Search

Shabbat 39

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00




podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

Today’s shiur is dedicated in memory of Rabbi Gershon Schwartz, Harav Gershon ben Shmuel V’Sarah z”l on his 17th yahrzeit by Moshe Schwartz and by Rabbi Seth Phillips in honor of the Daf Yomi learners of Allentown, PA.

It is forbidden according to everyone to cook with something heated up by a fire (toldot ha’or) but there is a debate between the Rabbis and Rabbi Yosi regarding cooking with an item heated up by the sun. What is allowed to be placed in hot water on Shabbat and on what is one allowed to pour water that was heated up? Is the pouring referring to a kli rishon or a kli sheni? If Rabbi Yosi permits items cooked by the heat of the sun, why does he agree with the rabbis that one cannot place an egg in the sand to cook? Why is the story of the people of Tiberias brought? Is it telling us the Rabbi Yosi agrees with the rabbis in that case also or does Rabbi Yosi side with the people of Tiberias, against the rabbis. Are the hot springs of Tiberias considered toldot ha’or (fire) or toldot hachama (sun)? When the rabbis said that the water that was heated through the acqueduct in Tiberias was forbidden to use for washing, what washing was he referring to? The whole body or one’s face, hands and feet? Each interpretation is difficult and the gemara suggests that the mishna is not referring to washing but to pouring water on oneself and holds like the most lenient of the opinions on the topic – Rabbi Shimon. Rabba bar bar Chana holds that Rabbi Yochanan held like the middle opinion – Rabbi Yehuda. Did he infer that from something that Rabbi Yochanan said or did he hear it stated explicitly? Why does it matter?

Today’s daily daf tools:

Shabbat 39

כׇּל שֶׁבָּא בְּחַמִּין מִלִּפְנֵי הַשַּׁבָּת — שׁוֹרִין אוֹתוֹ בְּחַמִּין בְּשַׁבָּת, וְכׇל שֶׁלֹּא בָּא בְּחַמִּין מִלִּפְנֵי הַשַּׁבָּת — מְדִיחִין אוֹתוֹ בְּחַמִּין בַּשַּׁבָּת. חוּץ מִן הַמָּלִיחַ יָשָׁן וְקוֹלְיָיס הָאִיסְפָּנִין, שֶׁהַדָּחָתָן זוֹ הִיא גְּמַר מְלַאכְתָּן. שְׁמַע מִינַּהּ.

Any salted food item that was already placed in hot water, i.e., cooked, before Shabbat, one may soak it in hot water even on Shabbat. And anything that was not placed in hot water before Shabbat, one may rinse it in hot water on Shabbat, but may not soak it, with the exception of old salted fish or the colias of the Spaniards [kolyas ha’ispanin] fish, for which rinsing with hot water itself is completion of the prohibited labor of cooking. Once it is rinsed in hot water, it does not require any additional cooking. The same is true with regard to an egg that was slightly cooked. Since it thereby becomes edible, one who brought it to that state has violated the prohibition of cooking. The Gemara sums up: Indeed, conclude from it that this is its meaning.

וְלֹא יַפְקִיעֶנָּה בְּסוּדָרִין: וְהָא דִּתְנַן נוֹתְנִין תַּבְשִׁיל לְתוֹךְ הַבּוֹר בִּשְׁבִיל שֶׁיְּהֵא שָׁמוּר, וְאֶת הַמַּיִם הַיָּפִים בָּרָעִים בִּשְׁבִיל שֶׁיִּצָּנְנוּ, וְאֶת הַצּוֹנֵן בַּחַמָּה בִּשְׁבִיל שֶׁיֵּחַמּוּ — לֵימָא רַבִּי יוֹסֵי הִיא וְלָא רַבָּנַן?

We also learned in the mishna according to the first tanna: And one may not wrap an egg in cloths that were heated by the sun in order to heat up the egg, and Rabbi Yosei permits doing so. And with regard to that which we learned in a mishna that one may place cooked food into a pit on Shabbat to protect it from the heat; and one may place good, potable water into bad, non-potable water so that it will cool; and one may put cold water out in the sun to heat it, the Gemara asks: Let us say that this mishna is in accordance with the opinion of Rabbi Yosei in our mishna and not the opinion of the Rabbis as represented by the first tanna in the mishna. The Rabbis prohibited heating food with the heat of the sun.

אָמַר רַב נַחְמָן: בְּחַמָּה — דְּכוּלֵּי עָלְמָא לָא פְּלִיגִי דִּשְׁרֵי. בְּתוֹלְדוֹת הָאוּר — כּוּלֵּי עָלְמָא לָא פְּלִיגִי דַּאֲסִיר. כִּי פְּלִיגִי בְּתוֹלְדוֹת הַחַמָּה: מָר סָבַר גָּזְרִינַן תּוֹלְדוֹת הַחַמָּה אַטּוּ תּוֹלְדוֹת הָאוּר, וּמָר סָבַר לָא גָּזְרִינַן.

Rav Naḥman said: With regard to heating food in the sun itself, everyone agrees that one is permitted to place food in the sun to heat it, as it is certainly neither fire nor a typical form of cooking. Likewise, with derivatives of fire, i.e., objects that were heated by fire, everyone agrees that it is prohibited to heat food with them, as heating with them is tantamount to heating with fire itself. Where they argue is with regard to heating with derivatives of the sun, i.e., objects heated with the heat of the sun. This Sage, who represents the opinion of the Rabbis, holds that we issue a decree prohibiting a person to heat with derivatives of the sun due to derivatives of fire, which are prohibited. People have no way of knowing how the cooking vessel was heated. If the Sages permit the use of objects heated in the sun, people will come to permit use of objects heated by fire as well. And this Sage, Rabbi Yosei, holds that we do not issue a decree. Even though it is prohibited to heat with derivatives of fire, heating with derivatives of the sun is permitted.

וְלֹא יַטְמִינֶנָּה בְּחוֹל: וְלִיפְלוֹג נָמֵי רַבִּי יוֹסֵי בְּהָא! רַבָּה אָמַר: גְּזֵרָה שֶׁמָּא יַטְמִין בְּרֶמֶץ. רַב יוֹסֵף אָמַר: מִפְּנֵי שֶׁמֵּזִיז עָפָר מִמְּקוֹמוֹ. מַאי בֵּינַיְיהוּ? אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ עָפָר תִּיחוּחַ.

We learned in the mishna: And one may not insulate it in sand or in road dust that was heated in the sun. The Gemara asks: And let Rabbi Yosei disagree with this halakha as well. If he holds that one is permitted to cook on Shabbat using objects heated by the sun, the same should apply with regard to sand. The Gemara cites two answers. Rabba said: Rabbi Yosei agrees with the opinion of the Rabbis in this case. The Sages issued a decree in this case due to concern lest one come to insulate it in hot ashes, which is certainly prohibited, if he is permitted to insulate food in sand or road dust. Insulating in sand and insulating in hot ashes appear to be very similar. Rav Yosef said: Rabbi Yosei prohibits it in this case because when insulating it in the sand, he displaces dirt. It is as if he dug a hole in the sand, which is prohibited. The Gemara asks: What is the practical difference between the answers proposed by Rabba and Rav Yosef? Apparently, the two answers lead to the same practical conclusion. The Gemara answers: There is a practical difference between them in the case of loose earth. Loose earth does not require digging a hole. According to Rav Yosef’s explanation, there is no reason to prohibit insulating food in loose earth, as displacing loose earth involves no prohibition. However, if the decree was issued lest one insulate an egg in hot ashes, then it applies even in the case of loose earth.

מֵיתִיבִי, רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: מְגַלְגְּלִין בֵּיצָה עַל גַּבֵּי גַּג רוֹתֵחַ, וְאֵין מְגַלְגְּלִין בֵּיצָה עַל גַּבֵּי סִיד רוֹתֵחַ. בִּשְׁלָמָא לְמַאן דְּאָמַר גְּזֵרָה שֶׁמָּא יַטְמִין בְּרֶמֶץ — לֵיכָּא לְמִיגְזַר. אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר מִפְּנֵי שֶׁמֵּזִיז עָפָר מִמְּקוֹמוֹ, לִיגְזַר? — סְתָם גַּג לֵית בֵּיהּ עָפָר.

The Gemara raises an objection from that which was taught in a baraita: Rabban Shimon ben Gamliel says: One may slightly roast an egg on a hot rooftop heated by the sun; however, one may not slightly roast an egg on top of boiling limestone. Granted, this works out well according to the opinion of the one who said that insulating an egg in sand is prohibited due to a decree lest he come insulate it in hot ashes. There is no reason to issue a decree on a hot rooftop, as it is not at all similar to hot ashes. However, according to the opinion of the one who said that the reason is because he is displacing dirt, let him issue a decree and prohibit warming an egg on the rooftop as well because there is sometimes dirt on the roof. The Gemara answers: This is not difficult because, in general, a rooftop does not have dirt, and there is no reason to issue a decree in uncommon cases.

תָּא שְׁמַע: מַעֲשֶׂה שֶׁעָשׂוּ אַנְשֵׁי טְבֶרְיָא וְהֵבִיאוּ סִילוֹן שֶׁל צוֹנֵן לְתוֹךְ אַמָּה שֶׁל חַמִּין וְכוּ׳. בִּשְׁלָמָא לְמַאן דְּאָמַר גְּזֵרָה שֶׁמָּא יַטְמִין בְּרֶמֶץ — הַיְינוּ דְּדָמְיָא לְהַטְמָנָה. אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר מִפְּנֵי שֶׁמֵּזִיז עָפָר מִמְּקוֹמוֹ — מַאי אִיכָּא לְמֵימַר?

Come and hear a different objection to the opinion of the amora from our mishna: The Sages prohibited the people of the city of Tiberias, who ran a cold-water pipe through a canal of hot water from the Tiberias hot springs, from using the water. Granted, according to the opinion of the one who said that the prohibition is due to a decree lest one insulate food in hot ashes, that is the reason that this was prohibited, as it is similar to insulating. The cold-water pipe was placed inside the hot water and was surrounded by it. However, according to the opinion of the one who said that the reason is because one displaces dirt, what is there to say to explain the prohibition?

מִי סָבְרַתְּ מַעֲשֶׂה טְבֶרְיָא אַסֵּיפָא קָאֵי? אַרֵישָׁא קָאֵי: לֹא יַפְקִיעֶנָּה בְּסוּדָרִין וְרַבִּי יוֹסֵי מַתִּיר, וְהָכִי קָאָמְרִי לֵיהּ רַבָּנַן לְרַבִּי יוֹסֵי: הָא מַעֲשֶׂה דְּאַנְשֵׁי טְבֶרְיָא דְּתוֹלְדוֹת חַמָּה הוּא, וְאָסְרִי לְהוּ רַבָּנַן! אֲמַר לְהוּ: הַהוּא תּוֹלְדוֹת אוּר הוּא, דְּחָלְפִי אַפִּיתְחָא דְגֵיהִנָּם.

The Gemara answers: Do you think that the story about Tiberias refers to the latter clause of the mishna? No, it refers to the first clause of the mishna, and it should be understood as follows: The Rabbis and Rabbi Yosei disagree with regard to wrapping an egg in cloths. The Rabbis say: One may not wrap it in cloths and Rabbi Yosei permits doing so. And the Rabbis said the following to Rabbi Yosei: Wasn’t the incident involving the people of Tiberias with derivatives of the sun, as the hot springs of Tiberias are not heated by fire, and nevertheless the Sages prohibited them from using the water? Rabbi Yosei said to them: That is not so. That incident involved derivatives of fire, as the hot springs of Tiberias are hot because they pass over the entrance to Gehenna. They are heated by hellfire, which is a bona fide underground fire. That is not the case with derivatives of the sun, which are not heated by fire at all.

אָמַר רַב חִסְדָּא:

On the same topic, Rav Hisda said:

מִמַּעֲשֶׂה שֶׁעָשׂוּ אַנְשֵׁי טְבֶרְיָא וְאָסְרִי לְהוּ רַבָּנַן בָּטְלָה הַטְמָנָה בְּדָבָר הַמּוֹסִיף הֶבֶל, וַאֲפִילּוּ מִבְּעוֹד יוֹם. אֲמַר עוּלָּא: הֲלָכָה כְּאַנְשֵׁי טְבֶרְיָא. אֲמַר לֵיהּ רַב נַחְמָן: כְּבָר תַּבְרִינְהוּ אַנְשֵׁי טְבֶרְיָא לְסִילוֹנַיְיהוּ.

From this action performed by the people of Tiberias and the fact that the Sages prohibited them from using the water, the conclusion is that the practice of insulating a pot in something that increases the heat over the course of Shabbat was abolished on Shabbat. And not only is it prohibited to do so on Shabbat itself, but it is also prohibited while it is still day before Shabbat. Running pipes of cold water through hot water is similar to insulating water in something that adds heat. Ulla said: The halakha is in accordance with the people of Tiberias. Rav Naḥman said to him: The people of Tiberias have already broken their pipes. Even they reconsidered their position.

מַעֲשֶׂה שֶׁעָשׂוּ אַנְשֵׁי טְבֶרְיָא: מַאי רְחִיצָה? אִילֵּימָא רְחִיצַת כׇּל גּוּפוֹ — אֶלָּא חַמִּין שֶׁהוּחַמּוּ בְּשַׁבָּת הוּא דַּאֲסוּרִין, הָא חַמִּין שֶׁהוּחַמּוּ מֵעֶרֶב שַׁבָּת מוּתָּרִין? וְהָתַנְיָא: חַמִּין שֶׁהוּחַמּוּ מֵעֶרֶב שַׁבָּת, לְמָחָר רוֹחֵץ בָּהֶן פָּנָיו יָדָיו וְרַגְלָיו, אֲבָל לֹא כׇּל גּוּפוֹ! אֶלָּא פָּנָיו יָדָיו וְרַגְלָיו.

We learned in the mishna with regard to the incident, which related what the people of Tiberias did, that the legal status of water that was heated in the Tiberias hot springs is like that of water heated on Shabbat, and it is prohibited for use in bathing. The Gemara clarifies this matter: What type of bathing is this? If you say that it is referring to bathing one’s entire body, that is difficult. That would indicate that only water heated on Shabbat is prohibited for use in bathing one’s entire body; however, bathing one’s entire body in hot water heated before Shabbat is permitted. That cannot be. Wasn’t it taught in a baraita: With regard to hot water that was heated on Shabbat eve, one may use it the next day to wash his face, his hands, and his feet incrementally; however, not to wash his entire body? Rather, it must be that the bathing prohibited in the mishna with water heated on Shabbat is, in fact, washing his face, his hands, and his feet.

אֵימָא סֵיפָא: בְּיוֹם טוֹב, כְּחַמִּין שֶׁהוּחַמּוּ בְּיוֹם טוֹב, וַאֲסוּרִין בִּרְחִיצָה וּמוּתָּרִין בִּשְׁתִיָּה. לֵימָא תְּנַן סְתָמָא כְּבֵית שַׁמַּאי? דִּתְנַן, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: לֹא יָחֵם אָדָם חַמִּין לְרַגְלָיו אֶלָּא אִם כֵּן רְאוּיִין לִשְׁתִיָּה, וּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין.

However, if so, say the latter clause of the mishna: On a Festival, the legal status of the water is like that of water that was heated by fire on a Festival, and it is prohibited for bathing and permitted for drinking. Even on a Festival, washing one’s face, hands, and feet is prohibited with this hot water. If so, let us say that we learned the unattributed mishna in accordance with the opinion of Beit Shammai. As we learned in a mishna, Beit Shammai say: A person may not heat water for his feet on a Festival unless it is also fit for drinking, and Beit Hillel permit doing so. According to Beit Hillel, it is permitted to heat water on a Festival for the purpose of washing one’s feet. According to the proposed interpretation of the term bathing in the mishna, as referring to washing one’s face, hands, and feet, our mishna is in accordance with the opinion of Beit Shammai. This is problematic, as the halakhic opinion of Beit Shammai is rejected and only rarely cited in an unattributed mishna.

אָמַר רַב אִיקָא בַּר חֲנַנְיָא: לְהִשְׁתַּטֵּף בָּהֶן כׇּל גּוּפוֹ עָסְקִינַן, וְהַאי תַּנָּא הוּא דְּתַנְיָא: לֹא יִשְׁתַּטֵּף אָדָם כׇּל גּוּפוֹ בֵּין בְּחַמִּין וּבֵין בְּצוֹנֵן — דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: בְּחַמִּין — אָסוּר, בְּצוֹנֵן — מוּתָּר.

Rav Ika bar Ḥananya said: In our mishna, we are dealing with water that was heated in order to rinse one’s entire body with it. Rinsing does not have the same legal status as bathing. And that which we learned in the mishna: Water that was heated on Shabbat is prohibited for bathing, from which it can be inferred that water heated before Shabbat is permitted for bathing on Shabbat, is in accordance with the opinion of this tanna, the opinion of Rabbi Shimon in the Tosefta. As it was taught in a Tosefta: One may neither rinse his entire body with hot water, even if it was heated before Shabbat, nor with cold water; this is the statement of Rabbi Meir. Rabbi Shimon permits doing so even with hot water because it was heated before Shabbat. Rabbi Yehuda says: With hot water, it is prohibited; with cold water, it is permitted. According to Rabbi Shimon, it is completely prohibited to rinse with water that was heated on Shabbat itself. Consequently, our mishna, which does not differentiate between hot and cold water, is in accordance with the opinion of Rabbi Shimon.

אָמַר רַב חִסְדָּא: מַחֲלוֹקֶת בִּכְלִי, אֲבָל בְּקַרְקַע — דִּבְרֵי הַכֹּל מוּתָּר. וְהָא מַעֲשֶׂה דְּאַנְשֵׁי טְבֶרְיָא בְּקַרְקַע הֲוָה וְאָסְרִי לְהוּ רַבָּנַן! אֶלָּא אִי אִיתְּמַר, הָכִי אִיתְּמַר: מַחֲלוֹקֶת בְּקַרְקַע, אֲבָל בִּכְלִי — דִּבְרֵי הַכֹּל אָסוּר.

Rav Ḥisda said: This dispute over washing with water heated before Shabbat is specifically with regard to water in a vessel, as one might mistakenly think that it was heated on Shabbat, and there is then concern lest one permit the use of water heated with fire on Shabbat. However, when the water was collected in the ground, everyone agrees that it is permitted. The Gemara challenges this: Wasn’t the incident involving the people of Tiberias with regard to water in the ground, and nevertheless the Sages prohibited it? Rather, if this was stated, this is what was stated, i.e., this is the correct version of Rav Ḥisda’s statement: This dispute is specifically when the water is collected in the ground. However, when it is in a vessel, everyone agrees that it is prohibited.

אָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: הֲלָכָה כְּרַבִּי יְהוּדָה. אֲמַר לֵיהּ רַב יוֹסֵף: בְּפֵירוּשׁ שְׁמִיעַ לָךְ, אוֹ מִכְּלָלָא שְׁמִיעַ לָךְ? מַאי כְּלָלָא? — דְּאָמַר רַב תַּנְחוּם אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר רַבִּי יַנַּאי אָמַר (רַב) [רַבִּי]: כָּל מָקוֹם שֶׁאַתָּה מוֹצֵא שְׁנַיִם חֲלוּקִין וְאֶחָד מַכְרִיעַ — הֲלָכָה כְּדִבְרֵי הַמַּכְרִיעַ. חוּץ מִקּוּלֵּי מַטְלָנִיּוֹת, שֶׁאַף עַל פִּי שֶׁרַבִּי אֱלִיעֶזֶר מַחְמִיר, וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ מֵיקֵל, וְרַבִּי עֲקִיבָא מַכְרִיעַ — אֵין הֲלָכָה כְּדִבְרֵי הַמַּכְרִיעַ. חֲדָא: דְּרַבִּי עֲקִיבָא תַּלְמִיד הוּא. וְעוֹד: הָא

Rabba bar bar Ḥana said that Rabbi Yoḥanan said: The halakha in this dispute is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda. Rav Yosef said to him: Did you learn this from Rabbi Yoḥanan explicitly, or did you learn it by inference from something else that he said? The Gemara remarks: What was the statement of Rabbi Yoḥanan from which this conclusion could be inferred? As Rav Tanḥum said that Rabbi Yoḥanan said that Rabbi Yannai said that Rav said: Every place that you find two who disagree and each one of them establishes his opinion in a series of cases, and one of the Sages, a third one, adopts a compromise opinion and says that in some cases the halakha is in accordance with one, and in some cases the halakha is in accordance with the other, the halakha is in accordance with the opinion of the compromiser. This principle holds true except for the case of the ritual impurity of insignificant strips of material. In that case, even though Rabbi Eliezer is stringent, and Rabbi Yehoshua is lenient, and Rabbi Akiva compromises, the halakha is not in accordance with the statement of the compromiser: First, because Rabbi Akiva is a student of Rabbi Eliezer and Rabbi Yehoshua and lacks the authority to decide between the opinions of his rabbis. And furthermore, didn’t

Today’s daily daf tools:

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

When I began the previous cycle, I promised myself that if I stuck with it, I would reward myself with a trip to Israel. Little did I know that the trip would involve attending the first ever women’s siyum and being inspired by so many learners. I am now over 2 years into my second cycle and being part of this large, diverse, fascinating learning family has enhanced my learning exponentially.

Shira Krebs
Shira Krebs

Minnesota, United States

I had no formal learning in Talmud until I began my studies in the Joint Program where in 1976 I was one of the few, if not the only, woman talmud major. It was superior training for law school and enabled me to approach my legal studies with a foundation . In 2018, I began daf yomi listening to Rabbanit MIchelle’s pod cast and my daily talmud studies are one of the highlights of my life.

Krivosha_Terri_Bio
Terri Krivosha

Minneapolis, United States

It has been a pleasure keeping pace with this wonderful and scholarly group of women.

Janice Block
Janice Block

Beit Shemesh, Israel

I never thought I’d be able to do Daf Yomi till I saw the video of Hadran’s Siyum HaShas. Now, 2 years later, I’m about to participate in Siyum Seder Mo’ed with my Hadran community. It has been an incredible privilege to learn with Rabbanit Michelle and to get to know so many caring, talented and knowledgeable women. I look forward with great anticipation and excitement to learning Seder Nashim.

Caroline-Ben-Ari-Tapestry
Caroline Ben-Ari

Karmiel, Israel

I started my Daf Yomi journey at the beginning of the COVID19 pandemic.

Karena Perry
Karena Perry

Los Angeles, United States

My curiosity was peaked after seeing posts about the end of the last cycle. I am always looking for opportunities to increase my Jewish literacy & I am someone that is drawn to habit and consistency. Dinnertime includes a “Guess what I learned on the daf” segment for my husband and 18 year old twins. I also love the feelings of connection with my colleagues who are also learning.

Diana Bloom
Diana Bloom

Tampa, United States

I began learning the daf in January 2022. I initially “flew under the radar,” sharing my journey with my husband and a few close friends. I was apprehensive – who, me? Gemara? Now, 2 years in, I feel changed. The rigor of a daily commitment frames my days. The intellectual engagement enhances my knowledge. And the virtual community of learners has become a new family, weaving a glorious tapestry.

Gitta Jaroslawicz-Neufeld
Gitta Jaroslawicz-Neufeld

Far Rockaway, United States

I am a Reform rabbi and took Talmud courses in rabbinical school, but I knew there was so much more to learn. It felt inauthentic to serve as a rabbi without having read the entire Talmud, so when the opportunity arose to start Daf Yomi in 2020, I dove in! Thanks to Hadran, Daf Yomi has enriched my understanding of rabbinic Judaism and deepened my love of Jewish text & tradition. Todah rabbah!

Rabbi Nicki Greninger
Rabbi Nicki Greninger

California, United States

I started at the beginning of this cycle. No 1 reason, but here’s 5.
In 2019 I read about the upcoming siyum hashas.
There was a sermon at shul about how anyone can learn Talmud.
Talmud references come up when I am studying. I wanted to know more.
Yentl was on telly. Not a great movie but it’s about studying Talmud.
I went to the Hadran website: A new cycle is starting. I’m gonna do this

Denise Neapolitan
Denise Neapolitan

Cambridge, United Kingdom

My first Talmud class experience was a weekly group in 1971 studying Taanit. In 2007 I resumed Talmud study with a weekly group I continue learning with. January 2020, I was inspired to try learning Daf Yomi. A friend introduced me to Daf Yomi for Women and Rabbanit Michelle Farber, I have kept with this program and look forward, G- willing, to complete the entire Shas with Hadran.
Lorri Lewis
Lorri Lewis

Palo Alto, CA, United States

The first month I learned Daf Yomi by myself in secret, because I wasn’t sure how my husband would react, but after the siyyum on Masechet Brachot I discovered Hadran and now sometimes my husband listens to the daf with me. He and I also learn mishnayot together and are constantly finding connections between the different masechtot.

Laura Warshawsky
Laura Warshawsky

Silver Spring, Maryland, United States

In January 2020, my chevruta suggested that we “up our game. Let’s do Daf Yomi” – and she sent me the Hadran link. I lost my job (and went freelance), there was a pandemic, and I am still opening the podcast with my breakfast coffee, or after Shabbat with popcorn. My Aramaic is improving. I will need a new bookcase, though.

Rhondda May
Rhondda May

Atlanta, Georgia, United States

I started learning Daf in Jan 2020 with Brachot b/c I had never seen the Jewish people united around something so positive, and I wanted to be a part of it. Also, I wanted to broaden my background in Torah Shebal Peh- Maayanot gave me a great gemara education, but I knew that I could hold a conversation in most parts of tanach but almost no TSB. I’m so thankful for Daf and have gained immensely.

Meira Shapiro
Meira Shapiro

NJ, United States

I started with Ze Kollel in Berlin, directed by Jeremy Borowitz for Hillel Deutschland. We read Masechet Megillah chapter 4 and each participant wrote his commentary on a Sugia that particularly impressed him. I wrote six poems about different Sugiot! Fascinated by the discussions on Talmud I continued to learn with Rabanit Michelle Farber and am currently taking part in the Tikun Olam course.
Yael Merlini
Yael Merlini

Berlin, Germany

I started learning Jan 2020 when I heard the new cycle was starting. I had tried during the last cycle and didn’t make it past a few weeks. Learning online from old men didn’t speak to my soul and I knew Talmud had to be a soul journey for me. Enter Hadran! Talmud from Rabbanit Michelle Farber from a woman’s perspective, a mother’s perspective and a modern perspective. Motivated to continue!

Keren Carter
Keren Carter

Brentwood, California, United States

After being so inspired by the siyum shas two years ago, I began tentatively learning daf yomi, like Rabbanut Michelle kept saying – taking one daf at a time. I’m still taking it one daf at a time, one masechet at a time, but I’m loving it and am still so inspired by Rabbanit Michelle and the Hadran community, and yes – I am proud to be finishing Seder Mo’ed.

Caroline Graham-Ofstein
Caroline Graham-Ofstein

Bet Shemesh, Israel

I started learning Daf Yomi inspired by תָּפַסְתָּ מְרוּבֶּה לֹא תָּפַסְתָּ, תָּפַסְתָּ מוּעָט תָּפַסְתָּ. I thought I’d start the first page, and then see. I was swept up into the enthusiasm of the Hadran Siyum, and from there the momentum kept building. Rabbanit Michelle’s shiur gives me an anchor, a connection to an incredible virtual community, and an energy to face whatever the day brings.

Medinah Korn
Medinah Korn

בית שמש, Israel

Last cycle, I listened to parts of various מסכתות. When the הדרן סיום was advertised, I listened to Michelle on נידה. I knew that בע”ה with the next cycle I was in (ב”נ). As I entered the סיום (early), I saw the signs and was overcome with emotion. I was randomly seated in the front row, and I cried many times that night. My choice to learn דף יומי was affirmed. It is one of the best I have made!

Miriam Tannenbaum
Miriam Tannenbaum

אפרת, Israel

I started learning daf yomi at the beginning of this cycle. As the pandemic evolved, it’s been so helpful to me to have this discipline every morning to listen to the daf podcast after I’ve read the daf; learning about the relationships between the rabbis and the ways they were constructing our Jewish religion after the destruction of the Temple. I’m grateful to be on this journey!

Mona Fishbane
Mona Fishbane

Teaneck NJ, United States

I started learning Daf Yomi to fill what I saw as a large gap in my Jewish education. I also hope to inspire my three daughters to ensure that they do not allow the same Talmud-sized gap to form in their own educations. I am so proud to be a part of the Hadran community, and I have loved learning so many of the stories and halachot that we have seen so far. I look forward to continuing!
Dora Chana Haar
Dora Chana Haar

Oceanside NY, United States

Shabbat 39

כׇּל שֶׁבָּא בְּחַמִּין מִלִּפְנֵי הַשַּׁבָּת — שׁוֹרִין אוֹתוֹ בְּחַמִּין בְּשַׁבָּת, וְכׇל שֶׁלֹּא בָּא בְּחַמִּין מִלִּפְנֵי הַשַּׁבָּת — מְדִיחִין אוֹתוֹ בְּחַמִּין בַּשַּׁבָּת. חוּץ מִן הַמָּלִיחַ יָשָׁן וְקוֹלְיָיס הָאִיסְפָּנִין, שֶׁהַדָּחָתָן זוֹ הִיא גְּמַר מְלַאכְתָּן. שְׁמַע מִינַּהּ.

Any salted food item that was already placed in hot water, i.e., cooked, before Shabbat, one may soak it in hot water even on Shabbat. And anything that was not placed in hot water before Shabbat, one may rinse it in hot water on Shabbat, but may not soak it, with the exception of old salted fish or the colias of the Spaniards [kolyas ha’ispanin] fish, for which rinsing with hot water itself is completion of the prohibited labor of cooking. Once it is rinsed in hot water, it does not require any additional cooking. The same is true with regard to an egg that was slightly cooked. Since it thereby becomes edible, one who brought it to that state has violated the prohibition of cooking. The Gemara sums up: Indeed, conclude from it that this is its meaning.

וְלֹא יַפְקִיעֶנָּה בְּסוּדָרִין: וְהָא דִּתְנַן נוֹתְנִין תַּבְשִׁיל לְתוֹךְ הַבּוֹר בִּשְׁבִיל שֶׁיְּהֵא שָׁמוּר, וְאֶת הַמַּיִם הַיָּפִים בָּרָעִים בִּשְׁבִיל שֶׁיִּצָּנְנוּ, וְאֶת הַצּוֹנֵן בַּחַמָּה בִּשְׁבִיל שֶׁיֵּחַמּוּ — לֵימָא רַבִּי יוֹסֵי הִיא וְלָא רַבָּנַן?

We also learned in the mishna according to the first tanna: And one may not wrap an egg in cloths that were heated by the sun in order to heat up the egg, and Rabbi Yosei permits doing so. And with regard to that which we learned in a mishna that one may place cooked food into a pit on Shabbat to protect it from the heat; and one may place good, potable water into bad, non-potable water so that it will cool; and one may put cold water out in the sun to heat it, the Gemara asks: Let us say that this mishna is in accordance with the opinion of Rabbi Yosei in our mishna and not the opinion of the Rabbis as represented by the first tanna in the mishna. The Rabbis prohibited heating food with the heat of the sun.

אָמַר רַב נַחְמָן: בְּחַמָּה — דְּכוּלֵּי עָלְמָא לָא פְּלִיגִי דִּשְׁרֵי. בְּתוֹלְדוֹת הָאוּר — כּוּלֵּי עָלְמָא לָא פְּלִיגִי דַּאֲסִיר. כִּי פְּלִיגִי בְּתוֹלְדוֹת הַחַמָּה: מָר סָבַר גָּזְרִינַן תּוֹלְדוֹת הַחַמָּה אַטּוּ תּוֹלְדוֹת הָאוּר, וּמָר סָבַר לָא גָּזְרִינַן.

Rav Naḥman said: With regard to heating food in the sun itself, everyone agrees that one is permitted to place food in the sun to heat it, as it is certainly neither fire nor a typical form of cooking. Likewise, with derivatives of fire, i.e., objects that were heated by fire, everyone agrees that it is prohibited to heat food with them, as heating with them is tantamount to heating with fire itself. Where they argue is with regard to heating with derivatives of the sun, i.e., objects heated with the heat of the sun. This Sage, who represents the opinion of the Rabbis, holds that we issue a decree prohibiting a person to heat with derivatives of the sun due to derivatives of fire, which are prohibited. People have no way of knowing how the cooking vessel was heated. If the Sages permit the use of objects heated in the sun, people will come to permit use of objects heated by fire as well. And this Sage, Rabbi Yosei, holds that we do not issue a decree. Even though it is prohibited to heat with derivatives of fire, heating with derivatives of the sun is permitted.

וְלֹא יַטְמִינֶנָּה בְּחוֹל: וְלִיפְלוֹג נָמֵי רַבִּי יוֹסֵי בְּהָא! רַבָּה אָמַר: גְּזֵרָה שֶׁמָּא יַטְמִין בְּרֶמֶץ. רַב יוֹסֵף אָמַר: מִפְּנֵי שֶׁמֵּזִיז עָפָר מִמְּקוֹמוֹ. מַאי בֵּינַיְיהוּ? אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ עָפָר תִּיחוּחַ.

We learned in the mishna: And one may not insulate it in sand or in road dust that was heated in the sun. The Gemara asks: And let Rabbi Yosei disagree with this halakha as well. If he holds that one is permitted to cook on Shabbat using objects heated by the sun, the same should apply with regard to sand. The Gemara cites two answers. Rabba said: Rabbi Yosei agrees with the opinion of the Rabbis in this case. The Sages issued a decree in this case due to concern lest one come to insulate it in hot ashes, which is certainly prohibited, if he is permitted to insulate food in sand or road dust. Insulating in sand and insulating in hot ashes appear to be very similar. Rav Yosef said: Rabbi Yosei prohibits it in this case because when insulating it in the sand, he displaces dirt. It is as if he dug a hole in the sand, which is prohibited. The Gemara asks: What is the practical difference between the answers proposed by Rabba and Rav Yosef? Apparently, the two answers lead to the same practical conclusion. The Gemara answers: There is a practical difference between them in the case of loose earth. Loose earth does not require digging a hole. According to Rav Yosef’s explanation, there is no reason to prohibit insulating food in loose earth, as displacing loose earth involves no prohibition. However, if the decree was issued lest one insulate an egg in hot ashes, then it applies even in the case of loose earth.

מֵיתִיבִי, רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: מְגַלְגְּלִין בֵּיצָה עַל גַּבֵּי גַּג רוֹתֵחַ, וְאֵין מְגַלְגְּלִין בֵּיצָה עַל גַּבֵּי סִיד רוֹתֵחַ. בִּשְׁלָמָא לְמַאן דְּאָמַר גְּזֵרָה שֶׁמָּא יַטְמִין בְּרֶמֶץ — לֵיכָּא לְמִיגְזַר. אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר מִפְּנֵי שֶׁמֵּזִיז עָפָר מִמְּקוֹמוֹ, לִיגְזַר? — סְתָם גַּג לֵית בֵּיהּ עָפָר.

The Gemara raises an objection from that which was taught in a baraita: Rabban Shimon ben Gamliel says: One may slightly roast an egg on a hot rooftop heated by the sun; however, one may not slightly roast an egg on top of boiling limestone. Granted, this works out well according to the opinion of the one who said that insulating an egg in sand is prohibited due to a decree lest he come insulate it in hot ashes. There is no reason to issue a decree on a hot rooftop, as it is not at all similar to hot ashes. However, according to the opinion of the one who said that the reason is because he is displacing dirt, let him issue a decree and prohibit warming an egg on the rooftop as well because there is sometimes dirt on the roof. The Gemara answers: This is not difficult because, in general, a rooftop does not have dirt, and there is no reason to issue a decree in uncommon cases.

תָּא שְׁמַע: מַעֲשֶׂה שֶׁעָשׂוּ אַנְשֵׁי טְבֶרְיָא וְהֵבִיאוּ סִילוֹן שֶׁל צוֹנֵן לְתוֹךְ אַמָּה שֶׁל חַמִּין וְכוּ׳. בִּשְׁלָמָא לְמַאן דְּאָמַר גְּזֵרָה שֶׁמָּא יַטְמִין בְּרֶמֶץ — הַיְינוּ דְּדָמְיָא לְהַטְמָנָה. אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר מִפְּנֵי שֶׁמֵּזִיז עָפָר מִמְּקוֹמוֹ — מַאי אִיכָּא לְמֵימַר?

Come and hear a different objection to the opinion of the amora from our mishna: The Sages prohibited the people of the city of Tiberias, who ran a cold-water pipe through a canal of hot water from the Tiberias hot springs, from using the water. Granted, according to the opinion of the one who said that the prohibition is due to a decree lest one insulate food in hot ashes, that is the reason that this was prohibited, as it is similar to insulating. The cold-water pipe was placed inside the hot water and was surrounded by it. However, according to the opinion of the one who said that the reason is because one displaces dirt, what is there to say to explain the prohibition?

מִי סָבְרַתְּ מַעֲשֶׂה טְבֶרְיָא אַסֵּיפָא קָאֵי? אַרֵישָׁא קָאֵי: לֹא יַפְקִיעֶנָּה בְּסוּדָרִין וְרַבִּי יוֹסֵי מַתִּיר, וְהָכִי קָאָמְרִי לֵיהּ רַבָּנַן לְרַבִּי יוֹסֵי: הָא מַעֲשֶׂה דְּאַנְשֵׁי טְבֶרְיָא דְּתוֹלְדוֹת חַמָּה הוּא, וְאָסְרִי לְהוּ רַבָּנַן! אֲמַר לְהוּ: הַהוּא תּוֹלְדוֹת אוּר הוּא, דְּחָלְפִי אַפִּיתְחָא דְגֵיהִנָּם.

The Gemara answers: Do you think that the story about Tiberias refers to the latter clause of the mishna? No, it refers to the first clause of the mishna, and it should be understood as follows: The Rabbis and Rabbi Yosei disagree with regard to wrapping an egg in cloths. The Rabbis say: One may not wrap it in cloths and Rabbi Yosei permits doing so. And the Rabbis said the following to Rabbi Yosei: Wasn’t the incident involving the people of Tiberias with derivatives of the sun, as the hot springs of Tiberias are not heated by fire, and nevertheless the Sages prohibited them from using the water? Rabbi Yosei said to them: That is not so. That incident involved derivatives of fire, as the hot springs of Tiberias are hot because they pass over the entrance to Gehenna. They are heated by hellfire, which is a bona fide underground fire. That is not the case with derivatives of the sun, which are not heated by fire at all.

אָמַר רַב חִסְדָּא:

On the same topic, Rav Hisda said:

מִמַּעֲשֶׂה שֶׁעָשׂוּ אַנְשֵׁי טְבֶרְיָא וְאָסְרִי לְהוּ רַבָּנַן בָּטְלָה הַטְמָנָה בְּדָבָר הַמּוֹסִיף הֶבֶל, וַאֲפִילּוּ מִבְּעוֹד יוֹם. אֲמַר עוּלָּא: הֲלָכָה כְּאַנְשֵׁי טְבֶרְיָא. אֲמַר לֵיהּ רַב נַחְמָן: כְּבָר תַּבְרִינְהוּ אַנְשֵׁי טְבֶרְיָא לְסִילוֹנַיְיהוּ.

From this action performed by the people of Tiberias and the fact that the Sages prohibited them from using the water, the conclusion is that the practice of insulating a pot in something that increases the heat over the course of Shabbat was abolished on Shabbat. And not only is it prohibited to do so on Shabbat itself, but it is also prohibited while it is still day before Shabbat. Running pipes of cold water through hot water is similar to insulating water in something that adds heat. Ulla said: The halakha is in accordance with the people of Tiberias. Rav Naḥman said to him: The people of Tiberias have already broken their pipes. Even they reconsidered their position.

מַעֲשֶׂה שֶׁעָשׂוּ אַנְשֵׁי טְבֶרְיָא: מַאי רְחִיצָה? אִילֵּימָא רְחִיצַת כׇּל גּוּפוֹ — אֶלָּא חַמִּין שֶׁהוּחַמּוּ בְּשַׁבָּת הוּא דַּאֲסוּרִין, הָא חַמִּין שֶׁהוּחַמּוּ מֵעֶרֶב שַׁבָּת מוּתָּרִין? וְהָתַנְיָא: חַמִּין שֶׁהוּחַמּוּ מֵעֶרֶב שַׁבָּת, לְמָחָר רוֹחֵץ בָּהֶן פָּנָיו יָדָיו וְרַגְלָיו, אֲבָל לֹא כׇּל גּוּפוֹ! אֶלָּא פָּנָיו יָדָיו וְרַגְלָיו.

We learned in the mishna with regard to the incident, which related what the people of Tiberias did, that the legal status of water that was heated in the Tiberias hot springs is like that of water heated on Shabbat, and it is prohibited for use in bathing. The Gemara clarifies this matter: What type of bathing is this? If you say that it is referring to bathing one’s entire body, that is difficult. That would indicate that only water heated on Shabbat is prohibited for use in bathing one’s entire body; however, bathing one’s entire body in hot water heated before Shabbat is permitted. That cannot be. Wasn’t it taught in a baraita: With regard to hot water that was heated on Shabbat eve, one may use it the next day to wash his face, his hands, and his feet incrementally; however, not to wash his entire body? Rather, it must be that the bathing prohibited in the mishna with water heated on Shabbat is, in fact, washing his face, his hands, and his feet.

אֵימָא סֵיפָא: בְּיוֹם טוֹב, כְּחַמִּין שֶׁהוּחַמּוּ בְּיוֹם טוֹב, וַאֲסוּרִין בִּרְחִיצָה וּמוּתָּרִין בִּשְׁתִיָּה. לֵימָא תְּנַן סְתָמָא כְּבֵית שַׁמַּאי? דִּתְנַן, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: לֹא יָחֵם אָדָם חַמִּין לְרַגְלָיו אֶלָּא אִם כֵּן רְאוּיִין לִשְׁתִיָּה, וּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין.

However, if so, say the latter clause of the mishna: On a Festival, the legal status of the water is like that of water that was heated by fire on a Festival, and it is prohibited for bathing and permitted for drinking. Even on a Festival, washing one’s face, hands, and feet is prohibited with this hot water. If so, let us say that we learned the unattributed mishna in accordance with the opinion of Beit Shammai. As we learned in a mishna, Beit Shammai say: A person may not heat water for his feet on a Festival unless it is also fit for drinking, and Beit Hillel permit doing so. According to Beit Hillel, it is permitted to heat water on a Festival for the purpose of washing one’s feet. According to the proposed interpretation of the term bathing in the mishna, as referring to washing one’s face, hands, and feet, our mishna is in accordance with the opinion of Beit Shammai. This is problematic, as the halakhic opinion of Beit Shammai is rejected and only rarely cited in an unattributed mishna.

אָמַר רַב אִיקָא בַּר חֲנַנְיָא: לְהִשְׁתַּטֵּף בָּהֶן כׇּל גּוּפוֹ עָסְקִינַן, וְהַאי תַּנָּא הוּא דְּתַנְיָא: לֹא יִשְׁתַּטֵּף אָדָם כׇּל גּוּפוֹ בֵּין בְּחַמִּין וּבֵין בְּצוֹנֵן — דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: בְּחַמִּין — אָסוּר, בְּצוֹנֵן — מוּתָּר.

Rav Ika bar Ḥananya said: In our mishna, we are dealing with water that was heated in order to rinse one’s entire body with it. Rinsing does not have the same legal status as bathing. And that which we learned in the mishna: Water that was heated on Shabbat is prohibited for bathing, from which it can be inferred that water heated before Shabbat is permitted for bathing on Shabbat, is in accordance with the opinion of this tanna, the opinion of Rabbi Shimon in the Tosefta. As it was taught in a Tosefta: One may neither rinse his entire body with hot water, even if it was heated before Shabbat, nor with cold water; this is the statement of Rabbi Meir. Rabbi Shimon permits doing so even with hot water because it was heated before Shabbat. Rabbi Yehuda says: With hot water, it is prohibited; with cold water, it is permitted. According to Rabbi Shimon, it is completely prohibited to rinse with water that was heated on Shabbat itself. Consequently, our mishna, which does not differentiate between hot and cold water, is in accordance with the opinion of Rabbi Shimon.

אָמַר רַב חִסְדָּא: מַחֲלוֹקֶת בִּכְלִי, אֲבָל בְּקַרְקַע — דִּבְרֵי הַכֹּל מוּתָּר. וְהָא מַעֲשֶׂה דְּאַנְשֵׁי טְבֶרְיָא בְּקַרְקַע הֲוָה וְאָסְרִי לְהוּ רַבָּנַן! אֶלָּא אִי אִיתְּמַר, הָכִי אִיתְּמַר: מַחֲלוֹקֶת בְּקַרְקַע, אֲבָל בִּכְלִי — דִּבְרֵי הַכֹּל אָסוּר.

Rav Ḥisda said: This dispute over washing with water heated before Shabbat is specifically with regard to water in a vessel, as one might mistakenly think that it was heated on Shabbat, and there is then concern lest one permit the use of water heated with fire on Shabbat. However, when the water was collected in the ground, everyone agrees that it is permitted. The Gemara challenges this: Wasn’t the incident involving the people of Tiberias with regard to water in the ground, and nevertheless the Sages prohibited it? Rather, if this was stated, this is what was stated, i.e., this is the correct version of Rav Ḥisda’s statement: This dispute is specifically when the water is collected in the ground. However, when it is in a vessel, everyone agrees that it is prohibited.

אָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: הֲלָכָה כְּרַבִּי יְהוּדָה. אֲמַר לֵיהּ רַב יוֹסֵף: בְּפֵירוּשׁ שְׁמִיעַ לָךְ, אוֹ מִכְּלָלָא שְׁמִיעַ לָךְ? מַאי כְּלָלָא? — דְּאָמַר רַב תַּנְחוּם אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר רַבִּי יַנַּאי אָמַר (רַב) [רַבִּי]: כָּל מָקוֹם שֶׁאַתָּה מוֹצֵא שְׁנַיִם חֲלוּקִין וְאֶחָד מַכְרִיעַ — הֲלָכָה כְּדִבְרֵי הַמַּכְרִיעַ. חוּץ מִקּוּלֵּי מַטְלָנִיּוֹת, שֶׁאַף עַל פִּי שֶׁרַבִּי אֱלִיעֶזֶר מַחְמִיר, וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ מֵיקֵל, וְרַבִּי עֲקִיבָא מַכְרִיעַ — אֵין הֲלָכָה כְּדִבְרֵי הַמַּכְרִיעַ. חֲדָא: דְּרַבִּי עֲקִיבָא תַּלְמִיד הוּא. וְעוֹד: הָא

Rabba bar bar Ḥana said that Rabbi Yoḥanan said: The halakha in this dispute is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda. Rav Yosef said to him: Did you learn this from Rabbi Yoḥanan explicitly, or did you learn it by inference from something else that he said? The Gemara remarks: What was the statement of Rabbi Yoḥanan from which this conclusion could be inferred? As Rav Tanḥum said that Rabbi Yoḥanan said that Rabbi Yannai said that Rav said: Every place that you find two who disagree and each one of them establishes his opinion in a series of cases, and one of the Sages, a third one, adopts a compromise opinion and says that in some cases the halakha is in accordance with one, and in some cases the halakha is in accordance with the other, the halakha is in accordance with the opinion of the compromiser. This principle holds true except for the case of the ritual impurity of insignificant strips of material. In that case, even though Rabbi Eliezer is stringent, and Rabbi Yehoshua is lenient, and Rabbi Akiva compromises, the halakha is not in accordance with the statement of the compromiser: First, because Rabbi Akiva is a student of Rabbi Eliezer and Rabbi Yehoshua and lacks the authority to decide between the opinions of his rabbis. And furthermore, didn’t

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete