Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility Skip to content

Today's Daf Yomi

October 29, 2021 | ื›ืดื’ ื‘ืžืจื—ืฉื•ื•ืŸ ืชืฉืคืดื‘

Masechet Rosh Hashanah is dedicated anonymously in honor of Rabbanit Michelle Farber whose dedication to learning and teaching the daf continues to inspire so many people around the world.

This month's shiurim are dedicated by Tamara Katz in memory of her maternal grandparents, Sarah bat Chaya v'Tzvi Hirsh and Meir Leib ben Esther v'Harav Yehoshua Zelig whose yahrzeits are both this month.

This month's shiurim are also dedicated in memory of Dr. Chaya R. Gorsetman, Chaya bat Esriel Vโ€™Naomi zโ€™l during the period of shloshim by her husband, children, and grandchildren.

  • This month's learningย is sponsored by Leah Goldford in loving memory ofย her grandmothers, Tzipporah bat Yechezkiel, Rivka Yoda Batย Dovide Tzvi, Bracha Bayla bat Beryl, her father-in-law, Chaim Gershon ben Tzvi Aryeh, her mother, Devorah Rivkah bat Tuvia Hacohen, her cousins, Avrum Baer ben Mordechai, and Sharon bat Yaakov.

Rosh Hashanah 20

Today’s daf is sponsored by Diana Bloom “in loving memory of my Zeyde, Israel Marmurek Israel ben Manes, on the occasion of his yahrzeit on 17 Cheshvan.”

The court in Israel sent a message to Mar Ukva in Babylonia that Nissan is always a 29 day month. They are two different version of Rav Nachmanโ€™s reaction to this โ€“ whether he questioned it or tried to prove it from a Mishna on Rosh Hashanah 21 that states that witnesses can desecrate Shabbat to testify about the new moon for Nissan and Tishrei. In both versions, the Gemara rejects his question/proof. Ulla came to the Babylonians to tell them that they had added a day to Elul and had done it for them. Why was this good for them and why specifically to the Babylonians and not to the Israelis? Shmuel wanted to set a calendar for those in Babylonia but Abba, the father of Rabbi Simlai asked him if he knew the connection between when the molad is seen and when the new moon can be seen. When Shmuel answered that he did not, he was told that there must be other things he does not know. Rabbi Zeira explains the connection between the molad and the new moon. He also said that when we add an extra day abroad, itโ€™s always the day after the day assumed to be the holiday and not before.

 

ืืœื ืื™ ืืžืจืช ืœืขื•ืœื ื—ืกืจ ืืžืื™ ืžื—ืœืœื™ื ืŸ ืžืฉื•ื ื“ืžืฆื•ื” ืœืงื“ืฉ ืขืœ ื”ืจืื™ื™ื”

But if you say that the Adar immediately preceding Nisan is always short, why should they desecrate Shabbat? The court can calculate the time of the New Moon without witnesses. The Gemara answers: Because it is a mitzva to sanctify the New Moon on the basis of the testimony of witnesses who actually saw the new moon and not rely on calculations or established practices.

ืื™ื›ื ื“ืืžืจื™ ืืžืจ ืจื‘ ื ื—ืžืŸ ืืฃ ืื ืŸ ื ืžื™ ืชื ื™ื ื ืขืœ ืฉื ื™ ื—ื“ืฉื™ื ืžื—ืœืœื™ืŸ ืืช ื”ืฉื‘ืช ืขืœ ื ื™ืกืŸ ื•ืขืœ ืชืฉืจื™ ืื™ ืืžืจืช ื‘ืฉืœืžื ืœืขื•ืœื ื—ืกืจ ืžืฉื•ื ื”ื›ื™ ืžื—ืœืœื™ื ืŸ ื“ืžืฆื•ื” ืœืงื“ืฉ ืขืœ ื”ืจืื™ื™ื”

Some say that Rav Naแธฅman said: We, too, learn in a mishna: Witnesses who saw the new moon may desecrate Shabbat to establish the New Moon for two months, for the month of Nisan and for the month of Tishrei. Granted, if you say that the Adar immediately preceding Nisan is always short, due to that reason the witnesses may desecrate Shabbat, because it is a mitzva to sanctify the month on the basis of the testimony of witnesses who actually saw the new moon.

ืืœื ืื™ ืืžืจืช ื–ืžื ื™ืŸ ืžืœื ื–ืžื ื™ืŸ ื—ืกืจ ืืžืื™ ืžื—ืœืœื™ื ืŸ ื ืขื‘ืจื™ื” ื”ืื™ื“ื ื ื•ื ืงื“ืฉื™ื” ืœืžื—ืจ

But if you say that the Adar immediately preceding Nisan is sometimes full and sometimes short, and there is no regularity to it, why should the witnesses desecrate Shabbat? Have the court add an extra day to the month now, since it can decide whether the thirtieth day or the thirty-first day is the beginning of the new month, and let the members of the court sanctify the next day as the New Moon.

ืื™ ื“ืืงืœืข ื™ื•ื ืฉืœืฉื™ื ื‘ืฉื‘ืช ื”ื›ื™ ื ืžื™ ื”ื›ื ื‘ืžืื™ ืขืกืงื™ื ืŸ ื“ืืงืœืข ื™ื•ื ืฉืœืฉื™ื ื•ืื—ื“ ื‘ืฉื‘ืช ื“ืžืฆื•ื” ืœืงื“ืฉ ืขืœ ื”ืจืื™ื™ื”

The Gemara rejects this argument: If the thirtieth of Adar falls on Shabbat, this is indeed what is done. The witnesses are not permitted to desecrate Shabbat. Rather, the month is made full and the next day is sanctified as the New Moon. Here we are dealing with a case where the thirty-first of Adar falls on Shabbat, and so the sanctification of the New Moon cannot be pushed off to the next day, as a month cannot be longer than thirty days. In that case, the witnesses may desecrate Shabbat because it is a mitzva to sanctify the month based on testimony of witnesses who actually saw the new moon.

ืžืชื™ื‘ ืจื‘ ื›ื”ื ื ื›ืฉื”ืžืงื“ืฉ ืงื™ื™ื ืžื—ืœืœื™ืŸ ืืฃ ืขืœ ื›ื•ืœืŸ ืžืคื ื™ ืชืงื ืช ื”ืงืจื‘ืŸ

Rav Kahana raised an objection from the continuation of the mishna, which teaches: When the Temple was standing, the witnesses would desecrate Shabbat for establishing the New Moon even for all the months, in order to rectify the offering of the New Moon, i.e., ensure that it is at the proper time.

ืžื“ื›ื•ืœื”ื• ืœืื• ืžืฉื•ื ื“ืžืฆื•ื” ืœืงื“ืฉ ืขืœ ื”ืจืื™ื™ื” ื ื™ืกืŸ ื•ืชืฉืจื™ ื ืžื™ ืœืื• ืžืฉื•ื ื“ืžืฆื•ื” ืœืงื“ืฉ ืขืœ ื”ืจืื™ื™ื”

From the fact that the reason that the witnesses are permitted to desecrate Shabbat for all the other months is not because it is a mitzva to sanctify the month based on testimony of witnesses who saw the new moon, the implication is that with regard to Nisan and Tishrei as well, the witnesses are permitted to desecrate Shabbat for another reason and not because it is a mitzva to sanctify the month based on the testimony of witnesses who saw the new moon.

ืื™ ืืžืจืช ื‘ืฉืœืžื ื–ืžื ื™ืŸ ืžืœื ื•ื–ืžื ื™ืŸ ื—ืกืจ ืžืฉื•ื ื”ื›ื™ ืžื—ืœืœื™ื ืŸ ืืœื ืื™ ืืžืจืช ืœืขื•ืœื ื—ืกืจ ืืžืื™ ืžื—ืœืœื™ื ืŸ ืชื™ื•ื‘ืชื

Granted, if you say that Adar is sometimes full and sometimes short, due to that reason the witnesses may desecrate Shabbat. But if you say that Adar is always short, why should they desecrate Shabbat? The court knows in advance when will be the New Moon of Nisan. The Gemara concludes: This is indeed a conclusive refutation to the proof brought by Rav Naแธฅman.

ื›ื™ ืืชื ืขื•ืœื ืืžืจ ืขื‘ืจื•ื” ืœืืœื•ืœ ืืžืจ ืขื•ืœื ื™ื“ืขื™ ื—ื‘ืจื™ืŸ ื‘ื‘ืœืื™ ืžืื™ ื˜ื™ื‘ื•ืชื ืขื‘ื“ื™ื ืŸ ื‘ื”ื“ื™ื™ื”ื•

ยง It is related that when Ulla came from Eretz Yisrael to Babylonia, he said: This year they added an extra day to the month of Elul. Ulla continued and said: Do our Babylonian colleagues understand what benefit we did for them? We pushed off Rosh HaShana for a day, so that the Festival would not occur adjacent to Shabbat.

ืžืื™ ื˜ื™ื‘ื•ืชื ืขื•ืœื ืืžืจ ืžืฉื•ื ื™ืจืงื™ื ืจื‘ื™ ืื—ื ื‘ืจ ื—ื ื™ื ื ืืžืจ ืžืฉื•ื ืžืชื™ื

The Gemara asks: What is the benefit in having a weekday between Shabbat and a Festival? Ulla said: Due to the vegetables that would not be picked for two days and those picked beforehand that would no longer be fresh. Rabbi Aแธฅa bar แธคanina said: Due to the dead who would not be buried for two days and consequently would begin to decompose.

ืžืื™ ื‘ื™ื ื™ื™ื”ื• ืื™ื›ื ื‘ื™ื ื™ื™ื”ื• ื™ื•ื ื”ื›ืคื•ืจื™ื ืฉื—ืœ ืœื”ื™ื•ืช ืื—ืจ ื”ืฉื‘ืช ืžืืŸ ื“ืืžืจ ืžืฉื•ื ืžืชื™ื ืžืขื‘ืจื™ื ืŸ ื•ืžืืŸ ื“ืืžืจ ืžืฉื•ื ื™ืจืงื™ื ืœืื™ืžืช ืงื ื‘ืขื™ ืœื”ื• ืœืื•ืจืชื ืœืื•ืจืชื ื˜ืจื— ื•ืžื™ื™ืชื™

The Gemara asks: What is the practical difference between these two concerns? The Gemara answers: The practical difference between them is in the case where Yom Kippur occurs directly after Shabbat. According to the one who said that the reason is due to the dead that would go unburied for two days, the court adds an extra day to Elul so that Yom Kippur will not occur on Sunday. But according to the one who said that the reason is due to the vegetables that would not be fresh, there is no need to add an extra day to Elul. When would he require the vegetables? Only in the evening following Yom Kippur; and if Yom Kippur falls on Sunday, he can go out in the evening after the fast and bring fresh vegetables.

ื•ืœืžืืŸ ื“ืืžืจ ืžืฉื•ื ื™ืจืงื™ื ืœืขื‘ืจื™ื” ืžืฉื•ื ืžืชื™ื ืืœื ืื™ื›ื ื‘ื™ื ื™ื™ื”ื• ื™ื•ื ื˜ื•ื‘ ื”ืกืžื•ืš ืœืฉื‘ืช ื‘ื™ืŸ ืžืœืคื ื™ื” ื‘ื™ืŸ ืžืœืื—ืจื™ื” ืžืืŸ ื“ืืžืจ ืžืฉื•ื ื™ืจืงื™ื ืžืขื‘ืจื™ื ืŸ ื•ืžืืŸ ื“ืืžืจ ืžืฉื•ื ืžืชื™ื ืืคืฉืจ ื‘ืขืžืžื™

The Gemara asks: But according to the one who says that the reason is due to vegetables, the court should still make Elul full due to the dead, as this is also an important consideration. Rather, the practical difference between them is with regard to the case where the Festival of Rosh HaShana occurs adjacent to Shabbat, either before it or after it. According to the one who said that the reason is due to the vegetables that would wither, the court adds an extra day to Elul. But according to the one who said that the reason is due to the dead that would go unburied, there is no reason to make Elul full, because on a Festival it is possible to arrange that the dead be buried by gentiles.

ื•ืœืžืืŸ ื“ืืžืจ ืžืฉื•ื ืžืชื™ื ืœืขื‘ืจื™ื” ืžืฉื•ื ื™ืจืงื™ื ืืคืฉืจ ื‘ื—ืžื™ืžื™

The Gemara asks: But according to the one who said that the reason is due to the dead, the court should still add an extra day to Elul due to the vegetables. The Gemara answers: According to him this is not an important consideration, because it is possible to soak the withered vegetables in hot water and thereby restore their freshness.

ืื™ ื”ื›ื™ ืžืื™ ืฉื ื ืœื“ื™ื“ืŸ ืืคื™ืœื• ืœื“ื™ื“ื”ื• ื ืžื™ ืœื“ื™ื“ืŸ ื—ื‘ื™ืœ ืœืŸ ืขืœืžื ืœื“ื™ื“ื”ื• ืœื ื—ื‘ื™ืœ ืœื”ื• ืขืœืžื

The Gemara asks: If so, what is different about those who live in Babylonia and those who live in Eretz Yisrael? Why did Ulla specifically say that adding an extra day to Elul was beneficial to us, in Babylonia; it was beneficial to them as well. The Gemara answers: For us in Babylonia the weather is very hot, and so vegetables wither and corpses decompose quickly. But for them in Eretz Yisrael, the weather is not as hot, and vegetables and corpses can be kept for two days.

ืื™ื ื™ ื•ื”ืชื ื™ ืจื‘ื” ื‘ืจ ืฉืžื•ืืœ ื™ื›ื•ืœ ื›ืฉื ืฉืžืขื‘ืจื™ืŸ ืืช ื”ืฉื ื” ืœืฆื•ืจืš ื›ืš ืžืขื‘ืจื™ืŸ ืืช ื”ื—ื“ืฉ ืœืฆื•ืจืš ืชืœืžื•ื“ ืœื•ืžืจ ื”ื—ื“ืฉ ื”ื–ื” ืœื›ื ืจืืฉ ื—ื“ืฉื™ื ื›ื–ื” ืจืื” ื•ืงื“ืฉ

ยง It was taught above that for various reasons a month can have an extra day added, even if the new moon was seen on the night before the thirtieth. The Gemara challenges this assumption: Is that so? But didnโ€™t Rabba bar Shmuel teach in a baraita: One might have thought that just as the court adds an extra month to a year for some pressing communal need, so too, the court adds an extra day to a month for some similar need. Therefore, the verse states: โ€œThis month shall be to you the beginning of monthsโ€ (Exodus 12:2). This teaches that when there is a moon like this, see it and sanctify the month. When the new moon is seen, the month must be sanctified without delay.

ืืžืจ ืจื‘ื ืœื ืงืฉื™ื ื›ืืŸ ืœืขื‘ืจื• ื›ืืŸ ืœืงื“ืฉื• ื•ื”ื›ื™ ืงืืžืจ ื™ื›ื•ืœ ื›ืฉื ืฉืžืขื‘ืจื™ืŸ ืืช ื”ืฉื ื” ื•ืืช ื”ื—ื“ืฉ ืœืฆื•ืจืš ื›ืš ืžืงื“ืฉื™ืŸ ืืช ื”ื—ื“ืฉ ืœืฆื•ืจืš ืชืœืžื•ื“ ืœื•ืžืจ ื”ื—ื“ืฉ ื”ื–ื” ืœื›ื ื›ื–ื” ืจืื” ื•ืงื“ืฉ

Rava said: This is not difficult: Here it is speaking of adding an extra day to the month, although the new moon was seen on the thirtieth, which is permitted; whereas there it is speaking of sanctifying the month on the thirtieth, although the new moon was not yet seen, which is prohibited. And this is what the baraita is saying: One might have thought that just the court adds to a year or a month for some pressing communal need, so too, a month can be sanctified early on the thirtieth even without seeing the new moon. Therefore, the verse states: โ€œThis month shall be to you the beginning of months,โ€ which teaches: Only when the moon appears like this, see it and sanctify the month, but not before.

ื•ื›ื™ ื”ื ื“ืืžืจ ืจื‘ื™ ื™ื”ื•ืฉืข ื‘ืŸ ืœื•ื™ ืžืื™ื™ืžื™ืŸ ืขืœ ื”ืขื“ื™ื ืขืœ ื”ื—ื“ืฉ ืฉื ืจืื” ื‘ื–ืžื ื• ืœืขื‘ืจื• ื•ืื™ืŸ ืžืื™ื™ืžื™ืŸ ืขืœ ื”ืขื“ื™ื ืขืœ ื”ื—ื“ืฉ ืฉืœื ื ืจืื” ื‘ื–ืžื ื• ืœืงื“ืฉื•

The Gemara comments that this is like that which Rabbi Yehoshua ben Levi said: The court may intimidate witnesses through rigorous and confusing examination, so that they will give inadmissible testimony about the new moon that was seen at its due time, the thirtieth of the month. This is so that the court can add an extra day to it, and the New Moon will be sanctified on the thirty-first day. But the court may not intimidate witnesses into giving testimony about the new moon that was not seen on its due time, in order that to sanctify the New Moon early, on the thirtieth.

ืื™ื ื™ ื•ื”ื ืฉืœื— ืœื™ื” ืจื‘ื™ ื™ื”ื•ื“ื” ื ืฉื™ืื” ืœืจื‘ื™ ืืžื™ ื”ื•ื• ื™ื•ื“ืขื™ืŸ ืฉื›ืœ ื™ืžื™ื• ืฉืœ ืจื‘ื™ ื™ื•ื—ื ืŸ ื”ื™ื” ืžืœืžื“ื ื• ืžืื™ื™ืžื™ืŸ ืขืœ ื”ืขื“ื™ื ืขืœ ื”ื—ื“ืฉ ืฉืœื ื ืจืื” ื‘ื–ืžื ื• ืœืงื“ืฉื• ืืฃ ืขืœ ืคื™ ืฉืœื ืจืื•ื”ื• ื™ืืžืจื• ืจืื™ื ื•

The Gemara asks: Is that so? But didnโ€™t Rabbi Yehuda Nesia, who was the Nasi of the Sanhedrin, send a message to Rabbi Ami: Be aware that all the days of Rabbi Yoแธฅanan he would teach us that witnesses may be intimidated into giving testimony about the new moon that was not seen in its due time. This was done in order that the new month may be sanctified early, already on the thirtieth. Although the witnesses did not see the moon, they may say: We saw it.

ืืžืจ ืื‘ื™ื™ ืœื ืงืฉื™ื ื”ื ื‘ื ื™ืกืŸ ื•ืชืฉืจื™ ื”ื ื‘ืฉืืจ ื™ืจื—ื™

Abaye said: This is not difficult: This ruling is referring to Nisan and Tishrei, which may be sanctified early in order to set the Festivals that occur in those months; that ruling is referring to the other months, which may not be sanctified early, even for some other pressing need.

ืจื‘ื ืืžืจ ื”ื ื“ืชื ื™ ืจื‘ื” ื‘ืจ ืฉืžื•ืืœ ืื—ืจื™ื ื”ื™ื ื“ืชื ื™ื ืื—ืจื™ื ืื•ืžืจื™ื ืื™ืŸ ื‘ื™ืŸ ืขืฆืจืช ืœืขืฆืจืช ื•ืื™ืŸ ื‘ื™ืŸ ืจืืฉ ื”ืฉื ื” ืœืจืืฉ ื”ืฉื ื” ืืœื ืืจื‘ืขื” ื™ืžื™ื ื‘ืœื‘ื“ ื•ืื ื”ื™ืชื” ืฉื ื” ืžืขื•ื‘ืจืช ื—ืžืฉื”

Rava said: That which Rabba bar Shmuel taught, that the court may not lengthen or shorten the months for reason of communal need, follows the opinion of Aแธฅerim, as it is taught in a baraita: Aแธฅerim say: The difference between the festival of Shavuot of one year and the festival of Shavuot of the following year, and similarly, between Rosh HaShana of one year and Rosh HaShana of the following year, is only four days of the week. There are 354 days in a lunar year, which are divided into twelve alternating months, six months that are thirty days long and six months that are twenty-nine days long. Therefore, every year is fifty weeks and four days long. And if it was a leap year, in which case the year is comprised of 383 days, or fifty-four weeks and five days, there is a difference of five days between them.

ืจื‘ ื“ื™ืžื™ ืžื ื”ืจื“ืขื ืžืชื ื™ ืื™ืคื›ื ืžืื™ื™ืžื™ืŸ ืขืœ ื”ืขื“ื™ื ืขืœ ื”ื—ื“ืฉ ืฉืœื ื ืจืื” ื‘ื–ืžื ื• ืœืงื“ืฉื• ื•ืื™ืŸ ืžืื™ื™ืžื™ืŸ ืขืœ ื”ืขื“ื™ื ืขืœ ื”ื—ื“ืฉ ืฉื ืจืื” ื‘ื–ืžื ื• ืœืขื‘ืจื•

Rav Dimi from Nehardeโ€™a taught the baraita in the opposite manner: The court may intimidate the witnesses into giving testimony about the new moon that was not seen in its due time in order that the new month may be sanctified early, already on the thirtieth. But the court may not intimidate witnesses so that they do not give acceptable testimony about the new moon that was seen in its due time, in order to add an extra day to the old month, so that the New Moon is sanctified on the thirty-first.

ืžืื™ ื˜ืขืžื

The Gemara asks: What is the reason for Rav Dimiโ€™s opinion? Intimidating witnesses into testifying about something that they did not see is worse than intimidating them to withhold testimony about something that they did see.

ื”ืื™ ืžื™ื—ื–ื™ ื›ืฉืงืจื ื”ืื™ ืœื ืžื™ื—ื–ื™ ื›ืฉืงืจื

In this case, where the witnesses withhold testimony about what they saw and the New Moon is pushed off to the next day, it looks like a lie, as the moon might have been seen by others as well, and people will wonder why the New Moon was not sanctified the previous day. In that case, where the witnesses testify about something that they did not see and the New Moon is a day early, it does not look like a lie, as everybody knows that it is possible that only a few people saw the new moon.

ืืžืจ ืฉืžื•ืืœ ื™ื›ื™ืœื ื ืœืชืงื•ื ื™ ืœื›ื•ืœื” ื’ื•ืœื”

ยง Shmuel said: I am able to fix the calendar for the entire Diaspora without witnesses. Shmuel was an expert on the movement of the celestial bodies and on the principles governing leap years and additional days added to months.

ืืžืจ ืœื™ื” ืื‘ื ืื‘ื•ื” ื“ืจื‘ื™ ืฉืžืœืื™ ืœืฉืžื•ืืœ ื™ื“ืข ืžืจ ื”ืื™ ืžื™ืœืชื ื“ืชื ื™ื ื‘ืกื•ื“ ื”ืขื™ื‘ื•ืจ ื ื•ืœื“ ืงื•ื“ื ื—ืฆื•ืช ืื• ื ื•ืœื“ ืื—ืจ ื—ืฆื•ืช ืืžืจ ืœื™ื” ืœื ืืžืจ ืœื™ื” ืžื“ื”ื ืœื ื™ื“ืข ืžืจ ืื™ื›ื ืžื™ืœื™ ืื—ืจื ื™ื™ืชื ื“ืœื ื™ื“ืข ืžืจ

Abba, the father of Rabbi Simlai, said to Shmuel: Does the Master know the meaning of this statement, as it is taught in a baraita dealing with the secret of addition, which discusses calendric calculations: Differentiate between when the molad occurred before midday and when the molad occurred after midday? He said to him: No, I do not know what this means. He said to him: Since the Master does not know this, there are probably other matters that the Master does not know, and therefore you must not establish a calendar, relying upon calculations that were made based on faulty or insufficient knowledge.

ื›ื™ ืกืœื™ืง ืจื‘ื™ ื–ื™ืจื ืฉืœื— ืœื”ื• ืฆืจื™ืš ืฉื™ื”ื ืœื™ืœื” ื•ื™ื•ื ืžืŸ ื”ื—ื“ืฉ

As for the meaning of this obscure baraita, when Rabbi Zeira went up from Babylonia to Eretz Yisrael, he sent back a letter to his colleagues in Babylonia: In order for a day to be sanctified as the New Moon, it is necessary that both the night and the day be of the new month. That is to say, the molad must occur before the beginning of the night.

ื•ื–ื• ืฉืืžืจ ืื‘ื ืื‘ื•ื” ื“ืจื‘ื™ ืฉืžืœืื™ ืžื—ืฉื‘ื™ืŸ ืืช ืชื•ืœื“ืชื• ื ื•ืœื“ ืงื•ื“ื ื—ืฆื•ืช ื‘ื™ื“ื•ืข ืฉื ืจืื” ืกืžื•ืš ืœืฉืงื™ืขืช ื”ื—ืžื” ืœื ื ื•ืœื“ ืงื•ื“ื ื—ืฆื•ืช ื‘ื™ื“ื•ืข ืฉืœื ื ืจืื” ืกืžื•ืš ืœืฉืงื™ืขืช ื”ื—ืžื”

And this is what Abba, the father of Rabbi Simlai, said: The baraita means as follows: They calculate the molad; if the molad occurred before midday, so that there are at least six more hours left of the day, it is known that the moon will be visible close to sunset. If, however, the molad did not occur before midday, so that there are fewer than six hours left of the day, it is known that the moon will not be visible close to sunset.

ืœืžืื™ ื ืคืงื ืžื™ื ื” ืืžืจ ืจื‘ ืืฉื™ ืœืื›ื—ื•ืฉื™ ืกื”ื“ื™

The Gemara asks: What is the practical difference that this statement makes? In any case, the court is dependent upon the testimony of witnesses. Rav Ashi said: This information is used to refute the witnesses, as if the witnesses claim that they saw the new moon at a time when it was not visible according to the calculations, they are clearly false witnesses.

ืืžืจ ืจื‘ื™ ื–ื™ืจื ืืžืจ ืจื‘ ื ื—ืžืŸ ืขืฉืจื™ื ื•ืืจื‘ืขื” ืฉืขื™ ืžื›ืกื™ ืกื™ื”ืจื ืœื“ื™ื“ืŸ ืฉื™ืช ืžืขืชื™ืงื ื•ืชืžื ื™ ืกืจื™ ืžื—ื“ืชื ืœื“ื™ื“ื”ื• ืฉื™ืช ืžื—ื“ืชื ื•ืชืžื ื™ ืกืจื™ ืžืขืชื™ืงื

Rabbi Zeira said that Rav Naแธฅman said: For twenty-four hours the moon is covered, i.e., not visible. This occurs between the last sighting of the old moon and the first sighting of the new moon. For us, in Babylonia, it is not visible for six hours of the old moon and eighteen hours of the new; for them, in Eretz Yisrael, it is not visible for six hours of the new moon and eighteen hours of the old.

ืœืžืื™ ื ืคืงื ืžื™ื ื” ืืžืจ ืจื‘ ืืฉื™ ืœืื›ื—ื•ืฉื™ ืกื”ื“ื™

The Gemara asks: What is the practical difference that this statement makes? Rav Ashi said: It is used to refute the witnesses, as if they testify that they saw two moons, the old and the new, within a single twenty-four hour period, they are certainly false witnesses.

ืืžืจ ืžืจ ืฆืจื™ืš ืฉื™ื”ื ืœื™ืœื” ื•ื™ื•ื ืžืŸ ื”ื—ื“ืฉ ืžื ืœืŸ ืจื‘ื™ ื™ื•ื—ื ืŸ ืืžืจ ืžืขืจื‘ ืขื“ ืขืจื‘

ยง The Master said above: In order for a day to be sanctified as the New Moon, it is necessary that both the night and the day be of the new moon. The Gemara asks: From where do we derive this? Rabbi Yoแธฅanan said: The verse states: โ€œFrom evening to evening shall you celebrate your Shabbatโ€ (Leviticus 23:32). This teaches that the day follows the night for all the calculations pertaining to the Festivals and New Moons.

ืจื™ืฉ ืœืงื™ืฉ ืืžืจ ืขื“ ื™ื•ื ื”ืื—ื“ ื•ืขืฉืจื™ื ืœื—ื“ืฉ ื‘ืขืจื‘

Reish Lakish said: It is derived from the verse that states: โ€œIn the first month, on the fourteenth day of the month at the evening, you shall eat unleavened bread, until the twenty-first day of the month at the eveningโ€ (Exodus 12:18). This teaches that the Festival terminates at the end of the day, and a new day begins in the evening.

ืžืื™ ื‘ื™ื ื™ื™ื”ื• ืื‘ื™ื™ ืืžืจ ืžืฉืžืขื•ืช ื“ื•ืจืฉื™ืŸ ืื™ื›ื ื‘ื™ื ื™ื™ื”ื•

The Gemara asks: What is the practical difference between these two derivations? Abaye said: There is no practical difference between them. The interpretation of the meaning of the verse is the difference between them.

ืจื‘ื ืืžืจ ื—ืฆื•ืช ืœื™ืœื” ืื™ื›ื ื‘ื™ื ื™ื™ื”ื•

Rava said: There is a practical difference between them with regard to the hours before midnight. According to Rabbi Yoแธฅanan, who derives the halakha from the verse: โ€œFrom evening to evening,โ€ the previous day ends at nightfall. Therefore, if the new moon was seen only at the beginning of the night of the thirtieth, the thirtieth is not sanctified as the New Moon. However, according to Reish Lakish, who derives the halakha from the verse with regard to Passover: โ€œUntil the twenty-first day of the month at the evening,โ€ the moon may be sanctified if it was seen before midnight. Eating unleavened bread on Passover is an obligation only on the first night until midnight. After that time, it is optional. The verse states: โ€œYou shall eat unleavened bread, until the twenty-first day of the month at the evening,โ€ implying that it is not obligatory but optional to eat unleavened bread. Since the optional time of eating unleavened bread begins at midnight, after the conclusion of the obligatory time, the conclusion of that time is also at midnight on the twenty-first day. This implies that there is a concept of a day beginning at midnight. Accordingly, if the new moon was seen at the beginning of the night of the thirtieth, the thirtieth can still be sanctified as the New Moon.

ืืžืจ ืจื‘ื™ ื–ื™ืจื ืืžืจ ืจื‘ ื ื—ืžืŸ ื›ืœ ืกืคื™ืงื ืœืงืžื™ื” ืฉื“ื™ื ืŸ ืœืžื™ืžืจื ื“ื—ืžื™ืกืจ ื•ืฉื™ืชืกืจ ืขื‘ื“ื™ื ืŸ ืืจื‘ื™ืกืจ ืœื ืขื‘ื“ื™ื ืŸ

ยง With regard to the extra Festival day of that is observed in the Diaspora, Rabbi Zeira said that Rav Naแธฅman said: Any time that an extra Festival day is observed out of uncertainty with regard to the calendar, we cast it forward, i.e., it is observed on the following day and not on the preceding day. That is to say, owing to the uncertainty we observe Sukkot in the Diaspora on the fifteenth and the sixteenth of Tishrei, but not on the fourteenth.

ื•ืœื™ืขื‘ื“ ื ืžื™ ืืจื‘ื™ืกืจ ื“ืœืžื ื—ืกืจื•ื” ืœืื‘ ื•ื—ืกืจื•ื” ืœืืœื•ืœ

The Gemara asks: But why not observe it also on the fourteenth, as perhaps both the month of Av and the month of Elul were made short? In that case, the day that is considered the fourteenth of Tishrei in the Diaspora would actually be the fifteenth of Tishrei, and therefore it should also be observed as Sukkot.

Masechet Rosh Hashana ย is dedicated anonymously in honor ofย Rabbanit Michelle Farber whose dedication to learning and teaching the daf continues to inspire so many people around the world.

This month's shiurim are dedicated by Tamara Katz in memory of her maternal grandparents, Sarah bat Chaya v'Tzvi Hirsh and Meir Leib ben Esther v'Harav Yehoshua Zelig whose yahrzeits are both this month.

And in memory of Dr. Chaya R. Gorsetman, Chaya bat Esriel Vโ€™Naomi zโ€™l during the period of shloshim by her husband, children and grandchildren.

  • This month's learningย is sponsored by Leah Goldford in loving memory ofย her grandmothers, Tzipporah bat Yechezkiel, Rivka Yoda Batย Dovide Tzvi, Bracha Bayla bat Beryl, her father-in-law, Chaim Gershon ben Tzvi Aryeh, her mother, Devorah Rivkah bat Tuvia Hacohen, her cousins, Avrum Baer ben Mordechai, and Sharon bat Yaakov.

Want to explore more about the Daf?

See insights from our partners, contributors and community of women learners

learn daf yomi one week at a time with tamara spitz

Rosh Hashanah: 18-24 – Daf Yomi One Week at a Time

This week we will learn how they sanctified each month during the Temple period. Witnesses came to testify in Jerusalem,...
Gefet with Rabbanit Yael Shimoni

The Many Faces of Gemara – Gefet 12

https://youtu.be/WKAtTxsg6rc We are in the midst of learning the perakim in Masechet Rosh Hashana which deal with the mitzvah of...

Rosh Hashanah 20

The William Davidson Talmud | Powered by Sefaria

Rosh Hashanah 20

ืืœื ืื™ ืืžืจืช ืœืขื•ืœื ื—ืกืจ ืืžืื™ ืžื—ืœืœื™ื ืŸ ืžืฉื•ื ื“ืžืฆื•ื” ืœืงื“ืฉ ืขืœ ื”ืจืื™ื™ื”

But if you say that the Adar immediately preceding Nisan is always short, why should they desecrate Shabbat? The court can calculate the time of the New Moon without witnesses. The Gemara answers: Because it is a mitzva to sanctify the New Moon on the basis of the testimony of witnesses who actually saw the new moon and not rely on calculations or established practices.

ืื™ื›ื ื“ืืžืจื™ ืืžืจ ืจื‘ ื ื—ืžืŸ ืืฃ ืื ืŸ ื ืžื™ ืชื ื™ื ื ืขืœ ืฉื ื™ ื—ื“ืฉื™ื ืžื—ืœืœื™ืŸ ืืช ื”ืฉื‘ืช ืขืœ ื ื™ืกืŸ ื•ืขืœ ืชืฉืจื™ ืื™ ืืžืจืช ื‘ืฉืœืžื ืœืขื•ืœื ื—ืกืจ ืžืฉื•ื ื”ื›ื™ ืžื—ืœืœื™ื ืŸ ื“ืžืฆื•ื” ืœืงื“ืฉ ืขืœ ื”ืจืื™ื™ื”

Some say that Rav Naแธฅman said: We, too, learn in a mishna: Witnesses who saw the new moon may desecrate Shabbat to establish the New Moon for two months, for the month of Nisan and for the month of Tishrei. Granted, if you say that the Adar immediately preceding Nisan is always short, due to that reason the witnesses may desecrate Shabbat, because it is a mitzva to sanctify the month on the basis of the testimony of witnesses who actually saw the new moon.

ืืœื ืื™ ืืžืจืช ื–ืžื ื™ืŸ ืžืœื ื–ืžื ื™ืŸ ื—ืกืจ ืืžืื™ ืžื—ืœืœื™ื ืŸ ื ืขื‘ืจื™ื” ื”ืื™ื“ื ื ื•ื ืงื“ืฉื™ื” ืœืžื—ืจ

But if you say that the Adar immediately preceding Nisan is sometimes full and sometimes short, and there is no regularity to it, why should the witnesses desecrate Shabbat? Have the court add an extra day to the month now, since it can decide whether the thirtieth day or the thirty-first day is the beginning of the new month, and let the members of the court sanctify the next day as the New Moon.

ืื™ ื“ืืงืœืข ื™ื•ื ืฉืœืฉื™ื ื‘ืฉื‘ืช ื”ื›ื™ ื ืžื™ ื”ื›ื ื‘ืžืื™ ืขืกืงื™ื ืŸ ื“ืืงืœืข ื™ื•ื ืฉืœืฉื™ื ื•ืื—ื“ ื‘ืฉื‘ืช ื“ืžืฆื•ื” ืœืงื“ืฉ ืขืœ ื”ืจืื™ื™ื”

The Gemara rejects this argument: If the thirtieth of Adar falls on Shabbat, this is indeed what is done. The witnesses are not permitted to desecrate Shabbat. Rather, the month is made full and the next day is sanctified as the New Moon. Here we are dealing with a case where the thirty-first of Adar falls on Shabbat, and so the sanctification of the New Moon cannot be pushed off to the next day, as a month cannot be longer than thirty days. In that case, the witnesses may desecrate Shabbat because it is a mitzva to sanctify the month based on testimony of witnesses who actually saw the new moon.

ืžืชื™ื‘ ืจื‘ ื›ื”ื ื ื›ืฉื”ืžืงื“ืฉ ืงื™ื™ื ืžื—ืœืœื™ืŸ ืืฃ ืขืœ ื›ื•ืœืŸ ืžืคื ื™ ืชืงื ืช ื”ืงืจื‘ืŸ

Rav Kahana raised an objection from the continuation of the mishna, which teaches: When the Temple was standing, the witnesses would desecrate Shabbat for establishing the New Moon even for all the months, in order to rectify the offering of the New Moon, i.e., ensure that it is at the proper time.

ืžื“ื›ื•ืœื”ื• ืœืื• ืžืฉื•ื ื“ืžืฆื•ื” ืœืงื“ืฉ ืขืœ ื”ืจืื™ื™ื” ื ื™ืกืŸ ื•ืชืฉืจื™ ื ืžื™ ืœืื• ืžืฉื•ื ื“ืžืฆื•ื” ืœืงื“ืฉ ืขืœ ื”ืจืื™ื™ื”

From the fact that the reason that the witnesses are permitted to desecrate Shabbat for all the other months is not because it is a mitzva to sanctify the month based on testimony of witnesses who saw the new moon, the implication is that with regard to Nisan and Tishrei as well, the witnesses are permitted to desecrate Shabbat for another reason and not because it is a mitzva to sanctify the month based on the testimony of witnesses who saw the new moon.

ืื™ ืืžืจืช ื‘ืฉืœืžื ื–ืžื ื™ืŸ ืžืœื ื•ื–ืžื ื™ืŸ ื—ืกืจ ืžืฉื•ื ื”ื›ื™ ืžื—ืœืœื™ื ืŸ ืืœื ืื™ ืืžืจืช ืœืขื•ืœื ื—ืกืจ ืืžืื™ ืžื—ืœืœื™ื ืŸ ืชื™ื•ื‘ืชื

Granted, if you say that Adar is sometimes full and sometimes short, due to that reason the witnesses may desecrate Shabbat. But if you say that Adar is always short, why should they desecrate Shabbat? The court knows in advance when will be the New Moon of Nisan. The Gemara concludes: This is indeed a conclusive refutation to the proof brought by Rav Naแธฅman.

ื›ื™ ืืชื ืขื•ืœื ืืžืจ ืขื‘ืจื•ื” ืœืืœื•ืœ ืืžืจ ืขื•ืœื ื™ื“ืขื™ ื—ื‘ืจื™ืŸ ื‘ื‘ืœืื™ ืžืื™ ื˜ื™ื‘ื•ืชื ืขื‘ื“ื™ื ืŸ ื‘ื”ื“ื™ื™ื”ื•

ยง It is related that when Ulla came from Eretz Yisrael to Babylonia, he said: This year they added an extra day to the month of Elul. Ulla continued and said: Do our Babylonian colleagues understand what benefit we did for them? We pushed off Rosh HaShana for a day, so that the Festival would not occur adjacent to Shabbat.

ืžืื™ ื˜ื™ื‘ื•ืชื ืขื•ืœื ืืžืจ ืžืฉื•ื ื™ืจืงื™ื ืจื‘ื™ ืื—ื ื‘ืจ ื—ื ื™ื ื ืืžืจ ืžืฉื•ื ืžืชื™ื

The Gemara asks: What is the benefit in having a weekday between Shabbat and a Festival? Ulla said: Due to the vegetables that would not be picked for two days and those picked beforehand that would no longer be fresh. Rabbi Aแธฅa bar แธคanina said: Due to the dead who would not be buried for two days and consequently would begin to decompose.

ืžืื™ ื‘ื™ื ื™ื™ื”ื• ืื™ื›ื ื‘ื™ื ื™ื™ื”ื• ื™ื•ื ื”ื›ืคื•ืจื™ื ืฉื—ืœ ืœื”ื™ื•ืช ืื—ืจ ื”ืฉื‘ืช ืžืืŸ ื“ืืžืจ ืžืฉื•ื ืžืชื™ื ืžืขื‘ืจื™ื ืŸ ื•ืžืืŸ ื“ืืžืจ ืžืฉื•ื ื™ืจืงื™ื ืœืื™ืžืช ืงื ื‘ืขื™ ืœื”ื• ืœืื•ืจืชื ืœืื•ืจืชื ื˜ืจื— ื•ืžื™ื™ืชื™

The Gemara asks: What is the practical difference between these two concerns? The Gemara answers: The practical difference between them is in the case where Yom Kippur occurs directly after Shabbat. According to the one who said that the reason is due to the dead that would go unburied for two days, the court adds an extra day to Elul so that Yom Kippur will not occur on Sunday. But according to the one who said that the reason is due to the vegetables that would not be fresh, there is no need to add an extra day to Elul. When would he require the vegetables? Only in the evening following Yom Kippur; and if Yom Kippur falls on Sunday, he can go out in the evening after the fast and bring fresh vegetables.

ื•ืœืžืืŸ ื“ืืžืจ ืžืฉื•ื ื™ืจืงื™ื ืœืขื‘ืจื™ื” ืžืฉื•ื ืžืชื™ื ืืœื ืื™ื›ื ื‘ื™ื ื™ื™ื”ื• ื™ื•ื ื˜ื•ื‘ ื”ืกืžื•ืš ืœืฉื‘ืช ื‘ื™ืŸ ืžืœืคื ื™ื” ื‘ื™ืŸ ืžืœืื—ืจื™ื” ืžืืŸ ื“ืืžืจ ืžืฉื•ื ื™ืจืงื™ื ืžืขื‘ืจื™ื ืŸ ื•ืžืืŸ ื“ืืžืจ ืžืฉื•ื ืžืชื™ื ืืคืฉืจ ื‘ืขืžืžื™

The Gemara asks: But according to the one who says that the reason is due to vegetables, the court should still make Elul full due to the dead, as this is also an important consideration. Rather, the practical difference between them is with regard to the case where the Festival of Rosh HaShana occurs adjacent to Shabbat, either before it or after it. According to the one who said that the reason is due to the vegetables that would wither, the court adds an extra day to Elul. But according to the one who said that the reason is due to the dead that would go unburied, there is no reason to make Elul full, because on a Festival it is possible to arrange that the dead be buried by gentiles.

ื•ืœืžืืŸ ื“ืืžืจ ืžืฉื•ื ืžืชื™ื ืœืขื‘ืจื™ื” ืžืฉื•ื ื™ืจืงื™ื ืืคืฉืจ ื‘ื—ืžื™ืžื™

The Gemara asks: But according to the one who said that the reason is due to the dead, the court should still add an extra day to Elul due to the vegetables. The Gemara answers: According to him this is not an important consideration, because it is possible to soak the withered vegetables in hot water and thereby restore their freshness.

ืื™ ื”ื›ื™ ืžืื™ ืฉื ื ืœื“ื™ื“ืŸ ืืคื™ืœื• ืœื“ื™ื“ื”ื• ื ืžื™ ืœื“ื™ื“ืŸ ื—ื‘ื™ืœ ืœืŸ ืขืœืžื ืœื“ื™ื“ื”ื• ืœื ื—ื‘ื™ืœ ืœื”ื• ืขืœืžื

The Gemara asks: If so, what is different about those who live in Babylonia and those who live in Eretz Yisrael? Why did Ulla specifically say that adding an extra day to Elul was beneficial to us, in Babylonia; it was beneficial to them as well. The Gemara answers: For us in Babylonia the weather is very hot, and so vegetables wither and corpses decompose quickly. But for them in Eretz Yisrael, the weather is not as hot, and vegetables and corpses can be kept for two days.

ืื™ื ื™ ื•ื”ืชื ื™ ืจื‘ื” ื‘ืจ ืฉืžื•ืืœ ื™ื›ื•ืœ ื›ืฉื ืฉืžืขื‘ืจื™ืŸ ืืช ื”ืฉื ื” ืœืฆื•ืจืš ื›ืš ืžืขื‘ืจื™ืŸ ืืช ื”ื—ื“ืฉ ืœืฆื•ืจืš ืชืœืžื•ื“ ืœื•ืžืจ ื”ื—ื“ืฉ ื”ื–ื” ืœื›ื ืจืืฉ ื—ื“ืฉื™ื ื›ื–ื” ืจืื” ื•ืงื“ืฉ

ยง It was taught above that for various reasons a month can have an extra day added, even if the new moon was seen on the night before the thirtieth. The Gemara challenges this assumption: Is that so? But didnโ€™t Rabba bar Shmuel teach in a baraita: One might have thought that just as the court adds an extra month to a year for some pressing communal need, so too, the court adds an extra day to a month for some similar need. Therefore, the verse states: โ€œThis month shall be to you the beginning of monthsโ€ (Exodus 12:2). This teaches that when there is a moon like this, see it and sanctify the month. When the new moon is seen, the month must be sanctified without delay.

ืืžืจ ืจื‘ื ืœื ืงืฉื™ื ื›ืืŸ ืœืขื‘ืจื• ื›ืืŸ ืœืงื“ืฉื• ื•ื”ื›ื™ ืงืืžืจ ื™ื›ื•ืœ ื›ืฉื ืฉืžืขื‘ืจื™ืŸ ืืช ื”ืฉื ื” ื•ืืช ื”ื—ื“ืฉ ืœืฆื•ืจืš ื›ืš ืžืงื“ืฉื™ืŸ ืืช ื”ื—ื“ืฉ ืœืฆื•ืจืš ืชืœืžื•ื“ ืœื•ืžืจ ื”ื—ื“ืฉ ื”ื–ื” ืœื›ื ื›ื–ื” ืจืื” ื•ืงื“ืฉ

Rava said: This is not difficult: Here it is speaking of adding an extra day to the month, although the new moon was seen on the thirtieth, which is permitted; whereas there it is speaking of sanctifying the month on the thirtieth, although the new moon was not yet seen, which is prohibited. And this is what the baraita is saying: One might have thought that just the court adds to a year or a month for some pressing communal need, so too, a month can be sanctified early on the thirtieth even without seeing the new moon. Therefore, the verse states: โ€œThis month shall be to you the beginning of months,โ€ which teaches: Only when the moon appears like this, see it and sanctify the month, but not before.

ื•ื›ื™ ื”ื ื“ืืžืจ ืจื‘ื™ ื™ื”ื•ืฉืข ื‘ืŸ ืœื•ื™ ืžืื™ื™ืžื™ืŸ ืขืœ ื”ืขื“ื™ื ืขืœ ื”ื—ื“ืฉ ืฉื ืจืื” ื‘ื–ืžื ื• ืœืขื‘ืจื• ื•ืื™ืŸ ืžืื™ื™ืžื™ืŸ ืขืœ ื”ืขื“ื™ื ืขืœ ื”ื—ื“ืฉ ืฉืœื ื ืจืื” ื‘ื–ืžื ื• ืœืงื“ืฉื•

The Gemara comments that this is like that which Rabbi Yehoshua ben Levi said: The court may intimidate witnesses through rigorous and confusing examination, so that they will give inadmissible testimony about the new moon that was seen at its due time, the thirtieth of the month. This is so that the court can add an extra day to it, and the New Moon will be sanctified on the thirty-first day. But the court may not intimidate witnesses into giving testimony about the new moon that was not seen on its due time, in order that to sanctify the New Moon early, on the thirtieth.

ืื™ื ื™ ื•ื”ื ืฉืœื— ืœื™ื” ืจื‘ื™ ื™ื”ื•ื“ื” ื ืฉื™ืื” ืœืจื‘ื™ ืืžื™ ื”ื•ื• ื™ื•ื“ืขื™ืŸ ืฉื›ืœ ื™ืžื™ื• ืฉืœ ืจื‘ื™ ื™ื•ื—ื ืŸ ื”ื™ื” ืžืœืžื“ื ื• ืžืื™ื™ืžื™ืŸ ืขืœ ื”ืขื“ื™ื ืขืœ ื”ื—ื“ืฉ ืฉืœื ื ืจืื” ื‘ื–ืžื ื• ืœืงื“ืฉื• ืืฃ ืขืœ ืคื™ ืฉืœื ืจืื•ื”ื• ื™ืืžืจื• ืจืื™ื ื•

The Gemara asks: Is that so? But didnโ€™t Rabbi Yehuda Nesia, who was the Nasi of the Sanhedrin, send a message to Rabbi Ami: Be aware that all the days of Rabbi Yoแธฅanan he would teach us that witnesses may be intimidated into giving testimony about the new moon that was not seen in its due time. This was done in order that the new month may be sanctified early, already on the thirtieth. Although the witnesses did not see the moon, they may say: We saw it.

ืืžืจ ืื‘ื™ื™ ืœื ืงืฉื™ื ื”ื ื‘ื ื™ืกืŸ ื•ืชืฉืจื™ ื”ื ื‘ืฉืืจ ื™ืจื—ื™

Abaye said: This is not difficult: This ruling is referring to Nisan and Tishrei, which may be sanctified early in order to set the Festivals that occur in those months; that ruling is referring to the other months, which may not be sanctified early, even for some other pressing need.

ืจื‘ื ืืžืจ ื”ื ื“ืชื ื™ ืจื‘ื” ื‘ืจ ืฉืžื•ืืœ ืื—ืจื™ื ื”ื™ื ื“ืชื ื™ื ืื—ืจื™ื ืื•ืžืจื™ื ืื™ืŸ ื‘ื™ืŸ ืขืฆืจืช ืœืขืฆืจืช ื•ืื™ืŸ ื‘ื™ืŸ ืจืืฉ ื”ืฉื ื” ืœืจืืฉ ื”ืฉื ื” ืืœื ืืจื‘ืขื” ื™ืžื™ื ื‘ืœื‘ื“ ื•ืื ื”ื™ืชื” ืฉื ื” ืžืขื•ื‘ืจืช ื—ืžืฉื”

Rava said: That which Rabba bar Shmuel taught, that the court may not lengthen or shorten the months for reason of communal need, follows the opinion of Aแธฅerim, as it is taught in a baraita: Aแธฅerim say: The difference between the festival of Shavuot of one year and the festival of Shavuot of the following year, and similarly, between Rosh HaShana of one year and Rosh HaShana of the following year, is only four days of the week. There are 354 days in a lunar year, which are divided into twelve alternating months, six months that are thirty days long and six months that are twenty-nine days long. Therefore, every year is fifty weeks and four days long. And if it was a leap year, in which case the year is comprised of 383 days, or fifty-four weeks and five days, there is a difference of five days between them.

ืจื‘ ื“ื™ืžื™ ืžื ื”ืจื“ืขื ืžืชื ื™ ืื™ืคื›ื ืžืื™ื™ืžื™ืŸ ืขืœ ื”ืขื“ื™ื ืขืœ ื”ื—ื“ืฉ ืฉืœื ื ืจืื” ื‘ื–ืžื ื• ืœืงื“ืฉื• ื•ืื™ืŸ ืžืื™ื™ืžื™ืŸ ืขืœ ื”ืขื“ื™ื ืขืœ ื”ื—ื“ืฉ ืฉื ืจืื” ื‘ื–ืžื ื• ืœืขื‘ืจื•

Rav Dimi from Nehardeโ€™a taught the baraita in the opposite manner: The court may intimidate the witnesses into giving testimony about the new moon that was not seen in its due time in order that the new month may be sanctified early, already on the thirtieth. But the court may not intimidate witnesses so that they do not give acceptable testimony about the new moon that was seen in its due time, in order to add an extra day to the old month, so that the New Moon is sanctified on the thirty-first.

ืžืื™ ื˜ืขืžื

The Gemara asks: What is the reason for Rav Dimiโ€™s opinion? Intimidating witnesses into testifying about something that they did not see is worse than intimidating them to withhold testimony about something that they did see.

ื”ืื™ ืžื™ื—ื–ื™ ื›ืฉืงืจื ื”ืื™ ืœื ืžื™ื—ื–ื™ ื›ืฉืงืจื

In this case, where the witnesses withhold testimony about what they saw and the New Moon is pushed off to the next day, it looks like a lie, as the moon might have been seen by others as well, and people will wonder why the New Moon was not sanctified the previous day. In that case, where the witnesses testify about something that they did not see and the New Moon is a day early, it does not look like a lie, as everybody knows that it is possible that only a few people saw the new moon.

ืืžืจ ืฉืžื•ืืœ ื™ื›ื™ืœื ื ืœืชืงื•ื ื™ ืœื›ื•ืœื” ื’ื•ืœื”

ยง Shmuel said: I am able to fix the calendar for the entire Diaspora without witnesses. Shmuel was an expert on the movement of the celestial bodies and on the principles governing leap years and additional days added to months.

ืืžืจ ืœื™ื” ืื‘ื ืื‘ื•ื” ื“ืจื‘ื™ ืฉืžืœืื™ ืœืฉืžื•ืืœ ื™ื“ืข ืžืจ ื”ืื™ ืžื™ืœืชื ื“ืชื ื™ื ื‘ืกื•ื“ ื”ืขื™ื‘ื•ืจ ื ื•ืœื“ ืงื•ื“ื ื—ืฆื•ืช ืื• ื ื•ืœื“ ืื—ืจ ื—ืฆื•ืช ืืžืจ ืœื™ื” ืœื ืืžืจ ืœื™ื” ืžื“ื”ื ืœื ื™ื“ืข ืžืจ ืื™ื›ื ืžื™ืœื™ ืื—ืจื ื™ื™ืชื ื“ืœื ื™ื“ืข ืžืจ

Abba, the father of Rabbi Simlai, said to Shmuel: Does the Master know the meaning of this statement, as it is taught in a baraita dealing with the secret of addition, which discusses calendric calculations: Differentiate between when the molad occurred before midday and when the molad occurred after midday? He said to him: No, I do not know what this means. He said to him: Since the Master does not know this, there are probably other matters that the Master does not know, and therefore you must not establish a calendar, relying upon calculations that were made based on faulty or insufficient knowledge.

ื›ื™ ืกืœื™ืง ืจื‘ื™ ื–ื™ืจื ืฉืœื— ืœื”ื• ืฆืจื™ืš ืฉื™ื”ื ืœื™ืœื” ื•ื™ื•ื ืžืŸ ื”ื—ื“ืฉ

As for the meaning of this obscure baraita, when Rabbi Zeira went up from Babylonia to Eretz Yisrael, he sent back a letter to his colleagues in Babylonia: In order for a day to be sanctified as the New Moon, it is necessary that both the night and the day be of the new month. That is to say, the molad must occur before the beginning of the night.

ื•ื–ื• ืฉืืžืจ ืื‘ื ืื‘ื•ื” ื“ืจื‘ื™ ืฉืžืœืื™ ืžื—ืฉื‘ื™ืŸ ืืช ืชื•ืœื“ืชื• ื ื•ืœื“ ืงื•ื“ื ื—ืฆื•ืช ื‘ื™ื“ื•ืข ืฉื ืจืื” ืกืžื•ืš ืœืฉืงื™ืขืช ื”ื—ืžื” ืœื ื ื•ืœื“ ืงื•ื“ื ื—ืฆื•ืช ื‘ื™ื“ื•ืข ืฉืœื ื ืจืื” ืกืžื•ืš ืœืฉืงื™ืขืช ื”ื—ืžื”

And this is what Abba, the father of Rabbi Simlai, said: The baraita means as follows: They calculate the molad; if the molad occurred before midday, so that there are at least six more hours left of the day, it is known that the moon will be visible close to sunset. If, however, the molad did not occur before midday, so that there are fewer than six hours left of the day, it is known that the moon will not be visible close to sunset.

ืœืžืื™ ื ืคืงื ืžื™ื ื” ืืžืจ ืจื‘ ืืฉื™ ืœืื›ื—ื•ืฉื™ ืกื”ื“ื™

The Gemara asks: What is the practical difference that this statement makes? In any case, the court is dependent upon the testimony of witnesses. Rav Ashi said: This information is used to refute the witnesses, as if the witnesses claim that they saw the new moon at a time when it was not visible according to the calculations, they are clearly false witnesses.

ืืžืจ ืจื‘ื™ ื–ื™ืจื ืืžืจ ืจื‘ ื ื—ืžืŸ ืขืฉืจื™ื ื•ืืจื‘ืขื” ืฉืขื™ ืžื›ืกื™ ืกื™ื”ืจื ืœื“ื™ื“ืŸ ืฉื™ืช ืžืขืชื™ืงื ื•ืชืžื ื™ ืกืจื™ ืžื—ื“ืชื ืœื“ื™ื“ื”ื• ืฉื™ืช ืžื—ื“ืชื ื•ืชืžื ื™ ืกืจื™ ืžืขืชื™ืงื

Rabbi Zeira said that Rav Naแธฅman said: For twenty-four hours the moon is covered, i.e., not visible. This occurs between the last sighting of the old moon and the first sighting of the new moon. For us, in Babylonia, it is not visible for six hours of the old moon and eighteen hours of the new; for them, in Eretz Yisrael, it is not visible for six hours of the new moon and eighteen hours of the old.

ืœืžืื™ ื ืคืงื ืžื™ื ื” ืืžืจ ืจื‘ ืืฉื™ ืœืื›ื—ื•ืฉื™ ืกื”ื“ื™

The Gemara asks: What is the practical difference that this statement makes? Rav Ashi said: It is used to refute the witnesses, as if they testify that they saw two moons, the old and the new, within a single twenty-four hour period, they are certainly false witnesses.

ืืžืจ ืžืจ ืฆืจื™ืš ืฉื™ื”ื ืœื™ืœื” ื•ื™ื•ื ืžืŸ ื”ื—ื“ืฉ ืžื ืœืŸ ืจื‘ื™ ื™ื•ื—ื ืŸ ืืžืจ ืžืขืจื‘ ืขื“ ืขืจื‘

ยง The Master said above: In order for a day to be sanctified as the New Moon, it is necessary that both the night and the day be of the new moon. The Gemara asks: From where do we derive this? Rabbi Yoแธฅanan said: The verse states: โ€œFrom evening to evening shall you celebrate your Shabbatโ€ (Leviticus 23:32). This teaches that the day follows the night for all the calculations pertaining to the Festivals and New Moons.

ืจื™ืฉ ืœืงื™ืฉ ืืžืจ ืขื“ ื™ื•ื ื”ืื—ื“ ื•ืขืฉืจื™ื ืœื—ื“ืฉ ื‘ืขืจื‘

Reish Lakish said: It is derived from the verse that states: โ€œIn the first month, on the fourteenth day of the month at the evening, you shall eat unleavened bread, until the twenty-first day of the month at the eveningโ€ (Exodus 12:18). This teaches that the Festival terminates at the end of the day, and a new day begins in the evening.

ืžืื™ ื‘ื™ื ื™ื™ื”ื• ืื‘ื™ื™ ืืžืจ ืžืฉืžืขื•ืช ื“ื•ืจืฉื™ืŸ ืื™ื›ื ื‘ื™ื ื™ื™ื”ื•

The Gemara asks: What is the practical difference between these two derivations? Abaye said: There is no practical difference between them. The interpretation of the meaning of the verse is the difference between them.

ืจื‘ื ืืžืจ ื—ืฆื•ืช ืœื™ืœื” ืื™ื›ื ื‘ื™ื ื™ื™ื”ื•

Rava said: There is a practical difference between them with regard to the hours before midnight. According to Rabbi Yoแธฅanan, who derives the halakha from the verse: โ€œFrom evening to evening,โ€ the previous day ends at nightfall. Therefore, if the new moon was seen only at the beginning of the night of the thirtieth, the thirtieth is not sanctified as the New Moon. However, according to Reish Lakish, who derives the halakha from the verse with regard to Passover: โ€œUntil the twenty-first day of the month at the evening,โ€ the moon may be sanctified if it was seen before midnight. Eating unleavened bread on Passover is an obligation only on the first night until midnight. After that time, it is optional. The verse states: โ€œYou shall eat unleavened bread, until the twenty-first day of the month at the evening,โ€ implying that it is not obligatory but optional to eat unleavened bread. Since the optional time of eating unleavened bread begins at midnight, after the conclusion of the obligatory time, the conclusion of that time is also at midnight on the twenty-first day. This implies that there is a concept of a day beginning at midnight. Accordingly, if the new moon was seen at the beginning of the night of the thirtieth, the thirtieth can still be sanctified as the New Moon.

ืืžืจ ืจื‘ื™ ื–ื™ืจื ืืžืจ ืจื‘ ื ื—ืžืŸ ื›ืœ ืกืคื™ืงื ืœืงืžื™ื” ืฉื“ื™ื ืŸ ืœืžื™ืžืจื ื“ื—ืžื™ืกืจ ื•ืฉื™ืชืกืจ ืขื‘ื“ื™ื ืŸ ืืจื‘ื™ืกืจ ืœื ืขื‘ื“ื™ื ืŸ

ยง With regard to the extra Festival day of that is observed in the Diaspora, Rabbi Zeira said that Rav Naแธฅman said: Any time that an extra Festival day is observed out of uncertainty with regard to the calendar, we cast it forward, i.e., it is observed on the following day and not on the preceding day. That is to say, owing to the uncertainty we observe Sukkot in the Diaspora on the fifteenth and the sixteenth of Tishrei, but not on the fourteenth.

ื•ืœื™ืขื‘ื“ ื ืžื™ ืืจื‘ื™ืกืจ ื“ืœืžื ื—ืกืจื•ื” ืœืื‘ ื•ื—ืกืจื•ื” ืœืืœื•ืœ

The Gemara asks: But why not observe it also on the fourteenth, as perhaps both the month of Av and the month of Elul were made short? In that case, the day that is considered the fourteenth of Tishrei in the Diaspora would actually be the fifteenth of Tishrei, and therefore it should also be observed as Sukkot.

Scroll To Top