Search

Shabbat 27

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00




podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

Today’s shiur is dedicated by Chanah and Michael Piotrkowski in memory of Chanah’s beloved

father Avigdor Yosef ben Zvi Hirsh z”l and by Allison Ickovic for a refuah shleima for her little girl Zoe Arielle bat Rachel Yael.

From where does Rava derive that according to Rabbi Shimon ben Elazar all cloths that are 3×3 tefachim are susceptible to impurities? How does Abaye respond to this proof? There is a back and forth discussion between Rava and Abaye to match the berses according to each one’s interpretation. Abaye brings a braita from the school of Rabbi Yishmael that contradicts the braita in the previous daf from the school of Rabbi Yishmael. One says that all materials other than linen are not susceptible to impurities at any size and the other one says that all materials are susceptible to impurities are 3×3 tefachim (handsbreaths). Three answers are brought (Rava, Rav Papa and Rav Nachman) to resolve this contradiction and for each one, the gemara raises questions. The mishna talks about all items that come from the tree itself – one cannot light with them and a covering made from something that comes from a tree would not create a tent for purposes of impurity of a dead body if it was used as a covering. The only expception to this rule is flax. Does flax come from a tree?

Click to join us on Zoom, Sun-Fri at 07:15 Israel time

Today’s daily daf tools:

Shabbat 27

מְנָא לֵיהּ? נָפְקָא מֵ״אוֹ בֶגֶד״. דְּתַנְיָא: ״בֶּגֶד״ — אֵין לִי אֶלָּא בֶּגֶד, שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה בִּשְׁאָר בְּגָדִים מִנַּיִין? תַּלְמוּד לוֹמַר: ״אוֹ בֶגֶד״.

from where does Rabbi Shimon ben Elazar derive that it can become ritually impure? The Gemara answers: In his opinion, it is derived from the verse that speaks of the ritual impurity of creeping animals: “Or a garment, or skin, or sack” (Leviticus 11:32). The additional “or” comes to include items that are not generally included in the definition of garment. As it was taught in a baraita: From the fact that it says garment, I have derived nothing other than a whole garment; however, a swatch that is three by three handbreadths in other garments, from where is it derived that it can become ritually impure? The verse states: Or a garment.

וְאַבָּיֵי, הַאי ״אוֹ בֶגֶד״ מַאי עָבֵיד לֵיהּ? מִיבְּעֵי לֵיהּ לְרַבּוֹת שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ בְּצֶמֶר וּפִשְׁתִּים דְּמִטַּמֵּא בִּשְׁרָצִים.

The Gemara asks: And Abaye, who says that everyone agrees that other garments do not become ritually impure at all, this phrase: Or a garment, what does he do with it and what does it come to add? The Gemara answers: He needs it to include a small swatch of fabric that is three by three fingerbreadths made of wool or linen. Despite its size, it can become ritually impure from contact with creeping animals.

וְרָבָא, גַּלִּי רַחֲמָנָא גַּבֵּי נְגָעִים, וְהוּא הַדִּין לִשְׁרָצִים.

And Rava holds that there is no need for the verse to discuss that matter explicitly, as the Torah revealed in the case of leprosy that it is considered to be a garment, and the same is true with regard to the ritual impurity of creeping animals.

וְאַבָּיֵי, אִיכָּא לְמִיפְרַךְ: מַה לִּנְגָעִים שֶׁכֵּן שְׁתִי וָעֵרֶב מִטַּמֵּא בָּהֶם.

And Abaye holds that one cannot derive the halakhot of creeping animals from the halakhot of leprosy, as there is room to refute that comparison in the following manner: What comparison is there to leprosy, which has more stringent halakhot of ritual impurity, as even the warp and woof threads alone can become ritually impure from it, which is not the case with regard to ritual impurity from creeping animals? Therefore, even small scraps can become ritually impure from leprosy.

וְאִידַּךְ: אִי סָלְקָא דַּעְתָּךְ נְגָעִים חֲמִירִי, לִכְתּוֹב רַחֲמָנָא גַּבֵּי שְׁרָצִים וְלֵיתוּ נְגָעִים מִינַּיְיהוּ.

The other amora, Rava, says: If it should enter your mind to say that leprosy is more stringent, then the Torah should have written the halakha with regard to creeping animals, and let leprosy be derived from them. Ultimately, the two halakhot are paralleled to one another in the Torah. It would have been simpler to explicitly write the laws of creeping animals and to derive leprosy from them. Since that is not the case, it is proof that the halakhot of creeping animals can be derived from leprosy.

וְאִידַּךְ: נְגָעִים מִשְּׁרָצִים לָא אָתוּ, דְּאִיכָּא לְמִיפְרַךְ: מַה לִּשְׁרָצִים שֶׁכֵּן מְטַמְּאִין בְּכַעֲדָשָׁה.

The other amora, Abaye, said that this contention is fundamentally unsound, as leprosy could not be derived from creeping animals because there is room to refute this idea and challenge: What is the comparison to the ritual impurity of creeping animals, which is more stringent than the ritual impurity of leprosy, as the creeping animal makes one ritually impure even in a case where it is a lentil-bulk, which is not true of other types of ritual impurity? Therefore, verses were necessary to teach about the ritual impurity of both creeping animals and leprosy.

אָמַר אַבָּיֵי: הַאי תַּנָּא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל מַפֵּיק מֵאִידָךְ תַּנָּא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל. דְּתָנֵי דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל ״בֶּגֶד״ — אֵין לִי אֶלָּא בֶּגֶד צֶמֶר וּפִשְׁתִּים, מִנַּיִין לְרַבּוֹת צֶמֶר גְּמַלִּים וְצֶמֶר אַרְנָבִים, נוֹצָה שֶׁל עִזִּים וְהַשִּׁירִין וְהַכָּלָךְ וְהַסְּרִיקִין? — תַּלְמוּד לוֹמַר: ״אוֹ בֶגֶד״.

Abaye said: This statement of the tanna of the school of Rabbi Yishmael diverges from another statement of the tanna of the school of Rabbi Yishmael, as the tanna of the school of Rabbi Yishmael taught: From the fact that the verse says garment, I have derived nothing other than the halakha that a garment of wool or linen can become ritually impure. However, from where is it derived to include garments made of camels’ hair and rabbits’ wool, goats’ hair or the types of silk, the shirayin, the kalakh, and the serikin among the fabrics that can become ritually impure? The verse states: Or a garment. The word “or” serves as an amplification to include all types of fabric.

רָבָא אָמַר: כִּי לֵית לֵיהּ לְהַךְ תַּנָּא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל בִּשְׁאָר בְּגָדִים שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ, שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה אִית לֵיהּ.

Whereas Rava said: There is no need to say that there is a dispute in this case between two tannaim from a single school. Rather, when this tanna from the school of Rabbi Yishmael, quoted above, is not of the opinion that there is ritual impurity in other garments, it is only with regard to a swatch that is three by three fingerbreadths; however, with regard to a cloth that is three by three handbreadths he is of the opinion that it becomes ritually impure. His previous statement came to exclude a small garment from becoming ritually impure. This statement is referring to a larger garment that is three by three handbreadths.

וְהָא רָבָא הוּא דְּאָמַר שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה בִּשְׁאָר בְּגָדִים, לְרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אִית לֵיהּ, לְתַנָּא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל לֵית לֵיהּ! הֲדַר בֵּיהּ רָבָא מֵהַהִיא. וְאִי בָּעֵית אֵימָא, הָא רַב פָּפָּא אַמְרַהּ.

The Gemara asks: Isn’t Rava the one who said above that, in the case of three by three handbreadths in other garments, Rabbi Shimon ben Elazar is of the opinion that they can become ritually impure, whereas the tanna of the school of Rabbi Yishmael is not of the opinion that they become ritually impure? The Gemara answers: Rava retracted that opinion in order to reconcile the opinions of the tannaim of the school of Rabbi Yishmael. And if you wish, say instead a different answer: Rav Pappa said this statement and not Rava. Since Rav Pappa was the primary disciple of Rava, the Gemara attributed his statement to Rava.

רַב פָּפָּא אָמַר: אַף כֹּל, לְאֵתוּיֵי כִּלְאַיִם. כִּלְאַיִם בְּהֶדְיָא כְּתִיבִי בֵּיהּ: ״לֹא תִלְבַּשׁ שַׁעַטְנֵז צֶמֶר וּפִשְׁתִּים יַחְדָּיו״! סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא, הָנֵי מִילֵּי דֶּרֶךְ לְבִישָׁה, אֲבָל בְּהַעֲלָאָה כֹּל תְּרֵי מִינֵי אָסוּר.

Rav Pappa himself understood the first statement of the tanna of the school of Rabbi Yishmael and stated it in a completely different manner. In his opinion, the derivation from the halakhot of leprosy, which concluded that even all nonspecific mentions of garments in the Torah refer to wool or linen, came to include the halakhot of diverse kinds, the Torah prohibition to wear clothing made from a mixture of wool and linen threads. He sought to prove that the halakhot of prohibited mixtures of threads apply only to wool and linen. The Gemara asks: Why does he require this derivation with regard to the prohibition of diverse kinds? The fact that the prohibition is limited to wool and linen is explicitly written, as it is stated: “You shall not wear diverse kinds, wool and linen together” (Deuteronomy 22:11). The Gemara answers: Nevertheless, an additional derivation was necessary, as it would have entered your mind to say that this, the restriction of the prohibition of diverse kinds to wool and linen, applies specifically to a case when one uses them together in the manner of wearing them; however, in merely placing the garments upon oneself, any two kinds are prohibited. Therefore, it was necessary to derive that the garment mentioned is restricted to wool and linen.

וְלָאו קַל וָחוֹמֶר הוּא? וּמָה לְבִישָׁה דְּקָא מִיתְהֲנֵי כּוּלֵּי גּוּפֵיהּ מִכִּלְאַיִם, אָמְרַתְּ צֶמֶר וּפִשְׁתִּים — אֵין, מִידֵּי אַחֲרִינָא לָא. הַעֲלָאָה לֹא כׇּל שֶׁכֵּן? אֶלָּא דְּרַב פָּפָּא בְּדוּתָא הִיא.

This claim is rejected: And is it not an a fortiori inference? Just as in the case of wearing the garment, where one’s entire body derives benefit from the diverse kinds, you said that wool and linen, yes, are included in the prohibition, other materials, no, are not included; in the case of merely placing the garment upon himself, all the more so that the halakha should not be more stringent. Rather, certainly the halakha that was attributed to Rav Pappa is a mistake, and he did not say it.

רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק אָמַר: אַף כֹּל

Rav Naḥman bar Yitzḥak also said that those statements of the tanna of the school of Rabbi Yishmael do not refer to the halakhot of ritual impurity. They refer to another topic. In his opinion, the tanna of the school of Rabbi Yishmael came to say that just as the halakhot of leprosy are limited to garments made from wool or linen, so too, all

לְאֵתוּיֵי צִיצִית. צִיצִית בְּהֶדְיָא כְּתִיב: ״לֹא תִלְבַּשׁ שַׁעַטְנֵז צֶמֶר וּפִשְׁתִּים״, וּכְתִיב: ״גְּדִילִים תַּעֲשֶׂה לָךְ״! סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא כִּדְרָבָא. דְּרָבָא רָמֵי, כְּתִיב: ״הַכָּנָף״, מִין כָּנָף. וּכְתִיב: ״צֶמֶר וּפִשְׁתִּים יַחְדָּיו״, הָא כֵיצַד? צֶמֶר וּפִשְׁתִּים פּוֹטְרִין בֵּין בְּמִינָן, בֵּין שֶׁלֹּא בְּמִינָן. שְׁאָר מִינִין בְּמִינָן פּוֹטְרִין שֶׁלֹּא בְּמִינָן אֵין פּוֹטְרִין. סָלְקָא דַּעְתָּךְ כִּדְרָבָא קָא מַשְׁמַע לַן.

garments mentioned in the Torah are made from wool and linen. This comes to include the law of ritual fringes; the obligation of ritual fringes applies only to those materials. The Gemara asks: Why is that derivation necessary? With regard to ritual fringes it is written explicitly: “You shall not wear diverse kinds, wool and linen together” (Deuteronomy 22:11); and juxtaposed to it, it is written: “You shall make for you twisted fringes upon the four corners of your covering, with which you cover yourself” (Deuteronomy 22:12). From the juxtaposition of these two verses it is derived that the mitzva of ritual fringes applies only to garments to which the laws of diverse kinds apply. Rav Naḥman bar Yitzḥak responded that the matter is not so clear, as it could have entered your mind to say in accordance with the statement of Rava. As Rava raised a contradiction: On the one hand, it is written: “And that they put with the fringe of each corner a thread of sky blue” (Numbers 15:39); apparently, the threads of the ritual fringes must be of the same type of fabric as the corner of the garment. However, in Deuteronomy, in the laws of ritual fringes, it is written in juxtaposition to the laws of diverse kinds: Wool and linen together. The ritual fringes may only be made of those materials. How can that contradiction be resolved? Rather, Rava says: Ritual fringes made of wool and linen exempt the garment and fulfill the obligation of ritual fringes whether the garment is of their own type, wool or linen, whether it is not of their own type. Whereas with regard to other types, a garment of their own type, they exempt; a garment not of their own type, they do not exempt. It would have entered your mind to explain this in accordance with the approach of Rava. Therefore, the tanna taught us that the obligation of ritual fringes applies only to wool and linen and not to other materials.

אָמַר רַב אַחָא בְּרֵיהּ דְּרָבָא לְרַב אָשֵׁי: לְתַנָּא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל, מַאי שְׁנָא לְעִנְיַן טוּמְאָה דִּמְרַבֵּי שְׁאָר בְּגָדִים, דִּכְתִיב — ״אוֹ בֶגֶד״, הָכָא נָמֵי לֵימָא לְרַבּוֹת שְׁאָר בְּגָדִים מֵ״אֲשֶׁר תְּכַסֶּה בָּהּ״? הַהוּא — לְאֵתוּיֵי כְּסוּת סוֹמֵא הוּא דַּאֲתָא. דְּתַנְיָא: ״וּרְאִיתֶם אוֹתוֹ״ — פְּרָט לִכְסוּת לַיְלָה. אַתָּה אוֹמֵר פְּרָט לִכְסוּת לַיְלָה, אוֹ אֵינוֹ אֶלָּא פְּרָט לִכְסוּת סוֹמֵא? כְּשֶׁהוּא אוֹמֵר ״אֲשֶׁר תְּכַסֶּה בָּהּ״, הֲרֵי כְּסוּת סוֹמֵא אָמוּר. הָא מָה אֲנִי מְקַיֵּים ״וּרְאִיתֶם אוֹתוֹ״ — פְּרָט לִכְסוּת לַיְלָה.

Rav Aḥa, son of Rava, said to Rav Ashi: According to the tanna of the school of Rabbi Yishmael, what is different about ritual impurity that he includes other garments not made of wool and linen because it is written: Or a garment, which is a term of amplification? Here too, in the matter of ritual fringes, say that it comes to include other garments from the phrase: Of your covering, with which you cover yourself. Rav Ashi answered: That amplification is necessary to include the garment of a blind person in the obligation of ritual fringes. As it was taught in a baraita, with regard to ritual fringes it is stated: “And it shall be unto you for a fringe, that you may look upon it and remember all the mitzvot of the Lord” (Numbers 15:39). The phrase: That you may look, comes to exclude a night garment, which cannot be seen and is therefore exempt from the mitzva of ritual fringes. The tanna continues: Do you say that the verse comes to exclude a night garment? Or is it only to exclude the garment of a blind person who is also unable to fulfill the verse: That you may look upon it? The tanna explains: When it says in Deuteronomy: Of your covering, with which you cover yourself, the garment of a blind person is mentioned, as he too covers himself with a covering. If so, then how do I fulfill the exclusion: That you may look upon it? It comes to exclude a night garment.

וּמָה רָאִיתָ לְרַבּוֹת סוֹמֵא וּלְהוֹצִיא כְּסוּת לַיְלָה? מְרַבֶּה אֲנִי כְּסוּת סוֹמֵא שֶׁיֶּשְׁנָהּ בִּרְאִיָּיה אֵצֶל אֲחֵרִים, וּמוֹצִיא אֲנִי כְּסוּת לַיְלָה שֶׁאֵינָהּ בִּרְאִיָּיה אֵצֶל אֲחֵרִים.

The Gemara asks: Since there is one verse that includes and another verse that excludes, what did you see that led you to include a blind person and to exclude a night garment in the obligation of ritual fringes? The Gemara answers: I include the garment of a blind person because it is, at least, visible to others, and I exclude a night garment because it is not even visible to others.

וְאֵימָא לְרַבּוֹת שְׁאָר בְּגָדִים? מִסְתַּבְּרָא קָאֵי בְּצֶמֶר וּפִשְׁתִּים מְרַבֵּה צֶמֶר וּפִשְׁתִּים. קָאֵי בְּצֶמֶר וּפִשְׁתִּים מְרַבֵּה שְׁאָר בְּגָדִים?!

The Gemara asks: And say that this amplification does not come to include a blind person’s garments, but rather, as Rava said, to include other garments not made from wool or linen in the obligation of ritual fringes. The Gemara answers: It is logical to say that since the Torah is standing and discussing a garment made of wool or linen, it is certainly including another garment made of wool or linen. Therefore, an amplification with regard to the garment of a blind person made of wool or linen is derived. However, when the Torah is standing and discussing a garment made from wool or linen, is it reasonable to say that it is including other garments with them? Rather, other garments are certainly not derived from there.

אָמַר אַבָּיֵי: רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר וְסוֹמְכוֹס אָמְרוּ דָּבָר אֶחָד. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר הָא דַּאֲמַרַן. סוֹמְכוֹס — דְּתַנְיָא: סוֹמְכוֹס אוֹמֵר סִיכְּכָהּ בִּטְוִוי פְּסוּלָה מִפְּנֵי שֶׁמִּטַּמְּאָה בִּנְגָעִים.

The Gemara returns to discuss the opinion of Rabbi Shimon ben Elazar, who disqualified even small cloths from being used as roofing in the sukka because they can become ritually impure. Abaye said: Rabbi Shimon ben Elazar and Sumakhos said the same thing. The Gemara specifies: Rabbi Shimon ben Elazar; that which we stated above. Sumakhos; as it was taught in a baraita: Sumakhos says: A sukka that he roofed with roofing made from spun thread is disqualified because spun thread can become ritually impure from leprosy.

כְּמַאן — כִּי הַאי תַּנָּא, דִּתְנַן: שְׁתִי וָעֵרֶב מִטַּמֵּא בִּנְגָעִים מִיָּד, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וְרַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: הַשְּׁתִי מִשֶּׁיִּשָּׁלֶה, וְהָעֵרֶב מִיָּד, וְהָאוּנִּין שֶׁל פִּשְׁתָּן מִשֶּׁיִּתְלַבְּנוּ.

In accordance with whose opinion is Sumakhos’ statement? It is in accordance with the opinion of this tanna, as we learned in a mishna: Warp and woof can become ritually impure from leprosy immediately after they are spun; this is the statement of Rabbi Meir. Rabbi Yehuda says: The warp can become ritually impure only after it is removed from the cauldron in which it is boiled, and it is only the woof that can become ritually impure immediately. However, the bundles of unprocessed flax can become ritually impure after they are bleached in the oven and their processing is at least half-completed. Sumakhos, the student of Rabbi Meir, adheres to his position.

מַתְנִי׳ כׇּל הַיּוֹצֵא מִן הָעֵץ אֵין מַדְלִיקִין בּוֹ, אֶלָּא פִּשְׁתָּן. וְכׇל הַיּוֹצֵא מִן הָעֵץ אֵינוֹ מִטַּמֵּא טוּמְאַת אֹהָלִים, אֶלָּא פִּשְׁתָּן.

MISHNA: Of all substances that emerge from the tree, one may light only with flax on Shabbat (Tosafot) because the other substances do not burn well. And of all substances that emerge from the tree, the only substance that becomes ritually impure with impurity transmitted by tents over a corpse is flax. If there is a dead body inside a house or a tent that is made from any materials that originate from a tree, everything in the house becomes ritually impure. However, only in the case of flax does the tent itself become impure.

גְּמָ׳ מְנָלַן דְּפִשְׁתָּן אִיקְּרִי ״עֵץ״? אָמַר מָר זוּטְרָא: דְּאָמַר קְרָא ״וְהִיא הֶעֱלָתַם הַגָּגָה וַתִּטְמְנֵם בְּפִשְׁתֵּי הָעֵץ״.

GEMARA: The mishna mentioned flax as a material that comes from a tree. The Gemara asks: From where do we derive that flax is called a tree? Based on appearance, it does not resemble a tree at all. Mar Zutra said: It is derived from that which the verse said: “And she had taken them up to the roof and hidden them under the trees of flax” (Joshua 2:6).

וְהַיּוֹצֵא מִן הָעֵץ אֵינוֹ מִטַּמֵּא טוּמְאַת אֹהָלִים, אֶלָּא פִּשְׁתָּן. מְנָלַן? אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר: גָּמַר ״אֹהֶל״ ״אֹהֶל״

And we also learned in the mishna that with regard to any substance that emerges from the tree, the only substance that becomes ritually impure with impurity transmitted by tents over a corpse is flax. The Gemara asks: From where do we derive this? Rabbi Elazar said: The tanna learned a verbal analogy [gezera shava] between the word tent, written in the context of ritual impurity, and the word tent,

Today’s daily daf tools:

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

Margo
I started my Talmud journey in 7th grade at Akiba Jewish Day School in Chicago. I started my Daf Yomi journey after hearing Erica Brown speak at the Hadran Siyum about marking the passage of time through Daf Yomi.

Carolyn
I started my Talmud journey post-college in NY with a few classes. I started my Daf Yomi journey after the Hadran Siyum, which inspired both my son and myself.

Carolyn Hochstadter and Margo Kossoff Shizgal
Carolyn Hochstadter and Margo Kossoff Shizgal

Merion Station,  USA

Beit Shemesh, Israel

I started learning Daf Yomi because my sister, Ruth Leah Kahan, attended Michelle’s class in person and suggested I listen remotely. She always sat near Michelle and spoke up during class so that I could hear her voice. Our mom had just died unexpectedly and it made me feel connected to hear Ruth Leah’s voice, and now to know we are both listening to the same thing daily, continents apart.
Jessica Shklar
Jessica Shklar

Philadelphia, United States

I LOVE learning the Daf. I started with Shabbat. I join the morning Zoom with Reb Michelle and it totally grounds my day. When Corona hit us in Israel, I decided that I would use the Daf to keep myself sane, especially during the days when we could not venture out more than 300 m from our home. Now my husband and I have so much new material to talk about! It really is the best part of my day!

Batsheva Pava
Batsheva Pava

Hashmonaim, Israel

I started to listen to Michelle’s podcasts four years ago. The minute I started I was hooked. I’m so excited to learn the entire Talmud, and think I will continue always. I chose the quote “while a woman is engaged in conversation she also holds the spindle”. (Megillah 14b). It reminds me of all of the amazing women I learn with every day who multi-task, think ahead and accomplish so much.

Julie Mendelsohn
Julie Mendelsohn

Zichron Yakov, Israel

I started learning at the beginning of this Daf Yomi cycle because I heard a lot about the previous cycle coming to an end and thought it would be a good thing to start doing. My husband had already bought several of the Koren Talmud Bavli books and they were just sitting on the shelf, not being used, so here was an opportunity to start using them and find out exactly what was in them. Loving it!

Caroline Levison
Caroline Levison

Borehamwood, United Kingdom

I learned Mishnayot more than twenty years ago and started with Gemara much later in life. Although I never managed to learn Daf Yomi consistently, I am learning since some years Gemara in depth and with much joy. Since last year I am studying at the International Halakha Scholars Program at the WIHL. I often listen to Rabbanit Farbers Gemara shiurim to understand better a specific sugyiah. I am grateful for the help and inspiration!

Shoshana Ruerup
Shoshana Ruerup

Berlin, Germany

In January 2020, my teaching partner at IDC suggested we do daf yomi. Thanks to her challenge, I started learning daily from Rabbanit Michelle. It’s a joy to be part of the Hadran community. (It’s also a tikkun: in 7th grade, my best friend and I tied for first place in a citywide gemara exam, but we weren’t invited to the celebration because girls weren’t supposed to be learning gemara).

Sara-Averick-photo-scaled
Sara Averick

Jerusalem, Israel

I tried Daf Yomi in the middle of the last cycle after realizing I could listen to Michelle’s shiurim online. It lasted all of 2 days! Then the new cycle started just days before my father’s first yahrzeit and my youngest daughter’s bat mitzvah. It seemed the right time for a new beginning. My family, friends, colleagues are immensely supportive!

Catriella-Freedman-jpeg
Catriella Freedman

Zichron Yaakov, Israel

I started learning Daf in Jan 2020 with Brachot b/c I had never seen the Jewish people united around something so positive, and I wanted to be a part of it. Also, I wanted to broaden my background in Torah Shebal Peh- Maayanot gave me a great gemara education, but I knew that I could hold a conversation in most parts of tanach but almost no TSB. I’m so thankful for Daf and have gained immensely.

Meira Shapiro
Meira Shapiro

NJ, United States

I saw an elderly man at the shul kiddush in early March 2020, celebrating the siyyum of masechet brachot which he had been learning with a young yeshiva student. I thought, if he can do it, I can do it! I began to learn masechet Shabbat the next day, Making up masechet brachot myself, which I had missed. I haven’t missed a day since, thanks to the ease of listening to Hadran’s podcast!
Judith Shapiro
Judith Shapiro

Minnesota, United States

The first month I learned Daf Yomi by myself in secret, because I wasn’t sure how my husband would react, but after the siyyum on Masechet Brachot I discovered Hadran and now sometimes my husband listens to the daf with me. He and I also learn mishnayot together and are constantly finding connections between the different masechtot.

Laura Warshawsky
Laura Warshawsky

Silver Spring, Maryland, United States

I saw an elderly man at the shul kiddush in early March 2020, celebrating the siyyum of masechet brachot which he had been learning with a young yeshiva student. I thought, if he can do it, I can do it! I began to learn masechet Shabbat the next day, Making up masechet brachot myself, which I had missed. I haven’t missed a day since, thanks to the ease of listening to Hadran’s podcast!
Judith Shapiro
Judith Shapiro

Minnesota, United States

I started learning at the beginning of the cycle after a friend persuaded me that it would be right up my alley. I was lucky enough to learn at Rabbanit Michelle’s house before it started on zoom and it was quickly part of my daily routine. I find it so important to see for myself where halachot were derived, where stories were told and to get more insight into how the Rabbis interacted.

Deborah Dickson
Deborah Dickson

Ra’anana, Israel

When we heard that R. Michelle was starting daf yomi, my 11-year-old suggested that I go. Little did she know that she would lose me every morning from then on. I remember standing at the Farbers’ door, almost too shy to enter. After that first class, I said that I would come the next day but couldn’t commit to more. A decade later, I still look forward to learning from R. Michelle every morning.

Ruth Leah Kahan
Ruth Leah Kahan

Ra’anana, Israel

I had dreamed of doing daf yomi since I had my first serious Talmud class 18 years ago at Pardes with Rahel Berkovitz, and then a couple of summers with Leah Rosenthal. There is no way I would be able to do it without another wonderful teacher, Michelle, and the Hadran organization. I wake up and am excited to start each day with the next daf.

Beth Elster
Beth Elster

Irvine, United States

I decided to learn one masechet, Brachot, but quickly fell in love and never stopped! It has been great, everyone is always asking how it’s going and chering me on, and my students are always making sure I did the day’s daf.

Yafit Fishbach
Yafit Fishbach

Memphis, Tennessee, United States

I started learning at the beginning of this cycle more than 2 years ago, and I have not missed a day or a daf. It’s been challenging and enlightening and even mind-numbing at times, but the learning and the shared experience have all been worth it. If you are open to it, there’s no telling what might come into your life.

Patti Evans
Patti Evans

Phoenix, Arizona, United States

I began Daf Yomi with the last cycle. I was inspired by the Hadran Siyum in Yerushalayim to continue with this cycle. I have learned Daf Yomi with Rabanit Michelle in over 25 countries on 6 continents ( missing Australia)

Barbara-Goldschlag
Barbara Goldschlag

Silver Spring, MD, United States

Retirement and Covid converged to provide me with the opportunity to commit to daily Talmud study in October 2020. I dove into the middle of Eruvin and continued to navigate Seder Moed, with Rabannit Michelle as my guide. I have developed more confidence in my learning as I completed each masechet and look forward to completing the Daf Yomi cycle so that I can begin again!

Rhona Fink
Rhona Fink

San Diego, United States

I started at the beginning of this cycle. No 1 reason, but here’s 5.
In 2019 I read about the upcoming siyum hashas.
There was a sermon at shul about how anyone can learn Talmud.
Talmud references come up when I am studying. I wanted to know more.
Yentl was on telly. Not a great movie but it’s about studying Talmud.
I went to the Hadran website: A new cycle is starting. I’m gonna do this

Denise Neapolitan
Denise Neapolitan

Cambridge, United Kingdom

Shabbat 27

מְנָא ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ? נָ׀ְקָא ΧžΦ΅Χ΄ΧΧ•ΦΉ Χ‘ΦΆΧ’ΦΆΧ“Χ΄. Χ“ΦΌΦ°Χͺַנְיָא: Χ΄Χ‘ΦΌΦΆΧ’ΦΆΧ“Χ΄ β€” ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧœΦ΄Χ™ א֢לָּא Χ‘ΦΌΦΆΧ’ΦΆΧ“, Χ©ΧΦ°ΧœΦΉΧ©ΧΦΈΧ” גַל Χ©ΧΦ°ΧœΦΉΧ©ΧΦΈΧ” בִּשְׁאָר בְּגָדִים ΧžΦ΄Χ ΦΌΦ·Χ™Φ΄Χ™ΧŸ? ΧͺΦΌΦ·ΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ“ ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨: ״אוֹ Χ‘ΦΆΧ’ΦΆΧ“Χ΄.

from where does Rabbi Shimon ben Elazar derive that it can become ritually impure? The Gemara answers: In his opinion, it is derived from the verse that speaks of the ritual impurity of creeping animals: β€œOr a garment, or skin, or sack” (Leviticus 11:32). The additional β€œor” comes to include items that are not generally included in the definition of garment. As it was taught in a baraita: From the fact that it says garment, I have derived nothing other than a whole garment; however, a swatch that is three by three handbreadths in other garments, from where is it derived that it can become ritually impure? The verse states: Or a garment.

וְאַבָּי֡י, הַאי ״אוֹ Χ‘ΦΆΧ’ΦΆΧ“Χ΄ ΧžΦ·ΧΧ™ Χ’ΦΈΧ‘Φ΅Χ™Χ“ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ? ΧžΦ΄Χ™Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ΅Χ™ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧͺ שָׁלֹשׁ גַל שָׁלֹשׁ Χ‘ΦΌΦ°Χ¦ΦΆΧžΦΆΧ¨ וּ׀ִשְׁΧͺִּים Χ“ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ˜ΦΌΦ·ΧžΦΌΦ΅Χ בִּשְׁרָצִים.

The Gemara asks: And Abaye, who says that everyone agrees that other garments do not become ritually impure at all, this phrase: Or a garment, what does he do with it and what does it come to add? The Gemara answers: He needs it to include a small swatch of fabric that is three by three fingerbreadths made of wool or linen. Despite its size, it can become ritually impure from contact with creeping animals.

וְרָבָא, Χ’ΦΌΦ·ΧœΦΌΦ΄Χ™ Χ¨Φ·Χ—Φ²ΧžΦΈΧ ΦΈΧ Χ’ΦΌΦ·Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ נְגָגִים, וְהוּא Χ”Φ·Χ“ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ΄Χ©ΧΦ°Χ¨ΦΈΧ¦Φ΄Χ™Χ.

And Rava holds that there is no need for the verse to discuss that matter explicitly, as the Torah revealed in the case of leprosy that it is considered to be a garment, and the same is true with regard to the ritual impurity of creeping animals.

וְאַבָּי֡י, אִיכָּא ΧœΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ€Φ°Χ¨Φ·ΧšΦ°: ΧžΦ·Χ” ΧœΦΌΦ΄Χ Φ°Χ’ΦΈΧ’Φ΄Χ™Χ Χ©ΧΦΆΧ›ΦΌΦ΅ΧŸ שְׁΧͺΦ΄Χ™ Χ•ΦΈΧ’Φ΅Χ¨ΦΆΧ‘ מִטַּמּ֡א בָּה֢ם.

And Abaye holds that one cannot derive the halakhot of creeping animals from the halakhot of leprosy, as there is room to refute that comparison in the following manner: What comparison is there to leprosy, which has more stringent halakhot of ritual impurity, as even the warp and woof threads alone can become ritually impure from it, which is not the case with regard to ritual impurity from creeping animals? Therefore, even small scraps can become ritually impure from leprosy.

Χ•Φ°ΧΦ΄Χ™Χ“ΦΌΦ·ΧšΦ°: אִי בָלְקָא Χ“ΦΌΦ·Χ’Φ°Χͺָּךְ נְגָגִים Χ—Φ²ΧžΦ΄Χ™Χ¨Φ΄Χ™, ΧœΦ΄Χ›Φ°ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ‘ Χ¨Φ·Χ—Φ²ΧžΦΈΧ ΦΈΧ Χ’ΦΌΦ·Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ שְׁרָצִים Χ•Φ°ΧœΦ΅Χ™ΧͺΧ•ΦΌ נְגָגִים ΧžΦ΄Χ™Χ ΦΌΦ·Χ™Φ°Χ™Χ”Χ•ΦΌ.

The other amora, Rava, says: If it should enter your mind to say that leprosy is more stringent, then the Torah should have written the halakha with regard to creeping animals, and let leprosy be derived from them. Ultimately, the two halakhot are paralleled to one another in the Torah. It would have been simpler to explicitly write the laws of creeping animals and to derive leprosy from them. Since that is not the case, it is proof that the halakhot of creeping animals can be derived from leprosy.

Χ•Φ°ΧΦ΄Χ™Χ“ΦΌΦ·ΧšΦ°: נְגָגִים ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΦ°Χ¨ΦΈΧ¦Φ΄Χ™Χ לָא אָΧͺΧ•ΦΌ, דְּאִיכָּא ΧœΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ€Φ°Χ¨Φ·ΧšΦ°: ΧžΦ·Χ” ΧœΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°Χ¨ΦΈΧ¦Φ΄Χ™Χ Χ©ΧΦΆΧ›ΦΌΦ΅ΧŸ ΧžΦ°Χ˜Φ·ΧžΦΌΦ°ΧΦ΄Χ™ΧŸ בְּכַגֲדָשָׁה.

The other amora, Abaye, said that this contention is fundamentally unsound, as leprosy could not be derived from creeping animals because there is room to refute this idea and challenge: What is the comparison to the ritual impurity of creeping animals, which is more stringent than the ritual impurity of leprosy, as the creeping animal makes one ritually impure even in a case where it is a lentil-bulk, which is not true of other types of ritual impurity? Therefore, verses were necessary to teach about the ritual impurity of both creeping animals and leprosy.

אָמַר אַבָּי֡י: הַאי Χͺַּנָּא Χ“ΦΌΦ°Χ‘Φ΅Χ™ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ™Φ΄Χ©ΧΦ°ΧžΦΈΧ’Φ΅ΧΧœ ΧžΦ·Χ€ΦΌΦ΅Χ™Χ§ ΧžΦ΅ΧΦ΄Χ™Χ“ΦΈΧšΦ° Χͺַּנָּא Χ“ΦΌΦ°Χ‘Φ΅Χ™ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ™Φ΄Χ©ΧΦ°ΧžΦΈΧ’Φ΅ΧΧœ. Χ“ΦΌΦ°ΧͺΦΈΧ Φ΅Χ™ Χ“ΦΌΦ°Χ‘Φ΅Χ™ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ™Φ΄Χ©ΧΦ°ΧžΦΈΧ’Φ΅ΧΧœ Χ΄Χ‘ΦΌΦΆΧ’ΦΆΧ“Χ΄ β€” ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧœΦ΄Χ™ א֢לָּא Χ‘ΦΌΦΆΧ’ΦΆΧ“ צ֢מ֢ר וּ׀ִשְׁΧͺִּים, ΧžΦ΄Χ ΦΌΦ·Χ™Φ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧͺ צ֢מ֢ר Χ’ΦΌΦ°ΧžΦ·ΧœΦΌΦ΄Χ™Χ Χ•Φ°Χ¦ΦΆΧžΦΆΧ¨ אַרְנָבִים, Χ Χ•ΦΉΧ¦ΦΈΧ” שׁ֢ל גִזִּים Χ•Φ°Χ”Φ·Χ©ΦΌΧΦ΄Χ™Χ¨Φ΄Χ™ΧŸ Χ•Φ°Χ”Φ·Χ›ΦΌΦΈΧœΦΈΧšΦ° Χ•Φ°Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ§Φ΄Χ™ΧŸ? β€” ΧͺΦΌΦ·ΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ“ ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨: ״אוֹ Χ‘ΦΆΧ’ΦΆΧ“Χ΄.

Abaye said: This statement of the tanna of the school of Rabbi Yishmael diverges from another statement of the tanna of the school of Rabbi Yishmael, as the tanna of the school of Rabbi Yishmael taught: From the fact that the verse says garment, I have derived nothing other than the halakha that a garment of wool or linen can become ritually impure. However, from where is it derived to include garments made of camels’ hair and rabbits’ wool, goats’ hair or the types of silk, the shirayin, the kalakh, and the serikin among the fabrics that can become ritually impure? The verse states: Or a garment. The word β€œor” serves as an amplification to include all types of fabric.

רָבָא אָמַר: Χ›ΦΌΦ΄Χ™ ΧœΦ΅Χ™Χͺ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ ΧœΦ°Χ”Φ·ΧšΦ° Χͺַּנָּא Χ“ΦΌΦ°Χ‘Φ΅Χ™ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ™Φ΄Χ©ΧΦ°ΧžΦΈΧ’Φ΅ΧΧœ בִּשְׁאָר בְּגָדִים שָׁלֹשׁ גַל שָׁלֹשׁ, Χ©ΧΦ°ΧœΦΉΧ©ΧΦΈΧ” גַל Χ©ΧΦ°ΧœΦΉΧ©ΧΦΈΧ” אִיΧͺ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ.

Whereas Rava said: There is no need to say that there is a dispute in this case between two tanna’im from a single school. Rather, when this tanna from the school of Rabbi Yishmael, quoted above, is not of the opinion that there is ritual impurity in other garments, it is only with regard to a swatch that is three by three fingerbreadths; however, with regard to a cloth that is three by three handbreadths he is of the opinion that it becomes ritually impure. His previous statement came to exclude a small garment from becoming ritually impure. This statement is referring to a larger garment that is three by three handbreadths.

וְהָא רָבָא הוּא Χ“ΦΌΦ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨ Χ©ΧΦ°ΧœΦΉΧ©ΧΦΈΧ” גַל Χ©ΧΦ°ΧœΦΉΧ©ΧΦΈΧ” בִּשְׁאָר בְּגָדִים, ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ©ΧΦ΄ΧžΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ Χ‘ΦΌΦΆΧŸ ΧΦΆΧœΦ°Χ’ΦΈΧ–ΦΈΧ¨ אִיΧͺ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ, לְΧͺַנָּא Χ“ΦΌΦ°Χ‘Φ΅Χ™ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ™Φ΄Χ©ΧΦ°ΧžΦΈΧ’Φ΅ΧΧœ ΧœΦ΅Χ™Χͺ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ! Χ”Φ²Χ“Φ·Χ¨ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χ”ΦΌ רָבָא ΧžΦ΅Χ”Φ·Χ”Φ΄Χ™Χ. וְאִי Χ‘ΦΌΦΈΧ’Φ΅Χ™Χͺ ΧΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ, הָא Χ¨Φ·Χ‘ ׀ָּ׀ָּא ΧΦ·ΧžΦ°Χ¨Φ·Χ”ΦΌ.

The Gemara asks: Isn’t Rava the one who said above that, in the case of three by three handbreadths in other garments, Rabbi Shimon ben Elazar is of the opinion that they can become ritually impure, whereas the tanna of the school of Rabbi Yishmael is not of the opinion that they become ritually impure? The Gemara answers: Rava retracted that opinion in order to reconcile the opinions of the tanna’im of the school of Rabbi Yishmael. And if you wish, say instead a different answer: Rav Pappa said this statement and not Rava. Since Rav Pappa was the primary disciple of Rava, the Gemara attributed his statement to Rava.

Χ¨Φ·Χ‘ ׀ָּ׀ָּא אָמַר: אַף Χ›ΦΌΦΉΧœ, לְא֡ΧͺΧ•ΦΌΧ™Φ΅Χ™ Χ›ΦΌΦ΄ΧœΦ°ΧΦ·Χ™Φ΄Χ. Χ›ΦΌΦ΄ΧœΦ°ΧΦ·Χ™Φ΄Χ בְּה֢דְיָא Χ›ΦΌΦ°ΧͺΦ΄Χ™Χ‘Φ΄Χ™ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: ״לֹא ΧͺΦ΄ΧœΦ°Χ‘ΦΌΦ·Χ©Χ Χ©ΧΦ·Χ’Φ·Χ˜Φ°Χ Φ΅Χ– צ֢מ֢ר וּ׀ִשְׁΧͺִּים Χ™Φ·Χ—Φ°Χ“ΦΌΦΈΧ™Χ•Χ΄! בָלְקָא Χ“ΦΌΦ·Χ’Φ°Χͺָּךְ ΧΦΈΧžΦ΅Χ™Χ ΦΈΧ, Χ”ΦΈΧ Φ΅Χ™ ΧžΦ΄Χ™ΧœΦΌΦ΅Χ™ Χ“ΦΌΦΆΧ¨ΦΆΧšΦ° ΧœΦ°Χ‘Φ΄Χ™Χ©ΧΦΈΧ”, ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ Χ‘ΦΌΦ°Χ”Φ·Χ’Φ²ΧœΦΈΧΦΈΧ” Χ›ΦΌΦΉΧœ ΧͺΦΌΦ°Χ¨Φ΅Χ™ ΧžΦ΄Χ™Χ Φ΅Χ™ אָבוּר.

Rav Pappa himself understood the first statement of the tanna of the school of Rabbi Yishmael and stated it in a completely different manner. In his opinion, the derivation from the halakhot of leprosy, which concluded that even all nonspecific mentions of garments in the Torah refer to wool or linen, came to include the halakhot of diverse kinds, the Torah prohibition to wear clothing made from a mixture of wool and linen threads. He sought to prove that the halakhot of prohibited mixtures of threads apply only to wool and linen. The Gemara asks: Why does he require this derivation with regard to the prohibition of diverse kinds? The fact that the prohibition is limited to wool and linen is explicitly written, as it is stated: β€œYou shall not wear diverse kinds, wool and linen together” (Deuteronomy 22:11). The Gemara answers: Nevertheless, an additional derivation was necessary, as it would have entered your mind to say that this, the restriction of the prohibition of diverse kinds to wool and linen, applies specifically to a case when one uses them together in the manner of wearing them; however, in merely placing the garments upon oneself, any two kinds are prohibited. Therefore, it was necessary to derive that the garment mentioned is restricted to wool and linen.

Χ•Φ°ΧœΦΈΧΧ• קַל Χ•ΦΈΧ—Χ•ΦΉΧžΦΆΧ¨ הוּא? Χ•ΦΌΧžΦΈΧ” ΧœΦ°Χ‘Φ΄Χ™Χ©ΧΦΈΧ” דְּקָא ΧžΦ΄Χ™ΧͺΦ°Χ”Φ²Χ Φ΅Χ™ Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦΌΦ΅Χ™ Χ’ΦΌΧ•ΦΌΧ€Φ΅Χ™Χ”ΦΌ ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦ΄ΧœΦ°ΧΦ·Χ™Φ΄Χ, אָמְרַΧͺΦΌΦ° צ֢מ֢ר וּ׀ִשְׁΧͺִּים β€” ΧΦ΅Χ™ΧŸ, ΧžΦ΄Χ™Χ“ΦΌΦ΅Χ™ אַחֲרִינָא לָא. Χ”Φ·Χ’Φ²ΧœΦΈΧΦΈΧ” לֹא Χ›ΦΌΧ‡Χœ Χ©ΧΦΆΧ›ΦΌΦ΅ΧŸ? א֢לָּא Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ ׀ָּ׀ָּא Χ‘ΦΌΦ°Χ“Χ•ΦΌΧͺָא הִיא.

This claim is rejected: And is it not an a fortiori inference? Just as in the case of wearing the garment, where one’s entire body derives benefit from the diverse kinds, you said that wool and linen, yes, are included in the prohibition, other materials, no, are not included; in the case of merely placing the garment upon himself, all the more so that the halakha should not be more stringent. Rather, certainly the halakha that was attributed to Rav Pappa is a mistake, and he did not say it.

Χ¨Φ·Χ‘ Χ Φ·Χ—Φ°ΧžΦΈΧŸ Χ‘ΦΌΦ·Χ¨ Χ™Φ΄Χ¦Φ°Χ—ΦΈΧ§ אָמַר: אַף Χ›ΦΌΦΉΧœ

Rav NaαΈ₯man bar YitzαΈ₯ak also said that those statements of the tanna of the school of Rabbi Yishmael do not refer to the halakhot of ritual impurity. They refer to another topic. In his opinion, the tanna of the school of Rabbi Yishmael came to say that just as the halakhot of leprosy are limited to garments made from wool or linen, so too, all

לְא֡ΧͺΧ•ΦΌΧ™Φ΅Χ™ Χ¦Φ΄Χ™Χ¦Φ΄Χ™Χͺ. Χ¦Φ΄Χ™Χ¦Φ΄Χ™Χͺ בְּה֢דְיָא Χ›ΦΌΦ°ΧͺΦ΄Χ™Χ‘: ״לֹא ΧͺΦ΄ΧœΦ°Χ‘ΦΌΦ·Χ©Χ Χ©ΧΦ·Χ’Φ·Χ˜Φ°Χ Φ΅Χ– צ֢מ֢ר וּ׀ִשְׁΧͺִּים״, Χ•ΦΌΧ›Φ°ΧͺΦ΄Χ™Χ‘: Χ΄Χ’ΦΌΦ°Χ“Φ΄Χ™ΧœΦ΄Χ™Χ ΧͺΦΌΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΆΧ” לָךְ״! בָלְקָא Χ“ΦΌΦ·Χ’Φ°Χͺָּךְ ΧΦΈΧžΦ΅Χ™Χ ΦΈΧ כִּדְרָבָא. דְּרָבָא Χ¨ΦΈΧžΦ΅Χ™, Χ›ΦΌΦ°ΧͺΦ΄Χ™Χ‘: Χ΄Χ”Φ·Χ›ΦΌΦΈΧ ΦΈΧ£Χ΄, ΧžΦ΄Χ™ΧŸ Χ›ΦΌΦΈΧ ΦΈΧ£. Χ•ΦΌΧ›Φ°ΧͺΦ΄Χ™Χ‘: ״צ֢מ֢ר וּ׀ִשְׁΧͺִּים Χ™Φ·Χ—Φ°Χ“ΦΌΦΈΧ™Χ•Χ΄, הָא Χ›Φ΅Χ™Χ¦Φ·Χ“? צ֢מ֢ר וּ׀ִשְׁΧͺִּים Χ€ΦΌΧ•ΦΉΧ˜Φ°Χ¨Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ ΦΈΧŸ, Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧŸ שׁ֢לֹּא Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ ΦΈΧŸ. שְׁאָר ΧžΦ΄Χ™Χ Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ ΦΈΧŸ Χ€ΦΌΧ•ΦΉΧ˜Φ°Χ¨Φ΄Χ™ΧŸ שׁ֢לֹּא Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ ΦΈΧŸ ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ€ΦΌΧ•ΦΉΧ˜Φ°Χ¨Φ΄Χ™ΧŸ. בָלְקָא Χ“ΦΌΦ·Χ’Φ°Χͺָּךְ כִּדְרָבָא קָא מַשְׁמַג לַן.

garments mentioned in the Torah are made from wool and linen. This comes to include the law of ritual fringes; the obligation of ritual fringes applies only to those materials. The Gemara asks: Why is that derivation necessary? With regard to ritual fringes it is written explicitly: β€œYou shall not wear diverse kinds, wool and linen together” (Deuteronomy 22:11); and juxtaposed to it, it is written: β€œYou shall make for you twisted fringes upon the four corners of your covering, with which you cover yourself” (Deuteronomy 22:12). From the juxtaposition of these two verses it is derived that the mitzva of ritual fringes applies only to garments to which the laws of diverse kinds apply. Rav NaαΈ₯man bar YitzαΈ₯ak responded that the matter is not so clear, as it could have entered your mind to say in accordance with the statement of Rava. As Rava raised a contradiction: On the one hand, it is written: β€œAnd that they put with the fringe of each corner a thread of sky blue” (Numbers 15:39); apparently, the threads of the ritual fringes must be of the same type of fabric as the corner of the garment. However, in Deuteronomy, in the laws of ritual fringes, it is written in juxtaposition to the laws of diverse kinds: Wool and linen together. The ritual fringes may only be made of those materials. How can that contradiction be resolved? Rather, Rava says: Ritual fringes made of wool and linen exempt the garment and fulfill the obligation of ritual fringes whether the garment is of their own type, wool or linen, whether it is not of their own type. Whereas with regard to other types, a garment of their own type, they exempt; a garment not of their own type, they do not exempt. It would have entered your mind to explain this in accordance with the approach of Rava. Therefore, the tanna taught us that the obligation of ritual fringes applies only to wool and linen and not to other materials.

אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ אַחָא Χ‘ΦΌΦ°Χ¨Φ΅Χ™Χ”ΦΌ דְּרָבָא ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ אָשׁ֡י: לְΧͺַנָּא Χ“ΦΌΦ°Χ‘Φ΅Χ™ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ™Φ΄Χ©ΧΦ°ΧžΦΈΧ’Φ΅ΧΧœ, ΧžΦ·ΧΧ™ שְׁנָא ΧœΦ°Χ’Φ΄Χ Φ°Χ™Φ·ΧŸ Χ˜Χ•ΦΌΧžΦ°ΧΦΈΧ” Χ“ΦΌΦ΄ΧžΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ שְׁאָר בְּגָדִים, Χ“ΦΌΦ΄Χ›Φ°ΧͺΦ΄Χ™Χ‘ β€” ״אוֹ Χ‘ΦΆΧ’ΦΆΧ“Χ΄, הָכָא Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ ΧœΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧͺ שְׁאָר בְּגָדִים מ֡״אֲשׁ֢ר ΧͺΦΌΦ°Χ›Φ·Χ‘ΦΌΦΆΧ” Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌΧ΄? הַהוּא β€” לְא֡ΧͺΧ•ΦΌΧ™Φ΅Χ™ Χ›ΦΌΦ°Χ‘Χ•ΦΌΧͺ Χ‘Χ•ΦΉΧžΦ΅Χ הוּא דַּאֲΧͺָא. Χ“ΦΌΦ°Χͺַנְיָא: ״וּרְאִיΧͺ֢ם אוֹΧͺΧ•ΦΉΧ΄ β€” ׀ְּרָט ΧœΦ΄Χ›Φ°Χ‘Χ•ΦΌΧͺ ΧœΦ·Χ™Φ°ΧœΦΈΧ”. אַΧͺΦΌΦΈΧ” ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ ׀ְּרָט ΧœΦ΄Χ›Φ°Χ‘Χ•ΦΌΧͺ ΧœΦ·Χ™Φ°ΧœΦΈΧ”, אוֹ א֡ינוֹ א֢לָּא ׀ְּרָט ΧœΦ΄Χ›Φ°Χ‘Χ•ΦΌΧͺ Χ‘Χ•ΦΉΧžΦ΅Χ? כְּשׁ֢הוּא ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ ״אֲשׁ֢ר ΧͺΦΌΦ°Χ›Φ·Χ‘ΦΌΦΆΧ” Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌΧ΄, Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ›ΦΌΦ°Χ‘Χ•ΦΌΧͺ Χ‘Χ•ΦΉΧžΦ΅Χ ΧΦΈΧžΧ•ΦΌΧ¨. הָא ΧžΦΈΧ” אֲנִי ΧžΦ°Χ§Φ·Χ™ΦΌΦ΅Χ™Χ ״וּרְאִיΧͺ֢ם אוֹΧͺΧ•ΦΉΧ΄ β€” ׀ְּרָט ΧœΦ΄Χ›Φ°Χ‘Χ•ΦΌΧͺ ΧœΦ·Χ™Φ°ΧœΦΈΧ”.

Rav AαΈ₯a, son of Rava, said to Rav Ashi: According to the tanna of the school of Rabbi Yishmael, what is different about ritual impurity that he includes other garments not made of wool and linen because it is written: Or a garment, which is a term of amplification? Here too, in the matter of ritual fringes, say that it comes to include other garments from the phrase: Of your covering, with which you cover yourself. Rav Ashi answered: That amplification is necessary to include the garment of a blind person in the obligation of ritual fringes. As it was taught in a baraita, with regard to ritual fringes it is stated: β€œAnd it shall be unto you for a fringe, that you may look upon it and remember all the mitzvot of the Lord” (Numbers 15:39). The phrase: That you may look, comes to exclude a night garment, which cannot be seen and is therefore exempt from the mitzva of ritual fringes. The tanna continues: Do you say that the verse comes to exclude a night garment? Or is it only to exclude the garment of a blind person who is also unable to fulfill the verse: That you may look upon it? The tanna explains: When it says in Deuteronomy: Of your covering, with which you cover yourself, the garment of a blind person is mentioned, as he too covers himself with a covering. If so, then how do I fulfill the exclusion: That you may look upon it? It comes to exclude a night garment.

Χ•ΦΌΧžΦΈΧ” רָאִיΧͺΦΈ ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧͺ Χ‘Χ•ΦΉΧžΦ΅Χ Χ•ΦΌΧœΦ°Χ”Χ•ΦΉΧ¦Φ΄Χ™Χ Χ›ΦΌΦ°Χ‘Χ•ΦΌΧͺ ΧœΦ·Χ™Φ°ΧœΦΈΧ”? ΧžΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΆΧ” אֲנִי Χ›ΦΌΦ°Χ‘Χ•ΦΌΧͺ Χ‘Χ•ΦΉΧžΦ΅Χ שׁ֢יּ֢שְׁנָהּ בִּרְאִיָּיה א֡צ֢ל אֲח֡רִים, Χ•ΦΌΧžΧ•ΦΉΧ¦Φ΄Χ™Χ אֲנִי Χ›ΦΌΦ°Χ‘Χ•ΦΌΧͺ ΧœΦ·Χ™Φ°ΧœΦΈΧ” שׁ֢א֡ינָהּ בִּרְאִיָּיה א֡צ֢ל אֲח֡רִים.

The Gemara asks: Since there is one verse that includes and another verse that excludes, what did you see that led you to include a blind person and to exclude a night garment in the obligation of ritual fringes? The Gemara answers: I include the garment of a blind person because it is, at least, visible to others, and I exclude a night garment because it is not even visible to others.

Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧͺ שְׁאָר בְּגָדִים? מִבְΧͺַּבְּרָא קָא֡י Χ‘ΦΌΦ°Χ¦ΦΆΧžΦΆΧ¨ וּ׀ִשְׁΧͺִּים ΧžΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΅Χ” צ֢מ֢ר וּ׀ִשְׁΧͺִּים. קָא֡י Χ‘ΦΌΦ°Χ¦ΦΆΧžΦΆΧ¨ וּ׀ִשְׁΧͺִּים ΧžΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΅Χ” שְׁאָר בְּגָדִים?!

The Gemara asks: And say that this amplification does not come to include a blind person’s garments, but rather, as Rava said, to include other garments not made from wool or linen in the obligation of ritual fringes. The Gemara answers: It is logical to say that since the Torah is standing and discussing a garment made of wool or linen, it is certainly including another garment made of wool or linen. Therefore, an amplification with regard to the garment of a blind person made of wool or linen is derived. However, when the Torah is standing and discussing a garment made from wool or linen, is it reasonable to say that it is including other garments with them? Rather, other garments are certainly not derived from there.

אָמַר אַבָּי֡י: Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ©ΧΦ΄ΧžΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ Χ‘ΦΌΦΆΧŸ ΧΦΆΧœΦ°Χ’ΦΈΧ–ΦΈΧ¨ Χ•Φ°Χ‘Χ•ΦΉΧžΦ°Χ›Χ•ΦΉΧ‘ ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Χ•ΦΌ Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ א֢חָד. Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ©ΧΦ΄ΧžΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ Χ‘ΦΌΦΆΧŸ ΧΦΆΧœΦ°Χ’ΦΈΧ–ΦΈΧ¨ הָא Χ“ΦΌΦ·ΧΦ²ΧžΦ·Χ¨Φ·ΧŸ. Χ‘Χ•ΦΉΧžΦ°Χ›Χ•ΦΉΧ‘ β€” Χ“ΦΌΦ°Χͺַנְיָא: Χ‘Χ•ΦΉΧžΦ°Χ›Χ•ΦΉΧ‘ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ Χ‘Φ΄Χ™Χ›ΦΌΦ°Χ›ΦΈΧ”ΦΌ Χ‘ΦΌΦ΄Χ˜Φ°Χ•Φ΄Χ•Χ™ Χ€ΦΌΦ°Χ‘Χ•ΦΌΧœΦΈΧ” ΧžΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ™ Χ©ΧΦΆΧžΦΌΦ΄Χ˜ΦΌΦ·ΧžΦΌΦ°ΧΦΈΧ” בִּנְגָגִים.

The Gemara returns to discuss the opinion of Rabbi Shimon ben Elazar, who disqualified even small cloths from being used as roofing in the sukka because they can become ritually impure. Abaye said: Rabbi Shimon ben Elazar and Sumakhos said the same thing. The Gemara specifies: Rabbi Shimon ben Elazar; that which we stated above. Sumakhos; as it was taught in a baraita: Sumakhos says: A sukka that he roofed with roofing made from spun thread is disqualified because spun thread can become ritually impure from leprosy.

Χ›ΦΌΦ°ΧžΦ·ΧΧŸ β€” Χ›ΦΌΦ΄Χ™ הַאי Χͺַּנָּא, Χ“ΦΌΦ΄Χͺְנַן: שְׁΧͺΦ΄Χ™ Χ•ΦΈΧ’Φ΅Χ¨ΦΆΧ‘ מִטַּמּ֡א בִּנְגָגִים ΧžΦ΄Χ™ΦΌΦΈΧ“, Χ“ΦΌΦ΄Χ‘Φ°Χ¨Φ΅Χ™ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ ΧžΦ΅ΧΦ΄Χ™Χ¨. Χ•Φ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ™Φ°Χ”Χ•ΦΌΧ“ΦΈΧ” ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: הַשְּׁΧͺΦ΄Χ™ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΦΆΧ™ΦΌΦ΄Χ©ΦΌΧΦΈΧœΦΆΧ”, Χ•Φ°Χ”ΦΈΧ’Φ΅Χ¨ΦΆΧ‘ ΧžΦ΄Χ™ΦΌΦΈΧ“, Χ•Φ°Χ”ΦΈΧΧ•ΦΌΧ ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ שׁ֢ל ׀ִּשְׁΧͺָּן ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΦΆΧ™ΦΌΦ΄ΧͺΦ°ΧœΦ·Χ‘ΦΌΦ°Χ Χ•ΦΌ.

In accordance with whose opinion is Sumakhos’ statement? It is in accordance with the opinion of this tanna, as we learned in a mishna: Warp and woof can become ritually impure from leprosy immediately after they are spun; this is the statement of Rabbi Meir. Rabbi Yehuda says: The warp can become ritually impure only after it is removed from the cauldron in which it is boiled, and it is only the woof that can become ritually impure immediately. However, the bundles of unprocessed flax can become ritually impure after they are bleached in the oven and their processing is at least half-completed. Sumakhos, the student of Rabbi Meir, adheres to his position.

מַΧͺΦ°Χ Φ΄Χ™Χ³ Χ›ΦΌΧ‡Χœ הַיּוֹצ֡א מִן Χ”ΦΈΧ’Φ΅Χ₯ ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧžΦ·Χ“Φ°ΧœΦ΄Χ™Χ§Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ, א֢לָּא ׀ִּשְׁΧͺָּן. Χ•Φ°Χ›Χ‡Χœ הַיּוֹצ֡א מִן Χ”ΦΈΧ’Φ΅Χ₯ א֡ינוֹ מִטַּמּ֡א Χ˜Χ•ΦΌΧžΦ°ΧΦ·Χͺ ΧΦΉΧ”ΦΈΧœΦ΄Χ™Χ, א֢לָּא ׀ִּשְׁΧͺָּן.

MISHNA: Of all substances that emerge from the tree, one may light only with flax on Shabbat (Tosafot) because the other substances do not burn well. And of all substances that emerge from the tree, the only substance that becomes ritually impure with impurity transmitted by tents over a corpse is flax. If there is a dead body inside a house or a tent that is made from any materials that originate from a tree, everything in the house becomes ritually impure. However, only in the case of flax does the tent itself become impure.

Χ’ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ³ מְנָלַן דְּ׀ִשְׁΧͺָּן אִיקְּרִי Χ΄Χ’Φ΅Χ₯Χ΄? אָמַר מָר Χ–Χ•ΦΌΧ˜Φ°Χ¨ΦΈΧ: Χ“ΦΌΦ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨ קְרָא ״וְהִיא Χ”ΦΆΧ’Φ±ΧœΦΈΧͺַם Χ”Φ·Χ’ΦΌΦΈΧ’ΦΈΧ” Χ•Φ·Χͺִּטְמְנ֡ם בְּ׀ִשְׁΧͺΦΌΦ΅Χ™ Χ”ΦΈΧ’Φ΅Χ₯Χ΄.

GEMARA: The mishna mentioned flax as a material that comes from a tree. The Gemara asks: From where do we derive that flax is called a tree? Based on appearance, it does not resemble a tree at all. Mar Zutra said: It is derived from that which the verse said: β€œAnd she had taken them up to the roof and hidden them under the trees of flax” (Joshua 2:6).

וְהַיּוֹצ֡א מִן Χ”ΦΈΧ’Φ΅Χ₯ א֡ינוֹ מִטַּמּ֡א Χ˜Χ•ΦΌΧžΦ°ΧΦ·Χͺ ΧΦΉΧ”ΦΈΧœΦ΄Χ™Χ, א֢לָּא ׀ִּשְׁΧͺָּן. מְנָלַן? אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ ΧΦΆΧœΦ°Χ’ΦΈΧ–ΦΈΧ¨: Χ’ΦΌΦΈΧžΦ·Χ¨ Χ΄ΧΦΉΧ”ΦΆΧœΧ΄ Χ΄ΧΦΉΧ”ΦΆΧœΧ΄

And we also learned in the mishna that with regard to any substance that emerges from the tree, the only substance that becomes ritually impure with impurity transmitted by tents over a corpse is flax. The Gemara asks: From where do we derive this? Rabbi Elazar said: The tanna learned a verbal analogy [gezera shava] between the word tent, written in the context of ritual impurity, and the word tent,

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete