Search

Pesachim 61

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00




podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

Today’s daf is sponsored by the Segel-Nissan-Noy family in memory of their father, Rabbi Shmuel HaLevy Segel.

Is it possible to make a comparison between the disqualification of l’ishma, for the sake of a different sacrifice,  and the disqualification of changing owners and say that if Pesach not l’ishma is valid in a Passover sacrifice performed not in the right time, would change of owners also be valid if done to a Passover sacrifice not in the right time? Passover sacrifice is invalid if slaughtered for people who can not eat the sacrifice or for those not registered for that animal or uncircumcised or impure – but if one included them in a group with people who are not invalid, it is valid. Does an inclusion of uncircumcised people in one’s thoughts regarding sprinkling the blood invalid? Or not? Raba and Rav Chisda disagree on this issue and each brings a proof from a different understanding of the same braita. But Rabbi Ashi rejects the premise of both their proofs.

Today’s daily daf tools:

Pesachim 61

וְיֶשְׁנוֹ לְאַחַר מִיתָה, וְיֶשְׁנוֹ בְּצִבּוּר כְּבַיָּחִיד. תֹּאמַר בְּשִׁינּוּי בְּעָלִים — דְּאֵין פְּסוּלוֹ בְּגוּפוֹ, וְאֵינוֹ בְּאַרְבַּע עֲבוֹדוֹת, וְאֵינוֹ לְאַחַר מִיתָה, וְאֵינוֹ בְּצִבּוּר כְּבַיָּחִיד.

And furthermore, the disqualification following from a change in sanctity applies after death. If one consecrates an offering and dies, his son must bring the offering in his place, and it can be invalidated through a change in sanctity. Moreover, it applies to communal offerings as it does to the offerings of an individual. However, can you necessarily say the same thing with regard to a change in owner that does not have these characteristics? Its disqualification is not in the offering itself; and it does not apply to all four rites but only to the sprinkling of the blood on the altar; and it does not apply after death, for after the owner has died there is no true owner of the offering, and therefore, if the priest intends to offer it for someone else the offering remains valid; and it does not apply to communal offerings as it does to the offerings of an individual, since it is not possible to have in mind a different owner, as it is owned by the whole community.

וְאַף עַל גַּב דְּתַרְתֵּי לָאו דַּוְקָא, תַּרְתֵּי מִיהָא דַּוְקָא. דְּמַאי שְׁנָא שִׁינּוּי בְּעָלִים דְּלָא הָוֵי פְּסוּלוֹ בְּגוּפוֹ — דִּפְסוּלוֹ מַחְשָׁבָה בְּעָלְמָא הִיא. שִׁינּוּי קוֹדֶשׁ נָמֵי — פְּסוּלוֹ מַחְשָׁבָה בְּעָלְמָא הִיא.

And even though two of these differences are not fully accurate and can be disputed, as will be explained, two, at least, are accurate. The Gemara explains the lack of accuracy: For what is different about a change in owner that defines its disqualification as not being in the offering itself? Is it that its disqualification is merely due to thought? If so, it is possible to say that a change of sanctity is also merely a disqualification due to thought and not in the offering itself, and therefore there is no real difference.

וְתוּ, הָא דְּאָמַר שִׁינּוּי בְּעָלִים אֵינוֹ לְאַחַר מִיתָה, וּלְרַב פִּנְחָס בְּרֵיהּ דְּרַב אַמֵּי דְּאָמַר יֵשׁ שִׁינּוּי בְּעָלִים לְאַחַר מִיתָה, מַאי אִיכָּא לְמֵימַר? תַּרְתֵּי מִיהַת דַּוְקָא נִינְהוּ.

And furthermore, with regard to that which was said, that a change in owner does not apply after death, there is the following difficulty: According to Rav Pineḥas, son of Rav Ami, who said that the disqualification resulting from a change in owner applies after death, so that if the offering of the deceased was brought for a different person, the son of the deceased must bring another offering in his father’s name, what is there to say? However, at least two of these differences are accurate.

אֶלָּא, אָמַר רָבָא: פֶּסַח שֶׁשְּׁחָטוֹ בִּשְׁאָר יְמוֹת הַשָּׁנָה בְּשִׁינּוּי בְּעָלִים — נַעֲשָׂה כְּמִי שֶׁאֵין לוֹ בְּעָלִים בִּזְמַנּוֹ, וּפְסוּל.

Rather, Rav Pappa’s suggestion should be rejected, and Rava said: A Paschal lamb that one slaughtered on the rest of the days of the year with a change of owner is considered like one that does not have an owner. In other words, it is considered like a Paschal lamb that was slaughtered not for the sake of its owner at its proper time on Passover eve, and it is disqualified.

מַתְנִי׳ שְׁחָטוֹ שֶׁלֹּא לְאוֹכְלָיו, וְשֶׁלֹּא לִמְנוּיָו, לַעֲרֵלִים וְלִטְמֵאִים — פָּסוּל. לְאוֹכְלָיו וְשֶׁלֹּא לְאוֹכְלָיו לִמְנוּיָו וְשֶׁלֹּא לִמְנוּיָו, לְמוּלִים וְלַעֲרֵלִים, לִטְמֵאִים וְלִטְהוֹרִים — כָּשֵׁר.

MISHNA: If one slaughtered the Paschal lamb for people who cannot eat it or for those who did not register in advance to eat it, or if one slaughtered it for people who are uncircumcised or for those who are ritually impure, whom the Torah prohibits from eating the Paschal lamb, it is disqualified. However, if one slaughtered it for those who can eat it and for those who cannot eat it; for those who have registered for it and for those who have not registered for it; for the circumcised and for the uncircumcised; for the ritually impure and for the ritually pure, it is valid, for a partially invalid intent does not disqualify the offering.

שְׁחָטוֹ קוֹדֶם חֲצוֹת — פָּסוּל, מִשּׁוּם שֶׁנֶּאֱמַר ״בֵּין הָעַרְבַּיִם״. שְׁחָטוֹ קוֹדֶם לַתָּמִיד — כָּשֵׁר, וּבִלְבַד שֶׁיְּהֵא אַחֵר מְמָרֵס בְּדָמוֹ עַד שֶׁיִּזָּרֵק הַתָּמִיד. וְאִם נִזְרַק — כָּשֵׁר.

If one slaughtered the Paschal lamb before midday it is disqualified, as it is stated: “And the whole assembly of the congregation of Israel shall slaughter it in the afternoon” (Exodus 12:6). If he slaughtered it before the daily afternoon offering it is valid, as long as another person stirs its blood in order to prevent it from congealing until the blood of the daily offering is sprinkled. And if the blood of the Paschal lamb is sprinkled before the blood of the daily offering, it is nonetheless valid, as this change does not disqualify the offering.

גְּמָ׳ תָּנוּ רַבָּנַן: כֵּיצַד שֶׁלֹּא לְאוֹכְלָיו? לְשׁוּם חוֹלֶה אוֹ לְשׁוּם זָקֵן. כֵּיצַד שֶׁלֹּא לִמְנוּיָו? נִמְנוּ עָלָיו חֲבוּרָה זוֹ, וּשְׁחָטוֹ לְשֵׁם חֲבוּרָה אַחֶרֶת.

GEMARA: The Sages taught in the Tosefta: How so the case of slaughtering the Paschal lamb for those who cannot eat it? It is a case where one slaughtered it for the sake of a sick person or for the sake of an old person who is unable to eat even an olive-sized portion of the Paschal lamb. How so the case of slaughtering the Paschal lamb for those who did not register for it? It is a case where one group registered for it, and one slaughtered it for the sake of a different group.

מְנָהָנֵי מִילֵּי? דְּתָנוּ רַבָּנַן: ״בְּמִכְסַת״ — מְלַמֵּד שֶׁאֵין הַפֶּסַח נִשְׁחָט אֶלָּא לִמְנוּיָו,

The Gemara asks: From where are these matters, which are not explicitly written in the Torah, derived? The Gemara answers: As the Sages taught with regard to the verse: “And if the household be too little for a lamb, then he and his neighbor who is close to his house shall take one according to the number of the souls; according to every man’s eating you shall make your count for the lamb” (Exodus 12:4). “According to the number of” teaches that the Paschal lamb is slaughtered only for those who have registered for it. Everything is done according to the number of people who have registered before the slaughtering.

יָכוֹל שְׁחָטוֹ שֶׁלֹּא לִמְנוּיָו יְהֵא כְּעוֹבֵר עַל הַמִּצְוָה וְכָשֵׁר — תַּלְמוּד לוֹמַר: ״בְּמִכְסַת … תָּכֹסּוּ״, הַכָּתוּב שָׁנָה עָלָיו לְעַכֵּב.

I might have thought that if he slaughtered it for those who did not register for it, he would be considered as one who has violated a commandment, but nonetheless the offering would be valid after the fact. Therefore, the Torah teaches this law with the double formulation of “according to the number” and “you shall make your count”; the verse repeated it to make this requirement indispensable, so that the offering is disqualified if it is slaughtered for those who did not register for it.

רַבִּי אוֹמֵר: לָשׁוֹן סוּרְסִי הוּא, כְּאָדָם שֶׁאוֹמֵר לַחֲבֵירוֹ ״כּוֹס לִי טָלֶה זֶה״.

Rabbi Yehuda HaNasi says: The term “you shall make your count [takhosu]” is Aramaic [Sursi], like one who says to his fellow: Slaughter [kos] me this lamb, to teach that the registration must take place before the slaughtering.

אַשְׁכְּחַן שֶׁלֹּא לִמְנוּיָו, שֶׁלֹּא לְאוֹכְלָיו מְנָא לַן? אָמַר קְרָא ״אִישׁ לְפִי אׇכְלוֹ תָּכוֹסּוּ״, אִיתַּקַּשׁ אוֹכְלִין לִמְנוּיִין.

We have found a source for the halakha that a Paschal lamb slaughtered for those who have not registered for it is disqualified. But from where do we derive the halakha that it is similarly disqualified if it is slaughtered for those who cannot eat it? The Gemara answers that the verse says: “According to every man’s eating you shall make your count”; those who eat it are juxtaposed, and thereby equated, to those who are registered for it. This teaches that just as the offering is disqualified if it is slaughtered for those who did not register for it, it is likewise disqualified if it is slaughtered for those who cannot eat it.

שְׁחָטוֹ לְמוּלִין, עַל מְנָת שֶׁיִּתְכַּפְּרוּ בּוֹ עֲרֵלִים בִּזְרִיקָה. רַב חִסְדָּא אָמַר: פָּסוּל. רַבָּה אָמַר: כָּשֵׁר. רַב חִסְדָּא אָמַר פָּסוּל — יֵשׁ מַחְשֶׁבֶת עֲרֵלִים בִּזְרִיקָה. רַבָּה אָמַר כָּשֵׁר — אֵין מַחְשֶׁבֶת עֲרֵלִים בִּזְרִיקָה.

If one slaughtered the Paschal lamb for people who are circumcised on condition that uncircumcised people achieve atonement through the sprinkling of its blood, i.e., although the uncircumcised people are prohibited from eating the Paschal lamb, it was his intention that they achieve atonement through the blood of the offering, Rav Ḥisda said: The offering is disqualified. Rabba said: It is valid. The Gemara explains: Rav Ḥisda said it is disqualified because intent that the offering should be for uncircumcised people has sufficient force to disqualify the offering at the time of the sprinkling. Rabba said that it is valid because intent that the offering should be for uncircumcised people can only disqualify the offering during the slaughter and not during the sprinkling.

אָמַר רַבָּה: מְנָא אָמֵינָא לַהּ? דְּתַנְיָא: יָכוֹל יִפְסוֹל בְּנֵי חֲבוּרָה הַבָּאִין עִמּוֹ? וְדִין הוּא: הוֹאִיל וְעׇרְלָה פּוֹסֶלֶת וְטוּמְאָה פּוֹסֶלֶת, מָה טוּמְאָה לֹא עָשָׂה בָּהּ מִקְצָת טוּמְאָה כְּכׇל טוּמְאָה — אַף עׇרְלָה לֹא עָשָׂה בָּהּ מִקְצָת עׇרְלָה כְּכׇל עׇרְלָה.

Rabba said: From where do I derive to say this halakha? As it was taught in a baraita: I might have thought that an uncircumcised person would disqualify the other fit members of the group who come with him. And it may be inferred logically to the contrary that he does not disqualify the others: Since lack of circumcision disqualifies a Paschal lamb slaughtered for that person, and similarly, ritual impurity disqualifies it, the following can be said: Just as with ritual impurity, partial impurity was not made to be like full impurity, meaning that if one member of the group for which the offering is slaughtered is ritually impure, the offering is not disqualified for the entire group, so too, with lack of circumcision; partial lack of circumcision was not made to be like full lack of circumcision, meaning that if one member of the group is uncircumcised, the offering is not disqualified as it would be if all members of the group were uncircumcised.

אוֹ כַּלֵּךְ לְדֶרֶךְ זוֹ: הוֹאִיל וְעׇרְלָה פּוֹסֶלֶת וּזְמַן פּוֹסֵל, מָה זְמַן — עָשָׂה בָּהּ מִקְצָת זְמַן כְּכׇל זְמַן, אַף עׇרְלָה — עָשָׂה בָּהּ מִקְצָת עׇרְלָה כְּכׇל עׇרְלָה.

Or perhaps go this way and maintain the following: Since lack of circumcision disqualifies the offering, and similarly, intent to eat the offering beyond the allotted time disqualifies the offering, this can be said: Just as if one said at the time of the slaughter that he intended to eat part of the offering beyond the allotted time, partial invalid intent was made to be like intent to eat the entire offering at an invalid time, and the offering is disqualified, so too, with lack of circumcision; partial lack of circumcision was made to be like full lack of circumcision, and the offering is disqualified.

נִרְאֶה לְמִי דּוֹמֶה: דָּנִין דָּבָר שֶׁאֵינוֹ נוֹהֵג בְּכׇל הַזְּבָחִים מִדָּבָר שֶׁאֵינוֹ נוֹהֵג בְּכׇל הַזְּבָחִים, וְאַל יוֹכִיחַ זְמַן שֶׁנּוֹהֵג בְּכׇל הַזְּבָחִים.

Let us see to which it is similar, i.e., which comparison seems more reasonable: Do we derive a matter, namely, the halakha with regard to uncircumcised males, that does not apply to all offerings, from another matter, namely, the halakha with regard to the ritually impure, that does not apply to all offerings, as when it comes to other offerings, one who is ritually impure may send his offering with a proxy and thereby achieve atonement? And the halakha with regard to intent to eat the offering beyond the allotted time, which applies to all other offerings, should not be used to prove anything about our case.

אוֹ כַּלֵּךְ לְדֶרֶךְ זוֹ: דָּנִין דָּבָר שֶׁלֹּא הוּתַּר מִכְּלָלוֹ מִדָּבָר שֶׁלֹּא הוּתַּר מִכְּלָלוֹ, וְאַל תּוֹכִיחַ טוּמְאָה — שֶׁהוּתְּרָה מִכְּלָלָהּ.

Or, perhaps, go this way: We derive a matter, namely, the law with regard to uncircumcised males, for which no allowance is made from its rule, from a matter, namely improper intent with regard to the time, for which no allowance is made from its rule, as there are no exceptions for either of these two disqualifications. And the law with regard to ritual impurity should not be used to prove anything, as there are circumstances in which an allowance is made from its rule. Under certain circumstances it is permitted to offer the Paschal lamb while ritually impure, such as when the entire Jewish people is ritually impure.

תַּלְמוּד לוֹמַר ״זֹאת״. מַאי ״זֹאת״? אִילֵּימָא דְּכוּלַּהּ עׇרְלָה — פָּסְלָה, מִקְצָתַהּ — לָא פָּסְלָה, הַאי מִ״וְּכׇל עָרֵל״ נָפְקָא!

In order to resolve this issue, the verse states: “This,” as it says: “And the Lord said to Moses and Aaron: This is the ordinance of the Passover: No stranger shall eat of it; but every man’s servant that is bought for money, when you have circumcised him, then shall he eat of it” (Exodus 12:43–44). What is implied from the emphasis of “this”? If you say that it comes to teach that if all the members of the group are uncircumcised the offering is disqualified, but if only part of the group is uncircumcised it is not disqualified, this is derived from the words “and all uncircumcised males,” in the verse: “And all uncircumcised males shall not eat of it” (Exodus 12:48). The amplification indicated by the word all teaches that the offering is invalidated only if all members of the group are uncircumcised.

אֶלָּא לָאו הָכִי קָתָנֵי: תַּלְמוּד לוֹמַר ״וְכׇל עָרֵל״ — כּוּלַּהּ עׇרְלָה פָּסְלָה, מִקְצָתַהּ — לָא פָּסְלָה. וְכִי תֵּימָא הוּא הַדִּין לִזְרִיקָה, דְּכוּלַּהּ עׇרְלָה מִיהָא פָּסְלָה — תַּלְמוּד לוֹמַר ״זֹאת״: בִּשְׁחִיטָה הוּא דְּכוּלַּהּ עׇרְלָה מִיהָא פָּסְלָה, אֲבָל זְרִיקָה — אֲפִילּוּ כּוּלַּהּ עׇרְלָה נָמֵי לָא פָּסְלָה.

Rather, is this not what it is teaching: The verse states: “And all uncircumcised males,” to teach that only if all members of the group are uncircumcised is the offering disqualified, but if only part of the group is uncircumcised it is not disqualified. And if you say that the same is true of sprinkling the blood of the offering, i.e., that if it is done for a group whose members are all uncircumcised, the offering is in any event disqualified; therefore the verse states: “This,” to restrict application of this law and teach: It is during slaughter that if all members of a group are uncircumcised, the offering is disqualified; but during sprinkling, even if all members of the group are uncircumcised, it is not disqualified.

וְכִי תֵּימָא מַאי קוּלָּא דִזְרִיקָה? דְּאֵין מַחְשְׁבֶת אוֹכְלִין בִּזְרִיקָה.

And if you say: What is the leniency of sprinkling such that this intent for a group whose members are all uncircumcised disqualifies the offering only during the slaughter but not during the sprinkling? Rabba’s reasoning is that there is no intent concerning those who may eat of the offering during the sprinkling. Intent to feed the Paschal lamb to those who are unable to eat it invalidates the offering only during the slaughter, but not during the sprinkling.

וְרַב חִסְדָּא, אַדְּרַבָּה לְאִידַּךְ גִּיסָא: תַּלְמוּד לוֹמַר ״וְכׇל עָרֵל״ — כּוּלַּהּ עׇרְלָה פָּסְלָה, מִקְצָתָהּ — לָא פָּסְלָה. אֲבָל זְרִיקָה — אֲפִילּוּ מִקְצָתָהּ נָמֵי פָּסְלָה. וְכִי תֵּימָא הוּא הַדִּין לִזְרִיקָה, דְּעַד דְּאִיכָּא כּוּלַּהּ עׇרְלָה לָא פָּסְלָה, תַּלְמוּד לוֹמַר ״זֹאת״: שְׁחִיטָה הוּא דְּמִקְצָתַהּ לָא פָּסְלָה, אֲבָל זְרִיקָה — אֲפִילּוּ מִקְצָתַהּ פָּסְלָה.

And Rav Ḥisda is of the opinion that, on the contrary, the baraita should be understood in the opposite direction. The verse states: “And all uncircumcised males,” teaching that only if all the members of the group are uncircumcised is the offering disqualified, but if only part of the group is uncircumcised, it is not disqualified. This applies during slaughter; however, during the sprinkling, even if only part of the group is uncircumcised it is disqualified. And if you say that the same is true of sprinkling in that the offering is not disqualified unless all members are uncircumcised; therefore the verse states “this” to restrict the application of this halakha and teach that it is only during slaughter that part of the group does not disqualify the offering, but during the sprinkling even part of the group disqualifies the offering.

וְכִי תֵּימָא וּמַאי חוּמְרֵיהּ דִּזְרִיקָה? דְּלָא מִקְּבַע פִּיגּוּל אֶלָּא בִּזְרִיקָה.

And if you say: What is the stringency of sprinkling such that part of the group being uncircumcised disqualifies the offering during the sprinkling, but not during slaughter? The answer is that piggul status is established only during sprinkling. The status of piggul applies to an offering when one performs at least one of the rites with the intent that the offering be consumed outside the allotted time, but only if no rite was performed with some other invalid intent, such as intending that the offering be eaten outside its designated place. This can only be confirmed at the time of the sprinkling, which is the last of the four essential rites. Consequently, sprinkling is the rite most likely to disqualify an offering due to improper intent.

מַתְקֵיף לַהּ רַב אָשֵׁי: מִמַּאי דְּהַאי ״וְכׇל עָרֵל״ כּוּלַּהּ מַשְׁמַע? דִּילְמָא הַאי ״וְכׇל עָרֵל״ מַשְׁמַע כׇּל דְּהוּ עׇרְלָה, כְּתַב רַחֲמָנָא ״זֹאת״, דְּעַד דְּאִיכָּא כּוּלַּהּ עׇרְלָה — לָא פָּסְלָה, לָא שְׁנָא בִּשְׁחִיטָה וְלָא שְׁנָא בִּזְרִיקָה. אֶלָּא אָמַר רַב אָשֵׁי: רַב חִסְדָּא וְרַבָּה

Rav Ashi strongly objects to this method of interpretation: From where do you derive that this expression “and all uncircumcised males” means that all the members of the group are uncircumcised? Perhaps this expression “and all [kol] uncircumcised males” means that any of its members is uncircumcised. Therefore, the Merciful One says in the Torah: “This,” to teach that the offering is not disqualified unless all of its members are uncircumcised, and there is no difference between slaughtering and sprinkling. Therefore, the dispute between Rabba and Rav Ḥisda must be based on some other proof text and issue. Rather, Rav Ashi said: Rav Ḥisda and Rabba

Today’s daily daf tools:

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

I attended the Siyum so that I could tell my granddaughter that I had been there. Then I decided to listen on Spotify and after the siyum of Brachot, Covid and zoom began. It gave structure to my day. I learn with people from all over the world who are now my friends – yet most of us have never met. I can’t imagine life without it. Thank you Rabbanit Michelle.

Emma Rinberg
Emma Rinberg

Raanana, Israel

I’ve been wanting to do Daf Yomi for years, but always wanted to start at the beginning and not in the middle of things. When the opportunity came in 2020, I decided: “this is now the time!” I’ve been posting my journey daily on social media, tracking my progress (#DafYomi); now it’s fully integrated into my daily routines. I’ve also inspired my partner to join, too!

Joséphine Altzman
Joséphine Altzman

Teaneck, United States

I began to learn this cycle of Daf Yomi after my husband passed away 2 1/2 years ago. It seemed a good way to connect to him. Even though I don’t know whether he would have encouraged women learning Gemara, it would have opened wonderful conversations. It also gives me more depth for understanding my frum children and grandchildren. Thank you Hadran and Rabbanit Michelle Farber!!

Harriet Hartman
Harriet Hartman

Tzur Hadassah, Israel

I started learning daf in January, 2020, being inspired by watching the Siyyum Hashas in Binyanei Haumah. I wasn’t sure I would be able to keep up with the task. When I went to school, Gemara was not an option. Fast forward to March, 2022, and each day starts with the daf. The challenge is now learning the intricacies of delving into the actual learning. Hadran community, thank you!

Rochel Cheifetz
Rochel Cheifetz

Riverdale, NY, United States

My family recently made Aliyah, because we believe the next chapter in the story of the Jewish people is being written here, and we want to be a part of it. Daf Yomi, on the other hand, connects me BACK, to those who wrote earlier chapters thousands of years ago. So, I feel like I’m living in the middle of this epic story. I’m learning how it all began, and looking ahead to see where it goes!
Tina Lamm
Tina Lamm

Jerusalem, Israel

I began Daf Yomi with the last cycle. I was inspired by the Hadran Siyum in Yerushalayim to continue with this cycle. I have learned Daf Yomi with Rabanit Michelle in over 25 countries on 6 continents ( missing Australia)

Barbara-Goldschlag
Barbara Goldschlag

Silver Spring, MD, United States

I started learning daf yomi at the beginning of this cycle. As the pandemic evolved, it’s been so helpful to me to have this discipline every morning to listen to the daf podcast after I’ve read the daf; learning about the relationships between the rabbis and the ways they were constructing our Jewish religion after the destruction of the Temple. I’m grateful to be on this journey!

Mona Fishbane
Mona Fishbane

Teaneck NJ, United States

I started to listen to Michelle’s podcasts four years ago. The minute I started I was hooked. I’m so excited to learn the entire Talmud, and think I will continue always. I chose the quote “while a woman is engaged in conversation she also holds the spindle”. (Megillah 14b). It reminds me of all of the amazing women I learn with every day who multi-task, think ahead and accomplish so much.

Julie Mendelsohn
Julie Mendelsohn

Zichron Yakov, Israel

Years ago, I attended the local Siyum HaShas with my high school class. It was inspiring! Through that cycle and the next one, I studied masekhtot on my own and then did “daf yomi practice.” The amazing Hadran Siyum HaShas event firmed my resolve to “really do” Daf Yomi this time. It has become a family goal. We’ve supported each other through challenges, and now we’re at the Siyum of Seder Moed!

Elisheva Brauner
Elisheva Brauner

Jerusalem, Israel

After enthusing to my friend Ruth Kahan about how much I had enjoyed remote Jewish learning during the earlier part of the pandemic, she challenged me to join her in learning the daf yomi cycle. I had always wanted to do daf yomi but now had no excuse. The beginning was particularly hard as I had never studied Talmud but has become easier, as I have gained some familiarity with it.

Susan-Vishner-Hadran-photo-scaled
Susan Vishner

Brookline, United States

I started learning Jan 2020 when I heard the new cycle was starting. I had tried during the last cycle and didn’t make it past a few weeks. Learning online from old men didn’t speak to my soul and I knew Talmud had to be a soul journey for me. Enter Hadran! Talmud from Rabbanit Michelle Farber from a woman’s perspective, a mother’s perspective and a modern perspective. Motivated to continue!

Keren Carter
Keren Carter

Brentwood, California, United States

As Jewish educator and as a woman, I’m mindful that Talmud has been kept from women for many centuries. Now that we are privileged to learn, and learning is so accessible, it’s my intent to complete Daf Yomi. I am so excited to keep learning with my Hadran community.

Sue Parker Gerson
Sue Parker Gerson

Denver, United States

My family recently made Aliyah, because we believe the next chapter in the story of the Jewish people is being written here, and we want to be a part of it. Daf Yomi, on the other hand, connects me BACK, to those who wrote earlier chapters thousands of years ago. So, I feel like I’m living in the middle of this epic story. I’m learning how it all began, and looking ahead to see where it goes!
Tina Lamm
Tina Lamm

Jerusalem, Israel

Hearing and reading about the siyumim at the completion of the 13 th cycle Daf Yomi asked our shul rabbi about starting the Daf – he directed me to another shiur in town he thought would allow a woman to join, and so I did! Love seeing the sources for the Divrei Torah I’ve been hearing for the past decades of living an observant life and raising 5 children .

Jill Felder
Jill Felder

Pittsburgh, Pennsylvania, United States

I started Daf during the pandemic. I listened to a number of podcasts by various Rebbeim until one day, I discovered Rabbanit Farbers podcast. Subsequently I joined the Hadran family in Eruvin. Not the easiest place to begin, Rabbanit Farber made it all understandable and fun. The online live group has bonded together and have really become a supportive, encouraging family.

Leah Goldford
Leah Goldford

Edmonton, Alberta, Canada

My husband learns Daf, my son learns Daf, my son-in-law learns Daf.
When I read about Hadran’s Siyyum HaShas 2 years ago, I thought- I can learn Daf too!
I had learned Gemara in Hillel HS in NJ, & I remembered loving it.
Rabbanit Michelle & Hadran have opened my eyes & expanding my learning so much in the past few years. We can now discuss Gemara as a family.
This was a life saver during Covid

Renee Braha
Renee Braha

Brooklyn, NY, United States

I learned Mishnayot more than twenty years ago and started with Gemara much later in life. Although I never managed to learn Daf Yomi consistently, I am learning since some years Gemara in depth and with much joy. Since last year I am studying at the International Halakha Scholars Program at the WIHL. I often listen to Rabbanit Farbers Gemara shiurim to understand better a specific sugyiah. I am grateful for the help and inspiration!

Shoshana Ruerup
Shoshana Ruerup

Berlin, Germany

I heard about the syium in January 2020 & I was excited to start learning then the pandemic started. Learning Daf became something to focus on but also something stressful. As the world changed around me & my family I had to adjust my expectations for myself & the world. Daf Yomi & the Hadran podcast has been something I look forward to every day. It gives me a moment of centering & Judaism daily.

Talia Haykin
Talia Haykin

Denver, United States

Geri Goldstein got me started learning daf yomi when I was in Israel 2 years ago. It’s been a challenge and I’ve learned a lot though I’m sure I miss a lot. I quilt as I listen and I want to share what I’ve been working on.

Rebecca Stulberg
Rebecca Stulberg

Ottawa, Canada

I started learning with rabbis. I needed to know more than the stories. My first teacher to show me “the way of the Talmud” as well as the stories was Samara Schwartz.
Michelle Farber started the new cycle 2 yrs ago and I jumped on for the ride.
I do not look back.

Jenifer Nech
Jenifer Nech

Houston, United States

Pesachim 61

וְי֢שְׁנוֹ ΧœΦ°ΧΦ·Χ—Φ·Χ¨ ΧžΦ΄Χ™ΧͺΦΈΧ”, וְי֢שְׁנוֹ Χ‘ΦΌΦ°Χ¦Φ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨ Χ›ΦΌΦ°Χ‘Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ—Φ΄Χ™Χ“. Χͺֹּאמַר בְּשִׁינּוּי Χ‘ΦΌΦ°Χ’ΦΈΧœΦ΄Χ™Χ β€” Χ“ΦΌΦ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ€ΦΌΦ°Χ‘Χ•ΦΌΧœΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°Χ’Χ•ΦΌΧ€Χ•ΦΉ, וְא֡ינוֹ בְּאַרְבַּג Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“Χ•ΦΉΧͺ, וְא֡ינוֹ ΧœΦ°ΧΦ·Χ—Φ·Χ¨ ΧžΦ΄Χ™ΧͺΦΈΧ”, וְא֡ינוֹ Χ‘ΦΌΦ°Χ¦Φ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨ Χ›ΦΌΦ°Χ‘Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ—Φ΄Χ™Χ“.

And furthermore, the disqualification following from a change in sanctity applies after death. If one consecrates an offering and dies, his son must bring the offering in his place, and it can be invalidated through a change in sanctity. Moreover, it applies to communal offerings as it does to the offerings of an individual. However, can you necessarily say the same thing with regard to a change in owner that does not have these characteristics? Its disqualification is not in the offering itself; and it does not apply to all four rites but only to the sprinkling of the blood on the altar; and it does not apply after death, for after the owner has died there is no true owner of the offering, and therefore, if the priest intends to offer it for someone else the offering remains valid; and it does not apply to communal offerings as it does to the offerings of an individual, since it is not possible to have in mind a different owner, as it is owned by the whole community.

וְאַף גַל Χ’ΦΌΦ·Χ‘ Χ“ΦΌΦ°ΧͺΦ·Χ¨Φ°ΧͺΦΌΦ΅Χ™ ΧœΦΈΧΧ• דַּוְקָא, ΧͺΦΌΦ·Χ¨Φ°ΧͺΦΌΦ΅Χ™ ΧžΦ΄Χ™Χ”ΦΈΧ דַּוְקָא. Χ“ΦΌΦ°ΧžΦ·ΧΧ™ שְׁנָא שִׁינּוּי Χ‘ΦΌΦ°Χ’ΦΈΧœΦ΄Χ™Χ Χ“ΦΌΦ°ΧœΦΈΧ Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™ Χ€ΦΌΦ°Χ‘Χ•ΦΌΧœΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°Χ’Χ•ΦΌΧ€Χ•ΦΉ β€” Χ“ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ‘Χ•ΦΌΧœΧ•ΦΉ ΧžΦ·Χ—Φ°Χ©ΧΦΈΧ‘ΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ°Χ’ΦΈΧœΦ°ΧžΦΈΧ הִיא. שִׁינּוּי קוֹד֢שׁ Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ β€” Χ€ΦΌΦ°Χ‘Χ•ΦΌΧœΧ•ΦΉ ΧžΦ·Χ—Φ°Χ©ΧΦΈΧ‘ΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ°Χ’ΦΈΧœΦ°ΧžΦΈΧ הִיא.

And even though two of these differences are not fully accurate and can be disputed, as will be explained, two, at least, are accurate. The Gemara explains the lack of accuracy: For what is different about a change in owner that defines its disqualification as not being in the offering itself? Is it that its disqualification is merely due to thought? If so, it is possible to say that a change of sanctity is also merely a disqualification due to thought and not in the offering itself, and therefore there is no real difference.

Χ•Φ°ΧͺΧ•ΦΌ, הָא Χ“ΦΌΦ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨ שִׁינּוּי Χ‘ΦΌΦ°Χ’ΦΈΧœΦ΄Χ™Χ א֡ינוֹ ΧœΦ°ΧΦ·Χ—Φ·Χ¨ ΧžΦ΄Χ™ΧͺΦΈΧ”, Χ•ΦΌΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ Χ€ΦΌΦ΄Χ Φ°Χ—ΦΈΧ‘ Χ‘ΦΌΦ°Χ¨Φ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ ΧΦ·ΧžΦΌΦ΅Χ™ Χ“ΦΌΦ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨ י֡שׁ שִׁינּוּי Χ‘ΦΌΦ°Χ’ΦΈΧœΦ΄Χ™Χ ΧœΦ°ΧΦ·Χ—Φ·Χ¨ ΧžΦ΄Χ™ΧͺΦΈΧ”, ΧžΦ·ΧΧ™ אִיכָּא ΧœΦ°ΧžΦ΅Χ™ΧžΦ·Χ¨? ΧͺΦΌΦ·Χ¨Φ°ΧͺΦΌΦ΅Χ™ ΧžΦ΄Χ™Χ”Φ·Χͺ דַּוְקָא Χ Φ΄Χ™Χ Φ°Χ”Χ•ΦΌ.

And furthermore, with regard to that which was said, that a change in owner does not apply after death, there is the following difficulty: According to Rav PineαΈ₯as, son of Rav Ami, who said that the disqualification resulting from a change in owner applies after death, so that if the offering of the deceased was brought for a different person, the son of the deceased must bring another offering in his father’s name, what is there to say? However, at least two of these differences are accurate.

א֢לָּא, אָמַר רָבָא: Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— Χ©ΧΦΆΧ©ΦΌΧΦ°Χ—ΦΈΧ˜Χ•ΦΉ בִּשְׁאָר Χ™Φ°ΧžΧ•ΦΉΧͺ הַשָּׁנָה בְּשִׁינּוּי Χ‘ΦΌΦ°Χ’ΦΈΧœΦ΄Χ™Χ β€” Χ Φ·Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΈΧ” Χ›ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ™ Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧœΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°Χ’ΦΈΧœΦ΄Χ™Χ Χ‘ΦΌΦ΄Χ–Φ°ΧžΦ·Χ ΦΌΧ•ΦΉ, Χ•ΦΌΧ€Φ°Χ‘Χ•ΦΌΧœ.

Rather, Rav Pappa’s suggestion should be rejected, and Rava said: A Paschal lamb that one slaughtered on the rest of the days of the year with a change of owner is considered like one that does not have an owner. In other words, it is considered like a Paschal lamb that was slaughtered not for the sake of its owner at its proper time on Passover eve, and it is disqualified.

מַΧͺΦ°Χ Φ΄Χ™Χ³ Χ©ΧΦ°Χ—ΦΈΧ˜Χ•ΦΉ שׁ֢לֹּא ΧœΦ°ΧΧ•ΦΉΧ›Φ°ΧœΦΈΧ™Χ•, Χ•Φ°Χ©ΧΦΆΧœΦΌΦΉΧ ΧœΦ΄ΧžΦ°Χ Χ•ΦΌΧ™ΦΈΧ•, ΧœΦ·Χ’Φ²Χ¨Φ΅ΧœΦ΄Χ™Χ Χ•Φ°ΧœΦ΄Χ˜Φ°ΧžΦ΅ΧΦ΄Χ™Χ β€” Χ€ΦΌΦΈΧ‘Χ•ΦΌΧœ. ΧœΦ°ΧΧ•ΦΉΧ›Φ°ΧœΦΈΧ™Χ• Χ•Φ°Χ©ΧΦΆΧœΦΌΦΉΧ ΧœΦ°ΧΧ•ΦΉΧ›Φ°ΧœΦΈΧ™Χ• ΧœΦ΄ΧžΦ°Χ Χ•ΦΌΧ™ΦΈΧ• Χ•Φ°Χ©ΧΦΆΧœΦΌΦΉΧ ΧœΦ΄ΧžΦ°Χ Χ•ΦΌΧ™ΦΈΧ•, ΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧœΦ΄Χ™Χ Χ•Φ°ΧœΦ·Χ’Φ²Χ¨Φ΅ΧœΦ΄Χ™Χ, ΧœΦ΄Χ˜Φ°ΧžΦ΅ΧΦ΄Χ™Χ Χ•Φ°ΧœΦ΄Χ˜Φ°Χ”Χ•ΦΉΧ¨Φ΄Χ™Χ β€” כָּשׁ֡ר.

MISHNA: If one slaughtered the Paschal lamb for people who cannot eat it or for those who did not register in advance to eat it, or if one slaughtered it for people who are uncircumcised or for those who are ritually impure, whom the Torah prohibits from eating the Paschal lamb, it is disqualified. However, if one slaughtered it for those who can eat it and for those who cannot eat it; for those who have registered for it and for those who have not registered for it; for the circumcised and for the uncircumcised; for the ritually impure and for the ritually pure, it is valid, for a partially invalid intent does not disqualify the offering.

Χ©ΧΦ°Χ—ΦΈΧ˜Χ•ΦΉ קוֹד֢ם Χ—Φ²Χ¦Χ•ΦΉΧͺ β€” Χ€ΦΌΦΈΧ‘Χ•ΦΌΧœ, ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ שׁ֢נּ֢אֱמַר Χ΄Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧŸ הָגַרְבַּיִם״. Χ©ΧΦ°Χ—ΦΈΧ˜Χ•ΦΉ קוֹד֢ם לַΧͺΦΌΦΈΧžΦ΄Χ™Χ“ β€” כָּשׁ֡ר, Χ•ΦΌΧ‘Φ΄ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ“ שׁ֢יְּה֡א אַח֡ר מְמָר֡ב Χ‘ΦΌΦ°Χ“ΦΈΧžΧ•ΦΉ Χ’Φ·Χ“ שׁ֢יִּזָּר֡ק Χ”Φ·ΧͺΦΌΦΈΧžΦ΄Χ™Χ“. וְאִם Χ Φ΄Χ–Φ°Χ¨Φ·Χ§ β€” כָּשׁ֡ר.

If one slaughtered the Paschal lamb before midday it is disqualified, as it is stated: β€œAnd the whole assembly of the congregation of Israel shall slaughter it in the afternoon” (Exodus 12:6). If he slaughtered it before the daily afternoon offering it is valid, as long as another person stirs its blood in order to prevent it from congealing until the blood of the daily offering is sprinkled. And if the blood of the Paschal lamb is sprinkled before the blood of the daily offering, it is nonetheless valid, as this change does not disqualify the offering.

Χ’ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ³ ΧͺΦΌΦΈΧ Χ•ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ Φ·ΧŸ: Χ›ΦΌΦ΅Χ™Χ¦Φ·Χ“ שׁ֢לֹּא ΧœΦ°ΧΧ•ΦΉΧ›Φ°ΧœΦΈΧ™Χ•? ΧœΦ°Χ©ΧΧ•ΦΌΧ Χ—Χ•ΦΉΧœΦΆΧ” אוֹ ΧœΦ°Χ©ΧΧ•ΦΌΧ Χ–ΦΈΧ§Φ΅ΧŸ. Χ›ΦΌΦ΅Χ™Χ¦Φ·Χ“ שׁ֢לֹּא ΧœΦ΄ΧžΦ°Χ Χ•ΦΌΧ™ΦΈΧ•? Χ Φ΄ΧžΦ°Χ Χ•ΦΌ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ—Φ²Χ‘Χ•ΦΌΧ¨ΦΈΧ” Χ–Χ•ΦΉ, Χ•ΦΌΧ©ΧΦ°Χ—ΦΈΧ˜Χ•ΦΉ לְשׁ֡ם Χ—Φ²Χ‘Χ•ΦΌΧ¨ΦΈΧ” אַח֢ר֢Χͺ.

GEMARA: The Sages taught in the Tosefta: How so the case of slaughtering the Paschal lamb for those who cannot eat it? It is a case where one slaughtered it for the sake of a sick person or for the sake of an old person who is unable to eat even an olive-sized portion of the Paschal lamb. How so the case of slaughtering the Paschal lamb for those who did not register for it? It is a case where one group registered for it, and one slaughtered it for the sake of a different group.

ΧžΦ°Χ ΦΈΧ”ΦΈΧ Φ΅Χ™ ΧžΦ΄Χ™ΧœΦΌΦ΅Χ™? Χ“ΦΌΦ°ΧͺΦΈΧ Χ•ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ Φ·ΧŸ: Χ΄Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ›Φ°Χ‘Φ·ΧͺΧ΄ β€” ΧžΦ°ΧœΦ·ΧžΦΌΦ΅Χ“ Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— Χ Φ΄Χ©ΧΦ°Χ—ΦΈΧ˜ א֢לָּא ΧœΦ΄ΧžΦ°Χ Χ•ΦΌΧ™ΦΈΧ•,

The Gemara asks: From where are these matters, which are not explicitly written in the Torah, derived? The Gemara answers: As the Sages taught with regard to the verse: β€œAnd if the household be too little for a lamb, then he and his neighbor who is close to his house shall take one according to the number of the souls; according to every man’s eating you shall make your count for the lamb” (Exodus 12:4). β€œAccording to the number of” teaches that the Paschal lamb is slaughtered only for those who have registered for it. Everything is done according to the number of people who have registered before the slaughtering.

Χ™ΦΈΧ›Χ•ΦΉΧœ Χ©ΧΦ°Χ—ΦΈΧ˜Χ•ΦΉ שׁ֢לֹּא ΧœΦ΄ΧžΦ°Χ Χ•ΦΌΧ™ΦΈΧ• יְה֡א Χ›ΦΌΦ°Χ’Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ¨ גַל Χ”Φ·ΧžΦΌΦ΄Χ¦Φ°Χ•ΦΈΧ” וְכָשׁ֡ר β€” ΧͺΦΌΦ·ΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ“ ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨: Χ΄Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ›Φ°Χ‘Φ·Χͺ … ΧͺΦΌΦΈΧ›ΦΉΧ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ΄, Χ”Φ·Χ›ΦΌΦΈΧͺΧ•ΦΌΧ‘ שָׁנָה Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• ΧœΦ°Χ’Φ·Χ›ΦΌΦ΅Χ‘.

I might have thought that if he slaughtered it for those who did not register for it, he would be considered as one who has violated a commandment, but nonetheless the offering would be valid after the fact. Therefore, the Torah teaches this law with the double formulation of β€œaccording to the number” and β€œyou shall make your count”; the verse repeated it to make this requirement indispensable, so that the offering is disqualified if it is slaughtered for those who did not register for it.

Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: ΧœΦΈΧ©ΧΧ•ΦΉΧŸ Χ‘Χ•ΦΌΧ¨Φ°Χ‘Φ΄Χ™ הוּא, כְּאָדָם Χ©ΧΦΆΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ ΧœΦ·Χ—Φ²Χ‘Φ΅Χ™Χ¨Χ•ΦΉ Χ΄Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧ‘ ΧœΦ΄Χ™ Χ˜ΦΈΧœΦΆΧ” Χ–ΦΆΧ”Χ΄.

Rabbi Yehuda HaNasi says: The term β€œyou shall make your count [takhosu]” is Aramaic [Sursi], like one who says to his fellow: Slaughter [kos] me this lamb, to teach that the registration must take place before the slaughtering.

ΧΦ·Χ©ΧΦ°Χ›ΦΌΦ°Χ—Φ·ΧŸ שׁ֢לֹּא ΧœΦ΄ΧžΦ°Χ Χ•ΦΌΧ™ΦΈΧ•, שׁ֢לֹּא ΧœΦ°ΧΧ•ΦΉΧ›Φ°ΧœΦΈΧ™Χ• מְנָא לַן? אָמַר קְרָא ״אִישׁ ΧœΦ°Χ€Φ΄Χ™ ΧΧ‡Χ›Φ°ΧœΧ•ΦΉ ΧͺΦΌΦΈΧ›Χ•ΦΉΧ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ΄, אִיΧͺַּקַּשׁ ΧΧ•ΦΉΧ›Φ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ΄ΧžΦ°Χ Χ•ΦΌΧ™Φ΄Χ™ΧŸ.

We have found a source for the halakha that a Paschal lamb slaughtered for those who have not registered for it is disqualified. But from where do we derive the halakha that it is similarly disqualified if it is slaughtered for those who cannot eat it? The Gemara answers that the verse says: β€œAccording to every man’s eating you shall make your count”; those who eat it are juxtaposed, and thereby equated, to those who are registered for it. This teaches that just as the offering is disqualified if it is slaughtered for those who did not register for it, it is likewise disqualified if it is slaughtered for those who cannot eat it.

Χ©ΧΦ°Χ—ΦΈΧ˜Χ•ΦΉ ΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧœΦ΄Χ™ΧŸ, גַל מְנָΧͺ שׁ֢יִּΧͺΦ°Χ›ΦΌΦ·Χ€ΦΌΦ°Χ¨Χ•ΦΌ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ’Φ²Χ¨Φ΅ΧœΦ΄Χ™Χ Χ‘ΦΌΦ΄Χ–Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ§ΦΈΧ”. Χ¨Φ·Χ‘ חִבְדָּא אָמַר: Χ€ΦΌΦΈΧ‘Χ•ΦΌΧœ. Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ” אָמַר: כָּשׁ֡ר. Χ¨Φ·Χ‘ חִבְדָּא אָמַר Χ€ΦΌΦΈΧ‘Χ•ΦΌΧœ β€” י֡שׁ ΧžΦ·Χ—Φ°Χ©ΧΦΆΧ‘ΦΆΧͺ Χ’Φ²Χ¨Φ΅ΧœΦ΄Χ™Χ Χ‘ΦΌΦ΄Χ–Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ§ΦΈΧ”. Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ” אָמַר כָּשׁ֡ר β€” ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧžΦ·Χ—Φ°Χ©ΧΦΆΧ‘ΦΆΧͺ Χ’Φ²Χ¨Φ΅ΧœΦ΄Χ™Χ Χ‘ΦΌΦ΄Χ–Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ§ΦΈΧ”.

If one slaughtered the Paschal lamb for people who are circumcised on condition that uncircumcised people achieve atonement through the sprinkling of its blood, i.e., although the uncircumcised people are prohibited from eating the Paschal lamb, it was his intention that they achieve atonement through the blood of the offering, Rav αΈ€isda said: The offering is disqualified. Rabba said: It is valid. The Gemara explains: Rav αΈ€isda said it is disqualified because intent that the offering should be for uncircumcised people has sufficient force to disqualify the offering at the time of the sprinkling. Rabba said that it is valid because intent that the offering should be for uncircumcised people can only disqualify the offering during the slaughter and not during the sprinkling.

אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ”: מְנָא ΧΦΈΧžΦ΅Χ™Χ ΦΈΧ ΧœΦ·Χ”ΦΌ? Χ“ΦΌΦ°Χͺַנְיָא: Χ™ΦΈΧ›Χ•ΦΉΧœ Χ™Φ΄Χ€Φ°Χ‘Χ•ΦΉΧœ Χ‘ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ™ Χ—Φ²Χ‘Χ•ΦΌΧ¨ΦΈΧ” Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧΦ΄Χ™ΧŸ Χ’Φ΄ΧžΦΌΧ•ΦΉ? Χ•Φ°Χ“Φ΄Χ™ΧŸ הוּא: Χ”Χ•ΦΉΧΦ΄Χ™Χœ Χ•Φ°Χ’Χ‡Χ¨Φ°ΧœΦΈΧ” Χ€ΦΌΧ•ΦΉΧ‘ΦΆΧœΦΆΧͺ Χ•Φ°Χ˜Χ•ΦΌΧžΦ°ΧΦΈΧ” Χ€ΦΌΧ•ΦΉΧ‘ΦΆΧœΦΆΧͺ, ΧžΦΈΧ” Χ˜Χ•ΦΌΧžΦ°ΧΦΈΧ” לֹא Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ מִקְצָΧͺ Χ˜Χ•ΦΌΧžΦ°ΧΦΈΧ” Χ›ΦΌΦ°Χ›Χ‡Χœ Χ˜Χ•ΦΌΧžΦ°ΧΦΈΧ” β€” אַף Χ’Χ‡Χ¨Φ°ΧœΦΈΧ” לֹא Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ מִקְצָΧͺ Χ’Χ‡Χ¨Φ°ΧœΦΈΧ” Χ›ΦΌΦ°Χ›Χ‡Χœ Χ’Χ‡Χ¨Φ°ΧœΦΈΧ”.

Rabba said: From where do I derive to say this halakha? As it was taught in a baraita: I might have thought that an uncircumcised person would disqualify the other fit members of the group who come with him. And it may be inferred logically to the contrary that he does not disqualify the others: Since lack of circumcision disqualifies a Paschal lamb slaughtered for that person, and similarly, ritual impurity disqualifies it, the following can be said: Just as with ritual impurity, partial impurity was not made to be like full impurity, meaning that if one member of the group for which the offering is slaughtered is ritually impure, the offering is not disqualified for the entire group, so too, with lack of circumcision; partial lack of circumcision was not made to be like full lack of circumcision, meaning that if one member of the group is uncircumcised, the offering is not disqualified as it would be if all members of the group were uncircumcised.

אוֹ Χ›ΦΌΦ·ΧœΦΌΦ΅ΧšΦ° ΧœΦ°Χ“ΦΆΧ¨ΦΆΧšΦ° Χ–Χ•ΦΉ: Χ”Χ•ΦΉΧΦ΄Χ™Χœ Χ•Φ°Χ’Χ‡Χ¨Φ°ΧœΦΈΧ” Χ€ΦΌΧ•ΦΉΧ‘ΦΆΧœΦΆΧͺ Χ•ΦΌΧ–Φ°ΧžΦ·ΧŸ Χ€ΦΌΧ•ΦΉΧ‘Φ΅Χœ, ΧžΦΈΧ” Χ–Φ°ΧžΦ·ΧŸ β€” Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ מִקְצָΧͺ Χ–Φ°ΧžΦ·ΧŸ Χ›ΦΌΦ°Χ›Χ‡Χœ Χ–Φ°ΧžΦ·ΧŸ, אַף Χ’Χ‡Χ¨Φ°ΧœΦΈΧ” β€” Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ מִקְצָΧͺ Χ’Χ‡Χ¨Φ°ΧœΦΈΧ” Χ›ΦΌΦ°Χ›Χ‡Χœ Χ’Χ‡Χ¨Φ°ΧœΦΈΧ”.

Or perhaps go this way and maintain the following: Since lack of circumcision disqualifies the offering, and similarly, intent to eat the offering beyond the allotted time disqualifies the offering, this can be said: Just as if one said at the time of the slaughter that he intended to eat part of the offering beyond the allotted time, partial invalid intent was made to be like intent to eat the entire offering at an invalid time, and the offering is disqualified, so too, with lack of circumcision; partial lack of circumcision was made to be like full lack of circumcision, and the offering is disqualified.

נִרְא֢ה ΧœΦ°ΧžΦ΄Χ™ Χ“ΦΌΧ•ΦΉΧžΦΆΧ”: Χ“ΦΌΦΈΧ Φ΄Χ™ΧŸ Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ שׁ֢א֡ינוֹ Χ Χ•ΦΉΧ”Φ΅Χ’ Χ‘ΦΌΦ°Χ›Χ‡Χœ הַזְּבָחִים ΧžΦ΄Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ שׁ֢א֡ינוֹ Χ Χ•ΦΉΧ”Φ΅Χ’ Χ‘ΦΌΦ°Χ›Χ‡Χœ הַזְּבָחִים, Χ•Φ°ΧΦ·Χœ Χ™Χ•ΦΉΧ›Φ΄Χ™Χ—Φ· Χ–Φ°ΧžΦ·ΧŸ שׁ֢נּוֹה֡ג Χ‘ΦΌΦ°Χ›Χ‡Χœ הַזְּבָחִים.

Let us see to which it is similar, i.e., which comparison seems more reasonable: Do we derive a matter, namely, the halakha with regard to uncircumcised males, that does not apply to all offerings, from another matter, namely, the halakha with regard to the ritually impure, that does not apply to all offerings, as when it comes to other offerings, one who is ritually impure may send his offering with a proxy and thereby achieve atonement? And the halakha with regard to intent to eat the offering beyond the allotted time, which applies to all other offerings, should not be used to prove anything about our case.

אוֹ Χ›ΦΌΦ·ΧœΦΌΦ΅ΧšΦ° ΧœΦ°Χ“ΦΆΧ¨ΦΆΧšΦ° Χ–Χ•ΦΉ: Χ“ΦΌΦΈΧ Φ΄Χ™ΧŸ Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ שׁ֢לֹּא Χ”Χ•ΦΌΧͺΦΌΦ·Χ¨ ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦ°ΧœΦΈΧœΧ•ΦΉ ΧžΦ΄Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ שׁ֢לֹּא Χ”Χ•ΦΌΧͺΦΌΦ·Χ¨ ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦ°ΧœΦΈΧœΧ•ΦΉ, Χ•Φ°ΧΦ·Χœ ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ›Φ΄Χ™Χ—Φ· Χ˜Χ•ΦΌΧžΦ°ΧΦΈΧ” β€” שׁ֢הוּΧͺΦΌΦ°Χ¨ΦΈΧ” ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦ°ΧœΦΈΧœΦΈΧ”ΦΌ.

Or, perhaps, go this way: We derive a matter, namely, the law with regard to uncircumcised males, for which no allowance is made from its rule, from a matter, namely improper intent with regard to the time, for which no allowance is made from its rule, as there are no exceptions for either of these two disqualifications. And the law with regard to ritual impurity should not be used to prove anything, as there are circumstances in which an allowance is made from its rule. Under certain circumstances it is permitted to offer the Paschal lamb while ritually impure, such as when the entire Jewish people is ritually impure.

ΧͺΦΌΦ·ΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ“ ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨ ״זֹאΧͺΧ΄. ΧžΦ·ΧΧ™ ״זֹאΧͺΧ΄? ΧΦ΄Χ™ΧœΦΌΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ Χ“ΦΌΦ°Χ›Χ•ΦΌΧœΦΌΦ·Χ”ΦΌ Χ’Χ‡Χ¨Φ°ΧœΦΈΧ” β€” Χ€ΦΌΦΈΧ‘Φ°ΧœΦΈΧ”, מִקְצָΧͺΦ·Χ”ΦΌ β€” לָא Χ€ΦΌΦΈΧ‘Φ°ΧœΦΈΧ”, הַאי ΧžΦ΄Χ΄Χ•ΦΌΦ°Χ›Χ‡Χœ גָר֡ל״ נָ׀ְקָא!

In order to resolve this issue, the verse states: β€œThis,” as it says: β€œAnd the Lord said to Moses and Aaron: This is the ordinance of the Passover: No stranger shall eat of it; but every man’s servant that is bought for money, when you have circumcised him, then shall he eat of it” (Exodus 12:43–44). What is implied from the emphasis of β€œthis”? If you say that it comes to teach that if all the members of the group are uncircumcised the offering is disqualified, but if only part of the group is uncircumcised it is not disqualified, this is derived from the words β€œand all uncircumcised males,” in the verse: β€œAnd all uncircumcised males shall not eat of it” (Exodus 12:48). The amplification indicated by the word all teaches that the offering is invalidated only if all members of the group are uncircumcised.

א֢לָּא ΧœΦΈΧΧ• Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™ Χ§ΦΈΧͺΦΈΧ Φ΅Χ™: ΧͺΦΌΦ·ΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ“ ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨ Χ΄Χ•Φ°Χ›Χ‡Χœ גָר֡ל״ β€” Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦΌΦ·Χ”ΦΌ Χ’Χ‡Χ¨Φ°ΧœΦΈΧ” Χ€ΦΌΦΈΧ‘Φ°ΧœΦΈΧ”, מִקְצָΧͺΦ·Χ”ΦΌ β€” לָא Χ€ΦΌΦΈΧ‘Φ°ΧœΦΈΧ”. Χ•Φ°Χ›Φ΄Χ™ ΧͺΦΌΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ הוּא Χ”Φ·Χ“ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ΄Χ–Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ§ΦΈΧ”, Χ“ΦΌΦ°Χ›Χ•ΦΌΧœΦΌΦ·Χ”ΦΌ Χ’Χ‡Χ¨Φ°ΧœΦΈΧ” ΧžΦ΄Χ™Χ”ΦΈΧ Χ€ΦΌΦΈΧ‘Φ°ΧœΦΈΧ” β€” ΧͺΦΌΦ·ΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ“ ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨ ״זֹאΧͺΧ΄: Χ‘ΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°Χ—Φ΄Χ™Χ˜ΦΈΧ” הוּא Χ“ΦΌΦ°Χ›Χ•ΦΌΧœΦΌΦ·Χ”ΦΌ Χ’Χ‡Χ¨Φ°ΧœΦΈΧ” ΧžΦ΄Χ™Χ”ΦΈΧ Χ€ΦΌΦΈΧ‘Φ°ΧœΦΈΧ”, ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ Χ–Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ§ΦΈΧ” β€” ΧΦ²Χ€Φ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦΌΦ·Χ”ΦΌ Χ’Χ‡Χ¨Φ°ΧœΦΈΧ” Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ לָא Χ€ΦΌΦΈΧ‘Φ°ΧœΦΈΧ”.

Rather, is this not what it is teaching: The verse states: β€œAnd all uncircumcised males,” to teach that only if all members of the group are uncircumcised is the offering disqualified, but if only part of the group is uncircumcised it is not disqualified. And if you say that the same is true of sprinkling the blood of the offering, i.e., that if it is done for a group whose members are all uncircumcised, the offering is in any event disqualified; therefore the verse states: β€œThis,” to restrict application of this law and teach: It is during slaughter that if all members of a group are uncircumcised, the offering is disqualified; but during sprinkling, even if all members of the group are uncircumcised, it is not disqualified.

Χ•Φ°Χ›Φ΄Χ™ ΧͺΦΌΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ ΧžΦ·ΧΧ™ Χ§Χ•ΦΌΧœΦΌΦΈΧ Χ“Φ΄Χ–Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ§ΦΈΧ”? Χ“ΦΌΦ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧžΦ·Χ—Φ°Χ©ΧΦ°Χ‘ΦΆΧͺ ΧΧ•ΦΉΧ›Φ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ΄Χ–Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ§ΦΈΧ”.

And if you say: What is the leniency of sprinkling such that this intent for a group whose members are all uncircumcised disqualifies the offering only during the slaughter but not during the sprinkling? Rabba’s reasoning is that there is no intent concerning those who may eat of the offering during the sprinkling. Intent to feed the Paschal lamb to those who are unable to eat it invalidates the offering only during the slaughter, but not during the sprinkling.

Χ•Φ°Χ¨Φ·Χ‘ חִבְדָּא, אַדְּרַבָּה ΧœΦ°ΧΦ΄Χ™Χ“ΦΌΦ·ΧšΦ° גִּיבָא: ΧͺΦΌΦ·ΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ“ ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨ Χ΄Χ•Φ°Χ›Χ‡Χœ גָר֡ל״ β€” Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦΌΦ·Χ”ΦΌ Χ’Χ‡Χ¨Φ°ΧœΦΈΧ” Χ€ΦΌΦΈΧ‘Φ°ΧœΦΈΧ”, מִקְצָΧͺΦΈΧ”ΦΌ β€” לָא Χ€ΦΌΦΈΧ‘Φ°ΧœΦΈΧ”. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ Χ–Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ§ΦΈΧ” β€” ΧΦ²Χ€Φ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ מִקְצָΧͺΦΈΧ”ΦΌ Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ Χ€ΦΌΦΈΧ‘Φ°ΧœΦΈΧ”. Χ•Φ°Χ›Φ΄Χ™ ΧͺΦΌΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ הוּא Χ”Φ·Χ“ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ΄Χ–Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ§ΦΈΧ”, Χ“ΦΌΦ°Χ’Φ·Χ“ דְּאִיכָּא Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦΌΦ·Χ”ΦΌ Χ’Χ‡Χ¨Φ°ΧœΦΈΧ” לָא Χ€ΦΌΦΈΧ‘Φ°ΧœΦΈΧ”, ΧͺΦΌΦ·ΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ“ ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨ ״זֹאΧͺΧ΄: Χ©ΧΦ°Χ—Φ΄Χ™Χ˜ΦΈΧ” הוּא Χ“ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ§Φ°Χ¦ΦΈΧͺΦ·Χ”ΦΌ לָא Χ€ΦΌΦΈΧ‘Φ°ΧœΦΈΧ”, ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ Χ–Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ§ΦΈΧ” β€” ΧΦ²Χ€Φ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ מִקְצָΧͺΦ·Χ”ΦΌ Χ€ΦΌΦΈΧ‘Φ°ΧœΦΈΧ”.

And Rav αΈ€isda is of the opinion that, on the contrary, the baraita should be understood in the opposite direction. The verse states: β€œAnd all uncircumcised males,” teaching that only if all the members of the group are uncircumcised is the offering disqualified, but if only part of the group is uncircumcised, it is not disqualified. This applies during slaughter; however, during the sprinkling, even if only part of the group is uncircumcised it is disqualified. And if you say that the same is true of sprinkling in that the offering is not disqualified unless all members are uncircumcised; therefore the verse states β€œthis” to restrict the application of this halakha and teach that it is only during slaughter that part of the group does not disqualify the offering, but during the sprinkling even part of the group disqualifies the offering.

Χ•Φ°Χ›Φ΄Χ™ ΧͺΦΌΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ Χ•ΦΌΧžΦ·ΧΧ™ Χ—Χ•ΦΌΧžΦ°Χ¨Φ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ“ΦΌΦ΄Χ–Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ§ΦΈΧ”? Χ“ΦΌΦ°ΧœΦΈΧ ΧžΦ΄Χ§ΦΌΦ°Χ‘Φ·Χ’ Χ€ΦΌΦ΄Χ™Χ’ΦΌΧ•ΦΌΧœ א֢לָּא Χ‘ΦΌΦ΄Χ–Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ§ΦΈΧ”.

And if you say: What is the stringency of sprinkling such that part of the group being uncircumcised disqualifies the offering during the sprinkling, but not during slaughter? The answer is that piggul status is established only during sprinkling. The status of piggul applies to an offering when one performs at least one of the rites with the intent that the offering be consumed outside the allotted time, but only if no rite was performed with some other invalid intent, such as intending that the offering be eaten outside its designated place. This can only be confirmed at the time of the sprinkling, which is the last of the four essential rites. Consequently, sprinkling is the rite most likely to disqualify an offering due to improper intent.

מַΧͺΦ°Χ§Φ΅Χ™Χ£ ΧœΦ·Χ”ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘ אָשׁ֡י: ΧžΦ΄ΧžΦΌΦ·ΧΧ™ דְּהַאי Χ΄Χ•Φ°Χ›Χ‡Χœ גָר֡ל״ Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦΌΦ·Χ”ΦΌ מַשְׁמַג? Χ“ΦΌΦ΄Χ™ΧœΦ°ΧžΦΈΧ הַאי Χ΄Χ•Φ°Χ›Χ‡Χœ גָר֡ל״ מַשְׁמַג Χ›ΦΌΧ‡Χœ Χ“ΦΌΦ°Χ”Χ•ΦΌ Χ’Χ‡Χ¨Φ°ΧœΦΈΧ”, Χ›ΦΌΦ°ΧͺΦ·Χ‘ Χ¨Φ·Χ—Φ²ΧžΦΈΧ ΦΈΧ ״זֹאΧͺΧ΄, Χ“ΦΌΦ°Χ’Φ·Χ“ דְּאִיכָּא Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦΌΦ·Χ”ΦΌ Χ’Χ‡Χ¨Φ°ΧœΦΈΧ” β€” לָא Χ€ΦΌΦΈΧ‘Φ°ΧœΦΈΧ”, לָא שְׁנָא Χ‘ΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°Χ—Φ΄Χ™Χ˜ΦΈΧ” Χ•Φ°ΧœΦΈΧ שְׁנָא Χ‘ΦΌΦ΄Χ–Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ§ΦΈΧ”. א֢לָּא אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ אָשׁ֡י: Χ¨Φ·Χ‘ חִבְדָּא Χ•Φ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ”

Rav Ashi strongly objects to this method of interpretation: From where do you derive that this expression β€œand all uncircumcised males” means that all the members of the group are uncircumcised? Perhaps this expression β€œand all [kol] uncircumcised males” means that any of its members is uncircumcised. Therefore, the Merciful One says in the Torah: β€œThis,” to teach that the offering is not disqualified unless all of its members are uncircumcised, and there is no difference between slaughtering and sprinkling. Therefore, the dispute between Rabba and Rav αΈ€isda must be based on some other proof text and issue. Rather, Rav Ashi said: Rav αΈ€isda and Rabba

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete