Ketubot 14
ΧΦ΄ΧΧ, ΧΦ΄ΧΧ ΦΌΦ·ΧΧ. ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ ΧΧΦΉΧ‘Φ΅Χ£: ΧΦ°ΧΦ·ΧΧ Χ Φ΅ΧΧΧΦΌΧ©Χ ΧΦ·ΧΦΌ? ΧΦ²ΧΦΈΧ, ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ Χ§ΦΈΧ ΧΧΦΉΧΦ΅Χ. ΧΦ°Χ’ΧΦΉΧ, ΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ©ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦ΅Χ: ΧΦ²ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ·ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ΅Χ.
Yes, she conceived from relations with me. Rav Yosef said: The ruling here is clear, as with regard to what suspicion need we be concerned? First, he concedes that he is the father. And furthermore, didnβt Rav Yehuda say that Shmuel said: The halakha is in accordance with the opinion of Rabban Gamliel, and even if he didnβt admit that the child was his, the womanβs claim is accorded credibility?
ΧΦ²ΧΦ·Χ¨ ΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΦ΅Χ: ΧΦΌΧΦ°ΧΦΈΧ, ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦΈΧ ΧΧΦΉΧΦ΅Χ ΧΦ·ΧΦ°Χ©ΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ·ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ΅Χ? ΧΦ°ΧΦΈΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦ΅ΧΧΦΌ Χ©ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦ΅Χ ΧΦ°Χ¨Φ·Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ: Χ©ΧΦ΄ΧΧ ΦΌΦΈΧ ΦΈΧ, ΧΦ²ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ·ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ΅Χ, ΧΦ°ΧΦ·ΧͺΦΌΦ° ΧΦΈΧ ΧͺΦΌΦ·Χ’Φ²ΧΦ΅ΧΧ Χ’ΧΦΉΧΦΈΧΦΈΧ Χ’Φ·Χ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ Χ¨ΧΦΉΧ ΧΦΌΦ°Χ©ΧΦ΅Χ¨Φ΄ΧΧ ΧΦΆΧ¦Φ°ΧΦΈΧΦΌ. ΧΦ°ΧΦΈΧΦΈΧ β Χ¨ΧΦΉΧ Χ€ΦΌΦ°Χ‘ΧΦΌΧΦ΄ΧΧ ΧΦΆΧ¦Φ°ΧΦΈΧΦΌ!
Abaye said to him: And in this case, based on the fact that you cited two reasons to deem the child fit, is that to say when he does not admit that he is the father Rabban Gamliel deems the child fit? But didnβt Shmuel say to Rav Yehuda: Big-toothed one, the halakha is in accordance with the opinion of Rabban Gamliel, i.e., that she is accorded credibility, but you should not perform an action based on this ruling unless the majority of the men in her proximity are honorable and of impeccable lineage, corroborating her claim. And here, since she is betrothed, the majority of the men in her proximity are unfit, as a child fathered by any man other than her betrothed is a mamzer. Shmuel should not have ruled that the halakha was in accordance with the opinion of Rabban Gamliel.
ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ·Χ’Φ°ΧΦΈΧΧΦ° ΧͺΦΌΦ΄Χ§Φ°Χ©ΧΦ΅Χ ΧΦΈΧΦ° ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΧΦΌΧ€Φ·ΧΦΌ: ΧΦ²ΧΦΈΧΦΈΧ, ΧΦ°ΧΦ·ΧͺΦΌΦ° ΧΦΈΧ ΧͺΦΌΦ·Χ’Φ²ΧΦ΅ΧΧ Χ’ΧΦΉΧΦΈΧΦΈΧ?! ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦ·ΧΧ ΧΦ΄ΧΧͺ ΧΦΈΧΦ° ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧΦ·Χ¨: ΧΦΈΧ β ΧΦ°ΧΦ·ΧͺΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧ, ΧΦΈΧ β ΧΦΌΦ΄ΧΧ’Φ²ΧΦ·Χ. ΧΦ°ΧΦΈΧ Χ ΦΈΧΦ΅Χ, ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΧ’Φ²ΧΦ·Χ ΧΦΌΦΈΧΦ΅Χ.
Rav Yosef said to Abaye: And according to your reasoning, the halakha itself should pose a difficulty for you, as on the one hand Shmuel rules that it is the halakha and on the other hand he adds: But you should not perform an action based on this ruling. Rather, what have you to say to explain this contradiction? This statement that one relies on the womanβs claim only if a majority of men in her proximity are of unflawed lineage is ab initio. That statement that one may rely on the womanβs claim regardless of the status of the men in her proximity is after the fact. And this case of the betrothed woman, too, is like a case after the fact, as failure to rely on her claim will render her child a mamzer. Therefore, in this case, Shmuel would rule that the halakha is in accordance with the opinion of Rabban Gamliel.
Χ¨ΦΈΧΦ΅Χ ΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΦ΅Χ ΧΦ°Χ¨ΦΈΧΦΈΧ: ΧΦΌΧΦ΄Χ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ°ΧΧΦΉΧ©ΧΦ»Χ’Φ· ΧΦ΅ΧΧ ΦΈΧΦΌ Χ ΦΆΧΦ±ΧΦΆΧ ΦΆΧͺ? ΧΦΌΧ¨Φ°ΧΦ΄ΧΧ Φ°ΧΧΦΌ: ΧΦ΅Χ’Φ΄ΧΧ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ°ΧΧΦΉΧ©ΧΦ»Χ’Φ· ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦΌΦΆΧ ΧΦΌΦ°ΧͺΦ΅ΧΧ¨ΦΈΧ Χ’Φ·Χ ΧΦ·ΧΦ°ΧΦ°Χ Φ·Χͺ Χ’Φ΄ΧΧ‘ΦΌΦΈΧ, Χ©ΧΦΆΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ°Χ©ΧΦ΅Χ¨ΦΈΧ ΧΦ·ΧΦΌΦ°ΧΧΦΌΧ ΦΌΦΈΧ.
Β§ Abaye raised a contradiction before Rava from a mishna (Eduyyot 8:3): Did Rabbi Yehoshua say that the woman is not deemed credible and her claim is not accepted? And the Gemara raises a contradiction: Rabbi Yehoshua and Rabbi Yehuda ben Beteira testified concerning the widow whose late husband was a member of a priestly family of questionable lineage [issa], that she is fit to marry into the priesthood. Since the matter is uncertain, the woman retains her presumptive status of fitness and her late husband is presumed to be of unflawed lineage.
ΧΦ²ΧΦ·Χ¨ ΧΦ΅ΧΧΦΌ: ΧΦΈΧΦ΄Χ ΧΦ·Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΦΈΧ?! ΧΦΈΧͺΦΈΧ: ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΦΈΧ Χ Φ΄ΧΧ©ΦΌΧΦ΅ΧΧͺ, ΧΦΌΧΦΉΧΦΆΧ§ΦΆΧͺ ΧΦ°Χ Φ΄ΧΧ©ΦΌΧΦ΅ΧΧͺ. ΧΦΈΧΦΈΧ, ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ·Χ ΦΌΦΈΧ ΧΦΌΧΦΉΧΦΆΧ§ΦΆΧͺ ΧΦΌΧΦ°ΧΦ·Χ ΦΌΦΈΧ?!
Rava said to him: How can these cases be compared? There, in the case of the widow, one could say: A woman who marries investigates the lineage of her prospective husband before the wedding and only then marries. Therefore, one may rely on her presumptive status of fitness and deem her fit to marry a priest. Here, can it be said that a woman who engages in licentious intercourse investigates the lineage of her partner and only then engages in licentious intercourse?
ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨ΦΈΧΦΈΧ: ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ°ΧΧΦΉΧ©ΧΦ»Χ’Φ· ΧΦ·ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ°ΧΧΦΉΧ©ΧΦ»Χ’Φ· Χ§Φ·Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧ, ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ·ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ΅Χ ΧΦ·ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ·ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ΅Χ ΧΦΈΧ Χ§Φ·Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧ? ΧΦ°ΧΦΈΧ Χ§ΦΈΧͺΦΈΧ Φ΅Χ Χ‘Φ΅ΧΧ€ΦΈΧ: ΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦΈΧΦΆΧ Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ·ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ΅Χ: Χ§Φ΄ΧΦΌΦ·ΧΦ°Χ ΧΦΌ Χ’Φ΅ΧΧΦΌΧͺΦ°ΧΦΆΧ, ΧΦ²ΧΦΈΧ ΧΦΈΧ Χ Φ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΆΧ Χ©ΧΦΆΧΦ²Χ¨Φ΅Χ ΧΦΌΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΦΈΧ ΧΦΌΦΆΧ ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦΉΧ ΧΦ°ΧΧΦΉΧ©ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ ΧΦΌΦ΄ΧΧ Χ’Φ·Χ ΧΦΌΦΈΧΦ°, Χ©ΧΦΆΧΦ·ΧΦΌΦΉΧΦ²Χ Φ΄ΧΧ Χ©ΧΧΦΉΧΦ°Χ’Φ΄ΧΧ ΧΦΈΧΦΆΧ ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦ΅Χ§ ΧΦ²ΧΦΈΧ ΧΦΉΧ ΧΦ°Χ§ΦΈΧ¨Φ΅Χ.
Rava said with regard to the contradiction that was raised: Is the contradiction between one statement of Rabbi Yehoshua and another statement of Rabbi Yehoshua difficult, and the contradiction between one statement of Rabban Gamliel and another statement of Rabban Gamliel not difficult? But isnβt it taught in the latter clause of that mishna with regard to the widow whose late husband was from a priestly family of questionable lineage that Rabban Gamliel said to them: We accept your testimony that this is the halakha, but what can we do, as Rabban YoαΈ₯anan ben Zakkai decreed not to convene a court for this purpose of ruling the woman fit, because the priests obey you when your ruling calls to distance a woman of questionable lineage from marrying them, but not when your ruling calls to bring her near and deem her fit to marry them. Apparently, Rabban Gamliel did not accept the lenient ruling in the case of the widow, contrary to his statement here that she is accorded credibility.
ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨ΦΈΧΦΈΧ: ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ·ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ΅Χ ΧΦ·ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ·ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ΅Χ ΧΦΈΧ Χ§Φ·Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧ: ΧΦΈΧͺΦΈΧ β ΧΦΌΦΈΧ¨Φ΄Χ, ΧΦΈΧΦΈΧ β Χ©ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ.
Rather, Rava said: The contradiction between one statement of Rabban Gamliel and another statement of Rabban Gamliel is not difficult. There, in the case of the woman who engaged in intercourse with an unidentified man, her claim that the lineage of the man is unflawed is a certain claim. Here, in the case of the widow, her claim that his lineage is unflawed is an uncertain claim, because there is objective uncertainty with regard to his lineage.
ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ°ΧΧΦΉΧ©ΧΦ»Χ’Φ· ΧΦ·ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ°ΧΧΦΉΧ©ΧΦ»Χ’Φ· Χ ΦΈΧΦ΅Χ ΧΦΈΧ Χ§Φ·Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧ: ΧΦΈΧͺΦΈΧ β ΧΦ·Χ Χ‘Φ°Χ€Φ΅ΧΧ§ΦΈΧ, ΧΦΈΧΦΈΧ β ΧͺΦΌΦ°Χ¨Φ΅Χ Χ‘Φ°Χ€Φ΅ΧΧ§Φ΅Χ.
The contradiction between one statement of Rabbi Yehoshua and another statement of Rabbi Yehoshua is similarly not difficult. There, in the case of the woman who engaged in intercourse with an unidentified man, there is only one uncertainty: Is the lineage of the man with whom she engaged in intercourse flawed or unflawed? In the case of one uncertainty, the ruling is stringent. Here, in the case of the widow, there are two uncertainties with regard to the objective situation. It is established that there is uncertainty with regard to one of the members of the family whether or not he is a αΈ₯alal. The first uncertainty is whether her late husband is the member of that family with regard to whom the uncertainty exists. Even if it is established that her late husband is indeed the one with regard to whom the uncertainty exists, there remains an uncertainty whether he is in fact a αΈ₯alal.
ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦΌΦΈΧΦ°, ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ·ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ΅Χ: ΧΦ·ΧΦΌΦ΄ΧΧ ΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦΌΦΈΧ¨Φ΄Χ, ΧΦΌΦ·ΧΦ²Χ€Φ΄ΧΧΦΌΧΦΌ ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ Χ‘Φ°Χ€Φ΅ΧΧ§ΦΈΧ Χ ΦΈΧΦ΅Χ ΧΦ·ΧΦ°Χ©ΧΦ΄ΧΧ¨. ΧΦ°Χ§Φ΄ΧΧ ΧΦ΅ΧΧΦΌ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ, ΧΦΌΦ·ΧΦ²Χ€Φ΄ΧΧΦΌΧΦΌ ΧΦΌΦ΄Χ‘Φ°Χ€Φ΅Χ§ Χ‘Φ°Χ€Φ΅ΧΧ§ΦΈΧ Χ ΦΈΧΦ΅Χ Χ€ΦΌΦΈΧ‘Φ΅ΧΧ. ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ°ΧΧΦΉΧ©ΧΦ»Χ’Φ·: ΧΦ·ΧΦΌΦ΄ΧΧ ΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦ·Χ Χ‘Φ°Χ€Φ΅ΧΧ§ΦΈΧ, ΧΦΌΦ·ΧΦ²Χ€Φ΄ΧΧΦΌΧΦΌ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ¨Φ΄Χ Χ ΦΈΧΦ΅Χ Χ€ΦΌΦΈΧ‘Φ΅ΧΧ, ΧΦ°Χ§Φ΄ΧΧ ΧΦ΅ΧΧΦΌ Χ‘Φ°Χ€Φ΅Χ§ Χ‘Φ°Χ€Φ΅ΧΧ§ΦΈΧ, ΧΦΌΦ·ΧΦ²Χ€Φ΄ΧΧΦΌΧΦΌ ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧ Χ ΦΈΧΦ΅Χ ΧΦ·ΧΦ°Χ©ΧΦ΄ΧΧ¨.
Therefore, according to Rabban Gamliel, a certain claim is so powerful for him that even in a case where there is one uncertainty, he also deems her fit to marry a priest. And an uncertain claim is so insignificant for him that even in a case where there is a compound uncertainty, he also deems her unfit to marry a priest. According to Rabbi Yehoshua, a case where there is one uncertainty is so powerful for him that even in a case where she makes a certain claim, he also deems her unfit. And the case of a compound uncertainty is so insignificant for him that even if she makes an uncertain claim, he also deems her fit.
ΧͺΦΌΦΈΧ ΧΦΌ Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ Φ·Χ: ΧΦ΅ΧΧΧΦΉΧΦ΄Χ ΧΦ·ΧΦ°ΧΦ°Χ Φ·Χͺ Χ’Φ΄ΧΧ‘ΦΌΦΈΧ? ΧΦΌΦΉΧ Χ©ΧΦΆΧΦ΅ΧΧ ΧΦΌΦΈΧΦΌ ΧΦΉΧ ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΧΦΌΧ ΧΦ·ΧΦ°ΧΦ΅Χ¨ΧΦΌΧͺ, ΧΦ°ΧΦΉΧ ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΧΦΌΧ Χ Φ°ΧͺΦ΄ΧΧ ΧΦΌΧͺ, ΧΦ°ΧΦΉΧ ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΧΦΌΧ Χ’Φ·ΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦ°ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ. ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ¨:
Β§ Apropos the widow, the Rabbis taught: Who is the widow whose late husband was a member of a priestly family of questionable lineage and is fit to marry a priest? It is one who married into any family that does not have the status of being unfit, neither due to uncertain mamzer status, nor due to uncertain Gibeonite status, nor due to uncertain status as slaves of kings, who would force Jewish women, even daughters of priests, to marry them. Rabbi Meir said:
Χ©ΧΦΈΧΦ·Χ’Φ°ΧͺΦΌΦ΄Χ, ΧΦΌΦΉΧ Χ©ΧΦΆΧΦ΅ΧΧ ΧΦΌΦΈΧΦΌ ΧΦΆΧΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦΌΧΧ ΧΦ΅ΧΦΌΧΦΌ β ΧΦ·Χ©ΦΌΧΦ΄ΧΧΦ΄ΧΧ ΧΦ·ΧΦΌΦ°ΧΧΦΌΧ ΦΌΦΈΧ.
I heard that with regard to the widow of any family that has none of these uncertainties associated with it, one allows her to marry members of the priesthood. The only uncertainty where this ruling applies is in the case of uncertain αΈ₯alal status.
Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΧΦΉΧ ΧΦΌΦΆΧ ΧΦΆΧΦ°Χ’ΦΈΧΦΈΧ¨ ΧΧΦΉΧΦ΅Χ¨ ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΧΦΌΧ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ¨, ΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦΈΧΦΈΧ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΧΦΉΧ ΧΦΌΦΆΧ ΧΦ°Χ Φ·Χ‘Φ°ΧΦΈΧ ΧΧΦΉΧΦ΅Χ¨ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧΦΈΧ¨ΦΈΧΧ: ΧΦ΅ΧΧΧΦΉΧΦ΄Χ ΧΦ·ΧΦ°ΧΦ°Χ Φ·Χͺ Χ’Φ΄ΧΧ‘ΦΌΦΈΧ β ΧΦΌΦΉΧ Χ©ΧΦΆΧ ΦΌΦ΄ΧΦ°ΧΦ·Χ’ ΧΦΌΦΈΧΦΌ Χ‘Φ°Χ€Φ΅Χ§ ΧΦΈΧΦΈΧ.
Rabbi Shimon ben Elazar says in the name of Rabbi Meir, and likewise Rabbi Shimon ben Menasya would say in accordance with his statement: Who is the widow whose late husband was a member of a priestly family of questionable lineage? It is a widow who marries into any family in which a person with regard to whom there is uncertainty whether or not he is a αΈ₯alal was assimilated among its members. Therefore, she is referred to as a widow of dough [issa]. Just as dough is the result of a mixture of several ingredients, this family too has a person with regard to whom there is uncertainty whether he is a αΈ₯alal mixed within it.
ΧΦ·ΧΦΌΦ΄ΧΧ¨Φ΄ΧΧ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χ ΧΦ·ΧΦ°ΧΦ΅Χ¨Φ΄ΧΧ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦ΅ΧΧ Φ΅ΧΧΦΆΧ, ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄ΧΧ¨Φ΄ΧΧ ΧΦ²ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦ΅ΧΧ Φ΅ΧΧΦΆΧ.
The reason for the distinction between uncertain αΈ₯alal status and uncertain mamzer status is that Jews identify the mamzerim that are among them, and there is no concern lest they assimilate into families of unflawed lineage. But they do not identify the αΈ₯alalin among them. Therefore, there is concern lest a αΈ₯alal assimilate into the family.
ΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦΈΧ¨: ΧΦ΅ΧΧΧΦΉΧΦ΄Χ ΧΦ·ΧΦ°ΧΦ°Χ Φ·Χͺ Χ’Φ΄ΧΧ‘ΦΌΦΈΧ β ΧΦΌΦΉΧ Χ©ΧΦΆΧΦ΅ΧΧ ΧΦΌΦΈΧΦΌ ΧΦΉΧ ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΧΦΌΧ ΧΦ·ΧΦ°ΧΦ΅Χ¨ΧΦΌΧͺ, ΧΦ°ΧΦΉΧ ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΧΦΌΧ Χ Φ°ΧͺΦ΄ΧΧ ΧΦΌΧͺ, ΧΦ°ΧΦΉΧ ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΧΦΌΧ Χ’Φ·ΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦ°ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ. ΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦΈΧ β ΧΦΌΦΈΧ©ΧΦ΅Χ¨.
The Gemara analyzes the baraita. The Master said in the baraita: Who is the widow whose late husband was a member of a priestly family of questionable lineage? It is one who married into any family that does not have the status of being unfit, neither due to uncertain mamzer status, nor due to uncertain Gibeonite status, nor due to uncertain status as slaves of kings. The Gemara infers: However, if it is due to uncertain αΈ₯alal status, her marriage to a priest is deemed fit.
ΧΦ·ΧΧ Χ©ΧΦ°Χ ΦΈΧ ΧΦΈΧ ΦΈΧΦ° β ΧΦΌΦ°ΧΧΦΉΧ¨ΦΈΧΦ°ΧΧͺΦΈΧ, ΧΦΈΧΦΈΧ Χ ΦΈΧΦ΅Χ ΧΦΌΦ°ΧΧΦΉΧ¨ΦΈΧΦ°ΧΧͺΦΈΧ! ΧΦ°ΧͺΧΦΌ, ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ¨: Χ©ΧΦΈΧΦ·Χ’Φ°ΧͺΦΌΦ΄Χ, ΧΦΌΦΉΧ Χ©ΧΦΆΧΦ΅ΧΧ ΧΦΌΦΈΧΦΌ ΧΦΆΧΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦΌΧΧ ΧΦ΅ΧΦΌΧΦΌ ΧΦ·Χ©ΦΌΧΦ΄ΧΧΦ΄ΧΧ ΧΦ·ΧΦΌΦ°ΧΧΦΌΧ ΦΌΦΈΧ, ΧΦ·ΧΦ°ΧΧ ΧΦΌ ΧͺΦΌΦ·Χ ΦΌΦΈΧ Χ§Φ·ΧΦΌΦΈΧ?!
The Gemara asks: What is different about these flaws in lineage, uncertain mamzer status and Gibeonite status, which render her unfit to marry a priest by Torah law? A αΈ₯alal also renders her unfit by Torah law. And furthermore, the baraita continues: Rabbi Meir said: I heard that with regard to the widow of any family that has none of these uncertainties associated with it, one marries her to members of the priesthood. That is identical to the opinion of the first tanna. If there is uncertainty with regard to one in the late husbandβs family that he is a mamzer or a Gibeonite, she is unfit to marry a priest; if the uncertainty is with regard to αΈ₯alal status, she is fit to marry a priest. What novel element does Rabbi Meir introduce?
ΧΦ°ΧͺΧΦΌ: Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΧΦΉΧ ΧΦΌΦΆΧ ΧΦΆΧΦ°Χ’ΦΈΧΦΈΧ¨ ΧΧΦΉΧΦ΅Χ¨ ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΧΦΌΧ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ¨, ΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦΈΧΦΈΧ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΧΦΉΧ ΧΦΌΦΆΧ ΧΦ°Χ Φ·Χ‘Φ°ΧΦΈΧ ΧΧΦΉΧΦ΅Χ¨ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧΦΈΧ¨ΦΈΧΧ: ΧΦ΅ΧΧΧΦΉΧΦ΄Χ ΧΦ·ΧΦ°ΧΦ°Χ Φ·Χͺ Χ’Φ΄ΧΧ‘ΦΌΦΈΧ β ΧΦΌΦΉΧ Χ©ΧΦΆΧ ΦΌΦ΄ΧΦ°ΧΦ·Χ’ ΧΦΌΦΈΧΦΌ Χ‘Φ°Χ€Φ΅Χ§ ΧΦΈΧΦΈΧ, ΧΦ·ΧΦΌΦ΄ΧΧ¨Φ΄ΧΧ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χ ΧΦ·ΧΦ°ΧΦ΅Χ¨Φ΄ΧΧ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦ΅ΧΧ Φ΅ΧΧΦΆΧ ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄ΧΧ¨Φ΄ΧΧ ΧΦ²ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦ΅ΧΧ Φ΅ΧΧΦΆΧ. ΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ·ΧͺΦΌΦ° Χ¨Φ΅ΧΧ©ΧΦΈΧ, ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΦΈΧ©ΧΦ΅Χ¨!
The baraita continues: And furthermore, Rabbi Shimon ben Elazar says in the name of Rabbi Meir, and likewise, Rabbi Shimon ben Menasya would say in accordance with his statement: Who is the widow whose late husband was a member of a priestly family of questionable lineage? It is a widow who marries into any family in which a person with regard to whom there is uncertainty whether or not he is a αΈ₯alal was assimilated. Because Jews identify the mamzerim that are among them there is no concern that they will assimilate into families of unflawed lineage, but Jews do not identify the αΈ₯alalin among them. Due to the concern that a αΈ₯alal assimilated into the family, the widow is unfit to marry a priest. The Gemara asks: But didnβt you say in the first clause of the baraita that if there is uncertainty whether or not a αΈ₯alal was assimilated among its members, her marriage to a priest is deemed fit?
ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΦΈΧ: ΧΦ·ΧΦ°ΧΦ΅Χ¨ Χ¦ΧΦΉΧΦ΅ΧΦ· ΧΦ°ΧΦΈΧΦΈΧ Χ©ΧΧΦΉΧͺΦ΅Χ§ ΧΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ΅ΧΧ Φ·ΧΦ°ΧΧΧΦΌ: ΧͺΦΌΦ·Χ ΦΌΦΈΧ Χ§Φ·ΧΦΌΦΈΧ Χ‘ΦΈΧΦ·Χ¨: ΧΦΌΦΉΧ Χ€ΦΌΦ°Χ‘ΧΦΌΧ ΧΦΌΦ°Χ§ΦΈΧ¨ΧΦΌ ΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦ°Χ©ΧΦΈΧͺΦ΅ΧΧ§ β Χ€ΦΌΦΈΧ‘ΧΦΌΧ. ΧΦ°ΧΦΈΧΦ΄Χ Χ§ΦΈΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧͺΦΌΦ·Χ ΦΌΦΈΧ Χ§Φ·ΧΦΌΦΈΧ: ΧΦ΅ΧΧΧΦΉΧΦ΄Χ ΧΦ·ΧΦ°ΧΦ°Χ Φ·Χͺ Χ’Φ΄ΧΧ‘ΦΌΦΈΧ β ΧΦΌΦΉΧ Χ©ΧΦΆΧΦ΅ΧΧ ΧΦΌΦΈΧΦΌ ΧΦΉΧ Χ©ΧΦ°ΧͺΧΦΌΧ§ ΧΦ·ΧΦ°ΧΦ΅Χ¨ΧΦΌΧͺ, ΧΦ°ΧΦΉΧ Χ©ΧΦ°ΧͺΧΦΌΧ§ Χ Φ°ΧͺΦ΄ΧΧ ΧΦΌΧͺ, ΧΦ°ΧΦΉΧ Χ©ΧΦ°ΧͺΧΦΌΧ§ Χ’Φ·ΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦ°ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ, ΧΦ°ΧΦΉΧ Χ©ΧΦ°ΧͺΧΦΌΧ§ ΧΦΈΧΦΈΧ.
Rabbi YoαΈ₯anan said: The case of one who when called mamzer screams and protests that he is being slandered, and when called αΈ₯alal is silent, is the subject of the dispute between the tannaβim in the baraita. The first tanna holds: Anyone who when others call him unfit and he is silent, is unfit, as his silence confirms the allegation. And this is what the first tanna is saying: Who is the widow whose late husband was a member of a priestly family of questionable lineage, who is fit to marry a priest? It is one who married into any family that has neither unfitness due to silence in response to allegations of mamzer status, nor silence in response to allegations of Gibeonite status, nor silence in response to allegations that they are slaves of kings, nor silence in response to allegations of αΈ₯alal status. Only a woman who was married into a family that protested in response to all these allegations is fit to marry a priest.
ΧΦ°Χ§ΦΈΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦ΅ΧΧΦΌ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ¨: ΧΦΈΧ ΦΈΧΦ° ΧΧΦΌΧ ΧΦΌΦ°Χ§ΦΈΧ Χ€ΦΌΦΈΧ‘Φ΅ΧΧ ΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦΌΦ°Χ§ΦΈΧΦΈΧ, ΧΦ²ΧΦΈΧ Χ©ΧΦ°ΧͺΧΦΌΧ§ ΧΦΈΧΦΈΧ β ΧΦΌΦΈΧ©ΧΦ΅Χ¨. ΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ©ΧΦΈΧͺΦ΅ΧΧ§ β ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΧΦΌΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ ΧΦ΄ΧΧΦ°Χ€ΦΌΦ·Χͺ ΧΦ΅ΧΧΦΌ.
And Rabbi Meir is saying to him: Specifically, each of those silent in response to allegations of mamzer or Gibeonite status or allegations that they are slaves of kings are rendered unfit because these allegations render him unfit to marry into the congregation of Israel. However, despite silence in response to allegations of αΈ₯alal status, her marriage to a priest is deemed fit. And the fact that he is silent is due to his indifference, as even were he deemed a αΈ₯alal the only restriction would be with regard to marriage to priests.
ΧΦ°Χ§ΦΈΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦ΅ΧΧΦΌ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΧΦΉΧ ΧΦΌΦΆΧ ΧΦΆΧΦ°Χ’ΦΈΧΦΈΧ¨ ΧΦ°ΧͺΦ·Χ ΦΌΦΈΧ Χ§Φ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ¨: ΧΦ΄Χ Χ©ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ’Φ· ΧΦΈΧΦ° ΧΦΌΦ°ΧΦ·ΧΦ°Χ©ΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ¨ ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ§ΦΈΧ β ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ§ΦΈΧ¨ΧΦΌ ΧΦ΅ΧΧΦΌ Χ΄ΧΦΈΧΦΈΧΧ΄ ΧΦ°Χ©ΧΦΈΧͺΦ΅ΧΧ§, ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ§ΦΈΧ¨ΧΦΌ ΧΦ΅ΧΧΦΌ Χ΄ΧΦ·ΧΦ°ΧΦ΅Χ¨Χ΄ ΧΦ°Χ©ΧΦΈΧͺΦ΅ΧΧ§. ΧΦ°ΧΦ·ΧΧ ΧΦΌΦ°Χ©ΧΦΈΧͺΦ΅ΧΧ§, Χ‘ΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦ·ΧΦ°ΧΦ΅Χ¨ Χ§ΦΈΧΦΈΧ ΧΦ΄ΧΧͺ ΧΦ΅ΧΧΦΌ. ΧΦ²ΧΦΈΧ ΧΦ·ΧΦ°ΧΦ΅Χ¨ ΧΦ°Χ¦ΧΦΉΧΦ΅ΧΦ·, ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦ°Χ©ΧΧΦΉΧͺΦ΅Χ§ β Χ€ΦΌΦΈΧ‘ΧΦΌΧ. ΧΦ°ΧΦ·ΧΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΦ΄ΧΧ§, Χ‘ΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦ΄ΧΧ‘ΦΌΦΈΧͺΦ°ΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ ΧΦ·Χ€ΦΌΦ°Χ§Φ΄Χ ΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦ΄Χ§ΦΌΦΈΧΦΈΧ.
And Rabbi Shimon ben Elazar is saying to the first tanna who quoted Rabbi Meir as saying: I heard, etc. If you heard that Rabbi Meir deems her marriage to a priest fit, in a case of silence in response to allegations, it is not in a case where they called him αΈ₯alal and he is silent; rather, it is in a case where they call him mamzer and he is silent. In that case, the reason he is silent is that he holds: The fact that one is a mamzer generates publicity, and since he is not reputed to be a mamzer, he is indifferent to the allegation. However, in a case where he is called mamzer and he screams in protest, or where he is called αΈ₯alal and he is silent, he is unfit. And the fact that he is silent and does not protest is because he holds: It is sufficient for him that they do not expel him from the congregation of Israel.
ΧͺΦΌΦΈΧ Φ΅Χ ΧΦ²ΧΦΈΧ, Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΧΦΉΧ‘Φ΅Χ ΧΧΦΉΧΦ΅Χ¨: Χ©ΧΦ°ΧͺΧΦΌΧ§ ΧΦ·ΧΦ°ΧΦ΅Χ¨ β ΧΦΌΦΈΧ©ΧΦ΅Χ¨, Χ©ΧΦ°ΧͺΧΦΌΧ§ ΧΦΈΧΦΈΧ β Χ€ΦΌΦΈΧ‘ΧΦΌΧ. ΧΦ°ΧͺΦ·Χ Φ°ΧΦΈΧ ΧΦ΄ΧΧΦΌΦ·ΧΦ°: Χ©ΧΦ°ΧͺΧΦΌΧ§ ΧΦΈΧΦΈΧ β ΧΦΌΦΈΧ©ΧΦ΅Χ¨, Χ©ΧΦ°ΧͺΧΦΌΧ§ ΧΦ·ΧΦ°ΧΦ΅Χ¨ β Χ€ΦΌΦΈΧ‘ΧΦΌΧ.
The Gemara notes: It is taught in one baraita that Rabbi Yosei says: Despite the fact that with silence in response to allegations of mamzer one is fit; silence in response to allegations of αΈ₯alal renders one unfit. It is taught in another baraita: Despite the fact that with silence in response to allegations of αΈ₯alal one is fit; silence in response to allegations of mamzer renders one unfit.
ΧΦΈΧ Χ§Φ·Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧ: ΧΦΈΧ ΧͺΦΌΦ·Χ ΦΌΦΈΧ Χ§Φ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ¨, ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΧΦΉΧ ΧΦΌΦΆΧ ΧΦΆΧΦ°Χ’ΦΈΧΦΈΧ¨ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ¨.
The Gemara explains: The contradiction between the baraitot is not difficult. This second baraita is the opinion of the first tanna in accordance with the opinion of Rabbi Meir, who holds that silence in response to allegations of αΈ₯alal does not render one unfit. And this first baraita is the opinion of Rabbi Shimon ben Elazar in accordance with the opinion of Rabbi Meir, who holds that silence in response to allegations of mamzer is motivated by indifference and does not render him unfit; however, silence in response to allegations of αΈ₯alal is an indication that the allegations are true and he is unfit.
ΧΦ·ΧͺΦ°Χ Φ΄ΧΧ³ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΧΦΉΧ‘Φ΅Χ: ΧΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΆΧ ΧΦΌΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ ΧΦΉΧ§ΦΆΧͺ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ¨Φ°ΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΧΧΦΉΧͺ ΧΦ·ΧΦ΄Χ ΧΦ΄Χ ΧΦΈΧ’Φ·ΧΦ΄Χ, ΧΦ°Χ ΦΆΧΦ±Χ ΦΈΧ‘ΦΈΧ. ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΦΈΧ ΧΦΌΦΆΧ Χ ΧΦΌΧ¨Φ΄Χ: ΧΦ΄Χ Χ¨ΧΦΉΧ ΧΦ·Χ Φ°Χ©ΧΦ΅Χ ΧΦΈΧ’Φ΄ΧΧ¨ ΧΦ·Χ©ΦΌΧΦ΄ΧΧΦ΄ΧΧ ΧΦ΄ΧΦ°ΧΧΦΌΧ ΦΌΦΈΧ, ΧΦ²Χ¨Φ΅Χ ΧΧΦΉ ΧͺΦΌΦ΄ΧΧ ΦΌΦΈΧ©ΧΦ΅Χ ΧΦ΄ΧΦ°ΧΧΦΌΧ ΦΌΦΈΧ.
MISHNA: Rabbi Yosei said: There was an incident involving a young girl who descended to fill her jug with water from the spring, and she was raped, and the identity of the rapist was unknown. Rabbi YoαΈ₯anan ben Nuri said: If the majority of the people of the city marry their daughters to members of the priesthood, this young girl may be married to a member of the priesthood.
ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ³ ΧΦ²ΧΦ·Χ¨ ΧΦ΅ΧΧΦΌ Χ¨ΦΈΧΦΈΧ ΧΦ°Χ¨Φ·Χ Χ Φ·ΧΦ°ΧΦΈΧ: Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΦΈΧ ΧΦΌΦΆΧ Χ ΧΦΌΧ¨Φ΄Χ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦΌΦ°ΧΦ·ΧΧ? ΧΦ΄Χ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ·ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ΅Χ β ΧΦ²Χ€Φ΄ΧΧΦΌΧΦΌ ΧΦΌΦ°Χ¨ΧΦΉΧ Χ€ΦΌΦ°Χ‘ΧΦΌΧΦ΄ΧΧ Χ ΦΈΧΦ΅Χ ΧΦ·ΧΦ°Χ©ΧΦ·Χ¨. ΧΦ΄Χ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ°ΧΧΦΉΧ©ΧΦ»Χ’Φ· β ΧΦ²Χ€Φ΄ΧΧΦΌΧΦΌ ΧΦΌΦ°Χ¨ΧΦΉΧ ΧΦΌΦ°Χ©ΧΦ΅Χ¨Φ΄ΧΧ Χ ΦΈΧΦ΅Χ Χ€ΦΌΦΈΧ‘Φ΅ΧΧ! ΧΦ²ΧΦ·Χ¨ ΧΦ΅ΧΧΦΌ, ΧΦΈΧΦ΄Χ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ:
GEMARA: Rava said to Rav NaαΈ₯man: In accordance with whose opinion is it that Rabbi YoαΈ₯anan ben Nuri stated his opinion? If it is in accordance with the opinion of Rabban Gamliel, even in a case where the majority of the people are of flawed lineage as well, he deems her fit to marry into the priesthood. If it is in accordance with the opinion of Rabbi Yehoshua, even in a case where the majority of the people are of unflawed lineage, he deems her unfit to marry into the priesthood. Rav NaαΈ₯man said to Rava that this is what Rav Yehuda said that Rav said: