Search

Moed Katan 19

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00




podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

Today’s daf is sponsored by Carol Robinson and Arthur Gould in loving memory of Carol’s mother, Irma Robinson, Hudda Bat Moshe, z”l. “Today is her 7th yahrzeit. Irma moved from New Haven to Chicago to marry Lou and build a rich life there including lifelong friends, work she loved at a nearby high school library and active participation in her synagogue. She lived with Alzheimer’s for seven years with dignity and strength and never forgot Carol or her sister. She would be proud of Carol studying daf yomi.”

Pictures

One cannot write a promissory note on chol hamoed unless the borrower is not trustworthy or the scribe needs money for food. One cannot write sifrei Torah, tefillin and mezuzot. Rabbi Yehuda disagrees and permits one to write tefillin and mezuzot for oneself and to spin thread to make techelet threads for his tzitzit. A braita brings a few different opinions about how one could write tefillin and mezuzot for others as well. When spinning the wool, does one need to make a change and if so, how much of a change? In what situations does the holiday cancel shiva or shloshim? Does this apply to all holidays including Rosh Hashana and Yom Kippur? Does the one day of Shavuot also work like the week-long holidays of Sukkot and Pesach? When the holidays cancel shloshim, it is entirely canceled? On all of these issues there are different opinions. Abba Shaul holds (against the rabbis) that the seventh day counts both as shiva and as shloshim as part of the day is considered like a whole day. The relevance would be if the eighth day was a holiday. Then since shloshim began on day 7, the holiday cancels shloshim. The rabbis agree that one can shave on the seventh if the holiday comes out on the 9th day and the day before the holiday was Shabbat. Do we hold like Abba Shaul or the rabbis for shiva and for shloshim? From where do we learn the concept of shloshim? If one is buried on the holiday, shiva starts after, but when does shloshim start (since laws of shloshim are the same as chol hamoed – i.e. no shaving)?

Today’s daily daf tools:

Moed Katan 19

וְטוֹוֶה עַל יְרֵיכוֹ תְּכֵלֶת לְצִיצִיתוֹ.

And one may spin sky-blue wool for his ritual fringes on his thigh, but not in the ordinary manner with a spindle, as this procedure must be performed in an altered manner on the intermediate days of a Festival.

גְּמָ׳ תָּנוּ רַבָּנַן: כּוֹתֵב אָדָם תְּפִילִּין וּמְזוּזוֹת לְעַצְמוֹ, וְטוֹוֶה עַל יְרֵיכוֹ תְּכֵלֶת לְצִיצִיתוֹ, וְלַאֲחֵרִים בְּטוֹבָה, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: מַעֲרִים, וּמוֹכֵר אֶת שֶׁלּוֹ, וְחוֹזֵר וְכוֹתֵב לְעַצְמוֹ. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: כּוֹתֵב וּמוֹכֵר כְּדַרְכּוֹ כְּדֵי פַרְנָסָתוֹ.

GEMARA: The Sages taught the following baraita: A person may write phylacteries and mezuzot for himself and spin sky-blue wool for his fringes on his thigh. And for others he may do these things as a favor, but not for payment. This is the statement of Rabbi Meir. Rabbi Yehuda says: If he initially made them for himself, he may employ artifice, sell his own and then go back and write new ones for himself. Rabbi Yosei says: He may write and sell them in his usual manner, in the amount that is enough to provide for his livelihood.

אוֹרִי לֵיהּ רַב לְרַב חֲנַנְאֵל, וְאָמְרִי לַהּ רַבָּה בַּר בַּר חָנָה לְרַב חֲנַנְאֵל: הֲלָכָה, כּוֹתֵב וּמוֹכֵר כְּדַרְכּוֹ כְּדֵי פַרְנָסָתוֹ.

Rav ruled for Rav Ḥananel, and some say it was Rabba bar bar Ḥana who ruled for Rav Ḥananel: The halakha is that one may write and sell them in his usual manner, in the amount that is enough to provide for his livelihood.

וְטוֹוֶה עַל יְרֵיכוֹ תְּכֵלֶת. תָּנוּ רַבָּנַן: טוֹוֶה אָדָם עַל יְרֵיכוֹ תְּכֵלֶת לְצִיצִיתוֹ, אֲבָל לֹא בְּאֶבֶן, דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אַף בְּאֶבֶן. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מִשְּׁמוֹ: בְּאֶבֶן אֲבָל לֹא בְּפֶלֶךְ, וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: בֵּין בְּאֶבֶן בֵּין בְּפֶלֶךְ.

§ The mishna taught: And one may spin sky-blue wool for his ritual fringes on his thigh. The Sages taught a baraita: A person may spin sky-blue wool for his ritual fringes on his thigh, but not with a stone, which can be used to form a small spindle and ease the spinning process; this is the statement of Rabbi Eliezer. But the Rabbis say: One may spin the sky-blue wool even with a stone. Rabbi Yehuda said in the name of Rabbi Eliezer: It is permitted with a stone, but not with a spindle. And the Rabbis say: One may spin this wool with either a stone or a spindle.

אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל, וְכֵן אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: הֲלָכָה בֵּין בְּאֶבֶן בֵּין בְּפֶלֶךְ. וַהֲלָכָה: כּוֹתֵב כְּדַרְכּוֹ וּמוֹכֵר כְּדֵי פַרְנָסָתוֹ.

Rav Yehuda said that Shmuel said, and similarly Rabbi Ḥiyya bar Abba said that Rabbi Yoḥanan said: The halakha is that one may spin the sky-blue wool for fringes on the intermediate days of a Festival, both with a stone and with a spindle, owing to the importance of the mitzva of ritual fringes. And similarly the halakha is: One may write phylacteries and mezuzot on the intermediate days of a Festival in his usual manner and sell enough to provide for his livelihood.

מַתְנִי׳ הַקּוֹבֵר אֶת מֵתוֹ שְׁלֹשָׁה יָמִים קוֹדֶם לָרֶגֶל — בָּטְלָה הֵימֶנּוּ גְּזֵרַת שִׁבְעָה. שְׁמוֹנָה — בָּטְלוּ הֵימֶנּוּ גְּזֵרַת שְׁלֹשִׁים.

MISHNA: One who buries his deceased relative three days before a pilgrimage Festival has the decree of the seven-day period of mourning, i.e., the halakhot and prohibitions associated with that period, nullified for him by the Festival. He is not required to complete this seven-day mourning period after the Festival. If one buries his deceased relative eight days before a pilgrimage Festival, then the decree of thirty days is nullified for him. The restrictions that ordinarily apply during this thirty-day mourning period no longer apply after the Festival.

מִפְּנֵי שֶׁאָמְרוּ: שַׁבָּת עוֹלָה, וְאֵינָהּ מַפְסֶקֶת. רְגָלִים מַפְסִיקִין, וְאֵינָן עוֹלִין.

This is because the Sages said a principle with regard to this issue: Shabbat counts as one of the days of mourning, although one may not mourn on it and it does not interrupt the mourning period, which continues after Shabbat. The pilgrimage Festivals, on the other hand, interrupt the mourning period, so that if one began mourning before such a Festival, then the mourning period is canceled by the Festival. They do not, however, count. If one did not begin mourning before the Festival, or if his relative died during the Festival, then he is required to complete his mourning period afterward, as the days of the Festival do not count toward the requisite days of mourning.

רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: מִשֶּׁחָרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, עֲצֶרֶת כַּשַּׁבָּת.

Rabbi Eliezer says: From the time that the Temple was destroyed, Shavuot is like Shabbat, because nowadays the days following Shavuot are not treated like Festival days. When the Temple stood, many of the Festival’s offerings that could not be sacrificed on Shavuot itself would be sacrificed during the six days following the Festival. Nowadays, however, when offerings are no longer sacrificed, Shavuot lasts for only one day in Eretz Yisrael, and therefore it is treated like Shabbat with regard to mourning: It counts as one of the days of mourning, but does not interrupt the period of mourning.

רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: רֹאשׁ הַשָּׁנָה וְיוֹם הַכִּפּוּרִים כָּרְגָלִים. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: לֹא כְּדִבְרֵי זֶה וְלֹא כְּדִבְרֵי זֶה, אֶלָּא: עֲצֶרֶת כָּרְגָלִים, רֹאשׁ הַשָּׁנָה וְיוֹם הַכִּפּוּרִים כַּשַּׁבָּת.

Rabban Gamliel says: Even Rosh HaShana and Yom Kippur are considered like the pilgrimage Festivals, in that they interrupt the mourning period but are not counted toward the days of mourning. And the Rabbis say: The halakha is neither in accordance with the statement of Rabbi Eliezer nor in accordance with the statement of Rabban Gamliel. Rather, with regard to mourning, Shavuot is treated like the other pilgrimage Festivals, whereas Rosh HaShana and Yom Kippur are treated like Shabbat.

גְּמָ׳ אָמַר רַב: גְּזֵרוֹת — בָּטְלוּ, יָמִים — לֹא בָּטְלוּ, וְכֵן אָמַר רַבִּי הוּנָא: גְּזֵרוֹת — בָּטְלוּ, יָמִים — לֹא בָּטְלוּ. וְרַב שֵׁשֶׁת אָמַר: אֲפִילּוּ יָמִים נָמֵי בָּטְלוּ.

GEMARA: With regard to the mishna’s statement that the seven- and thirty-day periods of mourning are nullified, Rav said: The decree, meaning the main prohibitions of the period, was nullified, but the days of mourning themselves were not entirely nullified. Instead, these periods of mourning remain to some degree. And so said Rav Huna: The decree was nullified, but the days of mourning themselves were not nullified. And Rav Sheshet said: Even the days of mourning were also nullified.

מַאי טַעְמָא יָמִים לֹא בָּטְלוּ? שֶׁאִם לֹא גִּילַּח עֶרֶב הָרֶגֶל — אָסוּר לְגַלֵּחַ אַחַר הָרֶגֶל.

The Gemara asks: What is the reason that the days themselves were not nullified? The Gemara explains: It is so that if one observed eight days of mourning before the Festival, so that the prohibition against hair cutting was nullified before the Festival, but for whatever reason he did not cut his hair on the eve of the Festival, he is prohibited from cutting his hair after the Festival until the end of the thirty-day period of mourning. In other words, the mourning period was not entirely nullified, and since he did not take advantage of the allowance to cut his hair before the Festival, he must observe the prohibitions applying during the thirty-day period of mourning after the Festival as well.

וְהָתַנְיָא: הַקּוֹבֵר אֶת מֵתוֹ שְׁלֹשָׁה יָמִים קוֹדֶם לָרֶגֶל — בָּטְלָה הֵימֶנּוּ גְּזֵרַת שִׁבְעָה, שְׁמוֹנָה יָמִים קוֹדֶם לָרֶגֶל — בָּטְלָה הֵימֶנּוּ גְּזֵרַת שְׁלֹשִׁים, וּמְגַלֵּחַ עֶרֶב הָרֶגֶל. אִם לֹא גִּילַּח עֶרֶב הָרֶגֶל — אָסוּר לְגַלֵּחַ אַחַר הָרֶגֶל.

But isn’t it taught in a baraita: In the case of one who buries his dead relative three days before a pilgrimage Festival, the decree of the seven-day period of mourning is nullified for him. If one buries his dead relative eight days before a Festival, the decree of thirty days is nullified for him, and therefore he may cut his hair on the eve of the Festival. If, however, he did not cut his hair on the eve of the Festival, he is prohibited from cutting his hair after the Festival until the end of the thirty-day period of mourning.

אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר: מוּתָּר לְגַלֵּחַ אַחַר הָרֶגֶל, שֶׁכְּשֵׁם שֶׁמִּצְוַת שְׁלֹשָׁה מְבַטֶּלֶת גְּזֵרַת שִׁבְעָה, כָּךְ מִצְוַת שִׁבְעָה מְבַטֶּלֶת גְּזֵרַת שְׁלֹשִׁים.

Abba Shaul says: Even if he failed to cut his hair on the eve of the Festival, he is permitted to cut his hair after the Festival, for just as his observance of the mitzva of three days of mourning prior to the Festival cancels the decree of the seven-day period of mourning, and so if the deceased was buried three days before the Festival, the mourner is no longer required to continue this period of mourning after the Festival, so too, his observance of the mitzva of seven days of mourning before the Festival cancels the decree of the thirty-day period of mourning.

שִׁבְעָה? וְהָאֲנַן שְׁמוֹנָה תְּנַן! קָסָבַר אַבָּא שָׁאוּל: מִקְצָת הַיּוֹם כְּכוּלּוֹ, וְיוֹם שְׁבִיעִי עוֹלֶה לוֹ לְכָאן וּלְכָאן. אָמַר רַב חִסְדָּא אָמַר רָבִינָא בַּר שֵׁילָא: הֲלָכָה כְּאַבָּא שָׁאוּל.

The Gemara asks: Why does Abba Shaul speak of the observance of seven days of mourning? But didn’t we learn in the mishna that it requires eight days? The Gemara explains: Abba Shaul maintains that the legal status of part of the day is like that of an entire day, and therefore the seventh day counts as both the final day of the seven-day period of mourning and the first day of the thirty-day period of mourning. Rav Ḥisda said that Ravina bar Sheila said: The halakha is in accordance with the opinion of Abba Shaul.

וּמוֹדִים חֲכָמִים לְאַבָּא שָׁאוּל כְּשֶׁחָל שְׁמִינִי שֶׁלּוֹ לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת עֶרֶב הָרֶגֶל, שֶׁמּוּתָּר לְגַלֵּחַ בְּעֶרֶב שַׁבָּת.

And furthermore, even the Rabbis concede to Abba Shaul that when one’s eighth day of mourning occurs on a Shabbat, which is also the eve of a Festival, he is permitted to cut his hair on Friday, which is the seventh day. Since he is unavoidably prevented from cutting his hair on the eighth day, as it is prohibited for him to cut his hair on Shabbat, he may do so already on Friday, although it is only his seventh day of mourning.

כְּמַאן אָזְלָא הָא דְּאָמַר רַב עַמְרָם אָמַר רַב: אָבֵל, כֵּיוָן שֶׁעָמְדוּ מְנַחֲמִין מֵאֶצְלוֹ, מוּתָּר בִּרְחִיצָה? כְּמַאן — כְּאַבָּא שָׁאוּל.

The Gemara asks: In accordance with whose opinion is that which Rav Amram said that Rav said: With regard to a mourner, once the comforters have stood up to leave his house on the seventh day of his mourning, he is immediately permitted to bathe? In accordance with whose opinion? In accordance with the opinion of Abba Shaul. He maintains that a part of the seventh day is treated as an entire day with regard to this issue.

אָמַר אַבָּיֵי: הֲלָכָה כְּאַבָּא שָׁאוּל בְּיוֹם שִׁבְעָה, וּמוֹדִים חֲכָמִים לְאַבָּא שָׁאוּל בְּיוֹם שְׁלֹשִׁים, דְּאָמְרִינַן מִקְצָת הַיּוֹם כְּכוּלּוֹ.

Abaye said: The halakha is in accordance with the opinion of Abba Shaul with regard to the seventh day of mourning, and the Rabbis concede to Abba Shaul with regard to the thirtieth day, for with regard to the thirtieth day we certainly say that the legal status of part of the day is like that of an entire day, and so a mourner may already cut his hair on the morning of the thirtieth day.

רָבָא אָמַר: הֲלָכָה כְּאַבָּא שָׁאוּל בְּיוֹם שְׁלֹשִׁים, וְאֵין הֲלָכָה כְּאַבָּא שָׁאוּל בְּיוֹם שִׁבְעָה. וּנְהַרְדָּעֵי אָמְרִי: הֲלָכָה כְּאַבָּא שָׁאוּל בָּזוֹ וּבָזוֹ, דְּאָמַר שְׁמוּאֵל: הֲלָכָה כְּדִבְרֵי הַמֵּיקֵל בְּאֵבֶל.

Rava said: The halakha is in accordance with the opinion of Abba Shaul with regard to the thirtieth day of mourning, but the halakha is not in accordance with Abba Shaul with regard to the seventh day. And the Sages of Neharde’a say: The halakha is in accordance with the opinion of Abba Shaul with regard to both the seventh day and the thirtieth day, for Shmuel said: The halakha follows the statement of the more lenient authority in matters relating to mourning.

שְׁלֹשִׁים יוֹם מְנָלַן? יָלֵיף ״פֶּרַע״ ״פֶּרַע״ מִנָּזִיר. כְּתִיב הָכָא: ״רָאשֵׁיכֶם אַל תִּפְרָעוּ״, וּכְתִיב הָתָם: ״גַּדֵּל פֶּרַע שְׂעַר רֹאשׁוֹ״, מָה לְהַלָּן שְׁלֹשִׁים, אַף כָּאן שְׁלֹשִׁים.

§ The Gemara asks now about the thirty-day mourning period: From where do we derive the thirty-day period of mourning? The Gemara answers: It is learned by way of a verbal analogy between one instance of the word pera and a different instance of the word pera stated with regard to a nazirite. Here, in the instructions given to Aaron not to mourn the deaths of his sons, it is written: “Let the hair of your heads not grow loose [tifra’u]” (Leviticus 10:6), which indicates that ordinary mourners are required to grow their hair long. And there, with regard to a nazirite, it is written: “He shall let the hair of his head grow long [pera]” (Numbers 6:5). Just as there, in the case of the nazirite, he must grow his hair for thirty days, so too, here a mourner must grow his hair for thirty days.

וְהָתָם מְנָלַן? אָמַר רַב מַתְנָה: סְתַם נְזִירוּת — שְׁלֹשִׁים יוֹם, מַאי טַעְמָא? אָמַר קְרָא: ״קָדוֹשׁ יִהְיֶה״, יִהְיֶה בְּגִימַטְרִיָּא תְּלָתִין הָווּ.

The Gemara asks: And there, with regard to a nazirite, from where do we derive that he must grow his hair for thirty days? Nowhere is this explicitly stated with regard to a nazirite. The Gemara answers: Rav Mattana said: An unspecified naziriteship, when one takes a vow of naziriteship without specifying for how long, extends for thirty days. What is the reason for this? The verse states: “He shall be sacred, and he shall let the hair of his head grow” (Numbers 6:5), and “He shall be [yihye],” which is written yod, heh, yod, heh, has a numerical value [gimatriyya] of thirty, as yod has a numerical value of ten and heh has a numerical value of five. This implies that an unspecified naziriteship extends for thirty days, and by way of the verbal analogy, this is applied to mourning as well.

אָמַר רַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ: הַכֹּל מוֹדִין כְּשֶׁחָל שְׁלִישִׁי שֶׁלּוֹ לִהְיוֹת עֶרֶב הָרֶגֶל — שֶׁאָסוּר בִּרְחִיצָה עַד הָעֶרֶב.

Rav Huna, son of Rav Yehoshua, said: Everyone, including Abba Shaul, who says that part of a day is treated like a full day, agrees that when his third day of mourning occurs on the eve of the Festival, the mourner is prohibited from bathing his body until the evening. In this case, the principle that the legal status of part of the day is like that of an entire day does not apply. Rather, one must observe three full days of mourning. He must therefore wait until the evening and wash himself with cold water, or wait until the intermediate days of the Festival and bathe in hot water.

אָמַר רַב נְחֶמְיָה בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ: אַשְׁכַּחְתִּינְהוּ לְרַב פַּפֵּי וּלְרַב פָּפָּא דְּיָתְבִי וְקָאָמְרִי: הֲלָכָה כְּרַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ. אִיכָּא דְּאָמְרִי, אָמַר רַב נְחֶמְיָה בְּרֵיהּ דְּרַב יוֹסֵף: אַשְׁכַּחְתִּינְהוּ לְרַב פַּפֵּי וּלְרַב פָּפָּא וּלְרַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ דְּיָתְבִי וְקָאָמְרִי: הַכֹּל מוֹדִים שֶׁאִם חָל שְׁלִישִׁי שֶׁלּוֹ לִהְיוֹת עֶרֶב הָרֶגֶל — שֶׁאָסוּר בִּרְחִיצָה עַד הָעֶרֶב.

Rav Neḥemya, son of Rav Yehoshua, said: I once found Rav Pappi and Rav Pappa sitting together and saying: The halakha is in accordance with the opinion of Rav Huna, son of Rav Yehoshua. There are those who say a different version of this tradition: Rav Neḥemya, son of Rav Yosef, said: I once found Rav Pappi, Rav Pappa, and Rav Huna, son of Yehoshua, sitting together and saying: Everyone concedes that when the third day of mourning occurs on the eve of a Festival, the mourner is prohibited from bathing his body until the evening.

בְּעָא מִינֵּיהּ אַבָּיֵי מֵרָבָא: קְבָרוֹ בָּרֶגֶל, רֶגֶל עוֹלֶה לוֹ לְמִנְיַן שְׁלֹשִׁים, אוֹ אֵין רֶגֶל עוֹלֶה לוֹ לְמִנְיַן שְׁלֹשִׁים? לְמִנְיַן שִׁבְעָה לָא קָמִיבַּעְיָא לִי, דְּלָא נָהֲגָא מִצְוַת שִׁבְעָה בָּרֶגֶל. כִּי קָא מִיבַּעְיָא לִי לְמִנְיַן שְׁלֹשִׁים, דְּקָא נָהֲגָא מִצְוַת שְׁלֹשִׁים בָּרֶגֶל, מַאי?

Abaye inquired of Rava: If one buried his dead relative on the Festival itself, does the Festival count toward his thirty-day period of mourning, or does the Festival not count toward his thirty-day period of mourning? Abaye elaborated on his question: I do not ask whether or not the Festival counts toward his seven-day period of mourning because the obligation to observe seven days of mourning does not apply at all during the Festival, and therefore he must certainly observe the seven-day mourning period, beginning from after the Festival. What I am asking is with regard to the thirty-day period of mourning, because certain aspects of the mitzva of the thirty-day mourning period do in fact apply during the Festival, e.g., the prohibitions to launder clothes and cut hair. What, then, is the halakha: Do the days of the Festival count toward the thirty days or not?

אֲמַר לֵיהּ: אֵינוֹ עוֹלֶה. אֵיתִיבֵיהּ: הַקּוֹבֵר אֶת מֵתוֹ שְׁנֵי יָמִים קוֹדֶם הָרֶגֶל — מוֹנֶה חֲמִשָּׁה יָמִים אַחַר הָרֶגֶל, וּמְלַאכְתּוֹ נַעֲשֵׂית עַל יְדֵי אֲחֵרִים, וַעֲבָדָיו וְשִׁפְחוֹתָיו עוֹשִׂים בְּצִינְעָא בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ, וְאֵין רַבִּים מִתְעַסְּקִין עִמּוֹ,

Rava said to him: The Festival does not count toward the thirty days. Abaye raised an objection to Rava’s opinion from the following baraita: If one buries his dead relative two days before a Festival, he must count five days of mourning after the Festival, and during this period his work is performed for him by others. And his menservants and maidservants do this work in private inside his house, and the public need not occupy themselves with him by coming to console him,

Today’s daily daf tools:

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

What a great experience to learn with Rabbanit Michelle Farber. I began with this cycle in January 2020 and have been comforted by the consistency and energy of this process throughout the isolation period of Covid. Week by week, I feel like I am exploring a treasure chest with sparkling gems and puzzling antiquities. The hunt is exhilarating.

Marian Frankston
Marian Frankston

Pennsylvania, United States

Retirement and Covid converged to provide me with the opportunity to commit to daily Talmud study in October 2020. I dove into the middle of Eruvin and continued to navigate Seder Moed, with Rabannit Michelle as my guide. I have developed more confidence in my learning as I completed each masechet and look forward to completing the Daf Yomi cycle so that I can begin again!

Rhona Fink
Rhona Fink

San Diego, United States

While vacationing in San Diego, Rabbi Leah Herz asked if I’d be interested in being in hevruta with her to learn Daf Yomi through Hadran. Why not? I had loved learning Gemara in college in 1971 but hadn’t returned. With the onset of covid, Daf Yomi and Rabbanit Michelle centered me each day. Thank-you for helping me grow and enter this amazing world of learning.
Meryll Page
Meryll Page

Minneapolis, MN, United States

In January 2020, my teaching partner at IDC suggested we do daf yomi. Thanks to her challenge, I started learning daily from Rabbanit Michelle. It’s a joy to be part of the Hadran community. (It’s also a tikkun: in 7th grade, my best friend and I tied for first place in a citywide gemara exam, but we weren’t invited to the celebration because girls weren’t supposed to be learning gemara).

Sara-Averick-photo-scaled
Sara Averick

Jerusalem, Israel

I began to learn this cycle of Daf Yomi after my husband passed away 2 1/2 years ago. It seemed a good way to connect to him. Even though I don’t know whether he would have encouraged women learning Gemara, it would have opened wonderful conversations. It also gives me more depth for understanding my frum children and grandchildren. Thank you Hadran and Rabbanit Michelle Farber!!

Harriet Hartman
Harriet Hartman

Tzur Hadassah, Israel

When we heard that R. Michelle was starting daf yomi, my 11-year-old suggested that I go. Little did she know that she would lose me every morning from then on. I remember standing at the Farbers’ door, almost too shy to enter. After that first class, I said that I would come the next day but couldn’t commit to more. A decade later, I still look forward to learning from R. Michelle every morning.

Ruth Leah Kahan
Ruth Leah Kahan

Ra’anana, Israel

I started to listen to Michelle’s podcasts four years ago. The minute I started I was hooked. I’m so excited to learn the entire Talmud, and think I will continue always. I chose the quote “while a woman is engaged in conversation she also holds the spindle”. (Megillah 14b). It reminds me of all of the amazing women I learn with every day who multi-task, think ahead and accomplish so much.

Julie Mendelsohn
Julie Mendelsohn

Zichron Yakov, Israel

I attended the Siyum so that I could tell my granddaughter that I had been there. Then I decided to listen on Spotify and after the siyum of Brachot, Covid and zoom began. It gave structure to my day. I learn with people from all over the world who are now my friends – yet most of us have never met. I can’t imagine life without it. Thank you Rabbanit Michelle.

Emma Rinberg
Emma Rinberg

Raanana, Israel

Margo
I started my Talmud journey in 7th grade at Akiba Jewish Day School in Chicago. I started my Daf Yomi journey after hearing Erica Brown speak at the Hadran Siyum about marking the passage of time through Daf Yomi.

Carolyn
I started my Talmud journey post-college in NY with a few classes. I started my Daf Yomi journey after the Hadran Siyum, which inspired both my son and myself.

Carolyn Hochstadter and Margo Kossoff Shizgal
Carolyn Hochstadter and Margo Kossoff Shizgal

Merion Station,  USA

Beit Shemesh, Israel

Geri Goldstein got me started learning daf yomi when I was in Israel 2 years ago. It’s been a challenge and I’ve learned a lot though I’m sure I miss a lot. I quilt as I listen and I want to share what I’ve been working on.

Rebecca Stulberg
Rebecca Stulberg

Ottawa, Canada

What a great experience to learn with Rabbanit Michelle Farber. I began with this cycle in January 2020 and have been comforted by the consistency and energy of this process throughout the isolation period of Covid. Week by week, I feel like I am exploring a treasure chest with sparkling gems and puzzling antiquities. The hunt is exhilarating.

Marian Frankston
Marian Frankston

Pennsylvania, United States

A few years back, after reading Ilana Kurshan’s book, “If All The Seas Were Ink,” I began pondering the crazy, outlandish idea of beginning the Daf Yomi cycle. Beginning in December, 2019, a month before the previous cycle ended, I “auditioned” 30 different podcasts in 30 days, and ultimately chose to take the plunge with Hadran and Rabbanit Michelle. Such joy!

Cindy Dolgin
Cindy Dolgin

HUNTINGTON, United States

Having never learned Talmud before, I started Daf Yomi in hopes of connecting to the Rabbinic tradition, sharing a daily idea on Instagram (@dafyomiadventures). With Hadran and Sefaria, I slowly gained confidence in my skills and understanding. Now, part of the Pardes Jewish Educators Program, I can’t wait to bring this love of learning with me as I continue to pass it on to my future students.

Hannah-G-pic
Hannah Greenberg

Pennsylvania, United States

I tried Daf Yomi in the middle of the last cycle after realizing I could listen to Michelle’s shiurim online. It lasted all of 2 days! Then the new cycle started just days before my father’s first yahrzeit and my youngest daughter’s bat mitzvah. It seemed the right time for a new beginning. My family, friends, colleagues are immensely supportive!

Catriella-Freedman-jpeg
Catriella Freedman

Zichron Yaakov, Israel

While vacationing in San Diego, Rabbi Leah Herz asked if I’d be interested in being in hevruta with her to learn Daf Yomi through Hadran. Why not? I had loved learning Gemara in college in 1971 but hadn’t returned. With the onset of covid, Daf Yomi and Rabbanit Michelle centered me each day. Thank-you for helping me grow and enter this amazing world of learning.
Meryll Page
Meryll Page

Minneapolis, MN, United States

I start learning Daf Yomi in January 2020. The daily learning with Rabbanit Michelle has kept me grounded in this very uncertain time. Despite everything going on – the Pandemic, my personal life, climate change, war, etc… I know I can count on Hadran’s podcast to bring a smile to my face.
Deb Engel
Deb Engel

Los Angeles, United States

I started learning with rabbis. I needed to know more than the stories. My first teacher to show me “the way of the Talmud” as well as the stories was Samara Schwartz.
Michelle Farber started the new cycle 2 yrs ago and I jumped on for the ride.
I do not look back.

Jenifer Nech
Jenifer Nech

Houston, United States

I started learning at the beginning of this cycle more than 2 years ago, and I have not missed a day or a daf. It’s been challenging and enlightening and even mind-numbing at times, but the learning and the shared experience have all been worth it. If you are open to it, there’s no telling what might come into your life.

Patti Evans
Patti Evans

Phoenix, Arizona, United States

I started learning Dec 2019 after reading “If all the Seas Were Ink”. I found
Daily daf sessions of Rabbanit Michelle in her house teaching, I then heard about the siyum and a new cycle starting wow I am in! Afternoon here in Sydney, my family and friends know this is my sacred time to hide away to live zoom and learn. Often it’s hard to absorb and relate then a gem shines touching my heart.

Dianne Kuchar
Dianne Kuchar

Dover Heights, Australia

I began my journey with Rabbanit Michelle more than five years ago. My friend came up with a great idea for about 15 of us to learn the daf and one of us would summarize weekly what we learned.
It was fun but after 2-3 months people began to leave. I have continued. Since the cycle began Again I have joined the Teaneck women.. I find it most rewarding in so many ways. Thank you

Dena Heller
Dena Heller

New Jersey, United States

Moed Katan 19

וְטוֹוֶה עַל יְרֵיכוֹ תְּכֵלֶת לְצִיצִיתוֹ.

And one may spin sky-blue wool for his ritual fringes on his thigh, but not in the ordinary manner with a spindle, as this procedure must be performed in an altered manner on the intermediate days of a Festival.

גְּמָ׳ תָּנוּ רַבָּנַן: כּוֹתֵב אָדָם תְּפִילִּין וּמְזוּזוֹת לְעַצְמוֹ, וְטוֹוֶה עַל יְרֵיכוֹ תְּכֵלֶת לְצִיצִיתוֹ, וְלַאֲחֵרִים בְּטוֹבָה, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: מַעֲרִים, וּמוֹכֵר אֶת שֶׁלּוֹ, וְחוֹזֵר וְכוֹתֵב לְעַצְמוֹ. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: כּוֹתֵב וּמוֹכֵר כְּדַרְכּוֹ כְּדֵי פַרְנָסָתוֹ.

GEMARA: The Sages taught the following baraita: A person may write phylacteries and mezuzot for himself and spin sky-blue wool for his fringes on his thigh. And for others he may do these things as a favor, but not for payment. This is the statement of Rabbi Meir. Rabbi Yehuda says: If he initially made them for himself, he may employ artifice, sell his own and then go back and write new ones for himself. Rabbi Yosei says: He may write and sell them in his usual manner, in the amount that is enough to provide for his livelihood.

אוֹרִי לֵיהּ רַב לְרַב חֲנַנְאֵל, וְאָמְרִי לַהּ רַבָּה בַּר בַּר חָנָה לְרַב חֲנַנְאֵל: הֲלָכָה, כּוֹתֵב וּמוֹכֵר כְּדַרְכּוֹ כְּדֵי פַרְנָסָתוֹ.

Rav ruled for Rav Ḥananel, and some say it was Rabba bar bar Ḥana who ruled for Rav Ḥananel: The halakha is that one may write and sell them in his usual manner, in the amount that is enough to provide for his livelihood.

וְטוֹוֶה עַל יְרֵיכוֹ תְּכֵלֶת. תָּנוּ רַבָּנַן: טוֹוֶה אָדָם עַל יְרֵיכוֹ תְּכֵלֶת לְצִיצִיתוֹ, אֲבָל לֹא בְּאֶבֶן, דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אַף בְּאֶבֶן. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מִשְּׁמוֹ: בְּאֶבֶן אֲבָל לֹא בְּפֶלֶךְ, וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: בֵּין בְּאֶבֶן בֵּין בְּפֶלֶךְ.

§ The mishna taught: And one may spin sky-blue wool for his ritual fringes on his thigh. The Sages taught a baraita: A person may spin sky-blue wool for his ritual fringes on his thigh, but not with a stone, which can be used to form a small spindle and ease the spinning process; this is the statement of Rabbi Eliezer. But the Rabbis say: One may spin the sky-blue wool even with a stone. Rabbi Yehuda said in the name of Rabbi Eliezer: It is permitted with a stone, but not with a spindle. And the Rabbis say: One may spin this wool with either a stone or a spindle.

אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל, וְכֵן אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: הֲלָכָה בֵּין בְּאֶבֶן בֵּין בְּפֶלֶךְ. וַהֲלָכָה: כּוֹתֵב כְּדַרְכּוֹ וּמוֹכֵר כְּדֵי פַרְנָסָתוֹ.

Rav Yehuda said that Shmuel said, and similarly Rabbi Ḥiyya bar Abba said that Rabbi Yoḥanan said: The halakha is that one may spin the sky-blue wool for fringes on the intermediate days of a Festival, both with a stone and with a spindle, owing to the importance of the mitzva of ritual fringes. And similarly the halakha is: One may write phylacteries and mezuzot on the intermediate days of a Festival in his usual manner and sell enough to provide for his livelihood.

מַתְנִי׳ הַקּוֹבֵר אֶת מֵתוֹ שְׁלֹשָׁה יָמִים קוֹדֶם לָרֶגֶל — בָּטְלָה הֵימֶנּוּ גְּזֵרַת שִׁבְעָה. שְׁמוֹנָה — בָּטְלוּ הֵימֶנּוּ גְּזֵרַת שְׁלֹשִׁים.

MISHNA: One who buries his deceased relative three days before a pilgrimage Festival has the decree of the seven-day period of mourning, i.e., the halakhot and prohibitions associated with that period, nullified for him by the Festival. He is not required to complete this seven-day mourning period after the Festival. If one buries his deceased relative eight days before a pilgrimage Festival, then the decree of thirty days is nullified for him. The restrictions that ordinarily apply during this thirty-day mourning period no longer apply after the Festival.

מִפְּנֵי שֶׁאָמְרוּ: שַׁבָּת עוֹלָה, וְאֵינָהּ מַפְסֶקֶת. רְגָלִים מַפְסִיקִין, וְאֵינָן עוֹלִין.

This is because the Sages said a principle with regard to this issue: Shabbat counts as one of the days of mourning, although one may not mourn on it and it does not interrupt the mourning period, which continues after Shabbat. The pilgrimage Festivals, on the other hand, interrupt the mourning period, so that if one began mourning before such a Festival, then the mourning period is canceled by the Festival. They do not, however, count. If one did not begin mourning before the Festival, or if his relative died during the Festival, then he is required to complete his mourning period afterward, as the days of the Festival do not count toward the requisite days of mourning.

רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: מִשֶּׁחָרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, עֲצֶרֶת כַּשַּׁבָּת.

Rabbi Eliezer says: From the time that the Temple was destroyed, Shavuot is like Shabbat, because nowadays the days following Shavuot are not treated like Festival days. When the Temple stood, many of the Festival’s offerings that could not be sacrificed on Shavuot itself would be sacrificed during the six days following the Festival. Nowadays, however, when offerings are no longer sacrificed, Shavuot lasts for only one day in Eretz Yisrael, and therefore it is treated like Shabbat with regard to mourning: It counts as one of the days of mourning, but does not interrupt the period of mourning.

רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: רֹאשׁ הַשָּׁנָה וְיוֹם הַכִּפּוּרִים כָּרְגָלִים. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: לֹא כְּדִבְרֵי זֶה וְלֹא כְּדִבְרֵי זֶה, אֶלָּא: עֲצֶרֶת כָּרְגָלִים, רֹאשׁ הַשָּׁנָה וְיוֹם הַכִּפּוּרִים כַּשַּׁבָּת.

Rabban Gamliel says: Even Rosh HaShana and Yom Kippur are considered like the pilgrimage Festivals, in that they interrupt the mourning period but are not counted toward the days of mourning. And the Rabbis say: The halakha is neither in accordance with the statement of Rabbi Eliezer nor in accordance with the statement of Rabban Gamliel. Rather, with regard to mourning, Shavuot is treated like the other pilgrimage Festivals, whereas Rosh HaShana and Yom Kippur are treated like Shabbat.

גְּמָ׳ אָמַר רַב: גְּזֵרוֹת — בָּטְלוּ, יָמִים — לֹא בָּטְלוּ, וְכֵן אָמַר רַבִּי הוּנָא: גְּזֵרוֹת — בָּטְלוּ, יָמִים — לֹא בָּטְלוּ. וְרַב שֵׁשֶׁת אָמַר: אֲפִילּוּ יָמִים נָמֵי בָּטְלוּ.

GEMARA: With regard to the mishna’s statement that the seven- and thirty-day periods of mourning are nullified, Rav said: The decree, meaning the main prohibitions of the period, was nullified, but the days of mourning themselves were not entirely nullified. Instead, these periods of mourning remain to some degree. And so said Rav Huna: The decree was nullified, but the days of mourning themselves were not nullified. And Rav Sheshet said: Even the days of mourning were also nullified.

מַאי טַעְמָא יָמִים לֹא בָּטְלוּ? שֶׁאִם לֹא גִּילַּח עֶרֶב הָרֶגֶל — אָסוּר לְגַלֵּחַ אַחַר הָרֶגֶל.

The Gemara asks: What is the reason that the days themselves were not nullified? The Gemara explains: It is so that if one observed eight days of mourning before the Festival, so that the prohibition against hair cutting was nullified before the Festival, but for whatever reason he did not cut his hair on the eve of the Festival, he is prohibited from cutting his hair after the Festival until the end of the thirty-day period of mourning. In other words, the mourning period was not entirely nullified, and since he did not take advantage of the allowance to cut his hair before the Festival, he must observe the prohibitions applying during the thirty-day period of mourning after the Festival as well.

וְהָתַנְיָא: הַקּוֹבֵר אֶת מֵתוֹ שְׁלֹשָׁה יָמִים קוֹדֶם לָרֶגֶל — בָּטְלָה הֵימֶנּוּ גְּזֵרַת שִׁבְעָה, שְׁמוֹנָה יָמִים קוֹדֶם לָרֶגֶל — בָּטְלָה הֵימֶנּוּ גְּזֵרַת שְׁלֹשִׁים, וּמְגַלֵּחַ עֶרֶב הָרֶגֶל. אִם לֹא גִּילַּח עֶרֶב הָרֶגֶל — אָסוּר לְגַלֵּחַ אַחַר הָרֶגֶל.

But isn’t it taught in a baraita: In the case of one who buries his dead relative three days before a pilgrimage Festival, the decree of the seven-day period of mourning is nullified for him. If one buries his dead relative eight days before a Festival, the decree of thirty days is nullified for him, and therefore he may cut his hair on the eve of the Festival. If, however, he did not cut his hair on the eve of the Festival, he is prohibited from cutting his hair after the Festival until the end of the thirty-day period of mourning.

אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר: מוּתָּר לְגַלֵּחַ אַחַר הָרֶגֶל, שֶׁכְּשֵׁם שֶׁמִּצְוַת שְׁלֹשָׁה מְבַטֶּלֶת גְּזֵרַת שִׁבְעָה, כָּךְ מִצְוַת שִׁבְעָה מְבַטֶּלֶת גְּזֵרַת שְׁלֹשִׁים.

Abba Shaul says: Even if he failed to cut his hair on the eve of the Festival, he is permitted to cut his hair after the Festival, for just as his observance of the mitzva of three days of mourning prior to the Festival cancels the decree of the seven-day period of mourning, and so if the deceased was buried three days before the Festival, the mourner is no longer required to continue this period of mourning after the Festival, so too, his observance of the mitzva of seven days of mourning before the Festival cancels the decree of the thirty-day period of mourning.

שִׁבְעָה? וְהָאֲנַן שְׁמוֹנָה תְּנַן! קָסָבַר אַבָּא שָׁאוּל: מִקְצָת הַיּוֹם כְּכוּלּוֹ, וְיוֹם שְׁבִיעִי עוֹלֶה לוֹ לְכָאן וּלְכָאן. אָמַר רַב חִסְדָּא אָמַר רָבִינָא בַּר שֵׁילָא: הֲלָכָה כְּאַבָּא שָׁאוּל.

The Gemara asks: Why does Abba Shaul speak of the observance of seven days of mourning? But didn’t we learn in the mishna that it requires eight days? The Gemara explains: Abba Shaul maintains that the legal status of part of the day is like that of an entire day, and therefore the seventh day counts as both the final day of the seven-day period of mourning and the first day of the thirty-day period of mourning. Rav Ḥisda said that Ravina bar Sheila said: The halakha is in accordance with the opinion of Abba Shaul.

וּמוֹדִים חֲכָמִים לְאַבָּא שָׁאוּל כְּשֶׁחָל שְׁמִינִי שֶׁלּוֹ לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת עֶרֶב הָרֶגֶל, שֶׁמּוּתָּר לְגַלֵּחַ בְּעֶרֶב שַׁבָּת.

And furthermore, even the Rabbis concede to Abba Shaul that when one’s eighth day of mourning occurs on a Shabbat, which is also the eve of a Festival, he is permitted to cut his hair on Friday, which is the seventh day. Since he is unavoidably prevented from cutting his hair on the eighth day, as it is prohibited for him to cut his hair on Shabbat, he may do so already on Friday, although it is only his seventh day of mourning.

כְּמַאן אָזְלָא הָא דְּאָמַר רַב עַמְרָם אָמַר רַב: אָבֵל, כֵּיוָן שֶׁעָמְדוּ מְנַחֲמִין מֵאֶצְלוֹ, מוּתָּר בִּרְחִיצָה? כְּמַאן — כְּאַבָּא שָׁאוּל.

The Gemara asks: In accordance with whose opinion is that which Rav Amram said that Rav said: With regard to a mourner, once the comforters have stood up to leave his house on the seventh day of his mourning, he is immediately permitted to bathe? In accordance with whose opinion? In accordance with the opinion of Abba Shaul. He maintains that a part of the seventh day is treated as an entire day with regard to this issue.

אָמַר אַבָּיֵי: הֲלָכָה כְּאַבָּא שָׁאוּל בְּיוֹם שִׁבְעָה, וּמוֹדִים חֲכָמִים לְאַבָּא שָׁאוּל בְּיוֹם שְׁלֹשִׁים, דְּאָמְרִינַן מִקְצָת הַיּוֹם כְּכוּלּוֹ.

Abaye said: The halakha is in accordance with the opinion of Abba Shaul with regard to the seventh day of mourning, and the Rabbis concede to Abba Shaul with regard to the thirtieth day, for with regard to the thirtieth day we certainly say that the legal status of part of the day is like that of an entire day, and so a mourner may already cut his hair on the morning of the thirtieth day.

רָבָא אָמַר: הֲלָכָה כְּאַבָּא שָׁאוּל בְּיוֹם שְׁלֹשִׁים, וְאֵין הֲלָכָה כְּאַבָּא שָׁאוּל בְּיוֹם שִׁבְעָה. וּנְהַרְדָּעֵי אָמְרִי: הֲלָכָה כְּאַבָּא שָׁאוּל בָּזוֹ וּבָזוֹ, דְּאָמַר שְׁמוּאֵל: הֲלָכָה כְּדִבְרֵי הַמֵּיקֵל בְּאֵבֶל.

Rava said: The halakha is in accordance with the opinion of Abba Shaul with regard to the thirtieth day of mourning, but the halakha is not in accordance with Abba Shaul with regard to the seventh day. And the Sages of Neharde’a say: The halakha is in accordance with the opinion of Abba Shaul with regard to both the seventh day and the thirtieth day, for Shmuel said: The halakha follows the statement of the more lenient authority in matters relating to mourning.

שְׁלֹשִׁים יוֹם מְנָלַן? יָלֵיף ״פֶּרַע״ ״פֶּרַע״ מִנָּזִיר. כְּתִיב הָכָא: ״רָאשֵׁיכֶם אַל תִּפְרָעוּ״, וּכְתִיב הָתָם: ״גַּדֵּל פֶּרַע שְׂעַר רֹאשׁוֹ״, מָה לְהַלָּן שְׁלֹשִׁים, אַף כָּאן שְׁלֹשִׁים.

§ The Gemara asks now about the thirty-day mourning period: From where do we derive the thirty-day period of mourning? The Gemara answers: It is learned by way of a verbal analogy between one instance of the word pera and a different instance of the word pera stated with regard to a nazirite. Here, in the instructions given to Aaron not to mourn the deaths of his sons, it is written: “Let the hair of your heads not grow loose [tifra’u]” (Leviticus 10:6), which indicates that ordinary mourners are required to grow their hair long. And there, with regard to a nazirite, it is written: “He shall let the hair of his head grow long [pera]” (Numbers 6:5). Just as there, in the case of the nazirite, he must grow his hair for thirty days, so too, here a mourner must grow his hair for thirty days.

וְהָתָם מְנָלַן? אָמַר רַב מַתְנָה: סְתַם נְזִירוּת — שְׁלֹשִׁים יוֹם, מַאי טַעְמָא? אָמַר קְרָא: ״קָדוֹשׁ יִהְיֶה״, יִהְיֶה בְּגִימַטְרִיָּא תְּלָתִין הָווּ.

The Gemara asks: And there, with regard to a nazirite, from where do we derive that he must grow his hair for thirty days? Nowhere is this explicitly stated with regard to a nazirite. The Gemara answers: Rav Mattana said: An unspecified naziriteship, when one takes a vow of naziriteship without specifying for how long, extends for thirty days. What is the reason for this? The verse states: “He shall be sacred, and he shall let the hair of his head grow” (Numbers 6:5), and “He shall be [yihye],” which is written yod, heh, yod, heh, has a numerical value [gimatriyya] of thirty, as yod has a numerical value of ten and heh has a numerical value of five. This implies that an unspecified naziriteship extends for thirty days, and by way of the verbal analogy, this is applied to mourning as well.

אָמַר רַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ: הַכֹּל מוֹדִין כְּשֶׁחָל שְׁלִישִׁי שֶׁלּוֹ לִהְיוֹת עֶרֶב הָרֶגֶל — שֶׁאָסוּר בִּרְחִיצָה עַד הָעֶרֶב.

Rav Huna, son of Rav Yehoshua, said: Everyone, including Abba Shaul, who says that part of a day is treated like a full day, agrees that when his third day of mourning occurs on the eve of the Festival, the mourner is prohibited from bathing his body until the evening. In this case, the principle that the legal status of part of the day is like that of an entire day does not apply. Rather, one must observe three full days of mourning. He must therefore wait until the evening and wash himself with cold water, or wait until the intermediate days of the Festival and bathe in hot water.

אָמַר רַב נְחֶמְיָה בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ: אַשְׁכַּחְתִּינְהוּ לְרַב פַּפֵּי וּלְרַב פָּפָּא דְּיָתְבִי וְקָאָמְרִי: הֲלָכָה כְּרַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ. אִיכָּא דְּאָמְרִי, אָמַר רַב נְחֶמְיָה בְּרֵיהּ דְּרַב יוֹסֵף: אַשְׁכַּחְתִּינְהוּ לְרַב פַּפֵּי וּלְרַב פָּפָּא וּלְרַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ דְּיָתְבִי וְקָאָמְרִי: הַכֹּל מוֹדִים שֶׁאִם חָל שְׁלִישִׁי שֶׁלּוֹ לִהְיוֹת עֶרֶב הָרֶגֶל — שֶׁאָסוּר בִּרְחִיצָה עַד הָעֶרֶב.

Rav Neḥemya, son of Rav Yehoshua, said: I once found Rav Pappi and Rav Pappa sitting together and saying: The halakha is in accordance with the opinion of Rav Huna, son of Rav Yehoshua. There are those who say a different version of this tradition: Rav Neḥemya, son of Rav Yosef, said: I once found Rav Pappi, Rav Pappa, and Rav Huna, son of Yehoshua, sitting together and saying: Everyone concedes that when the third day of mourning occurs on the eve of a Festival, the mourner is prohibited from bathing his body until the evening.

בְּעָא מִינֵּיהּ אַבָּיֵי מֵרָבָא: קְבָרוֹ בָּרֶגֶל, רֶגֶל עוֹלֶה לוֹ לְמִנְיַן שְׁלֹשִׁים, אוֹ אֵין רֶגֶל עוֹלֶה לוֹ לְמִנְיַן שְׁלֹשִׁים? לְמִנְיַן שִׁבְעָה לָא קָמִיבַּעְיָא לִי, דְּלָא נָהֲגָא מִצְוַת שִׁבְעָה בָּרֶגֶל. כִּי קָא מִיבַּעְיָא לִי לְמִנְיַן שְׁלֹשִׁים, דְּקָא נָהֲגָא מִצְוַת שְׁלֹשִׁים בָּרֶגֶל, מַאי?

Abaye inquired of Rava: If one buried his dead relative on the Festival itself, does the Festival count toward his thirty-day period of mourning, or does the Festival not count toward his thirty-day period of mourning? Abaye elaborated on his question: I do not ask whether or not the Festival counts toward his seven-day period of mourning because the obligation to observe seven days of mourning does not apply at all during the Festival, and therefore he must certainly observe the seven-day mourning period, beginning from after the Festival. What I am asking is with regard to the thirty-day period of mourning, because certain aspects of the mitzva of the thirty-day mourning period do in fact apply during the Festival, e.g., the prohibitions to launder clothes and cut hair. What, then, is the halakha: Do the days of the Festival count toward the thirty days or not?

אֲמַר לֵיהּ: אֵינוֹ עוֹלֶה. אֵיתִיבֵיהּ: הַקּוֹבֵר אֶת מֵתוֹ שְׁנֵי יָמִים קוֹדֶם הָרֶגֶל — מוֹנֶה חֲמִשָּׁה יָמִים אַחַר הָרֶגֶל, וּמְלַאכְתּוֹ נַעֲשֵׂית עַל יְדֵי אֲחֵרִים, וַעֲבָדָיו וְשִׁפְחוֹתָיו עוֹשִׂים בְּצִינְעָא בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ, וְאֵין רַבִּים מִתְעַסְּקִין עִמּוֹ,

Rava said to him: The Festival does not count toward the thirty days. Abaye raised an objection to Rava’s opinion from the following baraita: If one buries his dead relative two days before a Festival, he must count five days of mourning after the Festival, and during this period his work is performed for him by others. And his menservants and maidservants do this work in private inside his house, and the public need not occupy themselves with him by coming to console him,

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete