Search

Ketubot 14

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder
0:00
0:00



podcast placeholder
0:00
0:00



Summary

Today’s daf is sponsored by Avi Yonitzman for the refuah shleima of Moshe David ben Tzvia.

A case came before Rav Yosef with a pregnant fiancé – both she and the fiancé claimed that the child was his. Rav Yosef believed them since the man agreed with the woman and since we hold like Rabban Gamliel, even in a case where he didn’t agree, we believe the woman as we rely on her presumptive status (permitted to a kohen). Abaye raises a difficulty as Shmuel ruled like Rabban Gamliel only when there until there is a kosher majority. Rabbi Yosef replied Shmuel must have said that only ab initio but not post facto and our case is post facto as they are already betrothed and she is already pregnant. Abaye cites a Mishna in Eduyot 8:3 where Rabbi Yehushua had an opinion contradictory to his opinion here – regarding a widow isa (widow of a safek chalal). Raba resolves the contradiction, but Rava points out that he did not take into consideration that in the same Mishna, Rabban Gamliel also has an opinion that contradicts his opinion here. Therefore, Rava resolves the contradiction in a different manner. The Gemara brings a braita with a dispute between three regarding the almanat isa. The Gemara raises three questions in understanding the braita and then explains all three opinions in a way that solves all the difficulties. The Mishnah brings up a case of a young woman that was raped and ruled that she should only be permitted to marry a kohen if the majority of people in the area are “kosher”. How can this be because it does not conform to the opinion of Rabban Gamliel who allows even if the majority are not kosher and not Rabbi Yehoshua who forbids even if the majority are kosher?!

Ketubot 14

אִין, מִינַּאי. אָמַר רַב יוֹסֵף: לְמַאי נֵיחוּשׁ לַהּ? חֲדָא, דְּהָא קָא מוֹדֵה. וְעוֹד, הָא אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל: הֲלָכָה כְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל.

Yes, she conceived from relations with me. Rav Yosef said: The ruling here is clear, as with regard to what suspicion need we be concerned? First, he concedes that he is the father. And furthermore, didn’t Rav Yehuda say that Shmuel said: The halakha is in accordance with the opinion of Rabban Gamliel, and even if he didn’t admit that the child was his, the woman’s claim is accorded credibility?

אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי: וּבְהָא, כִּי לָא מוֹדֵה מַכְשַׁר רַבָּן גַּמְלִיאֵל? וְהָאָמַר לֵיהּ שְׁמוּאֵל לְרַב יְהוּדָה: שִׁינָּנָא, הֲלָכָה כְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל, וְאַתְּ לָא תַּעֲבֵיד עוֹבָדָא עַד דְּאִיכָּא רוֹב כְּשֵׁרִין אֶצְלָהּ. וְהָכָא — רוֹב פְּסוּלִין אֶצְלָהּ!

Abaye said to him: And in this case, based on the fact that you cited two reasons to deem the child fit, is that to say when he does not admit that he is the father Rabban Gamliel deems the child fit? But didn’t Shmuel say to Rav Yehuda: Big-toothed one, the halakha is in accordance with the opinion of Rabban Gamliel, i.e., that she is accorded credibility, but you should not perform an action based on this ruling unless the majority of the men in her proximity are honorable and of impeccable lineage, corroborating her claim. And here, since she is betrothed, the majority of the men in her proximity are unfit, as a child fathered by any man other than her betrothed is a mamzer. Shmuel should not have ruled that the halakha was in accordance with the opinion of Rabban Gamliel.

וְלִיטַעְמָיךְ תִּקְשֵׁי לָךְ הִיא גּוּפַהּ: הֲלָכָה, וְאַתְּ לָא תַּעֲבֵיד עוֹבָדָא?! אֶלָּא מַאי אִית לָךְ לְמֵימַר: הָא — לְכַתְּחִלָּה, הָא — דִּיעֲבַד. וְהָא נָמֵי, כְּדִיעֲבַד דָּמֵי.

Rav Yosef said to Abaye: And according to your reasoning, the halakha itself should pose a difficulty for you, as on the one hand Shmuel rules that it is the halakha and on the other hand he adds: But you should not perform an action based on this ruling. Rather, what have you to say to explain this contradiction? This statement that one relies on the woman’s claim only if a majority of men in her proximity are of unflawed lineage is ab initio. That statement that one may rely on the woman’s claim regardless of the status of the men in her proximity is after the fact. And this case of the betrothed woman, too, is like a case after the fact, as failure to rely on her claim will render her child a mamzer. Therefore, in this case, Shmuel would rule that the halakha is in accordance with the opinion of Rabban Gamliel.

רָמֵי לֵיהּ אַבָּיֵי לְרָבָא: וּמִי אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אֵינָהּ נֶאֱמֶנֶת? וּרְמִינְהוּ: הֵעִיד רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְרַבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתֵירָא עַל אַלְמְנַת עִיסָּה, שֶׁהִיא כְּשֵׁרָה לַכְּהוּנָּה.

§ Abaye raised a contradiction before Rava from a mishna (Eduyyot 8:3): Did Rabbi Yehoshua say that the woman is not deemed credible and her claim is not accepted? And the Gemara raises a contradiction: Rabbi Yehoshua and Rabbi Yehuda ben Beteira testified concerning the widow whose late husband was a member of a priestly family of questionable lineage [issa], that she is fit to marry into the priesthood. Since the matter is uncertain, the woman retains her presumptive status of fitness and her late husband is presumed to be of unflawed lineage.

אֲמַר לֵיהּ: הָכִי הַשְׁתָּא?! הָתָם: אִשָּׁה נִישֵּׂאת, בּוֹדֶקֶת וְנִישֵּׂאת. הָכָא, אִשָּׁה מְזַנָּה בּוֹדֶקֶת וּמְזַנָּה?!

Rava said to him: How can these cases be compared? There, in the case of the widow, one could say: A woman who marries investigates the lineage of her prospective husband before the wedding and only then marries. Therefore, one may rely on her presumptive status of fitness and deem her fit to marry a priest. Here, can it be said that a woman who engages in licentious intercourse investigates the lineage of her partner and only then engages in licentious intercourse?

אָמַר רָבָא: דְּרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אַדְּרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ קַשְׁיָא, דְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל אַדְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל לָא קַשְׁיָא? וְהָא קָתָנֵי סֵיפָא: אָמַר לָהֶן רַבָּן גַּמְלִיאֵל: קִבַּלְנוּ עֵדוּתְכֶם, אֲבָל מָה נַעֲשֶׂה שֶׁהֲרֵי גָּזַר רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי שֶׁלֹּא לְהוֹשִׁיב בֵּית דִּין עַל כָּךְ, שֶׁהַכֹּהֲנִים שׁוֹמְעִין לָכֶם לְרַחֵק אֲבָל לֹא לְקָרֵב.

Rava said with regard to the contradiction that was raised: Is the contradiction between one statement of Rabbi Yehoshua and another statement of Rabbi Yehoshua difficult, and the contradiction between one statement of Rabban Gamliel and another statement of Rabban Gamliel not difficult? But isn’t it taught in the latter clause of that mishna with regard to the widow whose late husband was from a priestly family of questionable lineage that Rabban Gamliel said to them: We accept your testimony that this is the halakha, but what can we do, as Rabban Yoḥanan ben Zakkai decreed not to convene a court for this purpose of ruling the woman fit, because the priests obey you when your ruling calls to distance a woman of questionable lineage from marrying them, but not when your ruling calls to bring her near and deem her fit to marry them. Apparently, Rabban Gamliel did not accept the lenient ruling in the case of the widow, contrary to his statement here that she is accorded credibility.

אֶלָּא אָמַר רָבָא: דְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל אַדְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל לָא קַשְׁיָא: הָתָם — בָּרִי, הָכָא — שֶׁמָּא.

Rather, Rava said: The contradiction between one statement of Rabban Gamliel and another statement of Rabban Gamliel is not difficult. There, in the case of the woman who engaged in intercourse with an unidentified man, her claim that the lineage of the man is unflawed is a certain claim. Here, in the case of the widow, her claim that his lineage is unflawed is an uncertain claim, because there is objective uncertainty with regard to his lineage.

דְּרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אַדְּרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ נָמֵי לָא קַשְׁיָא: הָתָם — חַד סְפֵיקָא, הָכָא — תְּרֵי סְפֵיקֵי.

The contradiction between one statement of Rabbi Yehoshua and another statement of Rabbi Yehoshua is similarly not difficult. There, in the case of the woman who engaged in intercourse with an unidentified man, there is only one uncertainty: Is the lineage of the man with whom she engaged in intercourse flawed or unflawed? In the case of one uncertainty, the ruling is stringent. Here, in the case of the widow, there are two uncertainties with regard to the objective situation. It is established that there is uncertainty with regard to one of the members of the family whether or not he is a ḥalal. The first uncertainty is whether her late husband is the member of that family with regard to whom the uncertainty exists. Even if it is established that her late husband is indeed the one with regard to whom the uncertainty exists, there remains an uncertainty whether he is in fact a ḥalal.

הִלְכָּךְ, לְרַבָּן גַּמְלִיאֵל: אַלִּים לֵיהּ בָּרִי, דַּאֲפִילּוּ בְּחַד סְפֵיקָא נָמֵי מַכְשִׁיר. וְקִיל לֵיהּ שֶׁמָּא, דַּאֲפִילּוּ בִּסְפֵק סְפֵיקָא נָמֵי פָּסֵיל. לְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ: אַלִּים לֵיהּ חַד סְפֵיקָא, דַּאֲפִילּוּ בְּבָרִי נָמֵי פָּסֵיל, וְקִיל לֵיהּ סְפֵק סְפֵיקָא, דַּאֲפִילּוּ בִּשְׁמָא נָמֵי מַכְשִׁיר.

Therefore, according to Rabban Gamliel, a certain claim is so powerful for him that even in a case where there is one uncertainty, he also deems her fit to marry a priest. And an uncertain claim is so insignificant for him that even in a case where there is a compound uncertainty, he also deems her unfit to marry a priest. According to Rabbi Yehoshua, a case where there is one uncertainty is so powerful for him that even in a case where she makes a certain claim, he also deems her unfit. And the case of a compound uncertainty is so insignificant for him that even if she makes an uncertain claim, he also deems her fit.

תָּנוּ רַבָּנַן: אֵיזוֹהִי אַלְמְנַת עִיסָּה? כֹּל שֶׁאֵין בָּהּ לֹא מִשּׁוּם מַמְזֵרוּת, וְלֹא מִשּׁוּם נְתִינוּת, וְלֹא מִשּׁוּם עַבְדֵי מְלָכִים. אָמַר רַבִּי מֵאִיר:

§ Apropos the widow, the Rabbis taught: Who is the widow whose late husband was a member of a priestly family of questionable lineage and is fit to marry a priest? It is one who married into any family that does not have the status of being unfit, neither due to uncertain mamzer status, nor due to uncertain Gibeonite status, nor due to uncertain status as slaves of kings, who would force Jewish women, even daughters of priests, to marry them. Rabbi Meir said:

שָׁמַעְתִּי, כֹּל שֶׁאֵין בָּהּ אֶחָד מִכׇּל אֵלּוּ — מַשִּׂיאִין לַכְּהוּנָּה.

I heard that with regard to the widow of any family that has none of these uncertainties associated with it, one allows her to marry members of the priesthood. The only uncertainty where this ruling applies is in the case of uncertain ḥalal status.

רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי מֵאִיר, וְכֵן הָיָה רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן מְנַסְיָא אוֹמֵר כִּדְבָרָיו: אֵיזוֹהִי אַלְמְנַת עִיסָּה — כֹּל שֶׁנִּטְמַע בָּהּ סְפֵק חָלָל.

Rabbi Shimon ben Elazar says in the name of Rabbi Meir, and likewise Rabbi Shimon ben Menasya would say in accordance with his statement: Who is the widow whose late husband was a member of a priestly family of questionable lineage? It is a widow who marries into any family in which a person with regard to whom there is uncertainty whether or not he is a ḥalal was assimilated among its members. Therefore, she is referred to as a widow of dough [issa]. Just as dough is the result of a mixture of several ingredients, this family too has a person with regard to whom there is uncertainty whether he is a ḥalal mixed within it.

מַכִּירִין יִשְׂרָאֵל מַמְזֵרִים שֶׁבֵּינֵיהֶם, וְאֵין מַכִּירִין חֲלָלִין שֶׁבֵּינֵיהֶם.

The reason for the distinction between uncertain ḥalal status and uncertain mamzer status is that Jews identify the mamzerim that are among them, and there is no concern lest they assimilate into families of unflawed lineage. But they do not identify the ḥalalin among them. Therefore, there is concern lest a ḥalal assimilate into the family.

אָמַר מָר: אֵיזוֹהִי אַלְמְנַת עִיסָּה — כֹּל שֶׁאֵין בָּהּ לֹא מִשּׁוּם מַמְזֵרוּת, וְלֹא מִשּׁוּם נְתִינוּת, וְלֹא מִשּׁוּם עַבְדֵי מְלָכִים. הָא חָלָל — כָּשֵׁר.

The Gemara analyzes the baraita. The Master said in the baraita: Who is the widow whose late husband was a member of a priestly family of questionable lineage? It is one who married into any family that does not have the status of being unfit, neither due to uncertain mamzer status, nor due to uncertain Gibeonite status, nor due to uncertain status as slaves of kings. The Gemara infers: However, if it is due to uncertain ḥalal status, her marriage to a priest is deemed fit.

מַאי שְׁנָא הָנָךְ — דְּאוֹרָיְיתָא, חָלָל נָמֵי דְּאוֹרָיְיתָא! וְתוּ, אָמַר רַבִּי מֵאִיר: שָׁמַעְתִּי, כֹּל שֶׁאֵין בָּהּ אֶחָד מִכׇּל אֵלּוּ מַשִּׂיאִין לַכְּהוּנָּה, הַיְינוּ תַּנָּא קַמָּא?!

The Gemara asks: What is different about these flaws in lineage, uncertain mamzer status and Gibeonite status, which render her unfit to marry a priest by Torah law? A ḥalal also renders her unfit by Torah law. And furthermore, the baraita continues: Rabbi Meir said: I heard that with regard to the widow of any family that has none of these uncertainties associated with it, one marries her to members of the priesthood. That is identical to the opinion of the first tanna. If there is uncertainty with regard to one in the late husband’s family that he is a mamzer or a Gibeonite, she is unfit to marry a priest; if the uncertainty is with regard to ḥalal status, she is fit to marry a priest. What novel element does Rabbi Meir introduce?

וְתוּ: רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי מֵאִיר, וְכֵן הָיָה רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן מְנַסְיָא אוֹמֵר כִּדְבָרָיו: אֵיזוֹהִי אַלְמְנַת עִיסָּה — כֹּל שֶׁנִּטְמַע בָּהּ סְפֵק חָלָל, מַכִּירִין יִשְׂרָאֵל מַמְזֵרִים שֶׁבֵּינֵיהֶן וְאֵין מַכִּירִין חֲלָלִין שֶׁבֵּינֵיהֶן. וְהָא אָמְרַתְּ רֵישָׁא, חָלָל כָּשֵׁר!

The baraita continues: And furthermore, Rabbi Shimon ben Elazar says in the name of Rabbi Meir, and likewise, Rabbi Shimon ben Menasya would say in accordance with his statement: Who is the widow whose late husband was a member of a priestly family of questionable lineage? It is a widow who marries into any family in which a person with regard to whom there is uncertainty whether or not he is a ḥalal was assimilated. Because Jews identify the mamzerim that are among them there is no concern that they will assimilate into families of unflawed lineage, but Jews do not identify the ḥalalin among them. Due to the concern that a ḥalal assimilated into the family, the widow is unfit to marry a priest. The Gemara asks: But didn’t you say in the first clause of the baraita that if there is uncertainty whether or not a ḥalal was assimilated among its members, her marriage to a priest is deemed fit?

אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: מַמְזֵר צוֹוֵחַ וְחָלָל שׁוֹתֵק אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ: תַּנָּא קַמָּא סָבַר: כֹּל פְּסוּל דְּקָרוּ לֵיהּ וְשָׁתֵיק — פָּסוּל. וְהָכִי קָאָמַר תַּנָּא קַמָּא: אֵיזוֹהִי אַלְמְנַת עִיסָּה — כֹּל שֶׁאֵין בָּהּ לֹא שְׁתוּק מַמְזֵרוּת, וְלֹא שְׁתוּק נְתִינוּת, וְלֹא שְׁתוּק עַבְדֵי מְלָכִים, וְלֹא שְׁתוּק חָלָל.

Rabbi Yoḥanan said: The case of one who when called mamzer screams and protests that he is being slandered, and when called ḥalal is silent, is the subject of the dispute between the tanna’im in the baraita. The first tanna holds: Anyone who when others call him unfit and he is silent, is unfit, as his silence confirms the allegation. And this is what the first tanna is saying: Who is the widow whose late husband was a member of a priestly family of questionable lineage, who is fit to marry a priest? It is one who married into any family that has neither unfitness due to silence in response to allegations of mamzer status, nor silence in response to allegations of Gibeonite status, nor silence in response to allegations that they are slaves of kings, nor silence in response to allegations of ḥalal status. Only a woman who was married into a family that protested in response to all these allegations is fit to marry a priest.

וְקָאָמַר לֵיהּ רַבִּי מֵאִיר: הָנָךְ הוּא דְּקָא פָּסֵיל לֵיהּ בְּקָהָל, אֲבָל שְׁתוּק חָלָל — כָּשֵׁר. וְהָא דְּשָׁתֵיק — מִשּׁוּם דְּלָא אִיכְפַּת לֵיהּ.

And Rabbi Meir is saying to him: Specifically, each of those silent in response to allegations of mamzer or Gibeonite status or allegations that they are slaves of kings are rendered unfit because these allegations render him unfit to marry into the congregation of Israel. However, despite silence in response to allegations of ḥalal status, her marriage to a priest is deemed fit. And the fact that he is silent is due to his indifference, as even were he deemed a ḥalal the only restriction would be with regard to marriage to priests.

וְקָאָמַר לֵיהּ רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר לְתַנָּא קַמָּא דְּרַבִּי מֵאִיר: אִי שְׁמִיעַ לָךְ דְּמַכְשַׁר רַבִּי מֵאִיר בִּשְׁתִיקָה — לָא דְּקָרוּ לֵיהּ ״חָלָל״ וְשָׁתֵיק, אֶלָּא דְּקָרוּ לֵיהּ ״מַמְזֵר״ וְשָׁתֵיק. וְהַאי דְּשָׁתֵיק, סָבַר מַמְזֵר קָלָא אִית לֵיהּ. אֲבָל מַמְזֵר וְצוֹוֵחַ, חָלָל וְשׁוֹתֵק — פָּסוּל. וְהַאי דְּאִשְׁתִּיק, סָבַר מִיסָּתְיֵיהּ דְּלָא מַפְּקִי לֵיהּ מִקָּהָל.

And Rabbi Shimon ben Elazar is saying to the first tanna who quoted Rabbi Meir as saying: I heard, etc. If you heard that Rabbi Meir deems her marriage to a priest fit, in a case of silence in response to allegations, it is not in a case where they called him ḥalal and he is silent; rather, it is in a case where they call him mamzer and he is silent. In that case, the reason he is silent is that he holds: The fact that one is a mamzer generates publicity, and since he is not reputed to be a mamzer, he is indifferent to the allegation. However, in a case where he is called mamzer and he screams in protest, or where he is called ḥalal and he is silent, he is unfit. And the fact that he is silent and does not protest is because he holds: It is sufficient for him that they do not expel him from the congregation of Israel.

תָּנֵי חֲדָא, רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: שְׁתוּק מַמְזֵר — כָּשֵׁר, שְׁתוּק חָלָל — פָּסוּל. וְתַנְיָא אִידַּךְ: שְׁתוּק חָלָל — כָּשֵׁר, שְׁתוּק מַמְזֵר — פָּסוּל.

The Gemara notes: It is taught in one baraita that Rabbi Yosei says: Despite the fact that with silence in response to allegations of mamzer one is fit; silence in response to allegations of ḥalal renders one unfit. It is taught in another baraita: Despite the fact that with silence in response to allegations of ḥalal one is fit; silence in response to allegations of mamzer renders one unfit.

לָא קַשְׁיָא: הָא תַּנָּא קַמָּא אַלִּיבָּא דְּרַבִּי מֵאִיר, הָא דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אַלִּיבָּא דְּרַבִּי מֵאִיר.

The Gemara explains: The contradiction between the baraitot is not difficult. This second baraita is the opinion of the first tanna in accordance with the opinion of Rabbi Meir, who holds that silence in response to allegations of ḥalal does not render one unfit. And this first baraita is the opinion of Rabbi Shimon ben Elazar in accordance with the opinion of Rabbi Meir, who holds that silence in response to allegations of mamzer is motivated by indifference and does not render him unfit; however, silence in response to allegations of ḥalal is an indication that the allegations are true and he is unfit.

מַתְנִי׳ אָמַר רַבִּי יוֹסֵי: מַעֲשֶׂה בְּתִינוֹקֶת שֶׁיָּרְדָה לְמַלּאוֹת מַיִם מִן הָעַיִן, וְנֶאֱנָסָה. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי: אִם רוֹב אַנְשֵׁי הָעִיר מַשִּׂיאִין לִכְהוּנָּה, הֲרֵי זוֹ תִּינָּשֵׂא לִכְהוּנָּה.

MISHNA: Rabbi Yosei said: There was an incident involving a young girl who descended to fill her jug with water from the spring, and she was raped, and the identity of the rapist was unknown. Rabbi Yoḥanan ben Nuri said: If the majority of the people of the city marry their daughters to members of the priesthood, this young girl may be married to a member of the priesthood.

גְּמָ׳ אֲמַר לֵיהּ רָבָא לְרַב נַחְמָן: רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי דְּאָמַר כְּמַאן? אִי כְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל — אֲפִילּוּ בְּרוֹב פְּסוּלִין נָמֵי מַכְשַׁר. אִי כְּרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ — אֲפִילּוּ בְּרוֹב כְּשֵׁרִים נָמֵי פָּסֵיל! אֲמַר לֵיהּ, הָכִי אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב:

GEMARA: Rava said to Rav Naḥman: In accordance with whose opinion is it that Rabbi Yoḥanan ben Nuri stated his opinion? If it is in accordance with the opinion of Rabban Gamliel, even in a case where the majority of the people are of flawed lineage as well, he deems her fit to marry into the priesthood. If it is in accordance with the opinion of Rabbi Yehoshua, even in a case where the majority of the people are of unflawed lineage, he deems her unfit to marry into the priesthood. Rav Naḥman said to Rava that this is what Rav Yehuda said that Rav said:

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

In July, 2012 I wrote for Tablet about the first all women’s siyum at Matan in Jerusalem, with 100 women. At the time, I thought, I would like to start with the next cycle – listening to a podcast at different times of day makes it possible. It is incredible that after 10 years, so many women are so engaged!

Beth Kissileff
Beth Kissileff

Pittsburgh, United States

When we heard that R. Michelle was starting daf yomi, my 11-year-old suggested that I go. Little did she know that she would lose me every morning from then on. I remember standing at the Farbers’ door, almost too shy to enter. After that first class, I said that I would come the next day but couldn’t commit to more. A decade later, I still look forward to learning from R. Michelle every morning.

Ruth Leah Kahan
Ruth Leah Kahan

Ra’anana, Israel

I learned daf more off than on 40 years ago. At the beginning of the current cycle, I decided to commit to learning daf regularly. Having Rabanit Michelle available as a learning partner has been amazing. Sometimes I learn with Hadran, sometimes with my husband, and sometimes on my own. It’s been fun to be part of an extended learning community.

Miriam Pollack
Miriam Pollack

Honolulu, Hawaii, United States

I started learning daf yomi at the beginning of this cycle. As the pandemic evolved, it’s been so helpful to me to have this discipline every morning to listen to the daf podcast after I’ve read the daf; learning about the relationships between the rabbis and the ways they were constructing our Jewish religion after the destruction of the Temple. I’m grateful to be on this journey!

Mona Fishbane
Mona Fishbane

Teaneck NJ, United States

I had dreamed of doing daf yomi since I had my first serious Talmud class 18 years ago at Pardes with Rahel Berkovitz, and then a couple of summers with Leah Rosenthal. There is no way I would be able to do it without another wonderful teacher, Michelle, and the Hadran organization. I wake up and am excited to start each day with the next daf.

Beth Elster
Beth Elster

Irvine, United States

Studying has changed my life view on הלכה and יהדות and time. It has taught me bonudaries of the human nature and honesty of our sages in their discourse to try and build a nation of caring people .

Goldie Gilad
Goldie Gilad

Kfar Saba, Israel

When I was working and taking care of my children, learning was never on the list. Now that I have more time I have two different Gemora classes and the nach yomi as well as the mishna yomi daily.

Shoshana Shinnar
Shoshana Shinnar

Jerusalem, Israel

I read Ilana Kurshan’s “If All the Seas Were Ink” which inspired me. Then the Women’s Siyum in Jerusalem in 2020 convinced me, I knew I had to join! I have loved it- it’s been a constant in my life daily, many of the sugiyot connect to our lives. My family and friends all are so supportive. It’s incredible being part of this community and love how diverse it is! I am so excited to learn more!

Shira Jacobowitz
Shira Jacobowitz

Jerusalem, Israel

I heard about the syium in January 2020 & I was excited to start learning then the pandemic started. Learning Daf became something to focus on but also something stressful. As the world changed around me & my family I had to adjust my expectations for myself & the world. Daf Yomi & the Hadran podcast has been something I look forward to every day. It gives me a moment of centering & Judaism daily.

Talia Haykin
Talia Haykin

Denver, United States

I have joined the community of daf yomi learners at the start of this cycle. I have studied in different ways – by reading the page, translating the page, attending a local shiur and listening to Rabbanit Farber’s podcasts, depending on circumstances and where I was at the time. The reactions have been positive throughout – with no exception!

Silke Goldberg
Silke Goldberg

Guildford, United Kingdom

Margo
I started my Talmud journey in 7th grade at Akiba Jewish Day School in Chicago. I started my Daf Yomi journey after hearing Erica Brown speak at the Hadran Siyum about marking the passage of time through Daf Yomi.

Carolyn
I started my Talmud journey post-college in NY with a few classes. I started my Daf Yomi journey after the Hadran Siyum, which inspired both my son and myself.

Carolyn Hochstadter and Margo Kossoff Shizgal
Carolyn Hochstadter and Margo Kossoff Shizgal

Merion Station,  USA

Beit Shemesh, Israel

Robin Zeiger
Robin Zeiger

Tel Aviv, Israel

The first month I learned Daf Yomi by myself in secret, because I wasn’t sure how my husband would react, but after the siyyum on Masechet Brachot I discovered Hadran and now sometimes my husband listens to the daf with me. He and I also learn mishnayot together and are constantly finding connections between the different masechtot.

Laura Warshawsky
Laura Warshawsky

Silver Spring, Maryland, United States

I started learning on January 5, 2020. When I complete the 7+ year cycle I will be 70 years old. I had been intimidated by those who said that I needed to study Talmud in a traditional way with a chevruta, but I decided the learning was more important to me than the method. Thankful for Daf Yomi for Women helping me catch up when I fall behind, and also being able to celebrate with each Siyum!

Pamela Elisheva
Pamela Elisheva

Bakersfield, United States

Inspired by Hadran’s first Siyum ha Shas L’Nashim two years ago, I began daf yomi right after for the next cycle. As to this extraordinary journey together with Hadran..as TS Eliot wrote “We must not cease from exploration and the end of all our exploring will be to arrive where we began and to know the place for the first time.

Susan Handelman
Susan Handelman

Jerusalem, Israel

I was inspired to start learning after attending the 2020 siyum in Binyanei Hauma. It has been a great experience for me. It’s amazing to see the origins of stories I’ve heard and rituals I’ve participated in my whole life. Even when I don’t understand the daf itself, I believe that the commitment to learning every day is valuable and has multiple benefits. And there will be another daf tomorrow!

Khaya Eisenberg
Khaya Eisenberg

Jerusalem, Israel

I started learning Talmud with R’ Haramati in Yeshivah of Flatbush. But after a respite of 60 years, Rabbanit Michelle lit my fire – after attending the last three world siyumim in Miami Beach, Meadowlands and Boca Raton, and now that I’m retired, I decided – “I can do this!” It has been an incredible journey so far, and I look forward to learning Daf everyday – Mazal Tov to everyone!

Roslyn Jaffe
Roslyn Jaffe

Florida, United States

When the new cycle began, I thought, If not now, when? I’d just turned 72. I feel like a tourist on a tour bus passing astonishing scenery each day. Rabbanit Michelle is my beloved tour guide. When the cycle ends, I’ll be 80. I pray that I’ll have strength and mind to continue the journey to glimpse a little more. My grandchildren think having a daf-learning savta is cool!

Wendy Dickstein
Wendy Dickstein

Jerusalem, Israel

I started my Daf Yomi journey at the beginning of the COVID19 pandemic.

Karena Perry
Karena Perry

Los Angeles, United States

It has been a pleasure keeping pace with this wonderful and scholarly group of women.

Janice Block
Janice Block

Beit Shemesh, Israel

Ketubot 14

ΧΦ΄Χ™ΧŸ, ΧžΦ΄Χ™Χ ΦΌΦ·ΧΧ™. אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ Χ™Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ£: ΧœΦ°ΧžΦ·ΧΧ™ נ֡יחוּשׁ ΧœΦ·Χ”ΦΌ? חֲדָא, דְּהָא קָא ΧžΧ•ΦΉΧ“Φ΅Χ”. Χ•Φ°Χ’Χ•ΦΉΧ“, הָא אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ Χ™Φ°Χ”Χ•ΦΌΧ“ΦΈΧ” אָמַר Χ©ΧΦ°ΧžΧ•ΦΌΧΦ΅Χœ: Χ”Φ²ΧœΦΈΧ›ΦΈΧ” Χ›ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧŸ Χ’ΦΌΦ·ΧžΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧΦ΅Χœ.

Yes, she conceived from relations with me. Rav Yosef said: The ruling here is clear, as with regard to what suspicion need we be concerned? First, he concedes that he is the father. And furthermore, didn’t Rav Yehuda say that Shmuel said: The halakha is in accordance with the opinion of Rabban Gamliel, and even if he didn’t admit that the child was his, the woman’s claim is accorded credibility?

אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ אַבָּי֡י: וּבְהָא, Χ›ΦΌΦ΄Χ™ לָא ΧžΧ•ΦΉΧ“Φ΅Χ” ΧžΦ·Χ›Φ°Χ©ΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧŸ Χ’ΦΌΦ·ΧžΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧΦ΅Χœ? Χ•Φ°Χ”ΦΈΧΦΈΧžΦ·Χ¨ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ©ΧΦ°ΧžΧ•ΦΌΧΦ΅Χœ ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ Χ™Φ°Χ”Χ•ΦΌΧ“ΦΈΧ”: שִׁינָּנָא, Χ”Φ²ΧœΦΈΧ›ΦΈΧ” Χ›ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧŸ Χ’ΦΌΦ·ΧžΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧΦ΅Χœ, וְאַΧͺΦΌΦ° לָא ΧͺΦΌΦ·Χ’Φ²Χ‘Φ΅Χ™Χ“ גוֹבָדָא Χ’Φ·Χ“ דְּאִיכָּא Χ¨Χ•ΦΉΧ‘ Χ›ΦΌΦ°Χ©ΧΦ΅Χ¨Φ΄Χ™ΧŸ ΧΦΆΧ¦Φ°ΧœΦΈΧ”ΦΌ. וְהָכָא β€” Χ¨Χ•ΦΉΧ‘ Χ€ΦΌΦ°Χ‘Χ•ΦΌΧœΦ΄Χ™ΧŸ ΧΦΆΧ¦Φ°ΧœΦΈΧ”ΦΌ!

Abaye said to him: And in this case, based on the fact that you cited two reasons to deem the child fit, is that to say when he does not admit that he is the father Rabban Gamliel deems the child fit? But didn’t Shmuel say to Rav Yehuda: Big-toothed one, the halakha is in accordance with the opinion of Rabban Gamliel, i.e., that she is accorded credibility, but you should not perform an action based on this ruling unless the majority of the men in her proximity are honorable and of impeccable lineage, corroborating her claim. And here, since she is betrothed, the majority of the men in her proximity are unfit, as a child fathered by any man other than her betrothed is a mamzer. Shmuel should not have ruled that the halakha was in accordance with the opinion of Rabban Gamliel.

Χ•Φ°ΧœΦ΄Χ™Χ˜Φ·Χ’Φ°ΧžΦΈΧ™ΧšΦ° Χͺִּקְשׁ֡י לָךְ הִיא Χ’ΦΌΧ•ΦΌΧ€Φ·Χ”ΦΌ: Χ”Φ²ΧœΦΈΧ›ΦΈΧ”, וְאַΧͺΦΌΦ° לָא ΧͺΦΌΦ·Χ’Φ²Χ‘Φ΅Χ™Χ“ גוֹבָדָא?! א֢לָּא ΧžΦ·ΧΧ™ אִיΧͺ לָךְ ΧœΦ°ΧžΦ΅Χ™ΧžΦ·Χ¨: הָא β€” ΧœΦ°Χ›Φ·ΧͺΦΌΦ°Χ—Φ΄ΧœΦΌΦΈΧ”, הָא β€” Χ“ΦΌΦ΄Χ™Χ’Φ²Χ‘Φ·Χ“. וְהָא Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™, Χ›ΦΌΦ°Χ“Φ΄Χ™Χ’Φ²Χ‘Φ·Χ“ Χ“ΦΌΦΈΧžΦ΅Χ™.

Rav Yosef said to Abaye: And according to your reasoning, the halakha itself should pose a difficulty for you, as on the one hand Shmuel rules that it is the halakha and on the other hand he adds: But you should not perform an action based on this ruling. Rather, what have you to say to explain this contradiction? This statement that one relies on the woman’s claim only if a majority of men in her proximity are of unflawed lineage is ab initio. That statement that one may rely on the woman’s claim regardless of the status of the men in her proximity is after the fact. And this case of the betrothed woman, too, is like a case after the fact, as failure to rely on her claim will render her child a mamzer. Therefore, in this case, Shmuel would rule that the halakha is in accordance with the opinion of Rabban Gamliel.

Χ¨ΦΈΧžΦ΅Χ™ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ אַבָּי֡י ΧœΦ°Χ¨ΦΈΧ‘ΦΈΧ: Χ•ΦΌΧžΦ΄Χ™ אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ יְהוֹשֻׁגַ א֡ינָהּ נ֢אֱמ֢נ֢Χͺ? Χ•ΦΌΧ¨Φ°ΧžΦ΄Χ™Χ Φ°Χ”Χ•ΦΌ: Χ”Φ΅Χ’Φ΄Χ™Χ“ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ יְהוֹשֻׁגַ Χ•Φ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ™Φ°Χ”Χ•ΦΌΧ“ΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦΆΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χͺ֡ירָא גַל אַלְמְנַΧͺ Χ’Φ΄Χ™Χ‘ΦΌΦΈΧ”, שׁ֢הִיא כְּשׁ֡רָה ΧœΦ·Χ›ΦΌΦ°Χ”Χ•ΦΌΧ ΦΌΦΈΧ”.

Β§ Abaye raised a contradiction before Rava from a mishna (Eduyyot 8:3): Did Rabbi Yehoshua say that the woman is not deemed credible and her claim is not accepted? And the Gemara raises a contradiction: Rabbi Yehoshua and Rabbi Yehuda ben Beteira testified concerning the widow whose late husband was a member of a priestly family of questionable lineage [issa], that she is fit to marry into the priesthood. Since the matter is uncertain, the woman retains her presumptive status of fitness and her late husband is presumed to be of unflawed lineage.

אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™ הַשְׁΧͺָּא?! Χ”ΦΈΧͺָם: אִשָּׁה נִישּׂ֡אΧͺ, Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧ“ΦΆΧ§ΦΆΧͺ וְנִישּׂ֡אΧͺ. הָכָא, אִשָּׁה ΧžΦ°Χ–Φ·Χ ΦΌΦΈΧ” Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧ“ΦΆΧ§ΦΆΧͺ Χ•ΦΌΧžΦ°Χ–Φ·Χ ΦΌΦΈΧ”?!

Rava said to him: How can these cases be compared? There, in the case of the widow, one could say: A woman who marries investigates the lineage of her prospective husband before the wedding and only then marries. Therefore, one may rely on her presumptive status of fitness and deem her fit to marry a priest. Here, can it be said that a woman who engages in licentious intercourse investigates the lineage of her partner and only then engages in licentious intercourse?

אָמַר רָבָא: Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ יְהוֹשֻׁגַ אַדְּרַבִּי יְהוֹשֻׁגַ קַשְׁיָא, Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧŸ Χ’ΦΌΦ·ΧžΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧΦ΅Χœ ΧΦ·Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧŸ Χ’ΦΌΦ·ΧžΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧΦ΅Χœ לָא קַשְׁיָא? וְהָא Χ§ΦΈΧͺΦΈΧ Φ΅Χ™ ב֡י׀ָא: אָמַר ΧœΦΈΧ”ΦΆΧŸ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧŸ Χ’ΦΌΦ·ΧžΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧΦ΅Χœ: Χ§Φ΄Χ‘ΦΌΦ·ΧœΦ°Χ Χ•ΦΌ Χ’Φ΅Χ“Χ•ΦΌΧͺְכ֢ם, ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ ΧžΦΈΧ” Χ Φ·Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΆΧ” שׁ֢הֲר֡י Χ’ΦΌΦΈΧ–Φ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧŸ Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ Χ‘ΦΌΦΆΧŸ זַכַּאי שׁ֢לֹּא ΧœΦ°Χ”Χ•ΦΉΧ©ΧΦ΄Χ™Χ‘ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χͺ Χ“ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ גַל Χ›ΦΌΦΈΧšΦ°, שׁ֢הַכֹּהֲנִים Χ©ΧΧ•ΦΉΧžΦ°Χ’Φ΄Χ™ΧŸ ΧœΦΈΧ›ΦΆΧ ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ—Φ΅Χ§ ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ לֹא ΧœΦ°Χ§ΦΈΧ¨Φ΅Χ‘.

Rava said with regard to the contradiction that was raised: Is the contradiction between one statement of Rabbi Yehoshua and another statement of Rabbi Yehoshua difficult, and the contradiction between one statement of Rabban Gamliel and another statement of Rabban Gamliel not difficult? But isn’t it taught in the latter clause of that mishna with regard to the widow whose late husband was from a priestly family of questionable lineage that Rabban Gamliel said to them: We accept your testimony that this is the halakha, but what can we do, as Rabban YoαΈ₯anan ben Zakkai decreed not to convene a court for this purpose of ruling the woman fit, because the priests obey you when your ruling calls to distance a woman of questionable lineage from marrying them, but not when your ruling calls to bring her near and deem her fit to marry them. Apparently, Rabban Gamliel did not accept the lenient ruling in the case of the widow, contrary to his statement here that she is accorded credibility.

א֢לָּא אָמַר רָבָא: Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧŸ Χ’ΦΌΦ·ΧžΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧΦ΅Χœ ΧΦ·Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧŸ Χ’ΦΌΦ·ΧžΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧΦ΅Χœ לָא קַשְׁיָא: Χ”ΦΈΧͺָם β€” Χ‘ΦΌΦΈΧ¨Φ΄Χ™, הָכָא β€” שׁ֢מָּא.

Rather, Rava said: The contradiction between one statement of Rabban Gamliel and another statement of Rabban Gamliel is not difficult. There, in the case of the woman who engaged in intercourse with an unidentified man, her claim that the lineage of the man is unflawed is a certain claim. Here, in the case of the widow, her claim that his lineage is unflawed is an uncertain claim, because there is objective uncertainty with regard to his lineage.

Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ יְהוֹשֻׁגַ אַדְּרַבִּי יְהוֹשֻׁגַ Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ לָא קַשְׁיָא: Χ”ΦΈΧͺָם β€” Χ—Φ·Χ“ בְ׀֡יקָא, הָכָא β€” ΧͺΦΌΦ°Χ¨Φ΅Χ™ Χ‘Φ°Χ€Φ΅Χ™Χ§Φ΅Χ™.

The contradiction between one statement of Rabbi Yehoshua and another statement of Rabbi Yehoshua is similarly not difficult. There, in the case of the woman who engaged in intercourse with an unidentified man, there is only one uncertainty: Is the lineage of the man with whom she engaged in intercourse flawed or unflawed? In the case of one uncertainty, the ruling is stringent. Here, in the case of the widow, there are two uncertainties with regard to the objective situation. It is established that there is uncertainty with regard to one of the members of the family whether or not he is a αΈ₯alal. The first uncertainty is whether her late husband is the member of that family with regard to whom the uncertainty exists. Even if it is established that her late husband is indeed the one with regard to whom the uncertainty exists, there remains an uncertainty whether he is in fact a αΈ₯alal.

Χ”Φ΄ΧœΦ°Χ›ΦΌΦΈΧšΦ°, ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧŸ Χ’ΦΌΦ·ΧžΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧΦ΅Χœ: ΧΦ·ΧœΦΌΦ΄Χ™Χ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ‘ΦΌΦΈΧ¨Φ΄Χ™, Χ“ΦΌΦ·ΧΦ²Χ€Φ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°Χ—Φ·Χ“ בְ׀֡יקָא Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ ΧžΦ·Χ›Φ°Χ©ΧΦ΄Χ™Χ¨. Χ•Φ°Χ§Φ΄Χ™Χœ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ שׁ֢מָּא, Χ“ΦΌΦ·ΧΦ²Χ€Φ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ΄Χ‘Φ°Χ€Φ΅Χ§ בְ׀֡יקָא Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ Χ€ΦΌΦΈΧ‘Φ΅Χ™Χœ. ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ יְהוֹשֻׁגַ: ΧΦ·ΧœΦΌΦ΄Χ™Χ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ—Φ·Χ“ בְ׀֡יקָא, Χ“ΦΌΦ·ΧΦ²Χ€Φ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°Χ‘ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ Χ€ΦΌΦΈΧ‘Φ΅Χ™Χœ, Χ•Φ°Χ§Φ΄Χ™Χœ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ‘Φ°Χ€Φ΅Χ§ בְ׀֡יקָא, Χ“ΦΌΦ·ΧΦ²Χ€Φ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧžΦΈΧ Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ ΧžΦ·Χ›Φ°Χ©ΧΦ΄Χ™Χ¨.

Therefore, according to Rabban Gamliel, a certain claim is so powerful for him that even in a case where there is one uncertainty, he also deems her fit to marry a priest. And an uncertain claim is so insignificant for him that even in a case where there is a compound uncertainty, he also deems her unfit to marry a priest. According to Rabbi Yehoshua, a case where there is one uncertainty is so powerful for him that even in a case where she makes a certain claim, he also deems her unfit. And the case of a compound uncertainty is so insignificant for him that even if she makes an uncertain claim, he also deems her fit.

ΧͺΦΌΦΈΧ Χ•ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ Φ·ΧŸ: א֡יזוֹהִי אַלְמְנַΧͺ Χ’Φ΄Χ™Χ‘ΦΌΦΈΧ”? Χ›ΦΌΦΉΧœ Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ לֹא ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ ΧžΦ·ΧžΦ°Χ–Φ΅Χ¨Χ•ΦΌΧͺ, Χ•Φ°ΧœΦΉΧ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ Χ Φ°ΧͺΦ΄Χ™Χ Χ•ΦΌΧͺ, Χ•Φ°ΧœΦΉΧ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ Χ’Φ·Χ‘Φ°Χ“Φ΅Χ™ ΧžΦ°ΧœΦΈΧ›Φ΄Χ™Χ. אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ ΧžΦ΅ΧΦ΄Χ™Χ¨:

Β§ Apropos the widow, the Rabbis taught: Who is the widow whose late husband was a member of a priestly family of questionable lineage and is fit to marry a priest? It is one who married into any family that does not have the status of being unfit, neither due to uncertain mamzer status, nor due to uncertain Gibeonite status, nor due to uncertain status as slaves of kings, who would force Jewish women, even daughters of priests, to marry them. Rabbi Meir said:

שָׁמַגְΧͺΦΌΦ΄Χ™, Χ›ΦΌΦΉΧœ Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ א֢חָד ΧžΦ΄Χ›ΦΌΧ‡Χœ ΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ β€” ΧžΦ·Χ©ΦΌΧ‚Φ΄Χ™ΧΦ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ·Χ›ΦΌΦ°Χ”Χ•ΦΌΧ ΦΌΦΈΧ”.

I heard that with regard to the widow of any family that has none of these uncertainties associated with it, one allows her to marry members of the priesthood. The only uncertainty where this ruling applies is in the case of uncertain αΈ₯alal status.

Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ©ΧΦ΄ΧžΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ Χ‘ΦΌΦΆΧŸ ΧΦΆΧœΦ°Χ’ΦΈΧ–ΦΈΧ¨ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ ΧžΦ΅ΧΦ΄Χ™Χ¨, Χ•Φ°Χ›Φ΅ΧŸ Χ”ΦΈΧ™ΦΈΧ” Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ©ΧΦ΄ΧžΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ Χ‘ΦΌΦΆΧŸ ΧžΦ°Χ Φ·Χ‘Φ°Χ™ΦΈΧ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ Χ›ΦΌΦ΄Χ“Φ°Χ‘ΦΈΧ¨ΦΈΧ™Χ•: א֡יזוֹהִי אַלְמְנַΧͺ Χ’Φ΄Χ™Χ‘ΦΌΦΈΧ” β€” Χ›ΦΌΦΉΧœ שׁ֢נִּטְמַג Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ Χ‘Φ°Χ€Φ΅Χ§ Χ—ΦΈΧœΦΈΧœ.

Rabbi Shimon ben Elazar says in the name of Rabbi Meir, and likewise Rabbi Shimon ben Menasya would say in accordance with his statement: Who is the widow whose late husband was a member of a priestly family of questionable lineage? It is a widow who marries into any family in which a person with regard to whom there is uncertainty whether or not he is a αΈ₯alal was assimilated among its members. Therefore, she is referred to as a widow of dough [issa]. Just as dough is the result of a mixture of several ingredients, this family too has a person with regard to whom there is uncertainty whether he is a αΈ₯alal mixed within it.

ΧžΦ·Χ›ΦΌΦ΄Χ™Χ¨Φ΄Χ™ΧŸ Χ™Φ΄Χ©Χ‚Φ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ ΧžΦ·ΧžΦ°Χ–Φ΅Χ¨Φ΄Χ™Χ שׁ֢בּ֡ינ֡יה֢ם, Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧžΦ·Χ›ΦΌΦ΄Χ™Χ¨Φ΄Χ™ΧŸ Χ—Φ²ΧœΦΈΧœΦ΄Χ™ΧŸ שׁ֢בּ֡ינ֡יה֢ם.

The reason for the distinction between uncertain αΈ₯alal status and uncertain mamzer status is that Jews identify the mamzerim that are among them, and there is no concern lest they assimilate into families of unflawed lineage. But they do not identify the αΈ₯alalin among them. Therefore, there is concern lest a αΈ₯alal assimilate into the family.

אָמַר מָר: א֡יזוֹהִי אַלְמְנַΧͺ Χ’Φ΄Χ™Χ‘ΦΌΦΈΧ” β€” Χ›ΦΌΦΉΧœ Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ לֹא ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ ΧžΦ·ΧžΦ°Χ–Φ΅Χ¨Χ•ΦΌΧͺ, Χ•Φ°ΧœΦΉΧ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ Χ Φ°ΧͺΦ΄Χ™Χ Χ•ΦΌΧͺ, Χ•Φ°ΧœΦΉΧ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ Χ’Φ·Χ‘Φ°Χ“Φ΅Χ™ ΧžΦ°ΧœΦΈΧ›Φ΄Χ™Χ. הָא Χ—ΦΈΧœΦΈΧœ β€” כָּשׁ֡ר.

The Gemara analyzes the baraita. The Master said in the baraita: Who is the widow whose late husband was a member of a priestly family of questionable lineage? It is one who married into any family that does not have the status of being unfit, neither due to uncertain mamzer status, nor due to uncertain Gibeonite status, nor due to uncertain status as slaves of kings. The Gemara infers: However, if it is due to uncertain αΈ₯alal status, her marriage to a priest is deemed fit.

ΧžΦ·ΧΧ™ שְׁנָא Χ”ΦΈΧ ΦΈΧšΦ° β€” דְּאוֹרָיְיΧͺָא, Χ—ΦΈΧœΦΈΧœ Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ דְּאוֹרָיְיΧͺָא! Χ•Φ°ΧͺΧ•ΦΌ, אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ ΧžΦ΅ΧΦ΄Χ™Χ¨: שָׁמַגְΧͺΦΌΦ΄Χ™, Χ›ΦΌΦΉΧœ Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ א֢חָד ΧžΦ΄Χ›ΦΌΧ‡Χœ ΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ ΧžΦ·Χ©ΦΌΧ‚Φ΄Χ™ΧΦ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ·Χ›ΦΌΦ°Χ”Χ•ΦΌΧ ΦΌΦΈΧ”, Χ”Φ·Χ™Φ°Χ™Χ Χ•ΦΌ Χͺַּנָּא קַמָּא?!

The Gemara asks: What is different about these flaws in lineage, uncertain mamzer status and Gibeonite status, which render her unfit to marry a priest by Torah law? A αΈ₯alal also renders her unfit by Torah law. And furthermore, the baraita continues: Rabbi Meir said: I heard that with regard to the widow of any family that has none of these uncertainties associated with it, one marries her to members of the priesthood. That is identical to the opinion of the first tanna. If there is uncertainty with regard to one in the late husband’s family that he is a mamzer or a Gibeonite, she is unfit to marry a priest; if the uncertainty is with regard to αΈ₯alal status, she is fit to marry a priest. What novel element does Rabbi Meir introduce?

Χ•Φ°ΧͺΧ•ΦΌ: Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ©ΧΦ΄ΧžΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ Χ‘ΦΌΦΆΧŸ ΧΦΆΧœΦ°Χ’ΦΈΧ–ΦΈΧ¨ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ ΧžΦ΅ΧΦ΄Χ™Χ¨, Χ•Φ°Χ›Φ΅ΧŸ Χ”ΦΈΧ™ΦΈΧ” Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ©ΧΦ΄ΧžΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ Χ‘ΦΌΦΆΧŸ ΧžΦ°Χ Φ·Χ‘Φ°Χ™ΦΈΧ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ Χ›ΦΌΦ΄Χ“Φ°Χ‘ΦΈΧ¨ΦΈΧ™Χ•: א֡יזוֹהִי אַלְמְנַΧͺ Χ’Φ΄Χ™Χ‘ΦΌΦΈΧ” β€” Χ›ΦΌΦΉΧœ שׁ֢נִּטְמַג Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ Χ‘Φ°Χ€Φ΅Χ§ Χ—ΦΈΧœΦΈΧœ, ΧžΦ·Χ›ΦΌΦ΄Χ™Χ¨Φ΄Χ™ΧŸ Χ™Φ΄Χ©Χ‚Φ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ ΧžΦ·ΧžΦ°Χ–Φ΅Χ¨Φ΄Χ™Χ Χ©ΧΦΆΧ‘ΦΌΦ΅Χ™Χ Φ΅Χ™Χ”ΦΆΧŸ Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧžΦ·Χ›ΦΌΦ΄Χ™Χ¨Φ΄Χ™ΧŸ Χ—Φ²ΧœΦΈΧœΦ΄Χ™ΧŸ Χ©ΧΦΆΧ‘ΦΌΦ΅Χ™Χ Φ΅Χ™Χ”ΦΆΧŸ. וְהָא אָמְרַΧͺΦΌΦ° ר֡ישָׁא, Χ—ΦΈΧœΦΈΧœ כָּשׁ֡ר!

The baraita continues: And furthermore, Rabbi Shimon ben Elazar says in the name of Rabbi Meir, and likewise, Rabbi Shimon ben Menasya would say in accordance with his statement: Who is the widow whose late husband was a member of a priestly family of questionable lineage? It is a widow who marries into any family in which a person with regard to whom there is uncertainty whether or not he is a αΈ₯alal was assimilated. Because Jews identify the mamzerim that are among them there is no concern that they will assimilate into families of unflawed lineage, but Jews do not identify the αΈ₯alalin among them. Due to the concern that a αΈ₯alal assimilated into the family, the widow is unfit to marry a priest. The Gemara asks: But didn’t you say in the first clause of the baraita that if there is uncertainty whether or not a αΈ₯alal was assimilated among its members, her marriage to a priest is deemed fit?

אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ: ΧžΦ·ΧžΦ°Χ–Φ΅Χ¨ Χ¦Χ•ΦΉΧ•Φ΅Χ—Φ· Χ•Φ°Χ—ΦΈΧœΦΈΧœ שׁוֹΧͺΦ΅Χ§ אִיכָּא Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χ Φ·Χ™Φ°Χ™Χ”Χ•ΦΌ: Χͺַּנָּא קַמָּא Χ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨: Χ›ΦΌΦΉΧœ Χ€ΦΌΦ°Χ‘Χ•ΦΌΧœ Χ“ΦΌΦ°Χ§ΦΈΧ¨Χ•ΦΌ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ וְשָׁΧͺΦ΅Χ™Χ§ β€” Χ€ΦΌΦΈΧ‘Χ•ΦΌΧœ. Χ•Φ°Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™ קָאָמַר Χͺַּנָּא קַמָּא: א֡יזוֹהִי אַלְמְנַΧͺ Χ’Φ΄Χ™Χ‘ΦΌΦΈΧ” β€” Χ›ΦΌΦΉΧœ Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ לֹא שְׁΧͺΧ•ΦΌΧ§ ΧžΦ·ΧžΦ°Χ–Φ΅Χ¨Χ•ΦΌΧͺ, Χ•Φ°ΧœΦΉΧ שְׁΧͺΧ•ΦΌΧ§ Χ Φ°ΧͺΦ΄Χ™Χ Χ•ΦΌΧͺ, Χ•Φ°ΧœΦΉΧ שְׁΧͺΧ•ΦΌΧ§ Χ’Φ·Χ‘Φ°Χ“Φ΅Χ™ ΧžΦ°ΧœΦΈΧ›Φ΄Χ™Χ, Χ•Φ°ΧœΦΉΧ שְׁΧͺΧ•ΦΌΧ§ Χ—ΦΈΧœΦΈΧœ.

Rabbi YoαΈ₯anan said: The case of one who when called mamzer screams and protests that he is being slandered, and when called αΈ₯alal is silent, is the subject of the dispute between the tanna’im in the baraita. The first tanna holds: Anyone who when others call him unfit and he is silent, is unfit, as his silence confirms the allegation. And this is what the first tanna is saying: Who is the widow whose late husband was a member of a priestly family of questionable lineage, who is fit to marry a priest? It is one who married into any family that has neither unfitness due to silence in response to allegations of mamzer status, nor silence in response to allegations of Gibeonite status, nor silence in response to allegations that they are slaves of kings, nor silence in response to allegations of αΈ₯alal status. Only a woman who was married into a family that protested in response to all these allegations is fit to marry a priest.

Χ•Φ°Χ§ΦΈΧΦΈΧžΦ·Χ¨ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ ΧžΦ΅ΧΦ΄Χ™Χ¨: Χ”ΦΈΧ ΦΈΧšΦ° הוּא דְּקָא Χ€ΦΌΦΈΧ‘Φ΅Χ™Χœ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°Χ§ΦΈΧ”ΦΈΧœ, ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ שְׁΧͺΧ•ΦΌΧ§ Χ—ΦΈΧœΦΈΧœ β€” כָּשׁ֡ר. וְהָא דְּשָׁΧͺΦ΅Χ™Χ§ β€” ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ Χ“ΦΌΦ°ΧœΦΈΧ אִיכְ׀ַּΧͺ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ.

And Rabbi Meir is saying to him: Specifically, each of those silent in response to allegations of mamzer or Gibeonite status or allegations that they are slaves of kings are rendered unfit because these allegations render him unfit to marry into the congregation of Israel. However, despite silence in response to allegations of αΈ₯alal status, her marriage to a priest is deemed fit. And the fact that he is silent is due to his indifference, as even were he deemed a αΈ₯alal the only restriction would be with regard to marriage to priests.

Χ•Φ°Χ§ΦΈΧΦΈΧžΦ·Χ¨ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ©ΧΦ΄ΧžΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ Χ‘ΦΌΦΆΧŸ ΧΦΆΧœΦ°Χ’ΦΈΧ–ΦΈΧ¨ לְΧͺַנָּא קַמָּא Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ ΧžΦ΅ΧΦ΄Χ™Χ¨: אִי Χ©ΧΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ’Φ· לָךְ Χ“ΦΌΦ°ΧžΦ·Χ›Φ°Χ©ΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ ΧžΦ΅ΧΦ΄Χ™Χ¨ בִּשְׁΧͺΦ΄Χ™Χ§ΦΈΧ” β€” לָא Χ“ΦΌΦ°Χ§ΦΈΧ¨Χ•ΦΌ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ΄Χ—ΦΈΧœΦΈΧœΧ΄ וְשָׁΧͺΦ΅Χ™Χ§, א֢לָּא Χ“ΦΌΦ°Χ§ΦΈΧ¨Χ•ΦΌ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ΄ΧžΦ·ΧžΦ°Χ–Φ΅Χ¨Χ΄ וְשָׁΧͺΦ΅Χ™Χ§. וְהַאי דְּשָׁΧͺΦ΅Χ™Χ§, Χ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨ ΧžΦ·ΧžΦ°Χ–Φ΅Χ¨ קָלָא אִיΧͺ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ ΧžΦ·ΧžΦ°Χ–Φ΅Χ¨ Χ•Φ°Χ¦Χ•ΦΉΧ•Φ΅Χ—Φ·, Χ—ΦΈΧœΦΈΧœ וְשׁוֹΧͺΦ΅Χ§ β€” Χ€ΦΌΦΈΧ‘Χ•ΦΌΧœ. וְהַאי דְּאִשְׁΧͺΦΌΦ΄Χ™Χ§, Χ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨ ΧžΦ΄Χ™Χ‘ΦΌΦΈΧͺΦ°Χ™Φ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ“ΦΌΦ°ΧœΦΈΧ ΧžΦ·Χ€ΦΌΦ°Χ§Φ΄Χ™ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ ΧžΦ΄Χ§ΦΌΦΈΧ”ΦΈΧœ.

And Rabbi Shimon ben Elazar is saying to the first tanna who quoted Rabbi Meir as saying: I heard, etc. If you heard that Rabbi Meir deems her marriage to a priest fit, in a case of silence in response to allegations, it is not in a case where they called him αΈ₯alal and he is silent; rather, it is in a case where they call him mamzer and he is silent. In that case, the reason he is silent is that he holds: The fact that one is a mamzer generates publicity, and since he is not reputed to be a mamzer, he is indifferent to the allegation. However, in a case where he is called mamzer and he screams in protest, or where he is called αΈ₯alal and he is silent, he is unfit. And the fact that he is silent and does not protest is because he holds: It is sufficient for him that they do not expel him from the congregation of Israel.

ΧͺΦΌΦΈΧ Φ΅Χ™ חֲדָא, Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ™Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ™ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: שְׁΧͺΧ•ΦΌΧ§ ΧžΦ·ΧžΦ°Χ–Φ΅Χ¨ β€” כָּשׁ֡ר, שְׁΧͺΧ•ΦΌΧ§ Χ—ΦΈΧœΦΈΧœ β€” Χ€ΦΌΦΈΧ‘Χ•ΦΌΧœ. Χ•Φ°Χͺַנְיָא ΧΦ΄Χ™Χ“ΦΌΦ·ΧšΦ°: שְׁΧͺΧ•ΦΌΧ§ Χ—ΦΈΧœΦΈΧœ β€” כָּשׁ֡ר, שְׁΧͺΧ•ΦΌΧ§ ΧžΦ·ΧžΦ°Χ–Φ΅Χ¨ β€” Χ€ΦΌΦΈΧ‘Χ•ΦΌΧœ.

The Gemara notes: It is taught in one baraita that Rabbi Yosei says: Despite the fact that with silence in response to allegations of mamzer one is fit; silence in response to allegations of αΈ₯alal renders one unfit. It is taught in another baraita: Despite the fact that with silence in response to allegations of αΈ₯alal one is fit; silence in response to allegations of mamzer renders one unfit.

לָא קַשְׁיָא: הָא Χͺַּנָּא קַמָּא ΧΦ·ΧœΦΌΦ΄Χ™Χ‘ΦΌΦΈΧ Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ ΧžΦ΅ΧΦ΄Χ™Χ¨, הָא Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ©ΧΦ΄ΧžΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ Χ‘ΦΌΦΆΧŸ ΧΦΆΧœΦ°Χ’ΦΈΧ–ΦΈΧ¨ ΧΦ·ΧœΦΌΦ΄Χ™Χ‘ΦΌΦΈΧ Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ ΧžΦ΅ΧΦ΄Χ™Χ¨.

The Gemara explains: The contradiction between the baraitot is not difficult. This second baraita is the opinion of the first tanna in accordance with the opinion of Rabbi Meir, who holds that silence in response to allegations of αΈ₯alal does not render one unfit. And this first baraita is the opinion of Rabbi Shimon ben Elazar in accordance with the opinion of Rabbi Meir, who holds that silence in response to allegations of mamzer is motivated by indifference and does not render him unfit; however, silence in response to allegations of αΈ₯alal is an indication that the allegations are true and he is unfit.

מַΧͺΦ°Χ Φ΄Χ™Χ³ אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ™Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ™: ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΆΧ” Χ‘ΦΌΦ°ΧͺΦ΄Χ™Χ Χ•ΦΉΧ§ΦΆΧͺ שׁ֢יָּרְדָה ΧœΦ°ΧžΦ·ΧœΦΌΧΧ•ΦΉΧͺ ΧžΦ·Χ™Φ΄Χ מִן Χ”ΦΈΧ’Φ·Χ™Φ΄ΧŸ, וְנ֢אֱנָבָה. אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ Χ‘ΦΌΦΆΧŸ Χ Χ•ΦΌΧ¨Φ΄Χ™: אִם Χ¨Χ•ΦΉΧ‘ אַנְשׁ֡י Χ”ΦΈΧ’Φ΄Χ™Χ¨ ΧžΦ·Χ©ΦΌΧ‚Φ΄Χ™ΧΦ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ΄Χ›Φ°Χ”Χ•ΦΌΧ ΦΌΦΈΧ”, Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–Χ•ΦΉ Χͺִּינָּשׂ֡א ΧœΦ΄Χ›Φ°Χ”Χ•ΦΌΧ ΦΌΦΈΧ”.

MISHNA: Rabbi Yosei said: There was an incident involving a young girl who descended to fill her jug with water from the spring, and she was raped, and the identity of the rapist was unknown. Rabbi YoαΈ₯anan ben Nuri said: If the majority of the people of the city marry their daughters to members of the priesthood, this young girl may be married to a member of the priesthood.

Χ’ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ³ אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ רָבָא ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ Χ Φ·Χ—Φ°ΧžΦΈΧŸ: Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ Χ‘ΦΌΦΆΧŸ Χ Χ•ΦΌΧ¨Φ΄Χ™ Χ“ΦΌΦ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨ Χ›ΦΌΦ°ΧžΦ·ΧΧŸ? אִי Χ›ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧŸ Χ’ΦΌΦ·ΧžΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧΦ΅Χœ β€” ΧΦ²Χ€Φ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°Χ¨Χ•ΦΉΧ‘ Χ€ΦΌΦ°Χ‘Χ•ΦΌΧœΦ΄Χ™ΧŸ Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ ΧžΦ·Χ›Φ°Χ©ΧΦ·Χ¨. אִי Χ›ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ יְהוֹשֻׁגַ β€” ΧΦ²Χ€Φ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°Χ¨Χ•ΦΉΧ‘ כְּשׁ֡רִים Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ Χ€ΦΌΦΈΧ‘Φ΅Χ™Χœ! אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ, Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™ אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ Χ™Φ°Χ”Χ•ΦΌΧ“ΦΈΧ” אָמַר Χ¨Φ·Χ‘:

GEMARA: Rava said to Rav NaαΈ₯man: In accordance with whose opinion is it that Rabbi YoαΈ₯anan ben Nuri stated his opinion? If it is in accordance with the opinion of Rabban Gamliel, even in a case where the majority of the people are of flawed lineage as well, he deems her fit to marry into the priesthood. If it is in accordance with the opinion of Rabbi Yehoshua, even in a case where the majority of the people are of unflawed lineage, he deems her unfit to marry into the priesthood. Rav NaαΈ₯man said to Rava that this is what Rav Yehuda said that Rav said:

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete