Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility Skip to content

Today's Daf Yomi

January 16, 2018 | כ״ט בטבת תשע״ח

Shevuot 49

Study Guide Shevuot 49. Oath of the bailees are discussed – the bailee is not responsible on a case where one took a false oath that either didn’t change the level of responsibility or obligated one instead of exempting one. The gemara discusses if the person is exempt from responsibility in these cases from an oath of the bailees, would one be responsible for an oath of expression, as one expressed an untruth, even if it had no financial repercussions.


If the lesson doesn't play, click "Download"

לכל מגלגלין חוץ משכיר שאין מגלגלין רב חסדא אמר לכל אין מקילין חוץ משכיר דמקילין מאי בינייהו איכא בינייהו לפתוח לו


Any oath, including one incurred by rabbinic law, may be extended to render the person who takes it liable to take an additional oath, except for the oath of a hired worker, which may not be extended, since the hired worker’s oath was instituted only to alleviate the concerns of the employer. Rav Ḥisda says: For everyone, the Sages are not lenient, in that they extend any oath they incur to impose upon them additional oaths, except for a hired worker, for whom they are lenient. The Gemara asks: What is the difference between the rulings of Rav Huna and Rav Ḥisda? The Gemara answers: There is a practical difference between them as to whether the court initiates extending an oath for him, i.e., even when the other litigant has not suggested it, the court extends the original oath to include an oath about other claims.


והשביעית משמטת כו׳ מנא הני מילי אמר רב גידל אמר רב דאמר קרא וזה דבר השמטה ואפילו דיבור משמטת


§ The mishna teaches: The Sabbatical Year abrogates the obligation to take an oath about a debt, just like it abrogates a debt. The Gemara asks: From where is this matter derived? Rav Giddel says that Rav says: It is derived from the fact that the verse states: “And this is the matter [devar] of the release: Every creditor shall release that which he has lent to his neighbor; he shall not exact it of his neighbor and his brother, because the Lord’s release has been proclaimed” (Deuteronomy 15:2). Since the word devar also means statement, this teaches that the Sabbatical Year releases, i.e., abrogates, even a statement, i.e., an oath.


הדרן עלך כל הנשבעין



מתני׳ ארבעה שומרין הן שומר חנם והשואל נושא שכר והשוכר


MISHNA: There are four types of bailees, to whom different halakhot apply. They are as follows: An unpaid bailee, who receives no compensation for safeguarding the item in his care; and a borrower, who receives an item on loan for his own use without paying a rental fee; a paid bailee, who is paid a salary for safeguarding the deposited item; and a renter, i.e., one who pays a fee for the use of an item or animal.


שומר חנם נשבע על הכל והשואל משלם את הכל


In the event that one of these bailees is unable to return the deposited item to its owner, the halakha with regard to liability is dependent upon what happened to the item, and upon the type of bailee: An unpaid bailee takes an oath attesting to the fact that he was not negligent with the care of the item and is then exempt from liability for everything, meaning for all types of damage, whether the item was lost, stolen, damaged, or if the animal died. Conversely, a borrower does not have the option of taking an oath, and pays for everything, whether the item was stolen, lost, damaged, or the animal died, even if it was by unavoidable accident.


נושא שכר והשוכר נשבעין על השבורה ועל השבויה ועל המתה ומשלמין את האבדה ואת הגניבה


The halakhot of a paid bailee and a renter are the same: They take an oath concerning an injured animal, and concerning a captured one, and concerning a dead animal, attesting to the fact that these mishaps were not caused by negligence, but rather by unavoidable accident, and then are exempt from liability. But they must pay if the deposit cannot be returned due to loss or theft, even if these were not caused by negligence.


אמר לשומר חנם היכן שורי אמר לו מת והוא שנשבר או נשבה או נגנב או אבד נשבר והוא שמת או נשבה או נגנב או אבד נשבה והוא שמת או נשבר או נגנב או אבד נגנב והוא שמת או נשבר או נשבה או אבד אבד והוא שמת או נשבר או נשבה או נגנב משביעך אני ואמר אמן פטור


The mishna clarifies: If the owner of an ox said to an unpaid bailee: Where is my ox? And the unpaid bailee said to him: It died, but the truth was that it was injured or captured or stolen or lost; or if the bailee responded: It was injured, but the truth was that it died or was captured or stolen or lost; or if he responded: It was captured, but the truth was that it died or was injured or stolen or lost; or if he responded: It was stolen, but the truth was that it died or was injured or captured or lost; or if he responded: It was lost, but the truth was that it died or was injured or captured or stolen, in any of the above cases, if the owner of the ox then said: I administer an oath to you concerning your claim, and the unpaid bailee said: Amen, he is exempt from bringing a guilt-offering, despite the fact that he took a false oath. The reason is that his false oath did not render him exempt from liability to pay.


היכן שורי אמר לו איני יודע מה אתה סח והוא שמת או נשבר או נשבה או נגנב או אבד משביעך אני ואמר אמן פטור


If the owner says to an unpaid bailee: Where is my ox? And the unpaid bailee said to him: I do not know what you are talking about, but the truth was that it died or was injured or captured or stolen or lost, and the owner said: I administer an oath to you concerning your claim, and the unpaid bailee said: Amen, he is exempt from bringing a guilt-offering, since he would not have been liable to pay in any of these cases.


היכן שורי אמר לו אבד משביעך אני ואמר אמן והעדים מעידים אותו שאכלו משלם את הקרן הודה מעצמו משלם קרן וחומש ואשם


But if the owner said to the unpaid bailee: Where is my ox? And the unpaid bailee said to him: It is lost, and the owner said: I administer an oath to you concerning your claim, and the unpaid bailee said: Amen, and then witnesses testify that the bailee consumed it, he pays the owner the principal, since he took the ox for himself. But if there were no witnesses, but after he took the oath he admitted of his own accord that he stole the ox and took a false oath, then he pays the owner the principal and the additional one-fifth payment, and he brings a guilt-offering to achieve atonement, as in any other case where one takes a false oath with regard to a deposit.


היכן שורי ואמר לו נגנב משביעך אני ואמר אמן והעדים מעידים אותו שגנבו משלם תשלומי כפל הודה מעצמו משלם קרן וחומש ואשם


Similarly, if the owner said to the unpaid bailee: Where is my ox? And the unpaid bailee said to him: It was stolen, and the owner said: I administer an oath to you concerning your claim, and the unpaid bailee said: Amen, and then witnesses testify that the bailee stole it, he pays double the principal. If he admitted of his own accord that he stole it, then he is exempt from double payment for theft, but pays the principal and the additional one-fifth payment, and brings a guilt-offering to achieve atonement.


אמר לאחד בשוק היכן שורי שגנבת הוא אומר לא גנבתי והעדים מעידים אותו שגנבו משלם תשלומי כפל טבח ומכר משלם תשלומי ארבעה וחמשה ראה עדים שממשמשין ובאין אמר גנבתי אבל לא טבחתי ולא מכרתי אינו משלם אלא קרן


If the owner of an ox said to someone in the marketplace, i.e., a stranger who was not a bailee: Where is my ox that you stole? And the accused says: I did not steal it, and then witnesses testify that the accused did steal it, he pays the double payment. If he slaughtered or sold it, he pays the fourfold or fivefold payment. If the accused saw witnesses that were approaching to testify against him, and at that point he said: I admit that I stole the animal but I did not slaughter or sell it, he pays only the principal.


אמר לשואל היכן שורי אמר לו


If the owner said to a borrower: Where is my ox? And the borrower said to him:


מת והוא שנשבר או נשבה או נגנב או אבד נשבר והוא שמת או נשבה או נגנב או אבד נשבה והוא שמת או נשבר או נגנב או אבד נגנב והוא שמת או נשבר או נשבה או אבד אבד והוא שמת או נשבר או נשבה או נגנב משביעך אני ואמר אמן פטור


It died, but the truth was that it was injured or captured or stolen or lost; or if he responded: It was injured, but the truth was that it died or was captured or stolen or lost; or if he responded: It was captured, but the truth was that it died or was injured or stolen or lost; or if he responded: It was stolen, but the truth was that it died or was injured or captured or lost; or if he responded: It was lost, but the truth was that it died or was injured or captured or stolen, in any of the above cases, if the owner of the ox said: I administer an oath to you concerning your claim, and the borrower said: Amen, he is exempt from bringing an offering for his false oath, since the oath did not render him exempt from liability to pay. He would have been liable to pay in any case.


היכן שורי אמר לו איני יודע מה אתה סח והוא שמת או נשבר או נשבה או נגנב או נאבד משביעך אני ואמר אמן חייב


But if the owner said to the borrower: Where is my ox? And the borrower said to him: I do not know what you are talking about, but the truth was that it died or was injured or captured or stolen or lost, and the owner said: I administer an oath to you concerning your claim, and the borrower said: Amen, the borrower is liable to bring a guilt-offering, as he took an oath that would render him exempt from liability to pay.


אמר לנושא שכר והשוכר היכן שורי אמר לו מת והוא שנשבר או נשבה נשבר והוא שמת או נשבה נשבה והוא שמת או נשבר נגנב והוא שאבד אבד והוא שנגנב משביעך אני ואמר אמן פטור


If an owner said to a paid bailee or a renter: Where is my ox? And the latter said to him: It died, but the truth was that it was injured or captured; or if he said: It was injured, but the truth was that it died or was captured; or if he said: It was captured, but the truth was that it died or was injured; or if he said: It was stolen, but the truth was that it was lost; or if he said: It was lost, but the truth was that it was stolen, and the owner said: I administer an oath to you concerning your claim, and he said: Amen, the paid bailee or renter is exempt from bringing a guilt-offering.


מת או נשבר או נשבה והוא שנגנב או אבד משביעך אני ואמר אמן חייב אבד או נגנב והוא שמת או נשבר או נשבה משביעך אני ואמר אמן פטור


If the paid bailee or renter said: It died or was injured or captured, but the truth was that it was stolen or lost, and the owner said: I administer an oath to you concerning your claim, and he said: Amen, the paid bailee or renter is liable to bring a guilt-offering. If the paid bailee or renter said: It was lost or stolen, but the truth was that it died or was injured or captured, and the owner said: I administer an oath to you concerning your claim, and he said: Amen, he is exempt from bringing a guilt-offering.


זה הכלל כל המשנה מחובה לחובה ומפטור לפטור ומפטור לחובה פטור מחובה לפטור חייב זה הכלל כל הנשבע להקל על עצמו חייב להחמיר על עצמו פטור


This is the principle: Anyone who changes from one claim of liability to another claim of liability or from one claim of exemption to another claim of exemption or from a claim of exemption to a claim of liability is exempt from bringing a guilt-offering. If he changes from a claim of liability to a claim of exemption, he is liable. This is the principle: Anyone who takes an oath to be lenient with himself is liable; if he takes an oath to be stringent with himself, he is exempt.


גמ׳ מאן תנא ארבעה שומרין אמר רב נחמן אמר רבה בר אבוה רבי מאיר היא אמר ליה רבא לרב נחמן מי איכא תנא דלית ליה ארבעה שומרין אמר ליה הכי קאמינא לך מאן תנא דאמר שוכר כנושא שכר דמי אמר רב נחמן אמר רבה בר אבוה רבי מאיר היא


GEMARA: The Gemara asks: Who is the tanna who taught that there are four types of bailees? Rav Naḥman said that Rabba bar Avuh said: It is Rabbi Meir. Rava said to Rav Naḥman: And is there a tanna who does not accept that there are four types of bailees, as the question and your answer indicate? Rav Naḥman said to him: This is what I am saying to you: Who is the tanna who says that a renter has the same halakhic status as a paid bailee? With regard to this question, Rav Naḥman said that Rabba bar Avuh said: It is Rabbi Meir.


והא רבי מאיר איפכא שמעינן ליה דתנן שוכר כיצד משלם רבי מאיר אומר כשומר חנם רבי יהודה אומר כנושא שכר רבה בר אבוה איפכא תני


The Gemara challenges: But we have heard that Rabbi Meir said the opposite, as it is taught in a baraita: How does a renter pay? Rabbi Meir says: He pays like an unpaid bailee. Rabbi Yehuda says: He pays like a paid bailee. The Gemara explains: Rabba bar Avuh taught this baraita while reversing the opinions, stating that Rabbi Meir is of the opinion that a renter is like a paid bailee; therefore, he said that the mishna is in accordance with the opinion of Rabbi Meir.


הני ארבעה הוו שלשה הוו אמר רב נחמן בר יצחק ארבעה שומרין ודיניהן שלשה


The Gemara asks: Are these in fact four types of bailees? There are actually only three, as the halakhot relating to a paid bailee and a renter are identical. Rav Naḥman bar Yitzḥak said: There are indeed four types of bailees with regard to the manner in which they accepted the deposit, but only three halakhot that apply to them.


אמר לשומר חנם כו׳ היכן שורי כו׳ אמר לאחד בשוק כו׳ אמר לשומר כו׳ היכן שורי אמר לו איני יודע מה אתה סח כו׳ אמר רב וכולן פטורין משבועת שומרין וחייבין משום שבועת ביטוי ושמואל אמר אף פטורין משום שבועת ביטוי


§ The following cases were stated in the mishna: If the owner of an ox said to an unpaid bailee: Where is my ox; or if the owner of an ox said to someone in the marketplace: Where is my ox that you stole; or if he said to a bailee: Where is my ox, and the other person said to him: I do not know what you are talking about. With regard to all of these situations referred to in the mishna, Rav says: All of them are exempt from bringing a guilt-offering for falsely taking an oath of the bailees, but they are liable to bring a sin-offering for falsely taking an oath on an utterance. And Shmuel says: They are exempt from bringing a sin-offering for falsely taking an oath on an utterance as well.


במאי קמפלגי שמואל סבר ליתא בלהבא ורב סבר איתיה בלאו והן


With regard to what principle do they disagree? Shmuel holds that he is exempt from bringing an offering because there is no possibility of taking that oath with regard to an event that may occur in the future, i.e., that the deposited animal will die or be stolen or be lost, and Shmuel holds that one is not liable for taking an oath on an utterance in the case of any oath that one cannot take with reference to the future. And Rav holds that there is an obligation to bring a sin-offering because it is possible to take both a negative oath and a positive one. One of the conditions necessary in order for one to incur liability for an oath on an utterance is that the oath can be formulated as both a negative and a positive statement. This oath meets that criterion as one can formulate the oath in the negative, e.g., the deposit was not stolen, as well as in the positive, e.g., it was stolen.


והא איפליגו בה חדא זימנא דאתמר שבועה שזרק פלוני צרור לים שבועה שלא זרק רב אמר חייב ושמואל אמר פטור רב אמר חייב דאיתא בלאו והן ושמואל אמר פטור דליתא בלהבא


The Gemara challenges: But they already disputed this question on another occasion (see 25a), as it was stated: With regard to one who says: On my oath so-and-so threw a stone into the sea, or: On my oath he did not throw it, Rav says: If it was later discovered that his statement was false, he is liable to bring an offering for his oath. And Shmuel says: He is exempt. Rav says that he is liable, as the oath can be positive or negative. And Shmuel says he is exempt because this oath cannot be stated with regard to the future, since he cannot control what so-and-so does.


צריכא דאי אשמעינן בהא בהא קאמר רב משום דמנפשיה קמישתבע אבל בהך דבי דינא משבעי ליה אימא מודי ליה לשמואל כדרבי אמי דאמר רבי אמי כל שבועה שהדיינים משביעין אותה אין חייבין עליה משום שבועת ביטוי


The Gemara explains: It was necessary to state the dispute in the case of a bailee as well, as if they would teach it to us only in the case where one took an oath that so-and-so threw a stone, it may have been understood that it is only in this case that Rav says that the person taking the oath is exempt, since he is taking a false oath of his own accord, but in the case in the mishna here, where it is the court that is administering the oath to him, say that Rav concedes to Shmuel that he is exempt, in accordance with the statement of Rabbi Ami. As Rabbi Ami says: In the case of any oath that is administered by the judges, one is not liable to bring a sin-offering for falsely taking an oath on an utterance.


ואי איתמר בהא בהא קאמר שמואל אבל בהך אימא מודה ליה לרב צריכא


And conversely, if the dispute had been stated only in this case, i.e., the case of the bailee to whom the court administers the oath, one might have said: It is in this case that Shmuel says that he is exempt, in accordance with Rabbi Ami’s statement, but in a case where one took an oath that so-and-so threw a stone, say that Shmuel concedes to Rav that he is liable. Therefore, it is necessary for the dispute to be stated in both cases.


גופא אמר רבי אמי כל שבועה שהדיינין משביעין אותה אין בה משום שבועת ביטוי שנאמר או נפש כי תשבע לבטא בשפתים מעצמו כדריש לקיש דאמר ריש לקיש כי משתמש בארבע לשונות אי דלמא אלא דהא


Having mentioned Rabbi Ami’s ruling, the Gemara discusses the matter itself: Rabbi Ami says: In the case of any oath that is administered by the judges, one is not liable for falsely taking an oath on an utterance, as it is stated in the verse: “Or if [ki] anyone swears clearly with his lips to do evil or to do good, whatever it is that a man shall utter clearly with an oath, and it is hidden from him…and the priest shall make atonement for him concerning his sin” (Leviticus 5:4–6). Only if one takes the oath of his own accord is he liable, as the verse can be understood in accordance with the statement of Reish Lakish. As Reish Lakish says: The term ki has four distinct meanings: If, perhaps, rather, and as. According to Rabbi Ami, its meaning in the above verse is: If, indicating that only if one takes the oath of his own accord is he liable.


רבי אלעזר אומר כולן פטורין משבועת שומרין וחייבין משום שבועת ביטוי חוץ מאיני יודע מה אתה סח דשואל וגניבה ואבידה דנושא שכר ושבשוכר שהוא חייב שהרי כפרו ממון


Rabbi Elazar says: All of them, i.e., all those listed in the mishna as exempt, are exempt from bringing a guilt-offering for taking an oath of the bailees, but they are liable to bring a sin-offering for taking an oath on an utterance, except for a borrower who says: I do not know what you are talking about, and a paid bailee or a renter who claims that the deposit was stolen or lost. In these cases, the bailee is liable for taking an oath of the bailees, as he denied a monetary claim, meaning that he wanted to render himself exempt from liability to pay. This halakha is in accordance with the opinion of Rav.
This chapter explained that a bailee who makes a false claim and takes an oath to that effect is not always liable for falsely taking an oath of the bailees. The principle with regard to this matter was stated at the end of the mishna: Any bailee who makes a false claim that would in any case not render him exempt from liability to pay, and takes an oath to that effect, is not liable for falsely taking an oath of the bailees.


הדרן עלך ארבעה שומרין וסליקא לה מסכת שבועות



Want to explore more about the Daf?

See insights from our partners, contributors and community of women learners

Sorry, there aren't any posts in this category yet. We're adding more soon!

Shevuot 49

The William Davidson Talmud | Powered by Sefaria

Shevuot 49

לכל מגלגלין חוץ משכיר שאין מגלגלין רב חסדא אמר לכל אין מקילין חוץ משכיר דמקילין מאי בינייהו איכא בינייהו לפתוח לו


Any oath, including one incurred by rabbinic law, may be extended to render the person who takes it liable to take an additional oath, except for the oath of a hired worker, which may not be extended, since the hired worker’s oath was instituted only to alleviate the concerns of the employer. Rav Ḥisda says: For everyone, the Sages are not lenient, in that they extend any oath they incur to impose upon them additional oaths, except for a hired worker, for whom they are lenient. The Gemara asks: What is the difference between the rulings of Rav Huna and Rav Ḥisda? The Gemara answers: There is a practical difference between them as to whether the court initiates extending an oath for him, i.e., even when the other litigant has not suggested it, the court extends the original oath to include an oath about other claims.


והשביעית משמטת כו׳ מנא הני מילי אמר רב גידל אמר רב דאמר קרא וזה דבר השמטה ואפילו דיבור משמטת


§ The mishna teaches: The Sabbatical Year abrogates the obligation to take an oath about a debt, just like it abrogates a debt. The Gemara asks: From where is this matter derived? Rav Giddel says that Rav says: It is derived from the fact that the verse states: “And this is the matter [devar] of the release: Every creditor shall release that which he has lent to his neighbor; he shall not exact it of his neighbor and his brother, because the Lord’s release has been proclaimed” (Deuteronomy 15:2). Since the word devar also means statement, this teaches that the Sabbatical Year releases, i.e., abrogates, even a statement, i.e., an oath.


הדרן עלך כל הנשבעין



מתני׳ ארבעה שומרין הן שומר חנם והשואל נושא שכר והשוכר


MISHNA: There are four types of bailees, to whom different halakhot apply. They are as follows: An unpaid bailee, who receives no compensation for safeguarding the item in his care; and a borrower, who receives an item on loan for his own use without paying a rental fee; a paid bailee, who is paid a salary for safeguarding the deposited item; and a renter, i.e., one who pays a fee for the use of an item or animal.


שומר חנם נשבע על הכל והשואל משלם את הכל


In the event that one of these bailees is unable to return the deposited item to its owner, the halakha with regard to liability is dependent upon what happened to the item, and upon the type of bailee: An unpaid bailee takes an oath attesting to the fact that he was not negligent with the care of the item and is then exempt from liability for everything, meaning for all types of damage, whether the item was lost, stolen, damaged, or if the animal died. Conversely, a borrower does not have the option of taking an oath, and pays for everything, whether the item was stolen, lost, damaged, or the animal died, even if it was by unavoidable accident.


נושא שכר והשוכר נשבעין על השבורה ועל השבויה ועל המתה ומשלמין את האבדה ואת הגניבה


The halakhot of a paid bailee and a renter are the same: They take an oath concerning an injured animal, and concerning a captured one, and concerning a dead animal, attesting to the fact that these mishaps were not caused by negligence, but rather by unavoidable accident, and then are exempt from liability. But they must pay if the deposit cannot be returned due to loss or theft, even if these were not caused by negligence.


אמר לשומר חנם היכן שורי אמר לו מת והוא שנשבר או נשבה או נגנב או אבד נשבר והוא שמת או נשבה או נגנב או אבד נשבה והוא שמת או נשבר או נגנב או אבד נגנב והוא שמת או נשבר או נשבה או אבד אבד והוא שמת או נשבר או נשבה או נגנב משביעך אני ואמר אמן פטור


The mishna clarifies: If the owner of an ox said to an unpaid bailee: Where is my ox? And the unpaid bailee said to him: It died, but the truth was that it was injured or captured or stolen or lost; or if the bailee responded: It was injured, but the truth was that it died or was captured or stolen or lost; or if he responded: It was captured, but the truth was that it died or was injured or stolen or lost; or if he responded: It was stolen, but the truth was that it died or was injured or captured or lost; or if he responded: It was lost, but the truth was that it died or was injured or captured or stolen, in any of the above cases, if the owner of the ox then said: I administer an oath to you concerning your claim, and the unpaid bailee said: Amen, he is exempt from bringing a guilt-offering, despite the fact that he took a false oath. The reason is that his false oath did not render him exempt from liability to pay.


היכן שורי אמר לו איני יודע מה אתה סח והוא שמת או נשבר או נשבה או נגנב או אבד משביעך אני ואמר אמן פטור


If the owner says to an unpaid bailee: Where is my ox? And the unpaid bailee said to him: I do not know what you are talking about, but the truth was that it died or was injured or captured or stolen or lost, and the owner said: I administer an oath to you concerning your claim, and the unpaid bailee said: Amen, he is exempt from bringing a guilt-offering, since he would not have been liable to pay in any of these cases.


היכן שורי אמר לו אבד משביעך אני ואמר אמן והעדים מעידים אותו שאכלו משלם את הקרן הודה מעצמו משלם קרן וחומש ואשם


But if the owner said to the unpaid bailee: Where is my ox? And the unpaid bailee said to him: It is lost, and the owner said: I administer an oath to you concerning your claim, and the unpaid bailee said: Amen, and then witnesses testify that the bailee consumed it, he pays the owner the principal, since he took the ox for himself. But if there were no witnesses, but after he took the oath he admitted of his own accord that he stole the ox and took a false oath, then he pays the owner the principal and the additional one-fifth payment, and he brings a guilt-offering to achieve atonement, as in any other case where one takes a false oath with regard to a deposit.


היכן שורי ואמר לו נגנב משביעך אני ואמר אמן והעדים מעידים אותו שגנבו משלם תשלומי כפל הודה מעצמו משלם קרן וחומש ואשם


Similarly, if the owner said to the unpaid bailee: Where is my ox? And the unpaid bailee said to him: It was stolen, and the owner said: I administer an oath to you concerning your claim, and the unpaid bailee said: Amen, and then witnesses testify that the bailee stole it, he pays double the principal. If he admitted of his own accord that he stole it, then he is exempt from double payment for theft, but pays the principal and the additional one-fifth payment, and brings a guilt-offering to achieve atonement.


אמר לאחד בשוק היכן שורי שגנבת הוא אומר לא גנבתי והעדים מעידים אותו שגנבו משלם תשלומי כפל טבח ומכר משלם תשלומי ארבעה וחמשה ראה עדים שממשמשין ובאין אמר גנבתי אבל לא טבחתי ולא מכרתי אינו משלם אלא קרן


If the owner of an ox said to someone in the marketplace, i.e., a stranger who was not a bailee: Where is my ox that you stole? And the accused says: I did not steal it, and then witnesses testify that the accused did steal it, he pays the double payment. If he slaughtered or sold it, he pays the fourfold or fivefold payment. If the accused saw witnesses that were approaching to testify against him, and at that point he said: I admit that I stole the animal but I did not slaughter or sell it, he pays only the principal.


אמר לשואל היכן שורי אמר לו


If the owner said to a borrower: Where is my ox? And the borrower said to him:


מת והוא שנשבר או נשבה או נגנב או אבד נשבר והוא שמת או נשבה או נגנב או אבד נשבה והוא שמת או נשבר או נגנב או אבד נגנב והוא שמת או נשבר או נשבה או אבד אבד והוא שמת או נשבר או נשבה או נגנב משביעך אני ואמר אמן פטור


It died, but the truth was that it was injured or captured or stolen or lost; or if he responded: It was injured, but the truth was that it died or was captured or stolen or lost; or if he responded: It was captured, but the truth was that it died or was injured or stolen or lost; or if he responded: It was stolen, but the truth was that it died or was injured or captured or lost; or if he responded: It was lost, but the truth was that it died or was injured or captured or stolen, in any of the above cases, if the owner of the ox said: I administer an oath to you concerning your claim, and the borrower said: Amen, he is exempt from bringing an offering for his false oath, since the oath did not render him exempt from liability to pay. He would have been liable to pay in any case.


היכן שורי אמר לו איני יודע מה אתה סח והוא שמת או נשבר או נשבה או נגנב או נאבד משביעך אני ואמר אמן חייב


But if the owner said to the borrower: Where is my ox? And the borrower said to him: I do not know what you are talking about, but the truth was that it died or was injured or captured or stolen or lost, and the owner said: I administer an oath to you concerning your claim, and the borrower said: Amen, the borrower is liable to bring a guilt-offering, as he took an oath that would render him exempt from liability to pay.


אמר לנושא שכר והשוכר היכן שורי אמר לו מת והוא שנשבר או נשבה נשבר והוא שמת או נשבה נשבה והוא שמת או נשבר נגנב והוא שאבד אבד והוא שנגנב משביעך אני ואמר אמן פטור


If an owner said to a paid bailee or a renter: Where is my ox? And the latter said to him: It died, but the truth was that it was injured or captured; or if he said: It was injured, but the truth was that it died or was captured; or if he said: It was captured, but the truth was that it died or was injured; or if he said: It was stolen, but the truth was that it was lost; or if he said: It was lost, but the truth was that it was stolen, and the owner said: I administer an oath to you concerning your claim, and he said: Amen, the paid bailee or renter is exempt from bringing a guilt-offering.


מת או נשבר או נשבה והוא שנגנב או אבד משביעך אני ואמר אמן חייב אבד או נגנב והוא שמת או נשבר או נשבה משביעך אני ואמר אמן פטור


If the paid bailee or renter said: It died or was injured or captured, but the truth was that it was stolen or lost, and the owner said: I administer an oath to you concerning your claim, and he said: Amen, the paid bailee or renter is liable to bring a guilt-offering. If the paid bailee or renter said: It was lost or stolen, but the truth was that it died or was injured or captured, and the owner said: I administer an oath to you concerning your claim, and he said: Amen, he is exempt from bringing a guilt-offering.


זה הכלל כל המשנה מחובה לחובה ומפטור לפטור ומפטור לחובה פטור מחובה לפטור חייב זה הכלל כל הנשבע להקל על עצמו חייב להחמיר על עצמו פטור


This is the principle: Anyone who changes from one claim of liability to another claim of liability or from one claim of exemption to another claim of exemption or from a claim of exemption to a claim of liability is exempt from bringing a guilt-offering. If he changes from a claim of liability to a claim of exemption, he is liable. This is the principle: Anyone who takes an oath to be lenient with himself is liable; if he takes an oath to be stringent with himself, he is exempt.


גמ׳ מאן תנא ארבעה שומרין אמר רב נחמן אמר רבה בר אבוה רבי מאיר היא אמר ליה רבא לרב נחמן מי איכא תנא דלית ליה ארבעה שומרין אמר ליה הכי קאמינא לך מאן תנא דאמר שוכר כנושא שכר דמי אמר רב נחמן אמר רבה בר אבוה רבי מאיר היא


GEMARA: The Gemara asks: Who is the tanna who taught that there are four types of bailees? Rav Naḥman said that Rabba bar Avuh said: It is Rabbi Meir. Rava said to Rav Naḥman: And is there a tanna who does not accept that there are four types of bailees, as the question and your answer indicate? Rav Naḥman said to him: This is what I am saying to you: Who is the tanna who says that a renter has the same halakhic status as a paid bailee? With regard to this question, Rav Naḥman said that Rabba bar Avuh said: It is Rabbi Meir.


והא רבי מאיר איפכא שמעינן ליה דתנן שוכר כיצד משלם רבי מאיר אומר כשומר חנם רבי יהודה אומר כנושא שכר רבה בר אבוה איפכא תני


The Gemara challenges: But we have heard that Rabbi Meir said the opposite, as it is taught in a baraita: How does a renter pay? Rabbi Meir says: He pays like an unpaid bailee. Rabbi Yehuda says: He pays like a paid bailee. The Gemara explains: Rabba bar Avuh taught this baraita while reversing the opinions, stating that Rabbi Meir is of the opinion that a renter is like a paid bailee; therefore, he said that the mishna is in accordance with the opinion of Rabbi Meir.


הני ארבעה הוו שלשה הוו אמר רב נחמן בר יצחק ארבעה שומרין ודיניהן שלשה


The Gemara asks: Are these in fact four types of bailees? There are actually only three, as the halakhot relating to a paid bailee and a renter are identical. Rav Naḥman bar Yitzḥak said: There are indeed four types of bailees with regard to the manner in which they accepted the deposit, but only three halakhot that apply to them.


אמר לשומר חנם כו׳ היכן שורי כו׳ אמר לאחד בשוק כו׳ אמר לשומר כו׳ היכן שורי אמר לו איני יודע מה אתה סח כו׳ אמר רב וכולן פטורין משבועת שומרין וחייבין משום שבועת ביטוי ושמואל אמר אף פטורין משום שבועת ביטוי


§ The following cases were stated in the mishna: If the owner of an ox said to an unpaid bailee: Where is my ox; or if the owner of an ox said to someone in the marketplace: Where is my ox that you stole; or if he said to a bailee: Where is my ox, and the other person said to him: I do not know what you are talking about. With regard to all of these situations referred to in the mishna, Rav says: All of them are exempt from bringing a guilt-offering for falsely taking an oath of the bailees, but they are liable to bring a sin-offering for falsely taking an oath on an utterance. And Shmuel says: They are exempt from bringing a sin-offering for falsely taking an oath on an utterance as well.


במאי קמפלגי שמואל סבר ליתא בלהבא ורב סבר איתיה בלאו והן


With regard to what principle do they disagree? Shmuel holds that he is exempt from bringing an offering because there is no possibility of taking that oath with regard to an event that may occur in the future, i.e., that the deposited animal will die or be stolen or be lost, and Shmuel holds that one is not liable for taking an oath on an utterance in the case of any oath that one cannot take with reference to the future. And Rav holds that there is an obligation to bring a sin-offering because it is possible to take both a negative oath and a positive one. One of the conditions necessary in order for one to incur liability for an oath on an utterance is that the oath can be formulated as both a negative and a positive statement. This oath meets that criterion as one can formulate the oath in the negative, e.g., the deposit was not stolen, as well as in the positive, e.g., it was stolen.


והא איפליגו בה חדא זימנא דאתמר שבועה שזרק פלוני צרור לים שבועה שלא זרק רב אמר חייב ושמואל אמר פטור רב אמר חייב דאיתא בלאו והן ושמואל אמר פטור דליתא בלהבא


The Gemara challenges: But they already disputed this question on another occasion (see 25a), as it was stated: With regard to one who says: On my oath so-and-so threw a stone into the sea, or: On my oath he did not throw it, Rav says: If it was later discovered that his statement was false, he is liable to bring an offering for his oath. And Shmuel says: He is exempt. Rav says that he is liable, as the oath can be positive or negative. And Shmuel says he is exempt because this oath cannot be stated with regard to the future, since he cannot control what so-and-so does.


צריכא דאי אשמעינן בהא בהא קאמר רב משום דמנפשיה קמישתבע אבל בהך דבי דינא משבעי ליה אימא מודי ליה לשמואל כדרבי אמי דאמר רבי אמי כל שבועה שהדיינים משביעין אותה אין חייבין עליה משום שבועת ביטוי


The Gemara explains: It was necessary to state the dispute in the case of a bailee as well, as if they would teach it to us only in the case where one took an oath that so-and-so threw a stone, it may have been understood that it is only in this case that Rav says that the person taking the oath is exempt, since he is taking a false oath of his own accord, but in the case in the mishna here, where it is the court that is administering the oath to him, say that Rav concedes to Shmuel that he is exempt, in accordance with the statement of Rabbi Ami. As Rabbi Ami says: In the case of any oath that is administered by the judges, one is not liable to bring a sin-offering for falsely taking an oath on an utterance.


ואי איתמר בהא בהא קאמר שמואל אבל בהך אימא מודה ליה לרב צריכא


And conversely, if the dispute had been stated only in this case, i.e., the case of the bailee to whom the court administers the oath, one might have said: It is in this case that Shmuel says that he is exempt, in accordance with Rabbi Ami’s statement, but in a case where one took an oath that so-and-so threw a stone, say that Shmuel concedes to Rav that he is liable. Therefore, it is necessary for the dispute to be stated in both cases.


גופא אמר רבי אמי כל שבועה שהדיינין משביעין אותה אין בה משום שבועת ביטוי שנאמר או נפש כי תשבע לבטא בשפתים מעצמו כדריש לקיש דאמר ריש לקיש כי משתמש בארבע לשונות אי דלמא אלא דהא


Having mentioned Rabbi Ami’s ruling, the Gemara discusses the matter itself: Rabbi Ami says: In the case of any oath that is administered by the judges, one is not liable for falsely taking an oath on an utterance, as it is stated in the verse: “Or if [ki] anyone swears clearly with his lips to do evil or to do good, whatever it is that a man shall utter clearly with an oath, and it is hidden from him…and the priest shall make atonement for him concerning his sin” (Leviticus 5:4–6). Only if one takes the oath of his own accord is he liable, as the verse can be understood in accordance with the statement of Reish Lakish. As Reish Lakish says: The term ki has four distinct meanings: If, perhaps, rather, and as. According to Rabbi Ami, its meaning in the above verse is: If, indicating that only if one takes the oath of his own accord is he liable.


רבי אלעזר אומר כולן פטורין משבועת שומרין וחייבין משום שבועת ביטוי חוץ מאיני יודע מה אתה סח דשואל וגניבה ואבידה דנושא שכר ושבשוכר שהוא חייב שהרי כפרו ממון


Rabbi Elazar says: All of them, i.e., all those listed in the mishna as exempt, are exempt from bringing a guilt-offering for taking an oath of the bailees, but they are liable to bring a sin-offering for taking an oath on an utterance, except for a borrower who says: I do not know what you are talking about, and a paid bailee or a renter who claims that the deposit was stolen or lost. In these cases, the bailee is liable for taking an oath of the bailees, as he denied a monetary claim, meaning that he wanted to render himself exempt from liability to pay. This halakha is in accordance with the opinion of Rav.
This chapter explained that a bailee who makes a false claim and takes an oath to that effect is not always liable for falsely taking an oath of the bailees. The principle with regard to this matter was stated at the end of the mishna: Any bailee who makes a false claim that would in any case not render him exempt from liability to pay, and takes an oath to that effect, is not liable for falsely taking an oath of the bailees.


הדרן עלך ארבעה שומרין וסליקא לה מסכת שבועות



Scroll To Top