Search

Meilah 18

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00




podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

More laws regarding different items joining together – orla and grain sown in a vineyard. Also different materials regarding impurities. In order to be olbigated for meilah, does one need to both benefit and also damage the item? On what does it depend? A braita brings several drashot regarding meilah from the verse in the Torah, including that if one sends a messenger to misuse consecrated property, the one who sent the messenger is obligated (even though usually we hold there is no messenger when it comes to sinning).

Today’s daily daf tools:

Meilah 18

מַתְנִי׳ הָעׇרְלָה וְכִלְאֵי הַכֶּרֶם – מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: אֵין מִצְטָרְפִין.

MISHNA: The fruit of a tree during the first three years after its planting [orla] (see Leviticus 19:23), and diverse kinds,i.e., grain sown in a vineyard (see Deuteronomy 22:9) join together to constitute the requisite measure to prohibit a mixture that they are mixed into. This applies when the volume of the permitted produce is less than two hundred times the prohibited produce. Rabbi Shimon says: They do not join together.

גְּמָ׳ וּמִי צָרִיךְ רַבִּי שִׁמְעוֹן לְצָרוֹפֵי? וְהָתַנְיָא, רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: כׇּל שֶׁהוּא לְמַכּוֹת? תְּנִי: אֵין צְרִיכִין לְצָרֵף.

GEMARA: The Gemara asks: And according to Rabbi Shimon, do the two half-measures need to join together, in order for one who eats them to be liable? But isn’t it taught in a baraita that Rabbi Shimon says: One who eats any measure of a prohibited food is liable to receive lashes, as the Sages stated the measure of an olive-bulk only with regard to the requirement to bring an offering? The Gemara answers: The wording of the mishna is not precise and must be emended, to teach that Rabbi Shimon says: They do not need to join together, as one is flogged even for less than the minimum measure.

מַתְנִי׳ הַבֶּגֶד וְהַשַּׂק, הַשַּׂק וְהָעוֹר, הָעוֹר וְהַמַּפָּץ – כּוּלָּן מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה.

MISHNA: A garment must be at least three by three handbreadths in order to become a primary source of ritual impurity, by means of ritual impurity imparted by the treading of a zav. A sack made from goats’ hair must be at least four by four handbreadths, while an animal hide must be five by five, and a mat six by six. The garment and the sack, the sack and the hide, and the hide and the mat all join together to constitute the requisite measure to become ritually impure in accordance with the material of the greater measure.

אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן: מָה טַעַם? מִפְּנֵי שֶׁהֵן רְאוּיִן לִיטָּמֵא בְּמוֹשָׁב.

Rabbi Shimon said: What is the reason that they join together, despite the fact that their requisite measures are not equal? Because all the component materials are fit to become ritually impure through the ritual impurity imparted to a seat upon which a zav sits, as they can each be used to patch a saddle or saddlecloth. Since the measure of all these materials is equal in the case of a zav, they join together for other forms of ritual impurity as well.

גְּמָ׳ תָּנָא: קִיצַּע מִכּוּלָּן שְׁלֹשָׁה, וְעָשָׂה מֵהֶן בֶּגֶד לְמִשְׁכָּב – שְׁלֹשָׁה, לְמוֹשָׁב – טֶפַח, לַאֲחִיזָה – כׇּל שֶׁהוּ.

GEMARA: A Sage taught in a baraita: In a case where one cut from each of the materials listed in the mishna, i.e., the garment, the sack, the hide, and the mat, a piece of less than three by three handbreadths, and sewed them together, thereby fashioning a garment from them; if he formed the garment for lying upon it, then the minimum measure for it to become a primary source of ritual impurity is three handbreadths. If he intended it for sitting, the minimum measure is one handbreadth. If he intended to use it for holding, it becomes impure in any measure.

מַאי לַאֲחִיזָה? אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ, אָמַר רַבִּי יַנַּאי: שֶׁכֵּן עוֹמֵד לְנַוְולָה. בְּמַתְנִיתָא תָּנָא: הוֹאִיל וְרָאוּי לְקוֹצְצֵי תְאֵנִים.

The Gemara asks: What is the reason for the halakha in the case where one intended to use it for holding? Why is this cloth classified as a garment? Reish Lakish says that Rabbi Yannai says: It is considered a garment because it stands to be used as protection for the hands when weaving [lenavla], so that the weaver does not cut his fingers when straightening the threads. It was taught in a baraita: It is considered a garment since it is suited for fig cutters to place the material on their hands, to prevent them from getting dirty.



הַדְרָן עֲלָךְ קׇדְשֵׁי מִזְבֵּחַ

הַנֶּהֱנֶה מִן הַהֶקְדֵּשׁ שָׁוֶה פְּרוּטָה, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא פָּגַם – מָעַל, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: כׇּל דָּבָר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ פְּגָם – לֹא מָעַל, עַד שֶׁיִּפְגּוֹם. וְשֶׁאֵין בּוֹ פְּגָם, כֵּיוָן שֶׁנֶּהֱנָה – מָעַל.

MISHNA: One who derives benefit equal to the value of one peruta from a consecrated item, even though he did not damage it, is liable for its misuse; this is the statement of Rabbi Akiva. And the Rabbis say: With regard to any consecrated item that has the potential to be damaged, one is not liable for misuse until he causes it one peruta of damage; and with regard to an item that does not have the potential to be damaged, once he derives benefit from it he is liable for misuse.

כֵּיצַד? נָתְנָה קַטְלָא בְּצַוָּארָהּ, טַבַּעַת בְּיָדָהּ, שָׁתָה בְּכוֹס שֶׁל זָהָב, כֵּיוָן שֶׁנֶּהֱנָה – מָעַל. לָבַשׁ בְּחָלוּק, כִּסָּה בְּטַלִּית, בִּיקַּע בְּקַרְדּוֹם – לֹא מָעַל עַד שֶׁיִּפְגּוֹם.

The mishna elaborates: How so? If a woman placed a consecrated gold chain [ketala] around her neck, or a gold ring on her hand, i.e., her finger, or if one drank from a consecrated gold cup, since they are not damaged through use, once he derives benefit equal to the value of one peruta from them, he is liable for misuse. If one wore a consecrated robe, covered himself with a consecrated garment, or chopped wood with a consecrated ax, he is not liable for misuse until he causes them one peruta of damage.

הַנֶּהֱנֶה מִן הַחַטָּאת, כְּשֶׁהִיא חַיָּה – לֹא מָעַל, עַד שֶׁיִּפְגּוֹם. כְּשֶׁהִיא מֵתָה, כֵּיוָן שֶׁנֶּהֱנָה – מָעַל.

One who derives benefit from a sin offering while it is alive is not liable for misuse until he causes it one peruta of damage. When it is dead, once he derives benefit equal to the value of one peruta from it, he is liable for misuse.

גְּמָ׳: תָּנָא: מוֹדֶה רַבִּי עֲקִיבָא לַחֲכָמִים בְּדָבָר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ פְּגָם. בְּמַאי קָא מִיפַּלְגִי?!

GEMARA: The Sages taught in a baraita: Rabbi Akiva concedes to the Rabbis in the case of an item that has the potential to be damaged through its use that one is liable for misuse only if he causes one peruta of damage. The Gemara asks: Since this is apparently exactly the same as the opinion of the Rabbis, with regard to what do Rabbi Akiva and the Rabbis disagree?

אָמַר רָבָא: בִּלְבוּשׁ מְצִיעָאָה, וּמַלְמְלָא.

Rava said: With regard to outer garments such as coats, which are exposed to the weather and other elements, and garments worn touching the skin, which can be damaged by perspiration, Rabbi Akiva and the Rabbis agree that one is liable for misuse only when the garments are damaged at least by the value of one peruta. They disagree in the case of a middle garment, i.e., that which is neither an outer garment nor one that is worn against the body. And they also disagree in the case of a garment made of malmala, very thin fabric; since this garment is expensive, one who wears it would be very careful not to let it be damaged, and consequently it is not subject to measurable depreciation each time it is worn. In these cases, Rabbi Akiva holds that one is liable for misuse if he derives benefit equal to the value of one peruta even though the garments were not depreciated by one peruta, whereas the Rabbis maintain that as there is cumulative depreciation, one is liable for misuse only when he causes one peruta of damage.

תָּנוּ רַבָּנַן: ״נֶפֶשׁ״ – אֶחָד הַיָּחִיד, וְאֶחָד הַנָּשִׂיא, וְאֶחָד הַמָּשִׁיחַ.

§ The Sages taught in a baraita: With regard to misuse of consecrated property, the verse states: “If anyone commits a misuse, and sins through error, in the sacred items of the Lord” (Leviticus 5:15). It is derived from the general term “anyone” that this halakha applies whether the guilty person is a common individual, and whether he is the king, and whether he is the anointed High Priest. Although in other contexts they have obligations to bring different offerings, these individuals have a uniform liability with regard to the sin of misuse.

״כִּי תִמְעֹל מַעַל״, אֵין ״מַעַל״ אֶלָּא שִׁנּוּי, וְכֵן הוּא אוֹמֵר: ״אִישׁ אִישׁ כִּי תִשְׂטֶה אִשְׁתּוֹ וּמָעֲלָה בוֹ מַעַל״, וְאוֹמֵר: ״וַיִּמְעֲלוּ בֵּאלֹהֵי

The baraita further interprets the verse: “If anyone commits a misuse [ma’al], and sins” (Leviticus 5:15). The term ma’al means nothing other than deviation from the norm. And similarly, the verse states with regard to a woman suspected of adultery: “If any man’s wife goes aside, and acts unfaithfully [ma’al] against him” (Numbers 5:12). And it states with regard to idol worship: “And they broke faith [vayimalu] with the God of

אֲבֹתֵיהֶם וַיִּזְנוּ אַחֲרֵי הַבְּעָלִים״.

their fathers, and went astray after the gods of the peoples of the land, whom God destroyed before them” (I Chronicles 5:25). Likewise, one who misuses consecrated property deviates from the purpose for which the particular item was meant to be used.

יָכוֹל פָּגַם וְלֹא נֶהֱנָה, אוֹ נֶהֱנָה וְלֹא פָּגַם,

The baraita continues: One might have thought that the comparison between misuse and idol worship teaches that one is liable for misuse even if he damaged the consecrated item but did not derive benefit from it, as that is the halakha with regard to idol worship, where one changes worship of God to idol worship without deriving benefit. Or, in light of the comparison between misuse and suspected adultery, it might have been thought that one would be liable for misuse if he derived benefit from the consecrated item but did not damage it, just as the adulteress derives benefit from the illicit act of intercourse without suffering any physical damage.

וּבִמְחוּבָּר לַקַּרְקַע, וּבְשָׁלִיחַ שֶׁעָשָׂה שְׁלִיחוּתוֹ?

And perhaps one should be liable for misuse of an item attached to the ground. And in the case of an agent who committed misuse while he performed his assigned agency, it might be thought that the agent himself, rather than the one who appointed him, should be liable for the misuse.

תַּלְמוּד לוֹמַר ״וְחָטְאָה״. נֶאֱמַר: ״חֵטְא״ בִּתְרוּמָה, וְנֶאֱמַר: ״חֵטְא״ בִּמְעִילָה.

The halakha in these cases is derived from the fact that the verse states: “If anyone commits a misuse, and sins through error, in the sacred items of the Lord” (Leviticus 5:15). The word “sin” is stated with regard to teruma, in the verse: “And you shall bear no sin by reason of it, as you have set apart from it its best” (Numbers 18:32); and “sin” is also stated with regard to misuse of consecrated property. Several halakhot are derived from this verbal analogy.

מָה ״חֵטְא״ הָאָמוּר בִּתְרוּמָה, פּוֹגֵם וְנֶהֱנֶה, וּמִי שֶׁפָּגַם נֶהֱנֶה, וּבַדָּבָר שֶׁפּוֹגֵם בּוֹ נֶהֱנֶה, וּפְגִימָתוֹ וַהֲנָאָתוֹ כְּאֶחָד, וּבְתָלוּשׁ מִן הַקַּרְקַע, וּבְשָׁלִיחַ שֶׁעָשָׂה שְׁלִיחוּתוֹ –

The baraita elaborates: Just as with regard to the word “sin” stated with regard to teruma, when someone sins by partaking of forbidden teruma, it is a circumstance in which one damages and derives benefit, and the one who damaged the teruma is the same person who derived benefit; and with regard to teruma, one is liable only if he derives benefit from the same item that he damages; and he is liable in the case of teruma only if his damage and his benefit occur simultaneously; and the status of teruma applies only to an item detached from the ground; and the status of teruma takes effect in the case of an agent who performed his assigned agency in designating an item teruma, the same applies to misuse.

אַף ״חֵטְא״ הָאָמוּר בִּמְעִילָה, פּוֹגֵם וְנֶהֱנֶה, וּמִי שֶׁפָּגַם נֶהֱנֶה, וּבַדָּבָר שֶׁפּוֹגֵם בּוֹ נֶהֱנֶה, וּפְגִימָתוֹ וַהֲנָאָתוֹ כְּאֶחָד, וּבְתָלוּשׁ מִן הַקַּרְקַע, וּבְשָׁלִיחַ שֶׁעָשָׂה שְׁלִיחוּתוֹ.

The baraita further explains: So too, the word “sin” stated with regard to misuse applies specifically when the individual both damages and derives benefit from consecrated items; and when the one who damaged also derived benefit from it himself; and he derives benefit from the same item that he damages; and his damage and his deriving benefit occur simultaneously; and misuse applies only to an item detached from the ground; and misuse is committed by the one appointing the agent in the case of an agent who performed his assigned agency.

אֵין לִי אֶלָּא אוֹכֵל, וְנֶהֱנֶה בְּדָבָר שֶׁאֵין בּוֹ פְּגָם, מִנַּיִן?

The baraita continues: From the verbal analogy I have derived only that one is liable for misuse if he eats consecrated items when he is not permitted to do so, similar to the case of teruma. But with regard to one who derives benefit from an item that does not have the potential to be damaged, from where do I derive that this also constitutes misuse?

אֲכִילָתוֹ וַאֲכִילַת חֲבֵרוֹ, הֲנָיָיתוֹ וַהֲנָיַית חֲבֵרוֹ, הֲנָאָתוֹ וַאֲכִילַת חֲבֵרוֹ, אֲכִילָתוֹ וַהֲנָיַית חֲבֵרוֹ שֶׁמִּצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה, אֲפִילּוּ לִזְמַן מְרוּבֶּה, מִנַּיִן?

Similarly, if one eats from a consecrated item and gives to another person to eat, where there is his consumption and another’s consumption; or if he derives benefit and gives to another to derive benefit, where there is his deriving benefit and another’s deriving benefit; and likewise his deriving benefit and another’s consumption; and his consumption and another’s deriving benefit; the halakha is that in all these cases, benefit and consumption combine with one another, even over a long period of time on the same day, to amount to the value of one peruta that effects liability for misuse. From where is this halakha derived?

תַּלְמוּד לוֹמַר: ״תִּמְעֹל מַעַל״ – מִכׇּל מָקוֹם.

The verse states: “If anyone commits a misuse.” This general and inclusive clause teaches that one is liable for misusing one peruta worth of consecrated property in any case, i.e., even if he gave it to another and one of them ate while the other derived benefit, and even if it took some time on that day to use the value of one peruta.

אִי מָה ״חֵטְא״ הָאָמוּר בִּתְרוּמָה – לֹא צֵירַף שְׁתֵּי אֲכִילוֹת כְּאֶחָד, אַף ״חֵטְא״ הָאָמוּר בִּמְעִילָה – לֹא צֵירַף שְׁתֵּי אֲכִילוֹת כְּאַחַד. מִנַּיִן אָכַל הַיּוֹם וְאָכַל לְמָחָר, וַאֲפִילּוּ לִזְמַן מְרוּבֶּה? תַּלְמוּד לוֹמַר: ״תִּמְעֹל מַעַל״ – מִכׇּל מָקוֹם.

The baraita further states: If there is a comparison between teruma and misuse, one can claim as follows: Just as in the case of the word “sin” that is stated with regard to teruma, the Torah does not combine two distinct acts of consumption as one prohibited act, so too, perhaps with regard to the word “sin” that is stated with regard to misuse, the Torah does not combine two acts of consumption as one. From where is it derived that if one ate half of the minimum amount of an olive-bulk today and ate another half tomorrow, even if much time has passed, the distinct acts of misuse combine and are considered one act, which means that the one who did so is liable for misuse? The verse states: “If anyone commits a misuse.” The inclusive language of the verse teaches that he is liable in any case.

אִי מָה ״חֵטְא״ הָאָמוּר בִּתְרוּמָה – פְּגִימָתוֹ וַהֲנָאָתוֹ כְּאֶחָד, מִנַּיִן לַאֲכִילָתוֹ וַאֲכִילַת חֲבֵרוֹ? וַאֲפִילּוּ מִכָּאן וְעַד שָׁלֹשׁ שָׁנִים, מִנַּיִן? תַּלְמוּד לוֹמַר: ״תִּמְעֹל מַעַל״ – מִכׇּל מָקוֹם.

The baraita continues: If there is a comparison between teruma and misuse, one can claim as follows: Just as in the case of the word “sin” that is stated with regard to teruma, the damage to the teruma and the individual’s deriving benefit from the teruma occur simultaneously, the same should apply to misuse of consecrated items. From where is it derived that one is liable for misuse for his consumption and another’s consumption, when each person alone has eaten less than the value of one peruta, and even if the two acts of consumption are separated in time from now until three years later; from where is it derived that the instances of misuse combine? The verse states: “If anyone commits a misuse.” The inclusive language of the verse teaches that he is liable in any case.

אִי מָה ״חֵטְא״ הָאָמוּר בִּתְרוּמָה

The baraita continues: If it is derived from the verbal analogy that there are several halakhot common to both teruma and committing misuse, one can claim as follows: Just as in the case of the word “sin” that is stated with regard to teruma,

Today’s daily daf tools:

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

When I started studying Hebrew at Brown University’s Hillel, I had no idea that almost 38 years later, I’m doing Daf Yomi. My Shabbat haburah is led by Rabbanit Leah Sarna. The women are a hoot. I’m tracking the completion of each tractate by reading Ilana Kurshan’s memoir, If All the Seas Were Ink.

Hannah Lee
Hannah Lee

Pennsylvania, United States

A few years back, after reading Ilana Kurshan’s book, “If All The Seas Were Ink,” I began pondering the crazy, outlandish idea of beginning the Daf Yomi cycle. Beginning in December, 2019, a month before the previous cycle ended, I “auditioned” 30 different podcasts in 30 days, and ultimately chose to take the plunge with Hadran and Rabbanit Michelle. Such joy!

Cindy Dolgin
Cindy Dolgin

HUNTINGTON, United States

I started learning Daf Yomi inspired by תָּפַסְתָּ מְרוּבֶּה לֹא תָּפַסְתָּ, תָּפַסְתָּ מוּעָט תָּפַסְתָּ. I thought I’d start the first page, and then see. I was swept up into the enthusiasm of the Hadran Siyum, and from there the momentum kept building. Rabbanit Michelle’s shiur gives me an anchor, a connection to an incredible virtual community, and an energy to face whatever the day brings.

Medinah Korn
Medinah Korn

בית שמש, Israel

I attended the Siyum so that I could tell my granddaughter that I had been there. Then I decided to listen on Spotify and after the siyum of Brachot, Covid and zoom began. It gave structure to my day. I learn with people from all over the world who are now my friends – yet most of us have never met. I can’t imagine life without it. Thank you Rabbanit Michelle.

Emma Rinberg
Emma Rinberg

Raanana, Israel

I started my journey on the day I realized that the Siyum was happening in Yerushalayim and I was missing out. What? I told myself. How could I have not known about this? How can I have missed out on this opportunity? I decided that moment, I would start Daf Yomi and Nach Yomi the very next day. I am so grateful to Hadran. I am changed forever because I learn Gemara with women. Thank you.

Linda Brownstein
Linda Brownstein

Mitspe, Israel

My family recently made Aliyah, because we believe the next chapter in the story of the Jewish people is being written here, and we want to be a part of it. Daf Yomi, on the other hand, connects me BACK, to those who wrote earlier chapters thousands of years ago. So, I feel like I’m living in the middle of this epic story. I’m learning how it all began, and looking ahead to see where it goes!
Tina Lamm
Tina Lamm

Jerusalem, Israel

Having never learned Talmud before, I started Daf Yomi in hopes of connecting to the Rabbinic tradition, sharing a daily idea on Instagram (@dafyomiadventures). With Hadran and Sefaria, I slowly gained confidence in my skills and understanding. Now, part of the Pardes Jewish Educators Program, I can’t wait to bring this love of learning with me as I continue to pass it on to my future students.

Hannah-G-pic
Hannah Greenberg

Pennsylvania, United States

In my Shana bet at Migdal Oz I attended the Hadran siyum hash”as. Witnessing so many women so passionate about their Torah learning and connection to God, I knew I had to begin with the coming cycle. My wedding (June 24) was two weeks before the siyum of mesechet yoma so I went a little ahead and was able to make a speech and siyum at my kiseh kallah on my wedding day!

Sharona Guggenheim Plumb
Sharona Guggenheim Plumb

Givat Shmuel, Israel

The start of my journey is not so exceptional. I was between jobs and wanted to be sure to get out every day (this was before corona). Well, I was hooked after about a month and from then on only looked for work-from-home jobs so I could continue learning the Daf. Daf has been a constant in my life, though hurricanes, death, illness/injury, weddings. My new friends are Rav, Shmuel, Ruth, Joanna.
Judi Felber
Judi Felber

Raanana, Israel

A Gemara shiur previous to the Hadran Siyum, was the impetus to attend it.It was highly inspirational and I was smitten. The message for me was התלמוד בידינו. I had decided along with my Chahsmonaim group to to do the daf and take it one daf at time- without any expectations at all. There has been a wealth of information, insights and halachik ideas. It is truly exercise of the mind, heart & Soul

Phyllis Hecht.jpeg
Phyllis Hecht

Hashmonaim, Israel

After experiences over the years of asking to join gemara shiurim for men and either being refused by the maggid shiur or being the only women there, sometimes behind a mechitza, I found out about Hadran sometime during the tail end of Masechet Shabbat, I think. Life has been much better since then.

Madeline Cohen
Madeline Cohen

London, United Kingdom

Since I started in January of 2020, Daf Yomi has changed my life. It connects me to Jews all over the world, especially learned women. It makes cooking, gardening, and folding laundry into acts of Torah study. Daf Yomi enables me to participate in a conversation with and about our heritage that has been going on for more than 2000 years.

Shira Eliaser
Shira Eliaser

Skokie, IL, United States

It’s hard to believe it has been over two years. Daf yomi has changed my life in so many ways and has been sustaining during this global sea change. Each day means learning something new, digging a little deeper, adding another lens, seeing worlds with new eyes. Daf has also fostered new friendships and deepened childhood connections, as long time friends have unexpectedly become havruta.

Joanna Rom
Joanna Rom

Northwest Washington, United States

I started learning Daf Yomi in January 2020 after watching my grandfather, Mayer Penstein z”l, finish shas with the previous cycle. My grandfather made learning so much fun was so proud that his grandchildren wanted to join him. I was also inspired by Ilana Kurshan’s book, If All the Seas Were Ink. Two years in, I can say that it has enriched my life in so many ways.

Leeza Hirt Wilner
Leeza Hirt Wilner

New York, United States

I had no formal learning in Talmud until I began my studies in the Joint Program where in 1976 I was one of the few, if not the only, woman talmud major. It was superior training for law school and enabled me to approach my legal studies with a foundation . In 2018, I began daf yomi listening to Rabbanit MIchelle’s pod cast and my daily talmud studies are one of the highlights of my life.

Krivosha_Terri_Bio
Terri Krivosha

Minneapolis, United States

I was exposed to Talmud in high school, but I was truly inspired after my daughter and I decided to attend the Women’s Siyum Shas in 2020. We knew that this was a historic moment. We were blown away, overcome with emotion at the euphoria of the revolution. Right then, I knew I would continue. My commitment deepened with the every-morning Virtual Beit Midrash on Zoom with R. Michelle.

Adina Hagege
Adina Hagege

Zichron Yaakov, Israel

3 years ago, I joined Rabbanit Michelle to organize the unprecedented Siyum HaShas event in Jerusalem for thousands of women. The whole experience was so inspiring that I decided then to start learning the daf and see how I would go…. and I’m still at it. I often listen to the Daf on my bike in mornings, surrounded by both the external & the internal beauty of Eretz Yisrael & Am Yisrael!

Lisa Kolodny
Lisa Kolodny

Raanana, Israel

My curiosity was peaked after seeing posts about the end of the last cycle. I am always looking for opportunities to increase my Jewish literacy & I am someone that is drawn to habit and consistency. Dinnertime includes a “Guess what I learned on the daf” segment for my husband and 18 year old twins. I also love the feelings of connection with my colleagues who are also learning.

Diana Bloom
Diana Bloom

Tampa, United States

Studying has changed my life view on הלכה and יהדות and time. It has taught me bonudaries of the human nature and honesty of our sages in their discourse to try and build a nation of caring people .

Goldie Gilad
Goldie Gilad

Kfar Saba, Israel

I am a Reform rabbi and took Talmud courses in rabbinical school, but I knew there was so much more to learn. It felt inauthentic to serve as a rabbi without having read the entire Talmud, so when the opportunity arose to start Daf Yomi in 2020, I dove in! Thanks to Hadran, Daf Yomi has enriched my understanding of rabbinic Judaism and deepened my love of Jewish text & tradition. Todah rabbah!

Rabbi Nicki Greninger
Rabbi Nicki Greninger

California, United States

Meilah 18

מַתְנִי׳ הָעׇרְלָה וְכִלְאֵי הַכֶּרֶם – מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: אֵין מִצְטָרְפִין.

MISHNA: The fruit of a tree during the first three years after its planting [orla] (see Leviticus 19:23), and diverse kinds,i.e., grain sown in a vineyard (see Deuteronomy 22:9) join together to constitute the requisite measure to prohibit a mixture that they are mixed into. This applies when the volume of the permitted produce is less than two hundred times the prohibited produce. Rabbi Shimon says: They do not join together.

גְּמָ׳ וּמִי צָרִיךְ רַבִּי שִׁמְעוֹן לְצָרוֹפֵי? וְהָתַנְיָא, רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: כׇּל שֶׁהוּא לְמַכּוֹת? תְּנִי: אֵין צְרִיכִין לְצָרֵף.

GEMARA: The Gemara asks: And according to Rabbi Shimon, do the two half-measures need to join together, in order for one who eats them to be liable? But isn’t it taught in a baraita that Rabbi Shimon says: One who eats any measure of a prohibited food is liable to receive lashes, as the Sages stated the measure of an olive-bulk only with regard to the requirement to bring an offering? The Gemara answers: The wording of the mishna is not precise and must be emended, to teach that Rabbi Shimon says: They do not need to join together, as one is flogged even for less than the minimum measure.

מַתְנִי׳ הַבֶּגֶד וְהַשַּׂק, הַשַּׂק וְהָעוֹר, הָעוֹר וְהַמַּפָּץ – כּוּלָּן מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה.

MISHNA: A garment must be at least three by three handbreadths in order to become a primary source of ritual impurity, by means of ritual impurity imparted by the treading of a zav. A sack made from goats’ hair must be at least four by four handbreadths, while an animal hide must be five by five, and a mat six by six. The garment and the sack, the sack and the hide, and the hide and the mat all join together to constitute the requisite measure to become ritually impure in accordance with the material of the greater measure.

אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן: מָה טַעַם? מִפְּנֵי שֶׁהֵן רְאוּיִן לִיטָּמֵא בְּמוֹשָׁב.

Rabbi Shimon said: What is the reason that they join together, despite the fact that their requisite measures are not equal? Because all the component materials are fit to become ritually impure through the ritual impurity imparted to a seat upon which a zav sits, as they can each be used to patch a saddle or saddlecloth. Since the measure of all these materials is equal in the case of a zav, they join together for other forms of ritual impurity as well.

גְּמָ׳ תָּנָא: קִיצַּע מִכּוּלָּן שְׁלֹשָׁה, וְעָשָׂה מֵהֶן בֶּגֶד לְמִשְׁכָּב – שְׁלֹשָׁה, לְמוֹשָׁב – טֶפַח, לַאֲחִיזָה – כׇּל שֶׁהוּ.

GEMARA: A Sage taught in a baraita: In a case where one cut from each of the materials listed in the mishna, i.e., the garment, the sack, the hide, and the mat, a piece of less than three by three handbreadths, and sewed them together, thereby fashioning a garment from them; if he formed the garment for lying upon it, then the minimum measure for it to become a primary source of ritual impurity is three handbreadths. If he intended it for sitting, the minimum measure is one handbreadth. If he intended to use it for holding, it becomes impure in any measure.

מַאי לַאֲחִיזָה? אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ, אָמַר רַבִּי יַנַּאי: שֶׁכֵּן עוֹמֵד לְנַוְולָה. בְּמַתְנִיתָא תָּנָא: הוֹאִיל וְרָאוּי לְקוֹצְצֵי תְאֵנִים.

The Gemara asks: What is the reason for the halakha in the case where one intended to use it for holding? Why is this cloth classified as a garment? Reish Lakish says that Rabbi Yannai says: It is considered a garment because it stands to be used as protection for the hands when weaving [lenavla], so that the weaver does not cut his fingers when straightening the threads. It was taught in a baraita: It is considered a garment since it is suited for fig cutters to place the material on their hands, to prevent them from getting dirty.

הַדְרָן עֲלָךְ קׇדְשֵׁי מִזְבֵּחַ

הַנֶּהֱנֶה מִן הַהֶקְדֵּשׁ שָׁוֶה פְּרוּטָה, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא פָּגַם – מָעַל, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: כׇּל דָּבָר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ פְּגָם – לֹא מָעַל, עַד שֶׁיִּפְגּוֹם. וְשֶׁאֵין בּוֹ פְּגָם, כֵּיוָן שֶׁנֶּהֱנָה – מָעַל.

MISHNA: One who derives benefit equal to the value of one peruta from a consecrated item, even though he did not damage it, is liable for its misuse; this is the statement of Rabbi Akiva. And the Rabbis say: With regard to any consecrated item that has the potential to be damaged, one is not liable for misuse until he causes it one peruta of damage; and with regard to an item that does not have the potential to be damaged, once he derives benefit from it he is liable for misuse.

כֵּיצַד? נָתְנָה קַטְלָא בְּצַוָּארָהּ, טַבַּעַת בְּיָדָהּ, שָׁתָה בְּכוֹס שֶׁל זָהָב, כֵּיוָן שֶׁנֶּהֱנָה – מָעַל. לָבַשׁ בְּחָלוּק, כִּסָּה בְּטַלִּית, בִּיקַּע בְּקַרְדּוֹם – לֹא מָעַל עַד שֶׁיִּפְגּוֹם.

The mishna elaborates: How so? If a woman placed a consecrated gold chain [ketala] around her neck, or a gold ring on her hand, i.e., her finger, or if one drank from a consecrated gold cup, since they are not damaged through use, once he derives benefit equal to the value of one peruta from them, he is liable for misuse. If one wore a consecrated robe, covered himself with a consecrated garment, or chopped wood with a consecrated ax, he is not liable for misuse until he causes them one peruta of damage.

הַנֶּהֱנֶה מִן הַחַטָּאת, כְּשֶׁהִיא חַיָּה – לֹא מָעַל, עַד שֶׁיִּפְגּוֹם. כְּשֶׁהִיא מֵתָה, כֵּיוָן שֶׁנֶּהֱנָה – מָעַל.

One who derives benefit from a sin offering while it is alive is not liable for misuse until he causes it one peruta of damage. When it is dead, once he derives benefit equal to the value of one peruta from it, he is liable for misuse.

גְּמָ׳: תָּנָא: מוֹדֶה רַבִּי עֲקִיבָא לַחֲכָמִים בְּדָבָר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ פְּגָם. בְּמַאי קָא מִיפַּלְגִי?!

GEMARA: The Sages taught in a baraita: Rabbi Akiva concedes to the Rabbis in the case of an item that has the potential to be damaged through its use that one is liable for misuse only if he causes one peruta of damage. The Gemara asks: Since this is apparently exactly the same as the opinion of the Rabbis, with regard to what do Rabbi Akiva and the Rabbis disagree?

אָמַר רָבָא: בִּלְבוּשׁ מְצִיעָאָה, וּמַלְמְלָא.

Rava said: With regard to outer garments such as coats, which are exposed to the weather and other elements, and garments worn touching the skin, which can be damaged by perspiration, Rabbi Akiva and the Rabbis agree that one is liable for misuse only when the garments are damaged at least by the value of one peruta. They disagree in the case of a middle garment, i.e., that which is neither an outer garment nor one that is worn against the body. And they also disagree in the case of a garment made of malmala, very thin fabric; since this garment is expensive, one who wears it would be very careful not to let it be damaged, and consequently it is not subject to measurable depreciation each time it is worn. In these cases, Rabbi Akiva holds that one is liable for misuse if he derives benefit equal to the value of one peruta even though the garments were not depreciated by one peruta, whereas the Rabbis maintain that as there is cumulative depreciation, one is liable for misuse only when he causes one peruta of damage.

תָּנוּ רַבָּנַן: ״נֶפֶשׁ״ – אֶחָד הַיָּחִיד, וְאֶחָד הַנָּשִׂיא, וְאֶחָד הַמָּשִׁיחַ.

§ The Sages taught in a baraita: With regard to misuse of consecrated property, the verse states: “If anyone commits a misuse, and sins through error, in the sacred items of the Lord” (Leviticus 5:15). It is derived from the general term “anyone” that this halakha applies whether the guilty person is a common individual, and whether he is the king, and whether he is the anointed High Priest. Although in other contexts they have obligations to bring different offerings, these individuals have a uniform liability with regard to the sin of misuse.

״כִּי תִמְעֹל מַעַל״, אֵין ״מַעַל״ אֶלָּא שִׁנּוּי, וְכֵן הוּא אוֹמֵר: ״אִישׁ אִישׁ כִּי תִשְׂטֶה אִשְׁתּוֹ וּמָעֲלָה בוֹ מַעַל״, וְאוֹמֵר: ״וַיִּמְעֲלוּ בֵּאלֹהֵי

The baraita further interprets the verse: “If anyone commits a misuse [ma’al], and sins” (Leviticus 5:15). The term ma’al means nothing other than deviation from the norm. And similarly, the verse states with regard to a woman suspected of adultery: “If any man’s wife goes aside, and acts unfaithfully [ma’al] against him” (Numbers 5:12). And it states with regard to idol worship: “And they broke faith [vayimalu] with the God of

אֲבֹתֵיהֶם וַיִּזְנוּ אַחֲרֵי הַבְּעָלִים״.

their fathers, and went astray after the gods of the peoples of the land, whom God destroyed before them” (I Chronicles 5:25). Likewise, one who misuses consecrated property deviates from the purpose for which the particular item was meant to be used.

יָכוֹל פָּגַם וְלֹא נֶהֱנָה, אוֹ נֶהֱנָה וְלֹא פָּגַם,

The baraita continues: One might have thought that the comparison between misuse and idol worship teaches that one is liable for misuse even if he damaged the consecrated item but did not derive benefit from it, as that is the halakha with regard to idol worship, where one changes worship of God to idol worship without deriving benefit. Or, in light of the comparison between misuse and suspected adultery, it might have been thought that one would be liable for misuse if he derived benefit from the consecrated item but did not damage it, just as the adulteress derives benefit from the illicit act of intercourse without suffering any physical damage.

וּבִמְחוּבָּר לַקַּרְקַע, וּבְשָׁלִיחַ שֶׁעָשָׂה שְׁלִיחוּתוֹ?

And perhaps one should be liable for misuse of an item attached to the ground. And in the case of an agent who committed misuse while he performed his assigned agency, it might be thought that the agent himself, rather than the one who appointed him, should be liable for the misuse.

תַּלְמוּד לוֹמַר ״וְחָטְאָה״. נֶאֱמַר: ״חֵטְא״ בִּתְרוּמָה, וְנֶאֱמַר: ״חֵטְא״ בִּמְעִילָה.

The halakha in these cases is derived from the fact that the verse states: “If anyone commits a misuse, and sins through error, in the sacred items of the Lord” (Leviticus 5:15). The word “sin” is stated with regard to teruma, in the verse: “And you shall bear no sin by reason of it, as you have set apart from it its best” (Numbers 18:32); and “sin” is also stated with regard to misuse of consecrated property. Several halakhot are derived from this verbal analogy.

מָה ״חֵטְא״ הָאָמוּר בִּתְרוּמָה, פּוֹגֵם וְנֶהֱנֶה, וּמִי שֶׁפָּגַם נֶהֱנֶה, וּבַדָּבָר שֶׁפּוֹגֵם בּוֹ נֶהֱנֶה, וּפְגִימָתוֹ וַהֲנָאָתוֹ כְּאֶחָד, וּבְתָלוּשׁ מִן הַקַּרְקַע, וּבְשָׁלִיחַ שֶׁעָשָׂה שְׁלִיחוּתוֹ –

The baraita elaborates: Just as with regard to the word “sin” stated with regard to teruma, when someone sins by partaking of forbidden teruma, it is a circumstance in which one damages and derives benefit, and the one who damaged the teruma is the same person who derived benefit; and with regard to teruma, one is liable only if he derives benefit from the same item that he damages; and he is liable in the case of teruma only if his damage and his benefit occur simultaneously; and the status of teruma applies only to an item detached from the ground; and the status of teruma takes effect in the case of an agent who performed his assigned agency in designating an item teruma, the same applies to misuse.

אַף ״חֵטְא״ הָאָמוּר בִּמְעִילָה, פּוֹגֵם וְנֶהֱנֶה, וּמִי שֶׁפָּגַם נֶהֱנֶה, וּבַדָּבָר שֶׁפּוֹגֵם בּוֹ נֶהֱנֶה, וּפְגִימָתוֹ וַהֲנָאָתוֹ כְּאֶחָד, וּבְתָלוּשׁ מִן הַקַּרְקַע, וּבְשָׁלִיחַ שֶׁעָשָׂה שְׁלִיחוּתוֹ.

The baraita further explains: So too, the word “sin” stated with regard to misuse applies specifically when the individual both damages and derives benefit from consecrated items; and when the one who damaged also derived benefit from it himself; and he derives benefit from the same item that he damages; and his damage and his deriving benefit occur simultaneously; and misuse applies only to an item detached from the ground; and misuse is committed by the one appointing the agent in the case of an agent who performed his assigned agency.

אֵין לִי אֶלָּא אוֹכֵל, וְנֶהֱנֶה בְּדָבָר שֶׁאֵין בּוֹ פְּגָם, מִנַּיִן?

The baraita continues: From the verbal analogy I have derived only that one is liable for misuse if he eats consecrated items when he is not permitted to do so, similar to the case of teruma. But with regard to one who derives benefit from an item that does not have the potential to be damaged, from where do I derive that this also constitutes misuse?

אֲכִילָתוֹ וַאֲכִילַת חֲבֵרוֹ, הֲנָיָיתוֹ וַהֲנָיַית חֲבֵרוֹ, הֲנָאָתוֹ וַאֲכִילַת חֲבֵרוֹ, אֲכִילָתוֹ וַהֲנָיַית חֲבֵרוֹ שֶׁמִּצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה, אֲפִילּוּ לִזְמַן מְרוּבֶּה, מִנַּיִן?

Similarly, if one eats from a consecrated item and gives to another person to eat, where there is his consumption and another’s consumption; or if he derives benefit and gives to another to derive benefit, where there is his deriving benefit and another’s deriving benefit; and likewise his deriving benefit and another’s consumption; and his consumption and another’s deriving benefit; the halakha is that in all these cases, benefit and consumption combine with one another, even over a long period of time on the same day, to amount to the value of one peruta that effects liability for misuse. From where is this halakha derived?

תַּלְמוּד לוֹמַר: ״תִּמְעֹל מַעַל״ – מִכׇּל מָקוֹם.

The verse states: “If anyone commits a misuse.” This general and inclusive clause teaches that one is liable for misusing one peruta worth of consecrated property in any case, i.e., even if he gave it to another and one of them ate while the other derived benefit, and even if it took some time on that day to use the value of one peruta.

אִי מָה ״חֵטְא״ הָאָמוּר בִּתְרוּמָה – לֹא צֵירַף שְׁתֵּי אֲכִילוֹת כְּאֶחָד, אַף ״חֵטְא״ הָאָמוּר בִּמְעִילָה – לֹא צֵירַף שְׁתֵּי אֲכִילוֹת כְּאַחַד. מִנַּיִן אָכַל הַיּוֹם וְאָכַל לְמָחָר, וַאֲפִילּוּ לִזְמַן מְרוּבֶּה? תַּלְמוּד לוֹמַר: ״תִּמְעֹל מַעַל״ – מִכׇּל מָקוֹם.

The baraita further states: If there is a comparison between teruma and misuse, one can claim as follows: Just as in the case of the word “sin” that is stated with regard to teruma, the Torah does not combine two distinct acts of consumption as one prohibited act, so too, perhaps with regard to the word “sin” that is stated with regard to misuse, the Torah does not combine two acts of consumption as one. From where is it derived that if one ate half of the minimum amount of an olive-bulk today and ate another half tomorrow, even if much time has passed, the distinct acts of misuse combine and are considered one act, which means that the one who did so is liable for misuse? The verse states: “If anyone commits a misuse.” The inclusive language of the verse teaches that he is liable in any case.

אִי מָה ״חֵטְא״ הָאָמוּר בִּתְרוּמָה – פְּגִימָתוֹ וַהֲנָאָתוֹ כְּאֶחָד, מִנַּיִן לַאֲכִילָתוֹ וַאֲכִילַת חֲבֵרוֹ? וַאֲפִילּוּ מִכָּאן וְעַד שָׁלֹשׁ שָׁנִים, מִנַּיִן? תַּלְמוּד לוֹמַר: ״תִּמְעֹל מַעַל״ – מִכׇּל מָקוֹם.

The baraita continues: If there is a comparison between teruma and misuse, one can claim as follows: Just as in the case of the word “sin” that is stated with regard to teruma, the damage to the teruma and the individual’s deriving benefit from the teruma occur simultaneously, the same should apply to misuse of consecrated items. From where is it derived that one is liable for misuse for his consumption and another’s consumption, when each person alone has eaten less than the value of one peruta, and even if the two acts of consumption are separated in time from now until three years later; from where is it derived that the instances of misuse combine? The verse states: “If anyone commits a misuse.” The inclusive language of the verse teaches that he is liable in any case.

אִי מָה ״חֵטְא״ הָאָמוּר בִּתְרוּמָה

The baraita continues: If it is derived from the verbal analogy that there are several halakhot common to both teruma and committing misuse, one can claim as follows: Just as in the case of the word “sin” that is stated with regard to teruma,

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete