, and the blood that belongs above, below.

הָכָא נָמֵי, בְּרוּבָּא עֶלְיוֹנִים, וְקָא יָהֵיב לְמַעְלָה שִׁיעוּר תַּחְתּוֹנִים וְעוֹד.

The Gemara answers: Here too, this is referring to a case where the majority of blood belongs above the line, and the priest placed blood above in the measure of the blood in the mixture that belongs below the line, and slightly more blood. In this manner he fulfills the mitzva of the blood that is to be placed above the red line alone.

[וְהֵא ״אֵלּוּ וָאֵלּוּ עָלוּ לוֹ״ קָתָנֵי!] מִי קָתָנֵי ״אֵלּוּ וְאֵלּוּ מוֹדִים״?! ״אֵלּוּ וָאֵלּוּ עָלוּ לוֹ״ קָתָנֵי – סֵיפָא אֲתָאן לְרַבָּנַן, דְאָמְרִי יֵשׁ בִּילָּה.

The Gemara raises a difficulty: But the baraita teaches: These and those count for him, not only the blood that is to be placed above. The Gemara explains: Does the baraita teach: These Sages and those Sages concede that these placements and those placements count for him? It teaches only: These and those count for him. In other words, although the baraita states in the first clause that both the Rabbis and Rabbi Eliezer concede that the priest returns and places the blood below the red line, this agreement does not apply to the next clause of the baraita, as in the latter clause we come to the opinion of the Rabbis alone, who say that there is mixing, which is why both placements count.

תָּא שְׁמַע: הַנִּיתָּנִין בְּמַתָּנָה אַחַת שֶׁנִּתְעָרְבוּ בַּנִּיתָּנִין בְּמַתָּנָה אַחַת – יִנָּתְנוּ בְּמַתָּנָה אֶחָת. וְאִי אָמְרַתְּ אֵין בִּילָּה, אַמַּאי יִנָּתְנוּ בְּמַתָּנָה אַחַת? דִּילְמָא מֵהַאי קָיָהֵיב וּמֵהַאי לָא קָיָהֵיב! כְּגוֹן שֶׁנִּתְעָרְבוּ אַחַת בְּאַחַת.

The Gemara suggests: Come and hear a proof from the mishna: In a case of the blood of an offering that is to be placed on the altar with one placement that was mixed with the blood of another offering that is to be placed on the altar with one placement, the blood shall be placed with one placement. And if you say that according to Rabbi Eliezer there is no mixing, why shall they be placed with one placement? Perhaps he places from this blood and does not place from that blood. The Gemara answers: This is referring to a case where the measure of one placement of this blood was mixed with the measure of one placement of that blood, and no more. Consequently, he certainly placed both types of blood.

מַתַּן אַרְבַּע בְּמַתַּן אַרְבַּע! הָכָא נָמֵי, שֶׁנִּתְעָרְבוּ אַרְבַּע בְּאַרְבַּע.

The Gemara raises another difficulty: The mishna teaches that in a case of the blood of an offering that is to be placed on the altar with four placements that was mixed with the blood of another offering that is to be placed on the altar with four placements, the blood shall be placed with four placements. But if there is no mixing, perhaps he placed only the blood of one offering. The Gemara explains: Here too, it is referring to a case where the measure of four placements of this blood was mixed with the measure of four placements of that blood, and therefore he certainly placed blood from both offerings.

מַתַּן אַרְבַּע בְּמַתָּנָה אַחַת!

The Gemara raises another difficulty: The mishna teaches that if the blood of an offering that is to be placed on the altar with four placements was mixed with the blood of another offering that is to be placed on the altar with one placement, Rabbi Eliezer says: The blood shall be placed with four placements. Here too, if there is no mixing according to Rabbi Eliezer, perhaps he placed the blood of only one of the offerings.

Today’s daily daf tools:

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

After being so inspired by the siyum shas two years ago, I began tentatively learning daf yomi, like Rabbanut Michelle kept saying – taking one daf at a time. I’m still taking it one daf at a time, one masechet at a time, but I’m loving it and am still so inspired by Rabbanit Michelle and the Hadran community, and yes – I am proud to be finishing Seder Mo’ed.

Caroline Graham-Ofstein
Caroline Graham-Ofstein

Bet Shemesh, Israel

I began Daf Yomi with the last cycle. I was inspired by the Hadran Siyum in Yerushalayim to continue with this cycle. I have learned Daf Yomi with Rabanit Michelle in over 25 countries on 6 continents ( missing Australia)

Barbara-Goldschlag
Barbara Goldschlag

Silver Spring, MD, United States

I began my Daf Yomi journey on January 5, 2020. I had never learned Talmud before. Initially it struck me as a bunch of inane and arcane details with mind bending logic. I am now smitten. Rabbanit Farber brings the page to life and I am eager to learn with her every day!

Lori Stark
Lori Stark

Highland Park, United States

I learned Mishnayot more than twenty years ago and started with Gemara much later in life. Although I never managed to learn Daf Yomi consistently, I am learning since some years Gemara in depth and with much joy. Since last year I am studying at the International Halakha Scholars Program at the WIHL. I often listen to Rabbanit Farbers Gemara shiurim to understand better a specific sugyiah. I am grateful for the help and inspiration!

Shoshana Ruerup
Shoshana Ruerup

Berlin, Germany

I decided to give daf yomi a try when I heard about the siyum hashas in 2020. Once the pandemic hit, the daily commitment gave my days some much-needed structure. There have been times when I’ve felt like quitting- especially when encountering very technical details in the text. But then I tell myself, “Look how much you’ve done. You can’t stop now!” So I keep going & my Koren bookshelf grows…

Miriam Eckstein-Koas
Miriam Eckstein-Koas

Huntington, United States

I started learning Talmud with R’ Haramati in Yeshivah of Flatbush. But after a respite of 60 years, Rabbanit Michelle lit my fire – after attending the last three world siyumim in Miami Beach, Meadowlands and Boca Raton, and now that I’m retired, I decided – “I can do this!” It has been an incredible journey so far, and I look forward to learning Daf everyday – Mazal Tov to everyone!

Roslyn Jaffe
Roslyn Jaffe

Florida, United States

I attended the Siyum so that I could tell my granddaughter that I had been there. Then I decided to listen on Spotify and after the siyum of Brachot, Covid and zoom began. It gave structure to my day. I learn with people from all over the world who are now my friends – yet most of us have never met. I can’t imagine life without it. Thank you Rabbanit Michelle.

Emma Rinberg
Emma Rinberg

Raanana, Israel

I was moved to tears by the Hadran Siyyum HaShas. I have learned Torah all my life, but never connected to learning Gemara on a regular basis until then. Seeing the sheer joy Talmud Torah at the siyyum, I felt compelled to be part of it, and I haven’t missed a day!
It’s not always easy, but it is so worthwhile, and it has strengthened my love of learning. It is part of my life now.

Michelle Lewis
Michelle Lewis

Beit Shemesh, Israel

I started learning on January 5, 2020. When I complete the 7+ year cycle I will be 70 years old. I had been intimidated by those who said that I needed to study Talmud in a traditional way with a chevruta, but I decided the learning was more important to me than the method. Thankful for Daf Yomi for Women helping me catch up when I fall behind, and also being able to celebrate with each Siyum!

Pamela Elisheva
Pamela Elisheva

Bakersfield, United States

I have joined the community of daf yomi learners at the start of this cycle. I have studied in different ways – by reading the page, translating the page, attending a local shiur and listening to Rabbanit Farber’s podcasts, depending on circumstances and where I was at the time. The reactions have been positive throughout – with no exception!

Silke Goldberg
Silke Goldberg

Guildford, United Kingdom

I started learning Daf Yomi to fill what I saw as a large gap in my Jewish education. I also hope to inspire my three daughters to ensure that they do not allow the same Talmud-sized gap to form in their own educations. I am so proud to be a part of the Hadran community, and I have loved learning so many of the stories and halachot that we have seen so far. I look forward to continuing!
Dora Chana Haar
Dora Chana Haar

Oceanside NY, United States

I LOVE learning the Daf. I started with Shabbat. I join the morning Zoom with Reb Michelle and it totally grounds my day. When Corona hit us in Israel, I decided that I would use the Daf to keep myself sane, especially during the days when we could not venture out more than 300 m from our home. Now my husband and I have so much new material to talk about! It really is the best part of my day!

Batsheva Pava
Batsheva Pava

Hashmonaim, Israel

Having never learned Talmud before, I started Daf Yomi in hopes of connecting to the Rabbinic tradition, sharing a daily idea on Instagram (@dafyomiadventures). With Hadran and Sefaria, I slowly gained confidence in my skills and understanding. Now, part of the Pardes Jewish Educators Program, I can’t wait to bring this love of learning with me as I continue to pass it on to my future students.

Hannah-G-pic
Hannah Greenberg

Pennsylvania, United States

I am a Reform rabbi and took Talmud courses in rabbinical school, but I knew there was so much more to learn. It felt inauthentic to serve as a rabbi without having read the entire Talmud, so when the opportunity arose to start Daf Yomi in 2020, I dove in! Thanks to Hadran, Daf Yomi has enriched my understanding of rabbinic Judaism and deepened my love of Jewish text & tradition. Todah rabbah!

Rabbi Nicki Greninger
Rabbi Nicki Greninger

California, United States

I tried Daf Yomi in the middle of the last cycle after realizing I could listen to Michelle’s shiurim online. It lasted all of 2 days! Then the new cycle started just days before my father’s first yahrzeit and my youngest daughter’s bat mitzvah. It seemed the right time for a new beginning. My family, friends, colleagues are immensely supportive!

Catriella-Freedman-jpeg
Catriella Freedman

Zichron Yaakov, Israel

I decided to give daf yomi a try when I heard about the siyum hashas in 2020. Once the pandemic hit, the daily commitment gave my days some much-needed structure. There have been times when I’ve felt like quitting- especially when encountering very technical details in the text. But then I tell myself, “Look how much you’ve done. You can’t stop now!” So I keep going & my Koren bookshelf grows…

Miriam Eckstein-Koas
Miriam Eckstein-Koas

Huntington, United States

I began my journey with Rabbanit Michelle more than five years ago. My friend came up with a great idea for about 15 of us to learn the daf and one of us would summarize weekly what we learned.
It was fun but after 2-3 months people began to leave. I have continued. Since the cycle began Again I have joined the Teaneck women.. I find it most rewarding in so many ways. Thank you

Dena Heller
Dena Heller

New Jersey, United States

I never thought I’d be able to do Daf Yomi till I saw the video of Hadran’s Siyum HaShas. Now, 2 years later, I’m about to participate in Siyum Seder Mo’ed with my Hadran community. It has been an incredible privilege to learn with Rabbanit Michelle and to get to know so many caring, talented and knowledgeable women. I look forward with great anticipation and excitement to learning Seder Nashim.

Caroline-Ben-Ari-Tapestry
Caroline Ben-Ari

Karmiel, Israel

I started the daf at the beginning of this cycle in January 2020. My husband, my children, grandchildren and siblings have been very supportive. As someone who learned and taught Tanach and mefarshim for many years, it has been an amazing adventure to complete the six sedarim of Mishnah, and now to study Talmud on a daily basis along with Rabbanit Michelle and the wonderful women of Hadran.

Rookie Billet
Rookie Billet

Jerusalem, Israel

I am grateful for the structure of the Daf Yomi. When I am freer to learn to my heart’s content, I learn other passages in addition. But even in times of difficulty, I always know that I can rely on the structure and social support of Daf Yomi learners all over the world.

I am also grateful for this forum. It is very helpful to learn with a group of enthusiastic and committed women.

Janice Block-2
Janice Block

Beit Shemesh, Israel

Zevachim 80

Χ”Φ·Χ Φ΄ΦΌΧ™ΧͺΦΈΦΌΧ Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘Φ°ΦΌΧžΦ·ΧͺΦΈΦΌΧ ΦΈΧ” אַחַΧͺ שׁ֢נִּΧͺΦ°Χ’ΦΈΧ¨Φ°Χ‘Χ•ΦΌ Χ‘Φ·ΦΌΧ Φ΄ΦΌΧ™ΧͺΦΈΦΌΧ Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘Φ°ΦΌΧžΦ·ΧͺΦΈΦΌΧ ΦΈΧ” אַחַΧͺ – Χ™Φ΄Χ ΦΈΦΌΧͺΦ°Χ Χ•ΦΌ Χ‘Φ°ΦΌΧžΦ·ΧͺΦΈΦΌΧ ΦΈΧ” א֢חָΧͺ. (ΧžΦ΅Χ”ΦΆΧŸ) מַΧͺַּן אַרְבַּג Χ‘Φ°ΦΌΧžΦ·Χͺַּן אַרְבַּג – Χ™Φ΄Χ ΦΈΦΌΧͺΦ°Χ Χ•ΦΌ Χ‘Φ°ΦΌΧžΦ·Χͺַּן אַרְבַּג.

In a case of the blood of an offering that is to be placed on the altar with one placement that was mixed with the blood of another offering that is to be placed on the altar with one placement, e.g., the blood of a firstborn offering with the blood of another firstborn offering or the blood of an animal tithe offering, the blood shall be placed with one placement. In a case of the blood of an offering that is to be placed on the altar with four placements that was mixed with the blood of another offering that is to be placed on the altar with four placements, e.g., the blood of a sin offering with that of another sin offering, or the blood of a burnt offering with that of a peace offering, the blood shall be placed with four placements.

מַΧͺַּן אַרְבַּג Χ‘Φ°ΦΌΧžΦ·ΧͺΦΈΦΌΧ ΦΈΧ” אַחַΧͺ – Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧΦ±ΧœΦ΄Χ™Χ’ΦΆΧ–ΦΆΧ¨ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: Χ™Φ΄Χ ΦΈΦΌΧͺΦ°Χ Χ•ΦΌ Χ‘Φ°ΦΌΧžΦ·Χͺַּן אַרְבַּג, Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ יְהוֹשֻׁגַ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: Χ™Φ΄Χ ΦΈΦΌΧͺΦ°Χ Χ•ΦΌ Χ‘Φ°ΦΌΧžΦ·ΧͺΦΈΦΌΧ ΦΈΧ” א֢חָΧͺ.

If the blood of an offering that is to be placed on the altar with four placements was mixed with the blood of an offering that is to be placed on the altar with one placement, Rabbi Eliezer says: The blood shall be placed with four placements. Rabbi Yehoshua says: The blood shall be placed with one placement, as the priest fulfills the requirement with one placement after the fact.

אָמַר ΧœΧ•ΦΉ Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧΦ±ΧœΦ΄Χ™Χ’ΦΆΧ–ΦΆΧ¨: Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ הוּא Χ’Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ¨ גַל Χ‘Φ·ΦΌΧœ ΧͺΦ΄ΦΌΧ’Φ°Χ¨Φ·Χ’! אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ יְהוֹשֻׁגַ: Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ הוּא Χ’Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ¨ גַל Χ‘Φ·ΦΌΧœ ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ‘Φ΄Χ™Χ£!

Rabbi Eliezer said to Rabbi Yehoshua: According to your opinion, the priest violates the prohibition of: Do not diminish, as it is written: β€œAll these matters that I command you, that you shall observe to do; you shall not add thereto, nor diminish from it” (Deuteronomy 13:1). One may not diminish the number of required placements from four to one. Rabbi Yehoshua said to Rabbi Eliezer: According to your opinion, the priest violates the prohibition of: Do not add, derived from the same verse. One may not add to the one required placement and place four.

אָמַר ΧœΧ•ΦΉ Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧΦ±ΧœΦ΄Χ™Χ’ΦΆΧ–ΦΆΧ¨: לֹא נ֢אֱמַר Χ‘Φ·ΦΌΧœ ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ‘Φ΄Χ™Χ£ א֢לָּא כְּשׁ֢הוּא Χ‘Φ°ΦΌΧ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ. אָמַר ΧœΧ•ΦΉ Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ יְהוֹשֻׁגַ: לֹא נ֢אֱמַר Χ‘Φ·ΦΌΧœ ΧͺΦ΄ΦΌΧ’Φ°Χ¨Φ·Χ’ א֢לָּא כְּשׁ֢הוּא Χ‘Φ°ΦΌΧ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ! Χ•Φ°Χ’Χ•ΦΉΧ“ אָמַר Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ יְהוֹשֻׁגַ: כְּשׁ֢נָּΧͺΦ·ΧͺΦΈΦΌ – Χ’ΦΈΧ‘Φ·Χ¨Φ°ΧͺΦΈΦΌ גַל Χ‘Φ·ΦΌΧœ ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ‘Φ΄Χ™Χ£, Χ•Φ°Χ’ΦΈΧ©Φ΄Χ‚Χ™ΧͺΦΈ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©ΦΆΧ‚Χ” Χ‘Φ°ΦΌΧ™ΦΈΧ“ΦΆΧšΦΈ. Χ›Φ°ΦΌΧ©ΦΆΧΧœΦΉΦΌΧ Χ ΦΈΧͺΦ·ΧͺΦΈΦΌ – Χ’ΦΈΧ‘Φ·Χ¨Φ°ΧͺΦΈΦΌ גַל Χ‘Φ·ΦΌΧœ ΧͺΦ΄ΦΌΧ’Φ°Χ¨Φ·Χ’, לֹא Χ’ΦΈΧ©Φ΄Χ‚Χ™ΧͺΦΈ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©ΦΆΧ‚Χ” Χ‘Φ°ΦΌΧ™ΦΈΧ“ΦΆΧšΦΈ.

Rabbi Eliezer said to Rabbi Yehoshua: The prohibition of: Do not add, is stated only in a case where the blood is by itself, not when it is part of a mixture. Rabbi Yehoshua said to Rabbi Eliezer: Likewise, the prohibition of: Do not diminish, is stated only in a case where the blood is by itself. And Rabbi Yehoshua also said: When you placed four placements, you transgressed the prohibition of: Do not add, and you performed a direct action. When you did not place four placements but only one, although you transgressed the prohibition of: Do not diminish, you did not perform a direct action. An active transgression is more severe than a passive one.

Χ’ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ³ אָמַר Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧΦΆΧœΦ°Χ’ΦΈΧ–ΦΈΧ¨: לֹא הִכְשִׁיר Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧΦ±ΧœΦ΄Χ™Χ’ΦΆΧ–ΦΆΧ¨ א֢לָּא שְׁנַיִם שְׁנַיִם, ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ א֢חָד א֢חָד – לָא.

GEMARA: The mishna teaches that according to the opinion of Rabbi Eliezer, if a cup containing the blood of blemished animals became intermingled with cups holding the blood of fit offerings, and the blood in one of the cups was sacrificed, all the remaining cups are fit. Rabbi Elazar says: Rabbi Eliezer permitted the rest of the cups only if they were sacrificed two by two, as at least one of them is certainly permitted; but he did not permit them to be sacrificed one by one, as he may be found to have presented the blood of the prohibited cup by itself.

מ֡ΧͺΦ΄Χ™Χ‘ Χ¨Φ·Χ‘ Χ“Φ΄ΦΌΧ™ΧžΦ΄Χ™, Χ•Φ·Χ—Φ²Χ›ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ ΧΧ•ΦΉΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ: ΧΦ²Χ€Φ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ§ΦΈΧ¨Φ°Χ‘Χ•ΦΌ Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦΈΦΌΧŸ Χ—Χ•ΦΌΧ₯ ΧžΦ΅ΧΦΆΧ—ΦΈΧ“ ΧžΦ΅Χ”ΦΆΧŸ – Χ™Φ΄Χ©ΦΈΦΌΧΧ€Φ΅ΧšΦ° ΧœΦ°ΧΦ·ΧžΦΈΦΌΧ”. אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Φ·Χ’Φ²Χ§ΦΉΧ‘ ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Φ΄Χ¨Φ°ΧžΦ°Χ™ΦΈΧ” Χ‘Φ·ΦΌΧ¨ ΧͺΦ·ΦΌΧ—Φ°ΧœΦ΄Χ™Χ€ΦΈΧ, אַבְבְּרַהּ לָךְ: ΧžΦ·ΧΧ™ א֢חָד – Χ–Χ•ΦΌΧ’ א֢חָד.

Rav Dimi raises an objection from the mishna: And the Rabbis say that even if the blood in all the cups was sacrificed except for the blood in one of them, the blood shall be poured into the Temple courtyard drain. This indicates that even in this case, where only one cup remains, Rabbi Eliezer disagrees with the Rabbis and permits the blood in the cup to be presented. Rabbi Ya’akov said to Rabbi Yirmeya bar TaαΈ₯lifa: I will explain it to you: What does the mishna mean when it states: Except for the blood in one of them? It means except for one pair, i.e., two cups, as even Rabbi Eliezer did not permit the presentation of the cups one by one.

וּצְרִיכָא; דְּאִי אִיΧͺְּמַר בְּהָא – בְּהָא קָאָמַר Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧΦ±ΧœΦ΄Χ™Χ’ΦΆΧ–ΦΆΧ¨, ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ דְּאִיΧͺΦ°Χ’Φ²Χ‘Φ΄Χ™Χ“ Χ‘Φ΅ΦΌΧ™Χ”ΦΌ Χ›Φ·ΦΌΧ€ΦΈΦΌΧ¨ΦΈΧͺΧ•ΦΉ; ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ בְּהָא – ΧΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ ΧžΧ•ΦΉΧ“Φ΅Χ™ ΧœΦ°Χ”Χ•ΦΌ ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΈΦΌΧ Φ·ΧŸ.

Β§ The dispute between Rabbi Eliezer and the Rabbis was also stated above with regard to a mixture of limbs from fit and unfit offerings. The Gemara notes: And it is necessary for the mishna to teach this dispute with regard to both cases, as, if it were stated only with regard to that case of the limbs, one would have said that it is in that case alone that Rabbi Eliezer says that the rest of the limbs are sacrificed, because the offering’s atonement, i.e., the presenting of the blood, has already been performed, as the limbs are sacrificed after the blood has been presented. But in this case of the blood in the cups, say that Rabbi Eliezer concedes to the Rabbis that the rest of the blood is unfit to be presented.

וְאִי אִיΧͺְּמַר בְּהָא – בְּהָא Χ§ΦΈΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™ Χ¨Φ·Χ‘ΦΈΦΌΧ Φ·ΧŸ, ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ בְּהָא ΧΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ ΧžΧ•ΦΉΧ“Χ•ΦΌ ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧΦ±ΧœΦ΄Χ™Χ’ΦΆΧ–ΦΆΧ¨; צְרִיכָא.

And conversely, if the dispute were stated only with regard to this case of the cups, one would have said that it is in this case alone that the Rabbis say that the blood in the rest of the cups is unfit, but in that case of the limbs, say that the Rabbis concede to Rabbi Eliezer that the rest of the limbs are fit to be sacrificed, as the blood has already been presented. Therefore, it is necessary for the mishna to state that the dispute applies in both cases.

Χͺְּנַן Χ”ΦΈΧͺָם: Χ¦Φ°ΧœΧ•ΦΉΧ—Φ΄Χ™Χͺ Χ©ΦΆΧΧ ΦΈΦΌΧ€Φ°ΧœΧ•ΦΌ לְΧͺΧ•ΦΉΧ›ΦΈΧ”ΦΌ ΧžΦ·Χ™Φ΄Χ Χ›Χ‡ΦΌΧœ שׁ֢הוּ – Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧΦ±ΧœΦ΄Χ™Χ’ΦΆΧ–ΦΆΧ¨ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: Χ™Φ·Χ–ΦΆΦΌΧ” שְׁΧͺΦ΅ΦΌΧ™ הַזָּאוֹΧͺ, Χ•Φ·Χ—Φ²Χ›ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ Χ€ΦΌΧ•ΦΉΧ‘Φ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ.

Β§ The Gemara continues its discussion of the dispute between Rabbi Eliezer and the Rabbis. We learned in a mishna there (Para 9:1): With regard to a flask containing water of purification into which any amount of regular water fell, Rabbi Eliezer says: The priest should sprinkle two sprinklings on the ritually impure person, as in this manner he ensures that he will be sprinkled with some of the water of purification; but the Rabbis disqualify the mixture for purification.

Χ‘Φ΄ΦΌΧ©Φ°ΧΧœΦΈΧžΦΈΧ Χ¨Φ·Χ‘ΦΈΦΌΧ Φ·ΧŸ – Χ‘ΦΈΧ‘Φ°Χ¨Φ΄Χ™ י֡שׁ Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ΧœΦΈΦΌΧ”, וְהַזָּאָה Χ¦Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ›ΦΈΧ” שִׁיגוּר, Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ˜ΦΈΧ¨Φ°Χ€Φ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ°Χ”Φ·Χ–ΦΈΦΌΧΧ•ΦΉΧͺ.

The Gemara clarifies: Granted, one can understand why the Rabbis disqualify the mixture, as they hold three opinions: They hold that there is mixing, i.e., when two substances are mixed together each drop is assumed to contain a bit of each of them. And they hold that an act of sprinkling of the water of purification requires a minimum measure of water of purification, and in this case each sprinkling contained some of the regular water. And they hold that it is of no help to sprinkle the water twice, as one cannot combine sprinklings, i.e., two acts of sprinkling the water of purification do not combine to render one pure. Therefore, the person is not purified.

א֢לָּא Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧΦ±ΧœΦ΄Χ™Χ’ΦΆΧ–ΦΆΧ¨ – ΧžΦ·ΧΧ™ Χ§ΦΈΧ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨? אִי Χ§ΦΈΧ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨ ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ΧœΦΈΦΌΧ”, Χ›Φ΄ΦΌΧ™ ΧžΦ·Χ–ΦΆΦΌΧ” שְׁΧͺΦ΅ΦΌΧ™ הַזָּאוֹΧͺ ΧžΦ·ΧΧ™ Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™? Χ“Φ΄ΦΌΧ™ΧœΦ°ΧžΦΈΧ ΧͺΦ·ΦΌΧ¨Φ°Χ•Φ·Χ™Φ°Χ™Χ”Χ•ΦΌ ΧžΦ·Χ™ΦΈΦΌΧ קָא ΧžΦ·Χ–Φ΅ΦΌΧ™! א֢לָּא קָא Χ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨ י֡שׁ Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ΧœΦΈΦΌΧ”. אִי Χ§ΦΈΧ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨ ΧΦ΅Χ™ΧŸ הַזָּאָה Χ¦Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ›ΦΈΧ” שִׁיגוּר, ΧœΦ°ΧžΦΈΧ” ΧœΦ΄Χ™ שְׁΧͺΦ΅ΦΌΧ™ הַזָּאוֹΧͺ? א֢לָּא Χ§ΦΈΧ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨ הַזָּאָה Χ¦Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ›ΦΈΧ” שִׁיגוּר. וְאִי Χ§ΦΈΧ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨ ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ˜ΦΈΧ¨Φ°Χ€Φ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ°Χ”Φ·Χ–ΦΈΦΌΧΧ•ΦΉΧͺ, Χ›Φ΄ΦΌΧ™ ΧžΦ·Χ–ΦΆΦΌΧ” שְׁΧͺΦ΅ΦΌΧ™ הַזָּאוֹΧͺ ΧžΦ·ΧΧ™ Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™? וְאִי Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ˜ΦΈΧ¨Φ°Χ€Φ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ°Χ”Φ·Χ–ΦΈΦΌΧΧ•ΦΉΧͺ, ΧžΦ΄Χ™ Χ™Φ΅Χ™ΧžΦ·Χ¨ Χ“Φ΄ΦΌΧžΦ°ΧœΦ΅Χ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ שִׁיגוּרָא?

But what does Rabbi Eliezer hold? If he holds that there is no mixing, i.e., when two substances are mixed together each drop is not assumed to contain a bit of each of them, then even if one sprinkles two sprinklings, what of it? Perhaps on both occasions he sprinkles regular water. Rather, one must say that Rabbi Eliezer holds that there is mixing. If he holds that the act of sprinkling does not require a minimum measure, why do I need two sprinklings? One act of sprinkling would be enough. Rather, you must say that Rabbi Eliezer holds that the act of sprinkling requires a minimum measure. And if Rabbi Eliezer holds that one cannot combine sprinklings, then even if one sprinkles two sprinklings, what of it? And alternatively, if he holds that one combines sprinklings, who says that the two sprinklings will amount to the minimum measure? Perhaps most of the water he sprinkled was regular water.

אָמַר ר֡ישׁ ΧœΦΈΧ§Φ΄Χ™Χ©Χ: ΧœΦ°Χ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ י֡שׁ Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ΧœΦΈΦΌΧ”, וְהַזָּאָה Χ¦Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ›ΦΈΧ” שִׁיגוּר; וְהָכָא Χ‘Φ°ΦΌΧžΦ·ΧΧ™ Χ’ΦΈΧ‘Φ°Χ§Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ – Χ›Φ°ΦΌΧ’Χ•ΦΉΧŸ שׁ֢נִּΧͺΦ°Χ’ΦΈΧ¨Φ°Χ‘Χ•ΦΌ אַחַΧͺ בְּאַחַΧͺ.

Reish Lakish says: Actually, Rabbi Eliezer holds that there is mixing, and sprinkling requires a minimum measure. And here we are dealing with a case where the two types of water were mixed together in a ratio of one to one, and therefore by performing two sprinklings the priest ensures that he has sprinkled the minimum measure of one sprinkling of water of purification.

רָבָא אָמַר: ΧœΦ°Χ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ י֡שׁ Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ΧœΦΈΦΌΧ”, וְהַזָּאָה ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ¦Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ›ΦΈΧ” שִׁיגוּר; וּקְנָבָא Χ§Φ°Χ Φ·Χ‘Χ•ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘ΦΈΦΌΧ Φ·ΧŸ, Χ›Φ΄ΦΌΧ™ Χ”Φ΅Χ™Χ›Φ΄Χ™ Χ“Φ°ΦΌΧœΦΈΧ (מִשְׁΧͺָּר֡שׁ) [נִשְׁΧͺָּר֡שׁ] ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ.

Rava says: Actually, Rabbi Eliezer maintains that there is mixing, and sprinkling does not require a minimum measure. Consequently, it should suffice for the priest to perform one sprinkling. And the requirement to sprinkle twice is a penalty that the Sages imposed, so that one who mixes regular water with the water of purification would not benefit from this act by diluting the valuable water of purification.

Χ¨Φ·Χ‘ אָשׁ֡י אָמַר: ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ΧœΦΈΦΌΧ”; Χ™Φ·Χ–ΦΆΦΌΧ” שְׁΧͺΦ΅ΦΌΧ™ הַזָּאוֹΧͺ.

Rav Ashi states a different explanation: Rabbi Eliezer holds that there is no mixing, and therefore if the priest sprinkles only once there is a concern that he might not have sprinkled any water of purification at all, and therefore he sprinkles two sprinklings.

ΧžΦ΅Χ™ΧͺΦ΄Χ™Χ‘Φ΄Χ™, Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: ΧœΦ°Χ“Φ΄Χ‘Φ°Χ¨Φ΅Χ™ Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧΦ±ΧœΦ΄Χ™Χ’ΦΆΧ–ΦΆΧ¨ – הַזָּאָה Χ›Χ‡ΦΌΧœ שׁ֢הוּא ΧžΦ°Χ˜Φ·Χ”ΦΆΧ¨ΦΆΧͺ; הַזָּאָה ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ¦Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ›ΦΈΧ” שִׁיגוּר; הַזָּאָה ΧžΦΆΧ—Φ±Χ¦ΦΈΧ” כָּשׁ֡ר Χ•ΦΌΧžΦΆΧ—Φ±Χ¦ΦΈΧ” Χ€ΦΈΦΌΧ‘Χ•ΦΌΧœ.

The Gemara raises an objection from a baraita against Reish Lakish’s opinion that Rabbi Eliezer holds that sprinkling requires a minimum measure. Rabbi Yehuda HaNasi says: According to the statement of Rabbi Eliezer that if the priest performs two sprinklings the purification ritual is valid, a sprinkling of any amount renders the impure person ritually pure, as sprinkling does not require a minimum measure, and even a sprinkling that contains half fit water and half unfit water renders the individual ritually pure.

Χ•Φ°Χ’Χ•ΦΉΧ“ Χͺַּנְיָא בְּה֢דְיָא: Χ”Φ·Χ Φ΄ΦΌΧ™ΧͺΦΈΦΌΧ Φ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ°ΧžΦ·Χ’Φ°ΧœΦΈΧ” שׁ֢נִּΧͺΦ°Χ’ΦΈΧ¨Φ°Χ‘Χ•ΦΌ Χ‘Φ·ΦΌΧ Φ΄ΦΌΧ™ΧͺΦΈΦΌΧ Φ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ°ΧžΦ·Χ˜ΦΈΦΌΧ” – Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧΦ±ΧœΦ΄Χ™Χ’ΦΆΧ–ΦΆΧ¨ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: Χ™Φ΄Χͺּ֡ן ΧœΦ°ΧžΦ·Χ’Φ°ΧœΦΈΧ” Χ•Φ°Χ”Φ·ΧͺΦ·ΦΌΧ—Φ°Χͺּוֹנִים Χ’ΦΈΧœΧ•ΦΌ ΧœΧ•ΦΉ.

The Gemara adds: And furthermore, one can raise another difficulty against the opinion of Rav Ashi, who maintains that according to Rabbi Eliezer there is no mixing, as it is taught explicitly in a baraita: With regard to blood of an offering, e.g., a sin offering, which is to be placed above the red line that was mixed with blood of an offering, e.g., a burnt offering, which is to be placed below the red line, Rabbi Eliezer says: The priest shall initially place the blood of the mixture above the red line for the sake of the sin offering, and the priest should then place blood from the mixture below the red line for the sake of the burnt offering, and both the blood placed above and the blood placed below count for him toward the fulfillment of the mitzva.

וְאִי אָמְרַΧͺΦ°ΦΌ ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ΧœΦΈΦΌΧ”, ΧΦ·ΧžΦ·ΦΌΧΧ™ Χ’ΦΈΧœΧ•ΦΌ ΧœΧ•ΦΉ? Χ“Φ΄ΦΌΧ™ΧœΦ°ΧžΦΈΧ Χ§ΦΈΧ™ΦΈΧ”Φ΅Χ™Χ‘ Χ’ΦΆΧœΦ°Χ™Χ•ΦΉΧ Φ΄Χ™Χ ΧœΦ°ΧžΦ·Χ˜ΦΈΦΌΧ” Χ•Φ°Χ”Φ·ΧͺΦ·ΦΌΧ—Φ°Χͺּוֹנִים ΧœΦ°ΧžΦ·Χ’Φ°ΧœΦΈΧ”!

The Gemara explains the difficulty from this baraita: And if you say that there is no mixing, why do both of the placements count for him? Perhaps he placed the blood of the mixture that belongs above the red line below it, and the blood that belongs below the red line above it.

הָכָא Χ‘Φ°ΦΌΧžΦ·ΧΧ™ Χ’ΦΈΧ‘Φ°Χ§Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ – Χ›Φ°ΦΌΧ’Χ•ΦΉΧŸ דְּאִיכָּא רוּבָּא Χ’ΦΆΧœΦ°Χ™Χ•ΦΉΧ Φ΄Χ™Χ, וְקָא Χ™ΦΈΧ”Φ΅Χ™Χ‘ ΧœΦ°ΧžΦ·Χ’Φ°ΧœΦΈΧ” שִׁיגוּר ΧͺΦ·ΦΌΧ—Φ°Χͺּוֹנִים Χ•Φ°Χ’Χ•ΦΉΧ“.

The Gemara answers: Here we are dealing with a case where there is a majority of blood that is to be placed above the line, and the priest placed blood above by the measure of the blood in the mixture that is to be placed below the line, and slightly more blood. In this manner he ensures that he must have placed above the red line some of the blood that belongs there.

הָא Χ΄ΧͺΦ·ΦΌΧ—Φ°Χͺּוֹנִים Χ’ΦΈΧœΧ•ΦΌ ΧœΧ•ΦΉΧ΄ Χ§ΦΈΧͺΦΈΧ Φ΅Χ™! לְשׁ֡ם שִׁירַיִם.

The Gemara raises a difficulty: But the baraita teaches: The blood placed below counts for him toward the fulfillment of the mitzva. According to this explanation, it is possible that all the blood of the burnt offering was placed above the red line. Why, then, has he fulfilled the mitzva by placing blood below the red line? The Gemara explains: The baraita does not mean that it counts for the mitzva of the placing of the blood of a burnt offering below the red line; rather, it means that it counts for him for the sake of the remainder of the blood of the sin offering, which must be poured onto the base of the altar.

Χͺָּא שְׁמַג: Χ ΦΈΧͺַן ΧœΦ°ΧžΦ·Χ˜ΦΈΦΌΧ” Χ•Φ°ΧœΦΉΧ נִמְלַךְ – Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧΦ±ΧœΦ΄Χ™Χ’ΦΆΧ–ΦΆΧ¨ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: Χ™Φ·Χ—Φ²Χ–Χ•ΦΉΧ¨ Χ•Φ°Χ™Φ΄Χͺּ֡ן ΧœΦ°ΧžΦ·Χ’Φ°ΧœΦΈΧ”, Χ•Φ°Χ”Φ·ΧͺΦ·ΦΌΧ—Φ°Χͺּוֹנִים Χ’ΦΈΧœΧ•ΦΌ ΧœΧ•ΦΉ!

The Gemara suggests: Come and hear a proof from a baraita: If the priest placed the mixed blood below the red line and did not consult the authorities, what should he do now? Rabbi Eliezer says: He shall again place the blood above the red line, and the blood placed below counts for him. Once again, the difficulty is that if Rabbi Eliezer maintains that there is no mixing, why does the placement count for him? Perhaps he placed the blood of the mixture that belongs above the red line below it, and the blood that belongs below the red line above it.

הָכָא Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ בְּרוּבָּא Χ’ΦΆΧœΦ°Χ™Χ•ΦΉΧ Φ΄Χ™Χ, וְקָא Χ™ΦΈΧ”Φ΅Χ™Χ‘ ΧœΦ°ΧžΦ·Χ’Φ°ΧœΦΈΧ” שִׁיגוּר ΧͺΦ·ΦΌΧ—Φ°Χͺּוֹנִים Χ•Φ°Χ’Χ•ΦΉΧ“. וְהָא Χ΄ΧͺΦ·ΦΌΧ—Φ°Χͺּוֹנִים Χ’ΦΈΧœΧ•ΦΌ ΧœΧ•ΦΉΧ΄ Χ§ΦΈΧͺΦΈΧ Φ΅Χ™! לְשׁ֡ם שִׁירַיִם.

The Gemara answers: Here too, we are dealing with a case where the majority of blood belongs above the line, and the priest placed blood above from the measure of the blood in the mixture that belongs below the line, and slightly more blood. Again the Gemara asks: But the baraita teaches: The blood placed below counts for him. Since it is possible that all of the blood of the burnt offering was placed above the red line, why does the blood placed below count for him? The Gemara answers that the baraita means it counts for him for the sake of the remainder of the sin offering.

Χͺָּא שְׁמַג: Χ Φ°Χͺָנָן ΧœΦ°ΧžΦ·Χ’Φ°ΧœΦΈΧ” Χ•Φ°ΧœΦΉΧ נִמְלַךְ – ΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ•Φ°ΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ ΧžΧ•ΦΉΧ“Φ΄Χ™Χ שׁ֢יַּחֲזוֹר Χ•Φ°Χ™Φ΄Χͺּ֡ן ΧœΦ°ΧžΦ·Χ˜ΦΈΦΌΧ”, Χ•Φ°ΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ•ΦΈΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ’ΦΈΧœΧ•ΦΌ ΧœΧ•ΦΉ!

The Gemara further suggests: Come and hear another proof from a baraita: If the priest placed the mixed blood above and did not consult the authorities, both these Sages and those Sages, i.e., the Rabbis and Rabbi Eliezer, concede that he shall again place the blood below the red line, and these placements and those placements count for him. If Rabbi Eliezer maintains that there is no mixing, he would not concede this point, as perhaps he placed the blood that belongs below the red line above it, and the blood that belongs above, below.

הָכָא Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™, בְּרוּבָּא Χ’ΦΆΧœΦ°Χ™Χ•ΦΉΧ Φ΄Χ™Χ, וְקָא Χ™ΦΈΧ”Φ΅Χ™Χ‘ ΧœΦ°ΧžΦ·Χ’Φ°ΧœΦΈΧ” שִׁיגוּר ΧͺΦ·ΦΌΧ—Φ°Χͺּוֹנִים Χ•Φ°Χ’Χ•ΦΉΧ“.

The Gemara answers: Here too, this is referring to a case where the majority of blood belongs above the line, and the priest placed blood above in the measure of the blood in the mixture that belongs below the line, and slightly more blood. In this manner he fulfills the mitzva of the blood that is to be placed above the red line alone.

[וְה֡א Χ΄ΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ•ΦΈΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ’ΦΈΧœΧ•ΦΌ ΧœΧ•ΦΉΧ΄ Χ§ΦΈΧͺΦΈΧ Φ΅Χ™!] ΧžΦ΄Χ™ Χ§ΦΈΧͺΦΈΧ Φ΅Χ™ Χ΄ΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ•Φ°ΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ ΧžΧ•ΦΉΧ“Φ΄Χ™ΧΧ΄?! Χ΄ΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ•ΦΈΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ’ΦΈΧœΧ•ΦΌ ΧœΧ•ΦΉΧ΄ Χ§ΦΈΧͺΦΈΧ Φ΅Χ™ – ב֡י׀ָא אֲΧͺָאן ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΈΦΌΧ Φ·ΧŸ, Χ“Φ°ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™ י֡שׁ Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ΧœΦΈΦΌΧ”.

The Gemara raises a difficulty: But the baraita teaches: These and those count for him, not only the blood that is to be placed above. The Gemara explains: Does the baraita teach: These Sages and those Sages concede that these placements and those placements count for him? It teaches only: These and those count for him. In other words, although the baraita states in the first clause that both the Rabbis and Rabbi Eliezer concede that the priest returns and places the blood below the red line, this agreement does not apply to the next clause of the baraita, as in the latter clause we come to the opinion of the Rabbis alone, who say that there is mixing, which is why both placements count.

Χͺָּא שְׁמַג: Χ”Φ·Χ Φ΄ΦΌΧ™ΧͺΦΈΦΌΧ Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘Φ°ΦΌΧžΦ·ΧͺΦΈΦΌΧ ΦΈΧ” אַחַΧͺ שׁ֢נִּΧͺΦ°Χ’ΦΈΧ¨Φ°Χ‘Χ•ΦΌ Χ‘Φ·ΦΌΧ Φ΄ΦΌΧ™ΧͺΦΈΦΌΧ Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘Φ°ΦΌΧžΦ·ΧͺΦΈΦΌΧ ΦΈΧ” אַחַΧͺ – Χ™Φ΄Χ ΦΈΦΌΧͺΦ°Χ Χ•ΦΌ Χ‘Φ°ΦΌΧžΦ·ΧͺΦΈΦΌΧ ΦΈΧ” א֢חָΧͺ. וְאִי אָמְרַΧͺΦ°ΦΌ ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ΧœΦΈΦΌΧ”, ΧΦ·ΧžΦ·ΦΌΧΧ™ Χ™Φ΄Χ ΦΈΦΌΧͺΦ°Χ Χ•ΦΌ Χ‘Φ°ΦΌΧžΦ·ΧͺΦΈΦΌΧ ΦΈΧ” אַחַΧͺ? Χ“Φ΄ΦΌΧ™ΧœΦ°ΧžΦΈΧ ΧžΦ΅Χ”Φ·ΧΧ™ Χ§ΦΈΧ™ΦΈΧ”Φ΅Χ™Χ‘ Χ•ΦΌΧžΦ΅Χ”Φ·ΧΧ™ לָא Χ§ΦΈΧ™ΦΈΧ”Φ΅Χ™Χ‘! Χ›Φ°ΦΌΧ’Χ•ΦΉΧŸ שׁ֢נִּΧͺΦ°Χ’ΦΈΧ¨Φ°Χ‘Χ•ΦΌ אַחַΧͺ בְּאַחַΧͺ.

The Gemara suggests: Come and hear a proof from the mishna: In a case of the blood of an offering that is to be placed on the altar with one placement that was mixed with the blood of another offering that is to be placed on the altar with one placement, the blood shall be placed with one placement. And if you say that according to Rabbi Eliezer there is no mixing, why shall they be placed with one placement? Perhaps he places from this blood and does not place from that blood. The Gemara answers: This is referring to a case where the measure of one placement of this blood was mixed with the measure of one placement of that blood, and no more. Consequently, he certainly placed both types of blood.

מַΧͺַּן אַרְבַּג Χ‘Φ°ΦΌΧžΦ·Χͺַּן אַרְבַּג! הָכָא Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™, שׁ֢נִּΧͺΦ°Χ’ΦΈΧ¨Φ°Χ‘Χ•ΦΌ אַרְבַּג בְּאַרְבַּג.

The Gemara raises another difficulty: The mishna teaches that in a case of the blood of an offering that is to be placed on the altar with four placements that was mixed with the blood of another offering that is to be placed on the altar with four placements, the blood shall be placed with four placements. But if there is no mixing, perhaps he placed only the blood of one offering. The Gemara explains: Here too, it is referring to a case where the measure of four placements of this blood was mixed with the measure of four placements of that blood, and therefore he certainly placed blood from both offerings.

מַΧͺַּן אַרְבַּג Χ‘Φ°ΦΌΧžΦ·ΧͺΦΈΦΌΧ ΦΈΧ” אַחַΧͺ!

The Gemara raises another difficulty: The mishna teaches that if the blood of an offering that is to be placed on the altar with four placements was mixed with the blood of another offering that is to be placed on the altar with one placement, Rabbi Eliezer says: The blood shall be placed with four placements. Here too, if there is no mixing according to Rabbi Eliezer, perhaps he placed the blood of only one of the offerings.

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete