Search

Avodah Zarah 32

Want to dedicate learning? Get started here:

podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

Vinegar produced by idol worshippers from beer is prohibited if there is a concern that wine yeast may have been added during its preparation.

The Hadrianic earthenware shards are prohibited for any benefit, as they were soaked in wine with the intention that the absorbed wine would later be used to produce more wine. Rav Dimi provides a description of their preparation and use. A question is raised regarding whether one may benefit from the shards when the benefit comes not from the wine but from the shard itself—such as placing them under the legs of a bed for support. Rabbi Elazar and Rabbi Yochanan hold differing views on this issue. A difficulty is posed from a braita that supports the permissive opinion, but it is ultimately resolved. A second, seemingly contradictory braita is introduced to challenge the first, and it too is resolved with two possible explanations.

What are the necessary criteria to prohibit a hide of an animal with an incision found near the heart—specifically, when can it be assumed that such an incision was made to remove the heart as part of an idolatrous offering?

The Mishna discusses the status of an animal slaughtered and handled by an idol worshipper when carried into or out of a house of idol worship. Under what circumstances is there concern that the animal is being offered as a sacrifice to an idol, thereby rendering it prohibited for Jewish benefit? Which tannaitic authorities does the Mishna align with in this context?

Is it permissible to engage in business dealings with idol worshippers as they enter or exit Tarput (either a festival or house of idol worship)? How does this ruling differ from conducting business with a Jew in similar circumstances? What are the reasons for this distinction?

Today’s daily daf tools:

Avodah Zarah 32

הַאי חַלָּא דְּשִׁיכְרָא דַּאֲרַמָּאָה אָסוּר, דִּמְעָרְבִי בֵּיהּ דּוּרְדְּיָא דְּיֵין נֶסֶךְ. אָמַר רַב אָשֵׁי: וּמֵאוֹצָר שְׁרֵי, כֵּיוָן דִּמְעָרְבִי בֵּיהּ מִסְרָא סְרֵי.

This vinegar made of Aramean beer is prohibited, as they mix in it yeast of wine used for a libation. Rav Ashi said: But vinegar from a storeroom is permitted, since if another substance is mixed with it, it would spoil over time.

וָחֶרֶס הַדְרְיָינִי. מַאי הַדְרְיָינִי? אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל: חֶרֶס שֶׁל הַדְרְיָינוּס קֵיסָר. כִּי אֲתָא רַב דִּימִי אָמַר: קַרְקַע בְּתוּלָה הָיְתָה שֶׁלֹּא עֲבָדָהּ אָדָם מֵעוֹלָם, עֲבָדָהּ וּנְטָעָהּ, וְרָמֵי לֵיהּ לְחַמְרָא בְּגוּלְפֵי חִיוָּרֵי, וּמָיְיצִי לְהוּ לְחַמְרַיְיהוּ, וּמְתַבְּרוּ לְהוּ בְּחַסְפֵי וְדָרוּ בַּהֲדַיְיהוּ, וְכֹל הֵיכָא דְּמָטוּ תָּרוּ לְהוּ וְשָׁתוּ. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי: וְרִאשׁוֹן שֶׁלָּנוּ כִּשְׁלִישִׁי שֶׁלָּהֶן.

§ The mishna teaches: And Hadrianic earthenware is prohibited. The Gemara asks: What is Hadrianic earthenware? Rav Yehuda says that Shmuel says: It is earthenware of Emperor Hadrian. When Rav Dimi came, he said: There was an expanse of virgin soil that no man had ever tilled before, and Hadrian tilled it and planted grapevines in it, which yielded wine of the highest quality. And they placed this wine in white jugs, and the jugs absorbed the wine. And they would break the jugs into shards and carry the shards with them, and anywhere that they stopped, they soaked these shards in water and drank the water. The Gemara notes that Rabbi Yehoshua ben Levi says: And our first-rate wine is like the wine produced by the third usage of their Hadrianic earthenware.

אִיבַּעְיָא לְהוּ: מַהוּ לִסְמוֹךְ בָּהֶן כַּרְעֵי הַמִּטָּה? רוֹצֶה בְּקִיּוּמוֹ עַל יְדֵי דָּבָר אַחֵר — שְׁרֵי אוֹ אָסוּר?

A dilemma was raised before the Sages: What is the halakha if one wishes to use such shards to support the legs of a bed with them? Is one who desires a prohibited item’s continued existence in order to use it for another matter, i.e., not for the prohibited purpose, permitted to use it or prohibited from doing so? In this case, no benefit whatsoever is derived from the wine absorbed within the shards, but the shards themselves are being used to support the bed.

תָּא שְׁמַע, דְּרַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי יוֹחָנָן: חַד אָסַר וְחַד שָׁרֵי, וְהִלְכְתָא כְּמַאן דְּאָסַר.

The Gemara suggests: Come and hear a resolution to the dilemma, as Rabbi Elazar and Rabbi Yoḥanan engaged in a dispute in this case: One prohibited using the shards in such a fashion, and one permitted this practice. The Gemara adds: And the halakha is in accordance with the opinion of the Sage who prohibited it.

מֵיתִיבִי: הַדַּרְדּוּרִין וְהָרוּקְבָּאוֹת שֶׁל גּוֹיִם, יַיִן שֶׁל יִשְׂרָאֵל כָּנוּס בָּהֶן — אָסוּר בִּשְׁתִיָּה וּמוּתָּר בַּהֲנָאָה. הֵעִיד שִׁמְעוֹן בֶּן גּוּדָּא לִפְנֵי בְּנוֹ שֶׁל רַבָּן גַּמְלִיאֵל עַל רַבָּן גַּמְלִיאֵל, שֶׁשָּׁתָה מִמֶּנּוּ בְּעַכּוֹ, וְלֹא הוֹדוּ לוֹ.

The Gemara raises an objection from a baraita to the Sage who deems it permitted: With regard to the jugs [dardurin] and flagons [rokva’ot] of gentiles that have a Jew’s wine contained in them, one is prohibited from drinking the wine, but one is permitted to derive benefit from it. The Gemara notes that Shimon ben Guda testified before the son of Rabban Gamliel with regard to Rabban Gamliel that he drank from it in Akko, but the Sages did not concede to the ramifications of his testimony.

נוֹדוֹת שֶׁל גּוֹיִם — רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן קַפּוֹסַאי: אָסוּר לַעֲשׂוֹת מֵהֶן שְׁטִיחִין לַחֲמוֹר, וְהָא הָכָא דְּרוֹצֶה בְּקִיּוּמוֹ עַל יְדֵי דָּבָר אַחֵר, וְקָתָנֵי דְּאָסוּר!

Concerning wineskins that belong to gentiles, Rabban Shimon ben Gamliel says in the name of Rabbi Yehoshua ben Kefusai: It is prohibited to fashion from them items such as blankets to cover a donkey, as one derives benefit from them. The Gemara explains the objection: And here, in the case of wineskins used as donkey covers, he desires its continued existence for another matter, and yet the baraita teaches that it is prohibited to use it for this purpose.

וְלִיטַעְמָיךְ, קַנְקַנִּים שֶׁל גּוֹיִם לִיתַּסְרוּ לְמִיזְבַּן! מַאי שְׁנָא נוֹדוֹת וּמַאי שְׁנָא קַנְקַנִּים? אָמַר רָבָא: גְּזֵירָה שֶׁמָּא יִבָּקַע נוֹדוֹ וְיִטְּלֶנּוּ וְיִתְפְּרֶנּוּ עַל גַּבֵּי נוֹדוֹ.

The Gemara retorts: And according to your reasoning, it should be prohibited to sell jugs belonging to gentiles, and yet Jews sell them frequently; what is different about wineskins, from which one may not derive indirect benefit, and what is different about jugs, which may be sold for indirect benefit? The Gemara answers that Rava says: There is a rabbinic decree that one may not sell wineskins of gentiles lest his own wineskin break open, and to repair it he would take the gentile’s wineskin and sew it onto his wineskin. This would cause the wine absorbed in the gentile’s wineskin to mix with the wine of the Jew and render it forbidden.

וּלְמַאן דְּאָמַר רוֹצֶה בְּקִיּוּמוֹ עַל יְדֵי דָּבָר אַחֵר אָסוּר, מַאי שְׁנָא קַנְקַנִּים דִּשְׁרוּ? אָמַר לָךְ: הָתָם לֵיתֵיהּ לְאִיסּוּרֵיהּ בְּעֵינֵיהּ, הָכָא אִיתֵיהּ לְאִיסּוּרֵיהּ בְּעֵינֵיהּ.

The Gemara asks: And according to the one who says that someone who desires the continued existence of a prohibited item for another matter is prohibited from using the item in this way, what is different about jugs that purchasing them is permitted? The Gemara explains that this Sage could have said to you: There, with regard to the jugs, there is no substantive prohibited entity, whereas here, in the case of Hadrianic earthenware, there is a substantive prohibited entity, as the wine is recognizable in the earthenware.

וְלֹא הוֹדוּ לוֹ. וּרְמִינְהִי: יַיִן הַבָּא בְּרוּקְבָּאוֹת שֶׁל גּוֹיִם אָסוּר בִּשְׁתִיָּה וּמוּתָּר בַּהֲנָאָה, הֵעִיד שִׁמְעוֹן בֶּן גּוּדָּע לִפְנֵי בְּנוֹ שֶׁל רַבָּן גַּמְלִיאֵל עַל רַבָּן גַּמְלִיאֵל שֶׁשָּׁתָה מִמֶּנּוּ בְּעַכּוֹ, וְהוֹדוּ לוֹ!

§ It was stated that Shimon ben Guda provided testimony, but the Sages did not concede to its ramifications. And the Gemara raises a contradiction: With regard to wine that comes in the flagons of gentiles, one is prohibited from drinking the wine, but one is permitted to derive benefit from it. Shimon ben Guda testified before the son of Rabban Gamliel with regard to Rabban Gamliel that he drank from it in Akko, and they conceded to him. This directly contradicts the episode cited above.

מַאי ״לֹא הוֹדוּ לוֹ״ דְּקָאָמַר הָתָם? כׇּל סִיעָתוֹ, אֲבָל בְּנוֹ מוֹדֵי לֵיהּ. אִיבָּעֵית אֵימָא: גּוּדָּא לְחוֹד, וְגוּדָּע לְחוֹד.

The Gemara explains: What is the meaning of the sentence: But they did not concede to the ramifications of his testimony, which was stated there, in the first account? The meaning is that the rest of his entire company, i.e., the Sages, did not concede, but his son did concede to him. If you wish, say instead that Guda with the letter alef, as stated in the first episode, is discrete, and Guda with an ayin, in the second account, is discrete, i.e., the two incidents are not referring to the same individual.

וְעוֹרוֹת לְבוּבִין. תָּנוּ רַבָּנַן: אֵיזֶהוּ עוֹר לָבוּב? כָּל שֶׁקָּרוּעַ כְּנֶגֶד הַלֵּב וְקָדוּר כְּמִין אֲרוּבָּה, יֵשׁ עָלָיו קוֹרֶט דָּם — אָסוּר,

§ The mishna further teaches: And hides with a tear opposite the heart are prohibited. The Sages taught: What is considered a hide with a tear opposite the heart? Any hide that is torn opposite the heart and incised in a shape similar to an aperture, and which has a trace of coagulated blood on it, is prohibited.

אֵין עָלָיו קוֹרֶט דָּם — מוּתָּר. אָמַר רַב הוּנָא: לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁלֹּא מְלָחוֹ, אֲבָל מְלָחוֹ — אָסוּר. אֵימָא: מִלְחוֹ הֶעֱבִרַתּוּ.

If it does not have a trace of blood upon it, then it is permitted. Rav Huna says: They taught that a bloodless hide is permitted only in a case where the gentile did not salt it, but if he salted it, it is prohibited, as I say: Its salting removed the trace of blood.

רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: בִּזְמַן שֶׁהַקֶּרַע שֶׁלּוֹ עָגוֹל — אָסוּר, מָשׁוּךְ — מוּתָּר. אָמַר רַב יוֹסֵף, אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל: הֲלָכָה כְּרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל.

§ The mishna teaches that Rabban Shimon ben Gamliel says: A hide is prohibited only when the tear around its heart is circular, but if it is elongated, it is permitted. The Gemara notes: Rav Yosef says that Rav Yehuda says that Shmuel says: The halakha is in accordance with the opinion of Rabban Shimon ben Gamliel.

אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי: הֲלָכָה — מִכְּלָל דִּפְלִיגִי? אֲמַר לֵיהּ: מַאי נָפְקָא לָךְ מִינַּהּ? אֲמַר לֵיהּ: גְּמָרָא גְּמוֹר, זְמוֹרְתָּא תְּהֵא?

Abaye said to Rav Yosef: If one rules that the halakha is in accordance with the opinion of Rabban Shimon ben Gamliel, does that mean by inference that the Rabbis disagree, or perhaps there is no dispute and everyone accepts the opinion of Rabban Shimon ben Gamliel? Rav Yosef said to him: What difference is there to you whether or not the Rabbis disagree? In either case the halakha is in accordance with the opinion of Rabban Shimon ben Gamliel. Abaye said to him, invoking a folk expression with regard to one who learns without achieving understanding: Is it simply learn the lesson; let it be like a song? In other words, is it sufficient to simply parrot the halakhic ruling? No; it is necessary to examine an issue to understand it even if it does not yield a practical halakhic difference.

בָּשָׂר הַנִּכְנָס לַעֲבוֹדָה זָרָה מוּתָּר. מַאן תַּנָּא? אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: דְּלָא כְּרַבִּי אֶלְעָזָר, דְּאִי כְּרַבִּי אֶלְעָזָר, הָאָמַר: סְתָם מַחְשֶׁבֶת גּוֹי לַעֲבוֹדָה זָרָה.

§ The mishna further teaches: Meat that enters the house of idol worship, before it is sacrificed, is permitted. The Gemara asks: Who is the tanna who taught this? Rabbi Ḥiyya bar Abba said that Rabbi Yoḥanan said: It is not in accordance with the opinion of Rabbi Elazar, as if one were to posit that it is in accordance with the opinion of Rabbi Elazar, this would be difficult: Doesn’t he say: When slaughtering an animal, a gentile’s unspecified intention is to use it for idol worship? Accordingly, Rabbi Elazar would disagree with the ruling of the mishna that meat entering a house of idol worship is permitted.

וְהַיּוֹצֵא אָסוּר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְּזִבְחֵי מֵתִים. מַאי טַעְמָא? אִי אֶפְשָׁר דְּלֵיכָּא תִּקְרוֹבֶת עֲבוֹדָה זָרָה. מַנִּי? רַבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתֵירָא הִיא.

The mishna teaches: And meat that exits the house of idol worship is prohibited because it is considered as offerings to the dead, i.e., idols. The Gemara asks: What is the reason that it is classified as such? It is because it is impossible that it is not an idolatrous offering. The Gemara asks: Whose opinion does this reflect? It is the opinion of Rabbi Yehuda ben Beteira.

דְּתַנְיָא: רַבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתִירָא אוֹמֵר: מִנַּיִן לְתִקְרוֹבֶת עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁמְּטַמֵּא בְּאֹהֶל? שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַיִּצָּמְדוּ לְבַעַל פְּעוֹר וַיֹּאכְלוּ זִבְחֵי מֵתִים״, מָה מֵת מְטַמֵּא בְּאֹהֶל, אַף תִּקְרוֹבֶת עֲבוֹדָה זָרָה מְטַמְּאָה בְּאֹהֶל.

As it is taught in a baraita: Rabbi Yehuda ben Beteira says: From where is it derived that an idolatrous offering imparts ritual impurity by means of a tent to an individual or item situated together with it under the same structure, even if they do not come into direct contact? As it is stated: “They joined themselves also unto Baal of Peor, and ate the offerings to the dead” (Psalms 106:28). Just as a corpse imparts ritual impurity by means of a tent, so too idolatrous offerings impart ritual impurity by means of a tent. Similarly, Rabbi Yehuda ben Beteira would hold that just as it is prohibited to derive benefit from a corpse, so too it is prohibited to derive benefit from idolatrous offerings.

הַהוֹלְכִין לַתַּרְפּוּת — אֲסוּרִין לָשֵׂאת וְלָתֵת עִמָּהֶם. אָמַר שְׁמוּאֵל: גּוֹי הַהוֹלֵךְ לַתַּרְפּוּת, בַּהֲלִיכָה — אָסוּר, דְּאָזֵיל וּמוֹדֵי קַמֵּי עֲבוֹדָה זָרָה, בַּחֲזָרָה — מוּתָּר, מַאי דַהֲוָה הֲוָה.

§ The mishna teaches: With regard to those going to a festival of idolatry, it is prohibited to engage with them in business. The Gemara notes that Shmuel says: In the case of a gentile who goes to a festival of idolatry, if he is on his way to the festival it is prohibited to engage in business with him, as he subsequently goes and offers thanks before the object of idol worship. Upon his return it is permitted, as what was, was, i.e., he has already finished his worship, and refraining from engaging in business with the gentile at this stage will accomplish nothing.

יִשְׂרָאֵל הַהוֹלֵךְ לַתַּרְפּוּת — בַּהֲלִיכָה מוּתָּר, דִּלְמָא הָדַר בֵּיהּ וְלָא אָזֵיל; בַּחֲזָרָה אָסוּר, כֵּיוָן

Conversely, with regard to a Jew who goes to a festival of idolatry, if he is on his way to the festival it is permitted to engage in business with him, as perhaps he will retract from his plan and will not go. Upon his return, it is prohibited, since

Today’s daily daf tools:

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

I had tried to start after being inspired by the hadran siyum, but did not manage to stick to it. However, just before masechet taanit, our rav wrote a message to the shul WhatsApp encouraging people to start with masechet taanit, so I did! And this time, I’m hooked! I listen to the shiur every day , and am also trying to improve my skills.

Laura Major
Laura Major

Yad Binyamin, Israel

I am grateful for the structure of the Daf Yomi. When I am freer to learn to my heart’s content, I learn other passages in addition. But even in times of difficulty, I always know that I can rely on the structure and social support of Daf Yomi learners all over the world.

I am also grateful for this forum. It is very helpful to learn with a group of enthusiastic and committed women.

Janice Block-2
Janice Block

Beit Shemesh, Israel

I LOVE learning the Daf. I started with Shabbat. I join the morning Zoom with Reb Michelle and it totally grounds my day. When Corona hit us in Israel, I decided that I would use the Daf to keep myself sane, especially during the days when we could not venture out more than 300 m from our home. Now my husband and I have so much new material to talk about! It really is the best part of my day!

Batsheva Pava
Batsheva Pava

Hashmonaim, Israel

About a year into learning more about Judaism on a path to potential conversion, I saw an article about the upcoming Siyum HaShas in January of 2020. My curiosity was piqued and I immediately started investigating what learning the Daf actually meant. Daily learning? Just what I wanted. Seven and a half years? I love a challenge! So I dove in head first and I’ve enjoyed every moment!!
Nickie Matthews
Nickie Matthews

Blacksburg, United States

I started learning at the beginning of this cycle more than 2 years ago, and I have not missed a day or a daf. It’s been challenging and enlightening and even mind-numbing at times, but the learning and the shared experience have all been worth it. If you are open to it, there’s no telling what might come into your life.

Patti Evans
Patti Evans

Phoenix, Arizona, United States

I learned Mishnayot more than twenty years ago and started with Gemara much later in life. Although I never managed to learn Daf Yomi consistently, I am learning since some years Gemara in depth and with much joy. Since last year I am studying at the International Halakha Scholars Program at the WIHL. I often listen to Rabbanit Farbers Gemara shiurim to understand better a specific sugyiah. I am grateful for the help and inspiration!

Shoshana Ruerup
Shoshana Ruerup

Berlin, Germany

I began my Daf Yomi journey on January 5, 2020. I had never learned Talmud before. Initially it struck me as a bunch of inane and arcane details with mind bending logic. I am now smitten. Rabbanit Farber brings the page to life and I am eager to learn with her every day!

Lori Stark
Lori Stark

Highland Park, United States

I attended the Siyum so that I could tell my granddaughter that I had been there. Then I decided to listen on Spotify and after the siyum of Brachot, Covid and zoom began. It gave structure to my day. I learn with people from all over the world who are now my friends – yet most of us have never met. I can’t imagine life without it. Thank you Rabbanit Michelle.

Emma Rinberg
Emma Rinberg

Raanana, Israel

I began to learn this cycle of Daf Yomi after my husband passed away 2 1/2 years ago. It seemed a good way to connect to him. Even though I don’t know whether he would have encouraged women learning Gemara, it would have opened wonderful conversations. It also gives me more depth for understanding my frum children and grandchildren. Thank you Hadran and Rabbanit Michelle Farber!!

Harriet Hartman
Harriet Hartman

Tzur Hadassah, Israel

In January 2020 on a Shabbaton to Baltimore I heard about the new cycle of Daf Yomi after the siyum celebration in NYC stadium. I started to read “ a daily dose of Talmud “ and really enjoyed it . It led me to google “ do Orthodox women study Talmud? “ and found HADRAN! Since then I listen to the podcast every morning, participate in classes and siyum. I love to learn, this is amazing! Thank you

Sandrine Simons
Sandrine Simons

Atlanta, United States

I tried Daf Yomi in the middle of the last cycle after realizing I could listen to Michelle’s shiurim online. It lasted all of 2 days! Then the new cycle started just days before my father’s first yahrzeit and my youngest daughter’s bat mitzvah. It seemed the right time for a new beginning. My family, friends, colleagues are immensely supportive!

Catriella-Freedman-jpeg
Catriella Freedman

Zichron Yaakov, Israel

I was exposed to Talmud in high school, but I was truly inspired after my daughter and I decided to attend the Women’s Siyum Shas in 2020. We knew that this was a historic moment. We were blown away, overcome with emotion at the euphoria of the revolution. Right then, I knew I would continue. My commitment deepened with the every-morning Virtual Beit Midrash on Zoom with R. Michelle.

Adina Hagege
Adina Hagege

Zichron Yaakov, Israel

A Gemara shiur previous to the Hadran Siyum, was the impetus to attend it.It was highly inspirational and I was smitten. The message for me was התלמוד בידינו. I had decided along with my Chahsmonaim group to to do the daf and take it one daf at time- without any expectations at all. There has been a wealth of information, insights and halachik ideas. It is truly exercise of the mind, heart & Soul

Phyllis Hecht.jpeg
Phyllis Hecht

Hashmonaim, Israel

When the new cycle began, I thought, If not now, when? I’d just turned 72. I feel like a tourist on a tour bus passing astonishing scenery each day. Rabbanit Michelle is my beloved tour guide. When the cycle ends, I’ll be 80. I pray that I’ll have strength and mind to continue the journey to glimpse a little more. My grandchildren think having a daf-learning savta is cool!

Wendy Dickstein
Wendy Dickstein

Jerusalem, Israel

My family recently made Aliyah, because we believe the next chapter in the story of the Jewish people is being written here, and we want to be a part of it. Daf Yomi, on the other hand, connects me BACK, to those who wrote earlier chapters thousands of years ago. So, I feel like I’m living in the middle of this epic story. I’m learning how it all began, and looking ahead to see where it goes!
Tina Lamm
Tina Lamm

Jerusalem, Israel

I started learning Dec 2019 after reading “If all the Seas Were Ink”. I found
Daily daf sessions of Rabbanit Michelle in her house teaching, I then heard about the siyum and a new cycle starting wow I am in! Afternoon here in Sydney, my family and friends know this is my sacred time to hide away to live zoom and learn. Often it’s hard to absorb and relate then a gem shines touching my heart.

Dianne Kuchar
Dianne Kuchar

Dover Heights, Australia

My Daf journey began in August 2012 after participating in the Siyum Hashas where I was blessed as an “enabler” of others.  Galvanized into my own learning I recited the Hadran on Shas in January 2020 with Rabbanit Michelle. That Siyum was a highlight in my life.  Now, on round two, Daf has become my spiritual anchor to which I attribute manifold blessings.

Rina Goldberg
Rina Goldberg

Englewood NJ, United States

I attended the Siyum so that I could tell my granddaughter that I had been there. Then I decided to listen on Spotify and after the siyum of Brachot, Covid and zoom began. It gave structure to my day. I learn with people from all over the world who are now my friends – yet most of us have never met. I can’t imagine life without it. Thank you Rabbanit Michelle.

Emma Rinberg
Emma Rinberg

Raanana, Israel

I decided to give daf yomi a try when I heard about the siyum hashas in 2020. Once the pandemic hit, the daily commitment gave my days some much-needed structure. There have been times when I’ve felt like quitting- especially when encountering very technical details in the text. But then I tell myself, “Look how much you’ve done. You can’t stop now!” So I keep going & my Koren bookshelf grows…

Miriam Eckstein-Koas
Miriam Eckstein-Koas

Huntington, United States

The start of my journey is not so exceptional. I was between jobs and wanted to be sure to get out every day (this was before corona). Well, I was hooked after about a month and from then on only looked for work-from-home jobs so I could continue learning the Daf. Daf has been a constant in my life, though hurricanes, death, illness/injury, weddings. My new friends are Rav, Shmuel, Ruth, Joanna.
Judi Felber
Judi Felber

Raanana, Israel

Avodah Zarah 32

הַאי חַלָּא דְּשִׁיכְרָא דַּאֲרַמָּאָה אָסוּר, דִּמְעָרְבִי בֵּיהּ דּוּרְדְּיָא דְּיֵין נֶסֶךְ. אָמַר רַב אָשֵׁי: וּמֵאוֹצָר שְׁרֵי, כֵּיוָן דִּמְעָרְבִי בֵּיהּ מִסְרָא סְרֵי.

This vinegar made of Aramean beer is prohibited, as they mix in it yeast of wine used for a libation. Rav Ashi said: But vinegar from a storeroom is permitted, since if another substance is mixed with it, it would spoil over time.

וָחֶרֶס הַדְרְיָינִי. מַאי הַדְרְיָינִי? אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל: חֶרֶס שֶׁל הַדְרְיָינוּס קֵיסָר. כִּי אֲתָא רַב דִּימִי אָמַר: קַרְקַע בְּתוּלָה הָיְתָה שֶׁלֹּא עֲבָדָהּ אָדָם מֵעוֹלָם, עֲבָדָהּ וּנְטָעָהּ, וְרָמֵי לֵיהּ לְחַמְרָא בְּגוּלְפֵי חִיוָּרֵי, וּמָיְיצִי לְהוּ לְחַמְרַיְיהוּ, וּמְתַבְּרוּ לְהוּ בְּחַסְפֵי וְדָרוּ בַּהֲדַיְיהוּ, וְכֹל הֵיכָא דְּמָטוּ תָּרוּ לְהוּ וְשָׁתוּ. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי: וְרִאשׁוֹן שֶׁלָּנוּ כִּשְׁלִישִׁי שֶׁלָּהֶן.

§ The mishna teaches: And Hadrianic earthenware is prohibited. The Gemara asks: What is Hadrianic earthenware? Rav Yehuda says that Shmuel says: It is earthenware of Emperor Hadrian. When Rav Dimi came, he said: There was an expanse of virgin soil that no man had ever tilled before, and Hadrian tilled it and planted grapevines in it, which yielded wine of the highest quality. And they placed this wine in white jugs, and the jugs absorbed the wine. And they would break the jugs into shards and carry the shards with them, and anywhere that they stopped, they soaked these shards in water and drank the water. The Gemara notes that Rabbi Yehoshua ben Levi says: And our first-rate wine is like the wine produced by the third usage of their Hadrianic earthenware.

אִיבַּעְיָא לְהוּ: מַהוּ לִסְמוֹךְ בָּהֶן כַּרְעֵי הַמִּטָּה? רוֹצֶה בְּקִיּוּמוֹ עַל יְדֵי דָּבָר אַחֵר — שְׁרֵי אוֹ אָסוּר?

A dilemma was raised before the Sages: What is the halakha if one wishes to use such shards to support the legs of a bed with them? Is one who desires a prohibited item’s continued existence in order to use it for another matter, i.e., not for the prohibited purpose, permitted to use it or prohibited from doing so? In this case, no benefit whatsoever is derived from the wine absorbed within the shards, but the shards themselves are being used to support the bed.

תָּא שְׁמַע, דְּרַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי יוֹחָנָן: חַד אָסַר וְחַד שָׁרֵי, וְהִלְכְתָא כְּמַאן דְּאָסַר.

The Gemara suggests: Come and hear a resolution to the dilemma, as Rabbi Elazar and Rabbi Yoḥanan engaged in a dispute in this case: One prohibited using the shards in such a fashion, and one permitted this practice. The Gemara adds: And the halakha is in accordance with the opinion of the Sage who prohibited it.

מֵיתִיבִי: הַדַּרְדּוּרִין וְהָרוּקְבָּאוֹת שֶׁל גּוֹיִם, יַיִן שֶׁל יִשְׂרָאֵל כָּנוּס בָּהֶן — אָסוּר בִּשְׁתִיָּה וּמוּתָּר בַּהֲנָאָה. הֵעִיד שִׁמְעוֹן בֶּן גּוּדָּא לִפְנֵי בְּנוֹ שֶׁל רַבָּן גַּמְלִיאֵל עַל רַבָּן גַּמְלִיאֵל, שֶׁשָּׁתָה מִמֶּנּוּ בְּעַכּוֹ, וְלֹא הוֹדוּ לוֹ.

The Gemara raises an objection from a baraita to the Sage who deems it permitted: With regard to the jugs [dardurin] and flagons [rokva’ot] of gentiles that have a Jew’s wine contained in them, one is prohibited from drinking the wine, but one is permitted to derive benefit from it. The Gemara notes that Shimon ben Guda testified before the son of Rabban Gamliel with regard to Rabban Gamliel that he drank from it in Akko, but the Sages did not concede to the ramifications of his testimony.

נוֹדוֹת שֶׁל גּוֹיִם — רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן קַפּוֹסַאי: אָסוּר לַעֲשׂוֹת מֵהֶן שְׁטִיחִין לַחֲמוֹר, וְהָא הָכָא דְּרוֹצֶה בְּקִיּוּמוֹ עַל יְדֵי דָּבָר אַחֵר, וְקָתָנֵי דְּאָסוּר!

Concerning wineskins that belong to gentiles, Rabban Shimon ben Gamliel says in the name of Rabbi Yehoshua ben Kefusai: It is prohibited to fashion from them items such as blankets to cover a donkey, as one derives benefit from them. The Gemara explains the objection: And here, in the case of wineskins used as donkey covers, he desires its continued existence for another matter, and yet the baraita teaches that it is prohibited to use it for this purpose.

וְלִיטַעְמָיךְ, קַנְקַנִּים שֶׁל גּוֹיִם לִיתַּסְרוּ לְמִיזְבַּן! מַאי שְׁנָא נוֹדוֹת וּמַאי שְׁנָא קַנְקַנִּים? אָמַר רָבָא: גְּזֵירָה שֶׁמָּא יִבָּקַע נוֹדוֹ וְיִטְּלֶנּוּ וְיִתְפְּרֶנּוּ עַל גַּבֵּי נוֹדוֹ.

The Gemara retorts: And according to your reasoning, it should be prohibited to sell jugs belonging to gentiles, and yet Jews sell them frequently; what is different about wineskins, from which one may not derive indirect benefit, and what is different about jugs, which may be sold for indirect benefit? The Gemara answers that Rava says: There is a rabbinic decree that one may not sell wineskins of gentiles lest his own wineskin break open, and to repair it he would take the gentile’s wineskin and sew it onto his wineskin. This would cause the wine absorbed in the gentile’s wineskin to mix with the wine of the Jew and render it forbidden.

וּלְמַאן דְּאָמַר רוֹצֶה בְּקִיּוּמוֹ עַל יְדֵי דָּבָר אַחֵר אָסוּר, מַאי שְׁנָא קַנְקַנִּים דִּשְׁרוּ? אָמַר לָךְ: הָתָם לֵיתֵיהּ לְאִיסּוּרֵיהּ בְּעֵינֵיהּ, הָכָא אִיתֵיהּ לְאִיסּוּרֵיהּ בְּעֵינֵיהּ.

The Gemara asks: And according to the one who says that someone who desires the continued existence of a prohibited item for another matter is prohibited from using the item in this way, what is different about jugs that purchasing them is permitted? The Gemara explains that this Sage could have said to you: There, with regard to the jugs, there is no substantive prohibited entity, whereas here, in the case of Hadrianic earthenware, there is a substantive prohibited entity, as the wine is recognizable in the earthenware.

וְלֹא הוֹדוּ לוֹ. וּרְמִינְהִי: יַיִן הַבָּא בְּרוּקְבָּאוֹת שֶׁל גּוֹיִם אָסוּר בִּשְׁתִיָּה וּמוּתָּר בַּהֲנָאָה, הֵעִיד שִׁמְעוֹן בֶּן גּוּדָּע לִפְנֵי בְּנוֹ שֶׁל רַבָּן גַּמְלִיאֵל עַל רַבָּן גַּמְלִיאֵל שֶׁשָּׁתָה מִמֶּנּוּ בְּעַכּוֹ, וְהוֹדוּ לוֹ!

§ It was stated that Shimon ben Guda provided testimony, but the Sages did not concede to its ramifications. And the Gemara raises a contradiction: With regard to wine that comes in the flagons of gentiles, one is prohibited from drinking the wine, but one is permitted to derive benefit from it. Shimon ben Guda testified before the son of Rabban Gamliel with regard to Rabban Gamliel that he drank from it in Akko, and they conceded to him. This directly contradicts the episode cited above.

מַאי ״לֹא הוֹדוּ לוֹ״ דְּקָאָמַר הָתָם? כׇּל סִיעָתוֹ, אֲבָל בְּנוֹ מוֹדֵי לֵיהּ. אִיבָּעֵית אֵימָא: גּוּדָּא לְחוֹד, וְגוּדָּע לְחוֹד.

The Gemara explains: What is the meaning of the sentence: But they did not concede to the ramifications of his testimony, which was stated there, in the first account? The meaning is that the rest of his entire company, i.e., the Sages, did not concede, but his son did concede to him. If you wish, say instead that Guda with the letter alef, as stated in the first episode, is discrete, and Guda with an ayin, in the second account, is discrete, i.e., the two incidents are not referring to the same individual.

וְעוֹרוֹת לְבוּבִין. תָּנוּ רַבָּנַן: אֵיזֶהוּ עוֹר לָבוּב? כָּל שֶׁקָּרוּעַ כְּנֶגֶד הַלֵּב וְקָדוּר כְּמִין אֲרוּבָּה, יֵשׁ עָלָיו קוֹרֶט דָּם — אָסוּר,

§ The mishna further teaches: And hides with a tear opposite the heart are prohibited. The Sages taught: What is considered a hide with a tear opposite the heart? Any hide that is torn opposite the heart and incised in a shape similar to an aperture, and which has a trace of coagulated blood on it, is prohibited.

אֵין עָלָיו קוֹרֶט דָּם — מוּתָּר. אָמַר רַב הוּנָא: לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁלֹּא מְלָחוֹ, אֲבָל מְלָחוֹ — אָסוּר. אֵימָא: מִלְחוֹ הֶעֱבִרַתּוּ.

If it does not have a trace of blood upon it, then it is permitted. Rav Huna says: They taught that a bloodless hide is permitted only in a case where the gentile did not salt it, but if he salted it, it is prohibited, as I say: Its salting removed the trace of blood.

רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: בִּזְמַן שֶׁהַקֶּרַע שֶׁלּוֹ עָגוֹל — אָסוּר, מָשׁוּךְ — מוּתָּר. אָמַר רַב יוֹסֵף, אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל: הֲלָכָה כְּרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל.

§ The mishna teaches that Rabban Shimon ben Gamliel says: A hide is prohibited only when the tear around its heart is circular, but if it is elongated, it is permitted. The Gemara notes: Rav Yosef says that Rav Yehuda says that Shmuel says: The halakha is in accordance with the opinion of Rabban Shimon ben Gamliel.

אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי: הֲלָכָה — מִכְּלָל דִּפְלִיגִי? אֲמַר לֵיהּ: מַאי נָפְקָא לָךְ מִינַּהּ? אֲמַר לֵיהּ: גְּמָרָא גְּמוֹר, זְמוֹרְתָּא תְּהֵא?

Abaye said to Rav Yosef: If one rules that the halakha is in accordance with the opinion of Rabban Shimon ben Gamliel, does that mean by inference that the Rabbis disagree, or perhaps there is no dispute and everyone accepts the opinion of Rabban Shimon ben Gamliel? Rav Yosef said to him: What difference is there to you whether or not the Rabbis disagree? In either case the halakha is in accordance with the opinion of Rabban Shimon ben Gamliel. Abaye said to him, invoking a folk expression with regard to one who learns without achieving understanding: Is it simply learn the lesson; let it be like a song? In other words, is it sufficient to simply parrot the halakhic ruling? No; it is necessary to examine an issue to understand it even if it does not yield a practical halakhic difference.

בָּשָׂר הַנִּכְנָס לַעֲבוֹדָה זָרָה מוּתָּר. מַאן תַּנָּא? אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: דְּלָא כְּרַבִּי אֶלְעָזָר, דְּאִי כְּרַבִּי אֶלְעָזָר, הָאָמַר: סְתָם מַחְשֶׁבֶת גּוֹי לַעֲבוֹדָה זָרָה.

§ The mishna further teaches: Meat that enters the house of idol worship, before it is sacrificed, is permitted. The Gemara asks: Who is the tanna who taught this? Rabbi Ḥiyya bar Abba said that Rabbi Yoḥanan said: It is not in accordance with the opinion of Rabbi Elazar, as if one were to posit that it is in accordance with the opinion of Rabbi Elazar, this would be difficult: Doesn’t he say: When slaughtering an animal, a gentile’s unspecified intention is to use it for idol worship? Accordingly, Rabbi Elazar would disagree with the ruling of the mishna that meat entering a house of idol worship is permitted.

וְהַיּוֹצֵא אָסוּר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְּזִבְחֵי מֵתִים. מַאי טַעְמָא? אִי אֶפְשָׁר דְּלֵיכָּא תִּקְרוֹבֶת עֲבוֹדָה זָרָה. מַנִּי? רַבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתֵירָא הִיא.

The mishna teaches: And meat that exits the house of idol worship is prohibited because it is considered as offerings to the dead, i.e., idols. The Gemara asks: What is the reason that it is classified as such? It is because it is impossible that it is not an idolatrous offering. The Gemara asks: Whose opinion does this reflect? It is the opinion of Rabbi Yehuda ben Beteira.

דְּתַנְיָא: רַבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתִירָא אוֹמֵר: מִנַּיִן לְתִקְרוֹבֶת עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁמְּטַמֵּא בְּאֹהֶל? שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַיִּצָּמְדוּ לְבַעַל פְּעוֹר וַיֹּאכְלוּ זִבְחֵי מֵתִים״, מָה מֵת מְטַמֵּא בְּאֹהֶל, אַף תִּקְרוֹבֶת עֲבוֹדָה זָרָה מְטַמְּאָה בְּאֹהֶל.

As it is taught in a baraita: Rabbi Yehuda ben Beteira says: From where is it derived that an idolatrous offering imparts ritual impurity by means of a tent to an individual or item situated together with it under the same structure, even if they do not come into direct contact? As it is stated: “They joined themselves also unto Baal of Peor, and ate the offerings to the dead” (Psalms 106:28). Just as a corpse imparts ritual impurity by means of a tent, so too idolatrous offerings impart ritual impurity by means of a tent. Similarly, Rabbi Yehuda ben Beteira would hold that just as it is prohibited to derive benefit from a corpse, so too it is prohibited to derive benefit from idolatrous offerings.

הַהוֹלְכִין לַתַּרְפּוּת — אֲסוּרִין לָשֵׂאת וְלָתֵת עִמָּהֶם. אָמַר שְׁמוּאֵל: גּוֹי הַהוֹלֵךְ לַתַּרְפּוּת, בַּהֲלִיכָה — אָסוּר, דְּאָזֵיל וּמוֹדֵי קַמֵּי עֲבוֹדָה זָרָה, בַּחֲזָרָה — מוּתָּר, מַאי דַהֲוָה הֲוָה.

§ The mishna teaches: With regard to those going to a festival of idolatry, it is prohibited to engage with them in business. The Gemara notes that Shmuel says: In the case of a gentile who goes to a festival of idolatry, if he is on his way to the festival it is prohibited to engage in business with him, as he subsequently goes and offers thanks before the object of idol worship. Upon his return it is permitted, as what was, was, i.e., he has already finished his worship, and refraining from engaging in business with the gentile at this stage will accomplish nothing.

יִשְׂרָאֵל הַהוֹלֵךְ לַתַּרְפּוּת — בַּהֲלִיכָה מוּתָּר, דִּלְמָא הָדַר בֵּיהּ וְלָא אָזֵיל; בַּחֲזָרָה אָסוּר, כֵּיוָן

Conversely, with regard to a Jew who goes to a festival of idolatry, if he is on his way to the festival it is permitted to engage in business with him, as perhaps he will retract from his plan and will not go. Upon his return, it is prohibited, since

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete