Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility Skip to content

Today's Daf Yomi

March 12, 2018 | 讻状讛 讘讗讚专 转砖注状讞

  • This month's learning is dedicated by Debbie and Yossi Gevir to Rabbanit Michelle and the Hadran Zoom group for their kindness, support, and care during a medically challenging year.

Avodah Zarah 56

Are the definitions for when there is “gmar melacha” (when it is a somewhat finished product) to be able to be considered wine that could have been offered by an idol worshipper to his/her idols, the same as for when wine is obligated to be tithed? If the strainer is put back in the top of the winepress, it forbids the wine in the winepress. The gemara聽tries to understand on what basis the wine in the strainer is forbidden as it hasn’t even reached the collection vat. Wine that is owned by a Jew – if the non-Jew touches it, is it forbidden to drink? Forbidden to benefit from it? What if the non-Jew touched it with one’s leg?


If the lesson doesn't play, click "Download"

讜讗讬谉 讘讜爪专讬谉 注诐 讬砖专讗诇 砖注讜砖讛 驻讬专讜转讬讜 讘讟讜诪讗讛 讜讻诇 砖讻谉 砖讗讬谉 讚讜专讻讬谉 讗讘诇 讘讜爪专讬谉 注诐 讛谞讻专讬 讘讙转 砖诪讜转专 诇讙专讜诐 讟讜诪讗讛 诇讞讜诇讬谉 砖讘讗专抓 讬砖专讗诇

And one may not harvest grapes together with a Jew who produces wine from his fruit in a state of ritual impurity, as he is thereby causing the produce to be rendered impure. And all the more so may one not tread on the grapes with him, as he is assisting the Jew who is rendering the wine impure by treading on the grapes. But one may harvest grapes into the winepress together with the gentile, as it is permitted to impart impurity to non-sacred produce that is in Eretz Yisrael.

讜讗讬谞讜 注讜砖讛 讬讬谉 谞住讱 注讚 砖讬专讚 诇讘讜专 讜讛转谞讬讗 讬讬谉 诪砖讬拽驻讛

搂 The mishna teaches: And the gentile鈥檚 touch does not render the juice of the grapes into wine used for a libation until it descends into the collection vat, because until then it does not have the status of wine. The Gemara asks: But isn鈥檛 it taught in a mishna (Ma鈥檃srot 1:7) with regard to the stage when the work of producing the wine is considered complete and one is obligated to separate tithes from the wine: With regard to wine, one is obligated to separate tithes from the time that the solid residue floats [misheyikpe] on top of the wine.

讗诪专 专讘讗 诇讗 拽砖讬讗 讛讗 专讘讬 注拽讬讘讗 讛讗 专讘谞谉 讚转谞谉 讬讬谉 诪砖讬专讚 诇讘讜专 专讘讬 注拽讬讘讗 讗讜诪专 诪砖讬拽驻讛

Rava said: It is not difficult. That mishna is in accordance with the opinion of Rabbi Akiva, whereas this mishna is in accordance with the opinion of the Rabbis. This is as we learned in a baraita: With regard to wine, one is obligated to separate tithes from the time that the wine descends into the collection vat. Rabbi Akiva says: One is obligated to separate tithes only from the time that the solid residue floats on top of the wine.

讗讬讘注讬讗 诇讛讜 拽讬驻讜讬 讚讘讜专 讗讜 拽讬驻讜讬 讚讞讘讬转

A dilemma was raised before the Sages: Is Rabbi Akiva referring to the floating of the seeds on top of the wine in the collection vat or to the floating of the yeast on top of the wine in the barrel?

转讗 砖诪注 讚转谞讬讗 讬讬谉 诪砖讬拽驻讛 讗祝 注诇 驻讬 砖拽驻讛 拽讜诇讟 诪谉 讛讙转 讛注诇讬讜谞讛 讜诪谉 讛爪讬谞讜专 讜砖讜转讛 砖诪注 诪讬谞讛 拽讬驻讜讬 讚讘讜专 拽讗诪专讬谞谉 砖诪注 诪讬谞讛

The Gemara suggests: Come and hear a resolution of this issue, as it is taught in that mishna: With regard to wine, one is obligated to separate tithes from the time that the solid residue floats on top of the wine. Subsequently, even though the residue has floated, one may collect wine from the upper winepress and from the pipe that connects the upper winepress to the vat, and one may drink it without separating tithes. Conclude from the mishna that we are speaking about the floating of the seeds on top of the wine in the collection vat. The Gemara affirms: Conclude from it that it is so.

讜讛转谞讬 专讘 讝讘讬讚 讘讚讘讬 专讘讬 讗讜砖注讬讗 讬讬谉 诪砖讬专讚 诇讘讜专 讜讬拽驻讛 专讘讬 注拽讬讘讗 讗讜诪专 诪砖讬砖诇讛 讘讞讘讬讜转 转专爪讛 谞诪讬 诇讛讱 拽诪讬讬转讗 讛讻讬 讬讬谉 诪砖讬专讚 诇讘讜专 讜讬拽驻讛 专讘讬 注拽讬讘讗 讗讜诪专 诪砖讬砖诇讛 讘讞讘讬讜转

The Gemara asks: But didn鈥檛 Rav Zevid teach a different version of the aforementioned dispute in a baraita of the school of Rabbi Oshaya: With regard to wine, one is obligated to separate tithes from the time that the wine descends into the collection vat and the seeds float on top. Rabbi Akiva says: One is obligated to separate tithes only from the time that one siphons the wine from the vat into barrels. The Gemara replies that one can resolve the contradiction: Explain that first baraita in this manner as well: With regard to wine, one is obligated to separate tithes from the time that the wine descends into the collection vat and the seeds float on top. Rabbi Akiva says: One is obligated to separate tithes only from the time that one siphons the wine from the vat into barrels.

讜讗诇讗 诪转谞讬转讬谉 讚拽转谞讬 讗讬谞讜 注讜砖讛 讬讬谉 谞住讱 注讚 砖讬专讚 诇讘讜专 诇讬诪讗 转诇转讗 转谞讗讬 讛讬讗 诇讗 砖讗谞讬 讬讬谉 谞住讱 讚讗讞诪讬专讜 讘讬讛 专讘谞谉

The Gemara asks: But whose opinion is expressed in the mishna that teaches: The gentile does not render the juice of the grapes into wine used for a libation until it descends into the collection vat? Shall we say that the stage when the work of producing the wine is considered complete is subject to a dispute between three tanna鈥檌m? The Gemara replies: No, the prohibition of wine used for a libation is different, as the Sages were stringent concerning it and render the wine forbidden even before the seeds float. By contrast, with regard to tithes, the tanna of this mishna holds in accordance with the opinion of either Rabbi Akiva or the Rabbis.

讜诇专讘讗 讚诇讗 砖讗谞讬 诇讬讛 诪讜拽讬诐 诇讬讛 讻转诇转讗 转谞讗讬

The Gemara comments: And according to Rava, who explains that the mishna with regard to wine used for libations is in accordance with one opinion whereas the mishna with regard to tithes is in accordance with another opinion, and he does not hold that the case of wine used for a libation is different, he interprets it as a dispute between three tanna鈥檌m.

诪讛 砖讘讘讜专 讗住讜专 讜讛砖讗专 诪讜转专 讗诪专 专讘 讛讜谞讗 诇讗 砖谞讜 讗诇讗 砖诇讗 讛讞讝讬专 讙专讙讜转谞讬 诇讙转 讗讘诇 讛讞讝讬专 讙专讙讜转谞讬 诇讙转 讗住讜专

搂 The mishna teaches: Once the wine descends into the collection vat, that which is in the collection vat is prohibited, and the rest, which did not yet descend into the collection vat, is permitted. Rav Huna says: The mishna taught that the rest of the wine is permitted only in a case where he did not return the wicker basket [gargutni], which is used to strain the wine on the way to the vat, to the winepress. But if he returned the wicker basket to the winepress, even the wine remaining in the winepress is prohibited, as the wine in the basket renders the wine in the winepress forbidden.

讙专讙讜转谞讬 讙讜驻讛 讘诪讗讬 拽讗 诪讬转住专讗 讘谞爪讜拽 砖诪注 诪讬谞讛 谞爪讜拽 讞讬讘讜专 讻讚转谞讬 专讘讬 讞讬讬讗 砖驻讞住转讜 爪诇讜讞讬转讜 讛讻讗 谞诪讬 砖驻讞住转讜 讘讜专讜

The Gemara asks: With regard to the wine in the wicker basket itself, in what manner is it rendered forbidden? Apparently, it is rendered forbidden by the stream of liquid that flows from the basket into the vat below, thereby connecting the wine in the basket to the forbidden wine in the vat. If so, conclude from Rav Huna鈥檚 statement that an uninterrupted stream of liquid is considered a connection. The Gemara rejects the inference: The reason for Rav Huna鈥檚 statement could be different, as Rabbi 岣yya teaches that if one fills a gentile鈥檚 flask through a funnel, the wine in the funnel is rendered forbidden in a case where the level of the wine in his flask rose and reached the funnel. Here too, Rav Huna is referring to a case where the level of the wine in his collection vat rose and reached the basket.

讛讛讜讗 讬谞讜拽讗 讚转谞讗 注讘讜讚讛 讝专讛 讘砖讬转 砖谞讬 讘注讜 诪讬谞讬讛 诪讛讜 诇讚专讜讱 注诐 讛谞讻专讬 讘讙转 讗诪专 诇讛讜 讚讜专讻讬谉 注诐 讛谞讻专讬 讘讙转 讜讛讗 拽讗 诪谞住讱 讘讬讚讬讛 讚爪讬讬专谞讗 诇讛讜 诇讬讚讬讛 讜讛讗 拽讗 诪谞住讱 讘专讙诇 谞讬住讜讱 讚专讙诇 诇讗 砖诪讬讛 谞讬住讜讱

搂 The Gemara relates: There was a certain outstanding child who learned the tractate of Avoda Zara when he was six years old. People raised a dilemma to him: What is the halakha? Is it permitted to tread on grapes in the winepress together with the gentile? The child said to them: One may tread on grapes in the winepress together with the gentile, in accordance with the ruling of the mishna. They asked the child: But doesn鈥檛 the gentile render the wine a libation by touching it with his hands, rendering it forbidden? If so, how may a Jew derive benefit from the wine by receiving payment for his work? The child replied: It is permitted in a case where we tie his hands so that he cannot pour the wine as a libation. The child was then asked: But doesn鈥檛 the gentile render the wine a libation by touching it with his foot? The child replied: Rendering wine a libation by touching it with one鈥檚 foot is not considered rendering it a libation.

讛讛讜讗 注讜讘讚讗 讚讛讜讛 讘谞讛专讚注讗 讚讚砖讜 讬砖专讗诇 讜讙讜讬 诇讛讛讜讗 讞诪专讗 讜砖讛讬讬讛 砖诪讜讗诇 转诇转讗 专讬讙诇讬 诪讗讬 讟注诪讗 讗讬诇讬诪讗 诪砖讜诐 讚拽住讘专

The Gemara relates: There was a certain incident in Neharde鈥檃 in which a Jew and a gentile trod on grapes and produced a certain wine together, and Shmuel delayed ruling on the matter for three Festivals, as the Sages gathered during the Festivals and presented Shmuel with the opportunity to clarify the matter with them. The Gemara asks: What is the reason that Shmuel delayed his ruling? If we say that Shmuel delayed ruling on the matter because he thought to himself:

  • This month's learning is dedicated by Debbie and Yossi Gevir to Rabbanit Michelle and the Hadran Zoom group for their kindness, support, and care during a medically challenging year.

Want to explore more about the Daf?

See insights from our partners, contributors and community of women learners

Sorry, there aren't any posts in this category yet. We're adding more soon!

Avodah Zarah 56

The William Davidson Talmud | Powered by Sefaria

Avodah Zarah 56

讜讗讬谉 讘讜爪专讬谉 注诐 讬砖专讗诇 砖注讜砖讛 驻讬专讜转讬讜 讘讟讜诪讗讛 讜讻诇 砖讻谉 砖讗讬谉 讚讜专讻讬谉 讗讘诇 讘讜爪专讬谉 注诐 讛谞讻专讬 讘讙转 砖诪讜转专 诇讙专讜诐 讟讜诪讗讛 诇讞讜诇讬谉 砖讘讗专抓 讬砖专讗诇

And one may not harvest grapes together with a Jew who produces wine from his fruit in a state of ritual impurity, as he is thereby causing the produce to be rendered impure. And all the more so may one not tread on the grapes with him, as he is assisting the Jew who is rendering the wine impure by treading on the grapes. But one may harvest grapes into the winepress together with the gentile, as it is permitted to impart impurity to non-sacred produce that is in Eretz Yisrael.

讜讗讬谞讜 注讜砖讛 讬讬谉 谞住讱 注讚 砖讬专讚 诇讘讜专 讜讛转谞讬讗 讬讬谉 诪砖讬拽驻讛

搂 The mishna teaches: And the gentile鈥檚 touch does not render the juice of the grapes into wine used for a libation until it descends into the collection vat, because until then it does not have the status of wine. The Gemara asks: But isn鈥檛 it taught in a mishna (Ma鈥檃srot 1:7) with regard to the stage when the work of producing the wine is considered complete and one is obligated to separate tithes from the wine: With regard to wine, one is obligated to separate tithes from the time that the solid residue floats [misheyikpe] on top of the wine.

讗诪专 专讘讗 诇讗 拽砖讬讗 讛讗 专讘讬 注拽讬讘讗 讛讗 专讘谞谉 讚转谞谉 讬讬谉 诪砖讬专讚 诇讘讜专 专讘讬 注拽讬讘讗 讗讜诪专 诪砖讬拽驻讛

Rava said: It is not difficult. That mishna is in accordance with the opinion of Rabbi Akiva, whereas this mishna is in accordance with the opinion of the Rabbis. This is as we learned in a baraita: With regard to wine, one is obligated to separate tithes from the time that the wine descends into the collection vat. Rabbi Akiva says: One is obligated to separate tithes only from the time that the solid residue floats on top of the wine.

讗讬讘注讬讗 诇讛讜 拽讬驻讜讬 讚讘讜专 讗讜 拽讬驻讜讬 讚讞讘讬转

A dilemma was raised before the Sages: Is Rabbi Akiva referring to the floating of the seeds on top of the wine in the collection vat or to the floating of the yeast on top of the wine in the barrel?

转讗 砖诪注 讚转谞讬讗 讬讬谉 诪砖讬拽驻讛 讗祝 注诇 驻讬 砖拽驻讛 拽讜诇讟 诪谉 讛讙转 讛注诇讬讜谞讛 讜诪谉 讛爪讬谞讜专 讜砖讜转讛 砖诪注 诪讬谞讛 拽讬驻讜讬 讚讘讜专 拽讗诪专讬谞谉 砖诪注 诪讬谞讛

The Gemara suggests: Come and hear a resolution of this issue, as it is taught in that mishna: With regard to wine, one is obligated to separate tithes from the time that the solid residue floats on top of the wine. Subsequently, even though the residue has floated, one may collect wine from the upper winepress and from the pipe that connects the upper winepress to the vat, and one may drink it without separating tithes. Conclude from the mishna that we are speaking about the floating of the seeds on top of the wine in the collection vat. The Gemara affirms: Conclude from it that it is so.

讜讛转谞讬 专讘 讝讘讬讚 讘讚讘讬 专讘讬 讗讜砖注讬讗 讬讬谉 诪砖讬专讚 诇讘讜专 讜讬拽驻讛 专讘讬 注拽讬讘讗 讗讜诪专 诪砖讬砖诇讛 讘讞讘讬讜转 转专爪讛 谞诪讬 诇讛讱 拽诪讬讬转讗 讛讻讬 讬讬谉 诪砖讬专讚 诇讘讜专 讜讬拽驻讛 专讘讬 注拽讬讘讗 讗讜诪专 诪砖讬砖诇讛 讘讞讘讬讜转

The Gemara asks: But didn鈥檛 Rav Zevid teach a different version of the aforementioned dispute in a baraita of the school of Rabbi Oshaya: With regard to wine, one is obligated to separate tithes from the time that the wine descends into the collection vat and the seeds float on top. Rabbi Akiva says: One is obligated to separate tithes only from the time that one siphons the wine from the vat into barrels. The Gemara replies that one can resolve the contradiction: Explain that first baraita in this manner as well: With regard to wine, one is obligated to separate tithes from the time that the wine descends into the collection vat and the seeds float on top. Rabbi Akiva says: One is obligated to separate tithes only from the time that one siphons the wine from the vat into barrels.

讜讗诇讗 诪转谞讬转讬谉 讚拽转谞讬 讗讬谞讜 注讜砖讛 讬讬谉 谞住讱 注讚 砖讬专讚 诇讘讜专 诇讬诪讗 转诇转讗 转谞讗讬 讛讬讗 诇讗 砖讗谞讬 讬讬谉 谞住讱 讚讗讞诪讬专讜 讘讬讛 专讘谞谉

The Gemara asks: But whose opinion is expressed in the mishna that teaches: The gentile does not render the juice of the grapes into wine used for a libation until it descends into the collection vat? Shall we say that the stage when the work of producing the wine is considered complete is subject to a dispute between three tanna鈥檌m? The Gemara replies: No, the prohibition of wine used for a libation is different, as the Sages were stringent concerning it and render the wine forbidden even before the seeds float. By contrast, with regard to tithes, the tanna of this mishna holds in accordance with the opinion of either Rabbi Akiva or the Rabbis.

讜诇专讘讗 讚诇讗 砖讗谞讬 诇讬讛 诪讜拽讬诐 诇讬讛 讻转诇转讗 转谞讗讬

The Gemara comments: And according to Rava, who explains that the mishna with regard to wine used for libations is in accordance with one opinion whereas the mishna with regard to tithes is in accordance with another opinion, and he does not hold that the case of wine used for a libation is different, he interprets it as a dispute between three tanna鈥檌m.

诪讛 砖讘讘讜专 讗住讜专 讜讛砖讗专 诪讜转专 讗诪专 专讘 讛讜谞讗 诇讗 砖谞讜 讗诇讗 砖诇讗 讛讞讝讬专 讙专讙讜转谞讬 诇讙转 讗讘诇 讛讞讝讬专 讙专讙讜转谞讬 诇讙转 讗住讜专

搂 The mishna teaches: Once the wine descends into the collection vat, that which is in the collection vat is prohibited, and the rest, which did not yet descend into the collection vat, is permitted. Rav Huna says: The mishna taught that the rest of the wine is permitted only in a case where he did not return the wicker basket [gargutni], which is used to strain the wine on the way to the vat, to the winepress. But if he returned the wicker basket to the winepress, even the wine remaining in the winepress is prohibited, as the wine in the basket renders the wine in the winepress forbidden.

讙专讙讜转谞讬 讙讜驻讛 讘诪讗讬 拽讗 诪讬转住专讗 讘谞爪讜拽 砖诪注 诪讬谞讛 谞爪讜拽 讞讬讘讜专 讻讚转谞讬 专讘讬 讞讬讬讗 砖驻讞住转讜 爪诇讜讞讬转讜 讛讻讗 谞诪讬 砖驻讞住转讜 讘讜专讜

The Gemara asks: With regard to the wine in the wicker basket itself, in what manner is it rendered forbidden? Apparently, it is rendered forbidden by the stream of liquid that flows from the basket into the vat below, thereby connecting the wine in the basket to the forbidden wine in the vat. If so, conclude from Rav Huna鈥檚 statement that an uninterrupted stream of liquid is considered a connection. The Gemara rejects the inference: The reason for Rav Huna鈥檚 statement could be different, as Rabbi 岣yya teaches that if one fills a gentile鈥檚 flask through a funnel, the wine in the funnel is rendered forbidden in a case where the level of the wine in his flask rose and reached the funnel. Here too, Rav Huna is referring to a case where the level of the wine in his collection vat rose and reached the basket.

讛讛讜讗 讬谞讜拽讗 讚转谞讗 注讘讜讚讛 讝专讛 讘砖讬转 砖谞讬 讘注讜 诪讬谞讬讛 诪讛讜 诇讚专讜讱 注诐 讛谞讻专讬 讘讙转 讗诪专 诇讛讜 讚讜专讻讬谉 注诐 讛谞讻专讬 讘讙转 讜讛讗 拽讗 诪谞住讱 讘讬讚讬讛 讚爪讬讬专谞讗 诇讛讜 诇讬讚讬讛 讜讛讗 拽讗 诪谞住讱 讘专讙诇 谞讬住讜讱 讚专讙诇 诇讗 砖诪讬讛 谞讬住讜讱

搂 The Gemara relates: There was a certain outstanding child who learned the tractate of Avoda Zara when he was six years old. People raised a dilemma to him: What is the halakha? Is it permitted to tread on grapes in the winepress together with the gentile? The child said to them: One may tread on grapes in the winepress together with the gentile, in accordance with the ruling of the mishna. They asked the child: But doesn鈥檛 the gentile render the wine a libation by touching it with his hands, rendering it forbidden? If so, how may a Jew derive benefit from the wine by receiving payment for his work? The child replied: It is permitted in a case where we tie his hands so that he cannot pour the wine as a libation. The child was then asked: But doesn鈥檛 the gentile render the wine a libation by touching it with his foot? The child replied: Rendering wine a libation by touching it with one鈥檚 foot is not considered rendering it a libation.

讛讛讜讗 注讜讘讚讗 讚讛讜讛 讘谞讛专讚注讗 讚讚砖讜 讬砖专讗诇 讜讙讜讬 诇讛讛讜讗 讞诪专讗 讜砖讛讬讬讛 砖诪讜讗诇 转诇转讗 专讬讙诇讬 诪讗讬 讟注诪讗 讗讬诇讬诪讗 诪砖讜诐 讚拽住讘专

The Gemara relates: There was a certain incident in Neharde鈥檃 in which a Jew and a gentile trod on grapes and produced a certain wine together, and Shmuel delayed ruling on the matter for three Festivals, as the Sages gathered during the Festivals and presented Shmuel with the opportunity to clarify the matter with them. The Gemara asks: What is the reason that Shmuel delayed his ruling? If we say that Shmuel delayed ruling on the matter because he thought to himself:

Scroll To Top