Search

Zevachim 26

Want to dedicate learning? Get started here:

Zevachim 26
podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

Seder Kodashim Kit – Bookmark Order Form

If one leg of the animal was outside the azara at the time of slaughter or blood collection, does that disqualify the animal and on what does the ruling depend?

If the meat of an animal with a lower level of sanctity leaves the azara before the blood is sprinkled, is the sacrifice disqualified?

Shmuel’s father poses several questions to Shmuel about whether the animal, the slaughterer, or the kohen who received blood that was suspended in the air would invalidate the sacrifice.

When the blood was placed in the wrong location on the altar or on the wrong altar, the Mishna rules that it is disqualified. Shmuel reads this to mean the blood is accepted and the owner receives atonement while the meat itself is disqualified.

A Mishna in Zevachim 32 is cited to raise an apparent contradiction with Shmuel, which is subsequently resolved.

Today’s daily daf tools:

Zevachim 26

שָׁחַט וְאַחַר כָּךְ חָתַךְ – פְּסוּלָה.

But if he slaughtered the animal and thereafter severed its legs, the offering is disqualified because some of the blood collected is from the legs, which are outside the courtyard.

חָתַךְ וְאַחַר כָּךְ שָׁחַט – כְּשֵׁרָה?! בַּעַל מוּם קָא מַקְרִיב! אֶלָּא אֵימָא: חָתַךְ וְאַחַר כָּךְ קִיבֵּל – כְּשֵׁרָה, קִיבֵּל וְאַחַר כָּךְ חָתַךְ – פְּסוּלָה.

The Gemara asks: If he severed its legs and thereafter slaughtered it, is the offering fit? But isn’t he sacrificing a blemished animal? Rather, say: If one slaughtered the animal while it stood wholly in the courtyard, and afterward its legs moved beyond the edge of the courtyard, and then he severed its legs and thereafter collected the blood, the offering is fit. But if he collected the blood and thereafter severed the animal’s legs, the offering is disqualified, since the blood from the legs is mixed with the other blood of the animal.

חָתַךְ וְאַחַר כָּךְ קִיבֵּל – כְּשֵׁרָה?! וְהָא אָמַר רַבִּי זֵירָא: הַצּוֹרֵם אֹזֶן בִּבְכוֹר, וְאַחַר כָּךְ קִיבֵּל דָּמוֹ – פָּסוּל; שֶׁנֶּאֱמַר: ״וְלָקַח מִדַּם הַפָּר״ – פַּר שֶׁהָיָה כְּבָר!

The Gemara challenges: If he severed its legs and thereafter collected the blood, is the offering fit? But doesn’t Rabbi Zeira say: If one slits the ear of a firstborn animal with the knife after slaughter, creating a blemish, and thereafter collected its blood from the neck, the offering is disqualified, as it is stated: “And the anointed priest shall take from the blood of the bull” (Leviticus 4:5)? The verse indicates that the bull must be at the time of collection of the blood as it already was before slaughter, without a blemish.

אָמַר רַב חִסְדָּא אָמַר אֲבִימִי: חוֹתֵךְ בָּאֵבָר עַד שֶׁמַּגִּיעַ לָעֶצֶם.

Rav Ḥisda says that Avimi says: Rabbi Ami is not referring to a case where one severs the entire leg. Rather, one cuts the flesh of the limb until he reaches the bone, leaving the bone intact. This is not considered a blemish, and the animal remains fit for sacrifice.

קִיבֵּל וְאַחַר כָּךְ חָתַךְ – פְּסוּלָה. שָׁמְעַתְּ מִינַּהּ: דָּם הַמּוּבְלָע בָּאֵבָרִים – דָּם הוּא?

The Gemara suggests: Given that if he collected the blood and thereafter severed the animal’s legs, the offering is disqualified, perhaps you can conclude from it that blood absorbed in the limbs of an animal is considered blood, such that it disqualifies the offering because this blood left the Temple courtyard.

דִּלְמָא מִשּׁוּם שַׁמְנוּנִית.

The Gemara responds: Perhaps the offering is disqualified because of the animal’s fat that is mixed with the blood in the legs. This is considered to be like meat of the offering that has left the Temple courtyard, which also disqualifies the offering.

שָׁמְעַתְּ מִינַּהּ: בְּשַׂר קָדָשִׁים קַלִּים שֶׁיָּצָא לִפְנֵי זְרִיקַת דָּם – פָּסוּל?

The Gemara suggests: If so, perhaps you can conclude another halakha from it: In the case of meat of offerings of lesser sanctity that left the Temple courtyard before the sprinkling of the blood, the offering is disqualified, even though the meat of such offerings may be eaten outside the Temple after the blood has been sprinkled.

דִּלְמָא בְּקׇדְשֵׁי קָדָשִׁים.

The Gemara responds: Perhaps the halakha was stated only with regard to offerings of the most sacred order, whose meat must be eaten inside the Temple courtyard. It proves nothing about offerings of lesser sanctity.

תָּנוּ רַבָּנַן: קׇדְשֵׁי קָדָשִׁים – שְׁחִיטָתָן בַּצָּפוֹן, וְקִבּוּל דָּמָן בִּכְלִי שָׁרֵת בַּצָּפוֹן. עָמַד בַּדָּרוֹם, וְהוֹשִׁיט יָדוֹ לַצָּפוֹן וְשָׁחַט – שְׁחִיטָתוֹ כְּשֵׁרָה. קִיבֵּל – קַבָּלָתוֹ פְּסוּלָה. הִכְנִיס רֹאשׁוֹ וְרוּבּוֹ – כְּאִילּוּ נִכְנַס כּוּלּוֹ. פִּרְכְּסָה וְיָצְתָה לַדָּרוֹם וְחָזְרָה – כְּשֵׁרָה.

The Gemara suggests: Come and hear a proof from that which the Sages taught in a baraita: With regard to offerings of the most sacred order, their slaughter is in the north of the Temple courtyard, and collection of their blood in a service vessel is in the north. If one stood in the south and extended his hand into the north and slaughtered the offering there, his slaughter is valid. If he collected the blood in a similar manner, his collection is not valid. If he inserted his head and most of his body into the north of the courtyard and collected the blood there, it is as if his entire body entered the north. If he slaughtered the animal and it then convulsed and left the north to the south and then returned to the north, it remains fit.

קָדָשִׁים קַלִּים – שְׁחִיטָתָן בִּפְנִים, וְקִיבּוּל דָּמָן בִּכְלִי שָׁרֵת בִּפְנִים. עָמַד בַּחוּץ, וְהִכְנִיס יָדוֹ לִפְנִים וְשָׁחַט – שְׁחִיטָתוֹ כְּשֵׁרָה. קִיבֵּל – קַבָּלָתוֹ פְּסוּלָה; וְהִכְנִיס רֹאשׁוֹ וְרוּבּוֹ – כְּאִילּוּ לֹא נִכְנַס. פִּרְכְּסָה וְיָצְתָה לַחוּץ וְחָזְרָה – פְּסוּלָה. שְׁמַע מִינַּהּ: בְּשַׂר קָדָשִׁים קַלִּים שֶׁיָּצָא לִפְנֵי זְרִיקַת דָּמִים – פְּסוּלִים!

The baraita continues: With regard to offerings of lesser sanctity, their slaughter is anywhere inside the Temple courtyard, and collection of their blood in a service vessel is anywhere inside the Temple courtyard. If one stood outside and inserted his hand into the courtyard and slaughtered the offering there, his slaughter is valid. If he collected the blood in a similar manner, his collection is not valid. And if he inserted his head and most of his body into the courtyard and collected the blood, it is as if he had not entered it at all. If he slaughtered the animal and it then convulsed and left to the outside of the courtyard and returned, it is disqualified. The Gemara infers: Conclude from this baraita that in cases of meat of offerings of lesser sanctity that left the Temple courtyard before the sprinkling of the blood, the offerings are disqualified.

דִּילְמָא בְּאַלְיָה וְיוֹתֶרֶת הַכָּבֵד וּשְׁתֵּי כְלָיוֹת.

The Gemara responds: Perhaps the baraita is referring to the tail, the diaphragm, and the two kidneys of offerings of lesser sanctity, which are all burned on the altar. Since these portions are never meant to leave the Temple courtyard, they are disqualified if they leave even momentarily. It may still be that the remaining meat of such offerings is not disqualified.

בְּעָא מִינֵּיהּ אֲבוּהּ דִּשְׁמוּאֵל מִשְּׁמוּאֵל: הִיא בִּפְנִים וְרַגְלֶיהָ בַּחוּץ, מַהוּ?

§ Shmuel’s father raised a dilemma before Shmuel: If the offering was standing inside the Temple courtyard and its legs were outside, what is the halakha? May one slaughter it?

אֲמַר לֵיהּ: כְּתִיב ״וֶהֱבִיאוּם לַה׳״ – עַד שֶׁתְּהֵא כּוּלָּהּ לִפְנִים.

Shmuel said to him: It is written: “That they may bring them to the Lord” (Leviticus 17:5), indicating that the offering may not be slaughtered unless all of it is inside.

תָּלָה וְשָׁחַט, מַהוּ? אֲמַר לֵיהּ: כְּשֵׁרָה. אֲמַר לֵיהּ: אִישְׁתַּבַּשְׁתְּ; בָּעֵינַן שְׁחִיטָה עַל יָרֵךְ, וְלֵיכָּא.

His father asked him further: If one suspended the animal in the air and slaughtered it, what is the halakha? Shmuel said to him: It is valid. His father said to him: You are mistaken. We require that the slaughter occur on the side of the altar (see Leviticus 1:11), and this is not considered to fulfill that requirement.

נִתְלָה וְשָׁחַט, מַהוּ? אֲמַר לֵיהּ: פְּסוּלָה. אֲמַר לֵיהּ: אִישְׁתַּבַּשְׁתְּ; שְׁחִיטָה עַל יָרֵךְ, וְלֹא שׁוֹחֵט עַל יָרֵךְ.

His father asked him further: If the one slaughtering the animal was suspended in the air and slaughtered the offering while it was on the ground, what is the halakha? Shmuel said to him: It is not valid. His father said to him: You are mistaken. We require only that the slaughter occur on the side of the altar, but not that the one who slaughters be on the side of the altar.

נִתְלָה וְקִבֵּל, מַהוּ? אֲמַר לֵיהּ: כְּשֵׁרָה. אֲמַר לֵיהּ: אִישְׁתַּבַּשְׁתְּ; אֵין דֶּרֶךְ שֵׁירוּת בְּכָךְ.

His father asked him further: If the priest was suspended in the air and collected the blood of the offering in that position, what is the halakha? Shmuel said to him: It is valid. His father said to him: You are mistaken. This is not a normal manner of ministration.

תָּלָה וְקִיבֵּל, מַהוּ? אֲמַר לֵיהּ: פְּסוּלָה. אֲמַר לֵיהּ: אִישְׁתַּבַּשְׁתְּ; שְׁחִיטָה עַל יָרֵךְ, וְלֹא קַבָּלָה עַל יָרֵךְ.

His father asked him further: If the priest suspended the offering in the air after slaughter and collected its blood, what is the halakha? Shmuel said to him: It is not valid. His father said to him: You are mistaken. We require only that the slaughter occur on the side of the altar, but not that collection of the blood occur on the side of the altar.

אָמַר אַבָּיֵי: בְּקׇדְשֵׁי קָדָשִׁים – כּוּלָּן פְּסוּלוֹת, בַּר מִנִּתְלָה וְשָׁחַט. בְּקָדָשִׁים קַלִּים – כּוּלָּן כְּשֵׁרוֹת, בַּר מִן נִתְלָה וְקִיבֵּל.

Abaye said: With regard to offerings of the most sacred order, in all of those cases the offerings are disqualified, except for the case where one was suspended in the air and slaughtered the animal. With regard to offerings of lesser sanctity, in all of those cases the offerings are fit, except for the case where the priest was suspended in the air and collected the blood.

אָמַר רָבָא: מַאי שְׁנָא תָּלָה וְקִיבֵּל בְּקָדָשִׁים קַלִּים – דִּכְשֵׁרָה, דַּאֲוִיר פְּנִים כִּפְנִים דָּמֵי? בְּקׇדְשֵׁי קָדָשִׁים נָמֵי – אֲוִיר צָפוֹן כְּצָפוֹן דָּמֵי!

Rava said: What is different about a case where one suspended the animal and collected the blood of an offering of lesser sanctity, such that the offering is fit? Perhaps it is because the air inside the Temple courtyard is considered to be inside the courtyard for purposes of the service. But if so, then with regard to offerings of the most sacred order as well, let one say that air in the north of the Temple courtyard is considered to be in the north for purposes of the service.

אֶלָּא אָמַר רָבָא: בֵּין בְּקׇדְשֵׁי קָדָשִׁים בֵּין בְּקָדָשִׁים קַלִּים – כְּשֵׁרוֹת; בַּר מִן תָּלָה וְשָׁחַט – בְּקׇדְשֵׁי קָדָשִׁים, נִתְלָה וְקִיבֵּל – בֵּין בְּקׇדְשֵׁי קָדָשִׁים בֵּין בְּקָדָשִׁים קַלִּים.

Rather, Rava says: Both with regard to offerings of the most sacred order and with regard to offerings of lesser sanctity, they are fit in all of those cases except where one suspended the animal and slaughtered it in the case of offerings of the most sacred order, because the Torah mandates that such offerings be slaughtered on the side of the altar. And the offerings are also disqualified where the priest was suspended in the air and collected the blood, both with regard to offerings of the most sacred order and with regard to offerings of lesser sanctity, since this is not a normal manner of ministration.

בְּעָא מִינֵּיהּ רַבִּי יִרְמְיָה מֵרַבִּי זֵירָא: הוּא בִּפְנִים וְצִיצִיתוֹ בַּחוּץ, מַהוּ? אֲמַר לֵיהּ: לָאו אָמְרַתְּ ״וֶהֱבִיאוּם לַה׳״ – עַד שֶׁתָּבֹא כּוּלָּהּ לִפְנִים? הָכָא נָמֵי, ״בְּבוֹאָם אֶל אֹהֶל מוֹעֵד״ – עַד שֶׁיָּבֹא כּוּלּוֹ לְאֹהֶל מוֹעֵד.

Rabbi Yirmeya raised a dilemma before Rabbi Zeira: If the priest was inside and his fringes, i.e., his hair, were outside, and he collected the blood, what is the halakha? Rabbi Zeira said to him: Did you not say that the verse: “That they may bring them to the Lord” (Leviticus 17:5), indicates that an offering may not be slaughtered unless all of it comes inside? Here, too, the verse states with regard to the priests: “When they go into the Tent of Meeting” (Exodus 28:43), indicating that the priest may not perform rites unless all of him comes into the Tent of Meeting.

מַתְנִי׳ נְתָנוֹ עַל גַּבֵּי הַכֶּבֶשׁ; שֶׁלֹּא כְּנֶגֶד הַיְסוֹד; נָתַן אֶת הַנִּיתָּנִין לְמַטָּה לְמַעְלָה; וְאֶת הַנִּיתָּנִין לְמַעְלָה לְמַטָּה; וְאֶת הַנִּיתָּנִין בִּפְנִים בַּחוּץ; וְאֶת הַנִּיתָּנִין בַּחוּץ בִּפְנִים – פָּסוּל, וְאֵין בּוֹ כָּרֵת.

MISHNA: If the priest placed the blood upon the ramp leading up to the altar, or if he placed it on the wall of the altar in an area that is not opposite the base of the altar, i.e., in those parts of the altar where there is no foundation; or if he placed the blood that is to be placed below the red line that runs along the middle of the altar, e.g., the blood of a burnt offering, above the red line, or if he placed the blood that is to be placed above the red line, e.g., the blood of a sin offering, below the red line; or if he placed the blood that is to be placed inside the Sanctuary, i.e., on the golden altar or in the Holy of Holies, outside the Sanctuary on the external altar, or if he placed the blood that is to be placed outside the Sanctuary inside the Sanctuary, in all these cases the offering is disqualified. Nevertheless, there is no liability for karet for one who partakes of these offerings.

גְּמָ׳ אָמַר שְׁמוּאֵל: פָּסוּל בָּשָׂר, אֲבָל בְּעָלִים נִתְכַּפְּרוּ. מַאי טַעְמָא? דְּאָמַר קְרָא: ״וַאֲנִי נְתַתִּיו לָכֶם עַל הַמִּזְבֵּחַ לְכַפֵּר״ – כֵּיוָן שֶׁהִגִּיעַ דָּם לַמִּזְבֵּחַ, נִתְכַּפְּרוּ בְּעָלִים.

GEMARA: Shmuel says: When the mishna states that the offering is disqualified, it means that the meat is unfit for consumption. But the owner of the offering has achieved atonement through it. What is the reason for this? It is as the verse states with regard to the blood: “And I have given it to you upon the altar to atone for your souls” (Leviticus 17:11), from which it is derived that once the blood reaches any location on the altar, the owner of the offering has achieved atonement.

אִי הָכִי, בָּשָׂר נָמֵי! אָמַר קְרָא: ״לְכַפֵּר״ – לְכַפָּרָה נְתַתִּיו, וְלֹא לְדָבָר אַחֵר.

The Gemara challenges: If so, the meat should be fit for consumption as well. The Gemara responds: The verse states “to atone,” emphasizing that I have given it to you for atonement and for nothing else, e.g., consumption of the meat.

אַלְמָא קָסָבַר: שֶׁלֹּא בִּמְקוֹמוֹ – כִּמְקוֹמוֹ דָּמֵי. תְּנַן בְּאִידַּךְ פִּירְקִין: נְתָנוֹ עַל הַכֶּבֶשׁ שֶׁלֹּא כְּנֶגֶד הַיְסוֹד; נָתַן אֶת הַנִּיתָּנִין לְמַטָּה לְמַעְלָה; וְאֶת הַנִּיתָּנִין לְמַעְלָה לְמַטָּה; וְאֶת הַנִּיתָּנִין בִּפְנִים בַּחוּץ; וְאֶת הַנִּיתָּנִין בַּחוּץ בִּפְנִים – אִם יֵשׁ דַּם הַנֶּפֶשׁ, יַחְזוֹר הַכָּשֵׁר וִיקַבֵּל.

The Gemara notes: Apparently, Shmuel holds that blood sprinkled not in its proper place is considered as though it were sprinkled in its proper place. But we learned in a mishna in another chapter (32a): If an unfit person placed the blood upon the ramp, or on the wall of the altar that is not opposite the base of the altar; or if he placed the blood that is to be placed below the red line above the red line, or if he placed the blood that is to be placed above the red line below the red line; or if he placed the blood that is to be placed inside the Sanctuary outside the Sanctuary or the blood that is to be placed outside the Sanctuary inside the Sanctuary, then if there is blood of the soul that remains in the animal, the priest fit for Temple service should collect the blood again and sprinkle it on the altar.

וְאִי סָלְקָא דַעְתָּךְ שֶׁלֹּא בִּמְקוֹמוֹ כִּמְקוֹמוֹ, לְמָה לִי יַחְזוֹר הַכָּשֵׁר וִיקַבֵּל? וְכִי תֵּימָא לְהַתִּיר בָּשָׂר בַּאֲכִילָה – מִי אִיכָּא זְרִיקָה דְּלָא מְכַפְּרָא, וְשָׁרְיָא בָּשָׂר בַּאֲכִילָה?!

The Gemara continues: And if it would enter your mind to say that blood sprinkled not in its proper place is considered as though it were sprinkled in its proper place, why do I need the fit priest to collect the blood again and sprinkle it? And if you would say that although the first sprinkling already effected atonement, the second sprinkling is necessary to permit the meat of the offering for consumption, is there such a concept as a sprinkling that does not itself effect atonement and yet permits the meat for consumption? Rather, one must conclude that the first sprinkling did not effect atonement at all, since it was not sprinkled in its proper place.

אִי דְּיַהֲבֵיהּ כָּשֵׁר – הָכִי נָמֵי; הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן – דְּיַהֲבֵיהּ פָּסוּל.

The Gemara responds: If a fit priest had initially placed the blood improperly, the sprinkling would indeed have effected atonement after the fact and there would not be another sprinkling. But here we are dealing with a case where an unfit person placed the blood, so that it did not effect atonement at all.

וְלִיהְוֵי דָּחוּי! דִּתְנַן: וְכוּלָּן שֶׁקִּיבְּלוּ חוּץ לִזְמַנּוֹ וְחוּץ לִמְקוֹמוֹ – אִם יֵשׁ דַּם הַנֶּפֶשׁ, יַחְזוֹר הַכָּשֵׁר וִיקַבֵּל. קִיבְּלוּ אִין, זָרְקוּ לָא; מַאי טַעְמָא? לָאו מִשּׁוּם דְּהָוֵי דָּחוּי?

The Gemara asks: But if the mishna is dealing with a case where an unfit person placed the blood initially, then the offering should be rejected permanently, as we learned in the same mishna: And with regard to all unfit people who collected the blood with the intent to offer it beyond its designated time or outside its designated area, if there is blood of the soul that remains in the animal, the priest fit for Temple service should collect the blood again and sprinkle it on the altar. Since the mishna states this halakha only with regard to collection of the blood, one can infer that specifically if an unfit person collected the blood with improper intent, a fit priest can indeed collect the blood again, but if they sprinkled the blood with improper intent he cannot. What is the reason for this? Is it not because the offering is rejected permanently when an unfit person sprinkles its blood?

לָא; מִשּׁוּם דִּפְסִיל בְּמַחְשָׁבָה.

The Gemara responds: No, the offering is rejected because it is disqualified by the improper intent of the person sprinkling the blood, not because that person is unfit.

אִי הָכִי, קַבָּלָה נָמֵי! וְעוֹד, מִי פָּסְלָה מַחְשָׁבָה?! וְהָאָמַר רָבָא: אֵין מַחְשָׁבָה מוֹעֶלֶת אֶלָּא בְּמִי שֶׁרָאוּי לַעֲבוֹדָה, וּבְדָבָר הָרָאוּי לַעֲבוֹדָה, וּבְמָקוֹם הָרָאוּי לָעֲבוֹדָה!

The Gemara challenges: If so, then improper intent with regard to collection of the blood should disqualify the offering as well. And furthermore, does intent disqualify offerings in such cases? But doesn’t Rava say: Intent is effective to disqualify an offering only when it is expressed by one who is fit for the Temple service, and with regard to an item that is fit for the Temple service, and in a place that is fit for the Temple service? Here, the one collecting the blood is unfit.

לָא תֵּימָא: זָרְקוּ לָא, אֶלָּא אֵימָא: שָׁחֲטוּ לָא.

The Gemara responds: Do not say that one infers from the mishna that if an unfit person sprinkled the blood with improper intent a fit priest cannot collect it again. Rather, say that one infers that if an unfit person slaughtered the offering with improper intent the mistake cannot be rectified. Slaughter is valid if performed by one unfit for the Temple service, and therefore an unfit person’s improper intent is effective to disqualify the offering. By contrast, collection and sprinkling of the blood must be performed by a fit priest. Consequently, an unfit person’s intent with regard to those rites does not disqualify the offering.

מַאי קָא מַשְׁמַע לַן – דְּפָסְלָה מַחְשָׁבָה? תְּנֵינָא: לְפִיכָךְ הֵן פּוֹסְלִין בְּמַחְשָׁבָה!

The Gemara asks: According to this interpretation, what is the mishna teaching us? Can it mean to teach only that improper intent by an unfit person during slaughter disqualifies the offering? We already learn this in the same mishna (31b), which states: With regard to all those who are unfit for Temple service who slaughtered an offering, their slaughter is valid, and therefore, these unfit people disqualify the offering with improper intent.

הָא קָא מַשְׁמַע לַן – דְּמִקַּבָּלָה וְאֵילָךְ לָא פָּסְלָה מַחְשָׁבָה. מַאי טַעְמָא? כִּדְרָבָא.

The Gemara responds: This is what the mishna teaches us: That one who is unfit can disqualify the offering only during its slaughter, but from the rite of collection of the blood onward the intent of an unfit person does not disqualify the offering. What is the reason for this? It is like that which Rava says: Intent is effective to disqualify an offering only when expressed by one who is fit for the service in question.

מֵיתִיבִי: חִישֵּׁב לִיתֵּן אֶת הַנִּיתָּנִין לְמַעְלָה לְמַטָּה; לְמַטָּה לְמַעְלָה – לְאַלְתַּר כָּשֵׁר (לְמָחָר פָּסוּל). חָזַר וְחִישֵּׁב

The Gemara raises an objection from a baraita: If one slaughtered an offering and had intent to place the blood that is to be placed above the red line below the red line, or to place the blood that is to be placed below the red line above the red line, and he had intent to do so immediately, i.e., on the same day, the offering remains fit. Therefore, if he subsequently had intent when performing the other rites

Today’s daily daf tools:

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

I started learning on January 5, 2020. When I complete the 7+ year cycle I will be 70 years old. I had been intimidated by those who said that I needed to study Talmud in a traditional way with a chevruta, but I decided the learning was more important to me than the method. Thankful for Daf Yomi for Women helping me catch up when I fall behind, and also being able to celebrate with each Siyum!

Pamela Elisheva
Pamela Elisheva

Bakersfield, United States

I’ve been wanting to do Daf Yomi for years, but always wanted to start at the beginning and not in the middle of things. When the opportunity came in 2020, I decided: “this is now the time!” I’ve been posting my journey daily on social media, tracking my progress (#DafYomi); now it’s fully integrated into my daily routines. I’ve also inspired my partner to join, too!

Joséphine Altzman
Joséphine Altzman

Teaneck, United States

I started learning Daf Yomi to fill what I saw as a large gap in my Jewish education. I also hope to inspire my three daughters to ensure that they do not allow the same Talmud-sized gap to form in their own educations. I am so proud to be a part of the Hadran community, and I have loved learning so many of the stories and halachot that we have seen so far. I look forward to continuing!
Dora Chana Haar
Dora Chana Haar

Oceanside NY, United States

About a year into learning more about Judaism on a path to potential conversion, I saw an article about the upcoming Siyum HaShas in January of 2020. My curiosity was piqued and I immediately started investigating what learning the Daf actually meant. Daily learning? Just what I wanted. Seven and a half years? I love a challenge! So I dove in head first and I’ve enjoyed every moment!!
Nickie Matthews
Nickie Matthews

Blacksburg, United States

I started learning Talmud with R’ Haramati in Yeshivah of Flatbush. But after a respite of 60 years, Rabbanit Michelle lit my fire – after attending the last three world siyumim in Miami Beach, Meadowlands and Boca Raton, and now that I’m retired, I decided – “I can do this!” It has been an incredible journey so far, and I look forward to learning Daf everyday – Mazal Tov to everyone!

Roslyn Jaffe
Roslyn Jaffe

Florida, United States

I attended the Siyum so that I could tell my granddaughter that I had been there. Then I decided to listen on Spotify and after the siyum of Brachot, Covid and zoom began. It gave structure to my day. I learn with people from all over the world who are now my friends – yet most of us have never met. I can’t imagine life without it. Thank you Rabbanit Michelle.

Emma Rinberg
Emma Rinberg

Raanana, Israel

Hadran entered my life after the last Siyum Hashaas, January 2020. I was inspired and challenged simultaneously, having never thought of learning Gemara. With my family’s encouragement, I googled “daf yomi for women”. A perfecr fit!
I especially enjoy when Rabbanit Michelle connects the daf to contemporary issues to share at the shabbat table e.g: looking at the Kohen during duchaning. Toda rabba

Marsha Wasserman
Marsha Wasserman

Jerusalem, Israel

I have joined the community of daf yomi learners at the start of this cycle. I have studied in different ways – by reading the page, translating the page, attending a local shiur and listening to Rabbanit Farber’s podcasts, depending on circumstances and where I was at the time. The reactions have been positive throughout – with no exception!

Silke Goldberg
Silke Goldberg

Guildford, United Kingdom

Hearing and reading about the siyumim at the completion of the 13 th cycle Daf Yomi asked our shul rabbi about starting the Daf – he directed me to another shiur in town he thought would allow a woman to join, and so I did! Love seeing the sources for the Divrei Torah I’ve been hearing for the past decades of living an observant life and raising 5 children .

Jill Felder
Jill Felder

Pittsburgh, Pennsylvania, United States

In January 2020, my teaching partner at IDC suggested we do daf yomi. Thanks to her challenge, I started learning daily from Rabbanit Michelle. It’s a joy to be part of the Hadran community. (It’s also a tikkun: in 7th grade, my best friend and I tied for first place in a citywide gemara exam, but we weren’t invited to the celebration because girls weren’t supposed to be learning gemara).

Sara-Averick-photo-scaled
Sara Averick

Jerusalem, Israel

I LOVE learning the Daf. I started with Shabbat. I join the morning Zoom with Reb Michelle and it totally grounds my day. When Corona hit us in Israel, I decided that I would use the Daf to keep myself sane, especially during the days when we could not venture out more than 300 m from our home. Now my husband and I have so much new material to talk about! It really is the best part of my day!

Batsheva Pava
Batsheva Pava

Hashmonaim, Israel

I’ve been studying Talmud since the ’90s, and decided to take on Daf Yomi two years ago. I wanted to attempt the challenge of a day-to-day, very Jewish activity. Some days are so interesting and some days are so boring. But I’m still here.
Sarene Shanus
Sarene Shanus

Mamaroneck, NY, United States

I started Daf during the pandemic. I listened to a number of podcasts by various Rebbeim until one day, I discovered Rabbanit Farbers podcast. Subsequently I joined the Hadran family in Eruvin. Not the easiest place to begin, Rabbanit Farber made it all understandable and fun. The online live group has bonded together and have really become a supportive, encouraging family.

Leah Goldford
Leah Goldford

Edmonton, Alberta, Canada

After all the hype on the 2020 siyum I became inspired by a friend to begin learning as the new cycle began.with no background in studying Talmud it was a bit daunting in the beginning. my husband began at the same time so we decided to study on shabbat together. The reaction from my 3 daughters has been fantastic. They are very proud. It’s been a great challenge for my brain which is so healthy!

Stacey Goodstein Ashtamker
Stacey Goodstein Ashtamker

Modi’in, Israel

A few years back, after reading Ilana Kurshan’s book, “If All The Seas Were Ink,” I began pondering the crazy, outlandish idea of beginning the Daf Yomi cycle. Beginning in December, 2019, a month before the previous cycle ended, I “auditioned” 30 different podcasts in 30 days, and ultimately chose to take the plunge with Hadran and Rabbanit Michelle. Such joy!

Cindy Dolgin
Cindy Dolgin

HUNTINGTON, United States

I’ve been studying Talmud since the ’90s, and decided to take on Daf Yomi two years ago. I wanted to attempt the challenge of a day-to-day, very Jewish activity. Some days are so interesting and some days are so boring. But I’m still here.
Wendy Rozov
Wendy Rozov

Phoenix, AZ, United States

I started learning Daf Yomi in January 2020 after watching my grandfather, Mayer Penstein z”l, finish shas with the previous cycle. My grandfather made learning so much fun was so proud that his grandchildren wanted to join him. I was also inspired by Ilana Kurshan’s book, If All the Seas Were Ink. Two years in, I can say that it has enriched my life in so many ways.

Leeza Hirt Wilner
Leeza Hirt Wilner

New York, United States

It’s hard to believe it has been over two years. Daf yomi has changed my life in so many ways and has been sustaining during this global sea change. Each day means learning something new, digging a little deeper, adding another lens, seeing worlds with new eyes. Daf has also fostered new friendships and deepened childhood connections, as long time friends have unexpectedly become havruta.

Joanna Rom
Joanna Rom

Northwest Washington, United States

When we heard that R. Michelle was starting daf yomi, my 11-year-old suggested that I go. Little did she know that she would lose me every morning from then on. I remember standing at the Farbers’ door, almost too shy to enter. After that first class, I said that I would come the next day but couldn’t commit to more. A decade later, I still look forward to learning from R. Michelle every morning.

Ruth Leah Kahan
Ruth Leah Kahan

Ra’anana, Israel

The start of my journey is not so exceptional. I was between jobs and wanted to be sure to get out every day (this was before corona). Well, I was hooked after about a month and from then on only looked for work-from-home jobs so I could continue learning the Daf. Daf has been a constant in my life, though hurricanes, death, illness/injury, weddings. My new friends are Rav, Shmuel, Ruth, Joanna.
Judi Felber
Judi Felber

Raanana, Israel

Zevachim 26

Χ©ΦΈΧΧ—Φ·Χ˜ וְאַחַר Χ›ΦΈΦΌΧšΦ° Χ—ΦΈΧͺַךְ – Χ€Φ°ΦΌΧ‘Χ•ΦΌΧœΦΈΧ”.

But if he slaughtered the animal and thereafter severed its legs, the offering is disqualified because some of the blood collected is from the legs, which are outside the courtyard.

Χ—ΦΈΧͺַךְ וְאַחַר Χ›ΦΈΦΌΧšΦ° Χ©ΦΈΧΧ—Φ·Χ˜ – כְּשׁ֡רָה?! Χ‘Φ·ΦΌΧ’Φ·Χœ ΧžΧ•ΦΌΧ קָא ΧžΦ·Χ§Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ‘! א֢לָּא ΧΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ: Χ—ΦΈΧͺַךְ וְאַחַר Χ›ΦΈΦΌΧšΦ° Χ§Φ΄Χ™Χ‘Φ΅ΦΌΧœ – כְּשׁ֡רָה, Χ§Φ΄Χ™Χ‘Φ΅ΦΌΧœ וְאַחַר Χ›ΦΈΦΌΧšΦ° Χ—ΦΈΧͺַךְ – Χ€Φ°ΦΌΧ‘Χ•ΦΌΧœΦΈΧ”.

The Gemara asks: If he severed its legs and thereafter slaughtered it, is the offering fit? But isn’t he sacrificing a blemished animal? Rather, say: If one slaughtered the animal while it stood wholly in the courtyard, and afterward its legs moved beyond the edge of the courtyard, and then he severed its legs and thereafter collected the blood, the offering is fit. But if he collected the blood and thereafter severed the animal’s legs, the offering is disqualified, since the blood from the legs is mixed with the other blood of the animal.

Χ—ΦΈΧͺַךְ וְאַחַר Χ›ΦΈΦΌΧšΦ° Χ§Φ΄Χ™Χ‘Φ΅ΦΌΧœ – כְּשׁ֡רָה?! וְהָא אָמַר Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ז֡ירָא: הַצּוֹר֡ם ΧΦΉΧ–ΦΆΧŸ Χ‘Φ΄ΦΌΧ‘Φ°Χ›Χ•ΦΉΧ¨, וְאַחַר Χ›ΦΈΦΌΧšΦ° Χ§Φ΄Χ™Χ‘Φ΅ΦΌΧœ Χ“ΦΈΦΌΧžΧ•ΦΉ – Χ€ΦΈΦΌΧ‘Χ•ΦΌΧœ; שׁ֢נּ֢אֱמַר: Χ΄Χ•Φ°ΧœΦΈΧ§Φ·Χ— ΧžΦ΄Χ“Φ·ΦΌΧ Χ”Φ·Χ€ΦΈΦΌΧ¨Χ΄ – Χ€Φ·ΦΌΧ¨ שׁ֢הָיָה Χ›Φ°ΦΌΧ‘ΦΈΧ¨!

The Gemara challenges: If he severed its legs and thereafter collected the blood, is the offering fit? But doesn’t Rabbi Zeira say: If one slits the ear of a firstborn animal with the knife after slaughter, creating a blemish, and thereafter collected its blood from the neck, the offering is disqualified, as it is stated: β€œAnd the anointed priest shall take from the blood of the bull” (Leviticus 4:5)? The verse indicates that the bull must be at the time of collection of the blood as it already was before slaughter, without a blemish.

אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ חִבְדָּא אָמַר ΧΦ²Χ‘Φ΄Χ™ΧžΦ΄Χ™: Χ—Χ•ΦΉΧͺ֡ךְ בָּא֡בָר Χ’Φ·Χ“ Χ©ΦΆΧΧžΦ·ΦΌΧ’Φ΄ΦΌΧ™Χ’Φ· לָג֢צ֢ם.

Rav αΈ€isda says that Avimi says: Rabbi Ami is not referring to a case where one severs the entire leg. Rather, one cuts the flesh of the limb until he reaches the bone, leaving the bone intact. This is not considered a blemish, and the animal remains fit for sacrifice.

Χ§Φ΄Χ™Χ‘Φ΅ΦΌΧœ וְאַחַר Χ›ΦΈΦΌΧšΦ° Χ—ΦΈΧͺַךְ – Χ€Φ°ΦΌΧ‘Χ•ΦΌΧœΦΈΧ”. שָׁמְגַΧͺΦ°ΦΌ ΧžΦ΄Χ™Χ Φ·ΦΌΧ”ΦΌ: דָּם Χ”Φ·ΧžΦΌΧ•ΦΌΧ‘Φ°ΧœΦΈΧ’ בָּא֡בָרִים – דָּם הוּא?

The Gemara suggests: Given that if he collected the blood and thereafter severed the animal’s legs, the offering is disqualified, perhaps you can conclude from it that blood absorbed in the limbs of an animal is considered blood, such that it disqualifies the offering because this blood left the Temple courtyard.

Χ“Φ΄ΦΌΧœΦ°ΧžΦΈΧ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ Χ©Φ·ΧΧžΦ°Χ Χ•ΦΌΧ Φ΄Χ™Χͺ.

The Gemara responds: Perhaps the offering is disqualified because of the animal’s fat that is mixed with the blood in the legs. This is considered to be like meat of the offering that has left the Temple courtyard, which also disqualifies the offering.

שָׁמְגַΧͺΦ°ΦΌ ΧžΦ΄Χ™Χ Φ·ΦΌΧ”ΦΌ: Χ‘Φ°ΦΌΧ©Φ·Χ‚Χ¨ קָדָשִׁים Χ§Φ·ΧœΦ΄ΦΌΧ™Χ שׁ֢יָּצָא ΧœΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ–Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ§Φ·Χͺ דָּם – Χ€ΦΈΦΌΧ‘Χ•ΦΌΧœ?

The Gemara suggests: If so, perhaps you can conclude another halakha from it: In the case of meat of offerings of lesser sanctity that left the Temple courtyard before the sprinkling of the blood, the offering is disqualified, even though the meat of such offerings may be eaten outside the Temple after the blood has been sprinkled.

Χ“Φ΄ΦΌΧœΦ°ΧžΦΈΧ בְּקׇדְשׁ֡י קָדָשִׁים.

The Gemara responds: Perhaps the halakha was stated only with regard to offerings of the most sacred order, whose meat must be eaten inside the Temple courtyard. It proves nothing about offerings of lesser sanctity.

ΧͺΦΈΦΌΧ Χ•ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘ΦΈΦΌΧ Φ·ΧŸ: קׇדְשׁ֡י קָדָשִׁים – Χ©Φ°ΧΧ—Φ΄Χ™Χ˜ΦΈΧͺָן Χ‘Φ·ΦΌΧ¦ΦΈΦΌΧ€Χ•ΦΉΧŸ, Χ•Φ°Χ§Φ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧœ Χ“ΦΈΦΌΧžΦΈΧŸ Χ‘Φ΄ΦΌΧ›Φ°ΧœΦ΄Χ™ שָׁר֡Χͺ Χ‘Φ·ΦΌΧ¦ΦΈΦΌΧ€Χ•ΦΉΧŸ. Χ’ΦΈΧžΦ·Χ“ בַּדָּרוֹם, Χ•Φ°Χ”Χ•ΦΉΧ©Φ΄ΧΧ™Χ˜ Χ™ΦΈΧ“Χ•ΦΉ ΧœΦ·Χ¦ΦΈΦΌΧ€Χ•ΦΉΧŸ Χ•Φ°Χ©ΦΈΧΧ—Φ·Χ˜ – Χ©Φ°ΧΧ—Φ΄Χ™Χ˜ΦΈΧͺΧ•ΦΉ כְּשׁ֡רָה. Χ§Φ΄Χ™Χ‘Φ΅ΦΌΧœ – Χ§Φ·Χ‘ΦΈΦΌΧœΦΈΧͺΧ•ΦΉ Χ€Φ°ΦΌΧ‘Χ•ΦΌΧœΦΈΧ”. Χ”Φ΄Χ›Φ°Χ Φ΄Χ™Χ‘ רֹאשׁוֹ Χ•Φ°Χ¨Χ•ΦΌΧ‘ΦΌΧ•ΦΉ – Χ›Φ°ΦΌΧΦ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ Φ΄Χ›Φ°Χ Φ·Χ‘ Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦΌΧ•ΦΉ. Χ€Φ΄ΦΌΧ¨Φ°Χ›Φ°ΦΌΧ‘ΦΈΧ” Χ•Φ°Χ™ΦΈΧ¦Φ°ΧͺΦΈΧ” ΧœΦ·Χ“ΦΈΦΌΧ¨Χ•ΦΉΧ Χ•Φ°Χ—ΦΈΧ–Φ°Χ¨ΦΈΧ” – כְּשׁ֡רָה.

The Gemara suggests: Come and hear a proof from that which the Sages taught in a baraita: With regard to offerings of the most sacred order, their slaughter is in the north of the Temple courtyard, and collection of their blood in a service vessel is in the north. If one stood in the south and extended his hand into the north and slaughtered the offering there, his slaughter is valid. If he collected the blood in a similar manner, his collection is not valid. If he inserted his head and most of his body into the north of the courtyard and collected the blood there, it is as if his entire body entered the north. If he slaughtered the animal and it then convulsed and left the north to the south and then returned to the north, it remains fit.

קָדָשִׁים Χ§Φ·ΧœΦ΄ΦΌΧ™Χ – Χ©Φ°ΧΧ—Φ΄Χ™Χ˜ΦΈΧͺָן בִּ׀ְנִים, Χ•Φ°Χ§Φ΄Χ™Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧœ Χ“ΦΈΦΌΧžΦΈΧŸ Χ‘Φ΄ΦΌΧ›Φ°ΧœΦ΄Χ™ שָׁר֡Χͺ בִּ׀ְנִים. Χ’ΦΈΧžΦ·Χ“ Χ‘Φ·ΦΌΧ—Χ•ΦΌΧ₯, Χ•Φ°Χ”Φ΄Χ›Φ°Χ Φ΄Χ™Χ‘ Χ™ΦΈΧ“Χ•ΦΉ ΧœΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΄Χ™Χ Χ•Φ°Χ©ΦΈΧΧ—Φ·Χ˜ – Χ©Φ°ΧΧ—Φ΄Χ™Χ˜ΦΈΧͺΧ•ΦΉ כְּשׁ֡רָה. Χ§Φ΄Χ™Χ‘Φ΅ΦΌΧœ – Χ§Φ·Χ‘ΦΈΦΌΧœΦΈΧͺΧ•ΦΉ Χ€Φ°ΦΌΧ‘Χ•ΦΌΧœΦΈΧ”; Χ•Φ°Χ”Φ΄Χ›Φ°Χ Φ΄Χ™Χ‘ רֹאשׁוֹ Χ•Φ°Χ¨Χ•ΦΌΧ‘ΦΌΧ•ΦΉ – Χ›Φ°ΦΌΧΦ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ לֹא Χ Φ΄Χ›Φ°Χ Φ·Χ‘. Χ€Φ΄ΦΌΧ¨Φ°Χ›Φ°ΦΌΧ‘ΦΈΧ” Χ•Φ°Χ™ΦΈΧ¦Φ°ΧͺΦΈΧ” ΧœΦ·Χ—Χ•ΦΌΧ₯ Χ•Φ°Χ—ΦΈΧ–Φ°Χ¨ΦΈΧ” – Χ€Φ°ΦΌΧ‘Χ•ΦΌΧœΦΈΧ”. שְׁמַג ΧžΦ΄Χ™Χ Φ·ΦΌΧ”ΦΌ: Χ‘Φ°ΦΌΧ©Φ·Χ‚Χ¨ קָדָשִׁים Χ§Φ·ΧœΦ΄ΦΌΧ™Χ שׁ֢יָּצָא ΧœΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ–Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ§Φ·Χͺ Χ“ΦΈΦΌΧžΦ΄Χ™Χ – Χ€Φ°ΦΌΧ‘Χ•ΦΌΧœΦ΄Χ™Χ!

The baraita continues: With regard to offerings of lesser sanctity, their slaughter is anywhere inside the Temple courtyard, and collection of their blood in a service vessel is anywhere inside the Temple courtyard. If one stood outside and inserted his hand into the courtyard and slaughtered the offering there, his slaughter is valid. If he collected the blood in a similar manner, his collection is not valid. And if he inserted his head and most of his body into the courtyard and collected the blood, it is as if he had not entered it at all. If he slaughtered the animal and it then convulsed and left to the outside of the courtyard and returned, it is disqualified. The Gemara infers: Conclude from this baraita that in cases of meat of offerings of lesser sanctity that left the Temple courtyard before the sprinkling of the blood, the offerings are disqualified.

Χ“Φ΄ΦΌΧ™ΧœΦ°ΧžΦΈΧ Χ‘Φ°ΦΌΧΦ·ΧœΦ°Χ™ΦΈΧ” Χ•Φ°Χ™Χ•ΦΉΧͺΦΆΧ¨ΦΆΧͺ Χ”Φ·Χ›ΦΈΦΌΧ‘Φ΅Χ“ וּשְׁΧͺΦ΅ΦΌΧ™ Χ›Φ°ΧœΦΈΧ™Χ•ΦΉΧͺ.

The Gemara responds: Perhaps the baraita is referring to the tail, the diaphragm, and the two kidneys of offerings of lesser sanctity, which are all burned on the altar. Since these portions are never meant to leave the Temple courtyard, they are disqualified if they leave even momentarily. It may still be that the remaining meat of such offerings is not disqualified.

בְּגָא ΧžΦ΄Χ™Χ Φ΅ΦΌΧ™Χ”ΦΌ אֲבוּהּ Χ“Φ΄ΦΌΧ©Φ°ΧΧžΧ•ΦΌΧΦ΅Χœ ΧžΦ΄Χ©Φ°ΦΌΧΧžΧ•ΦΌΧΦ΅Χœ: הִיא בִּ׀ְנִים Χ•Φ°Χ¨Φ·Χ’Φ°ΧœΦΆΧ™Χ”ΦΈ Χ‘Φ·ΦΌΧ—Χ•ΦΌΧ₯, ΧžΦ·Χ”Χ•ΦΌ?

Β§ Shmuel’s father raised a dilemma before Shmuel: If the offering was standing inside the Temple courtyard and its legs were outside, what is the halakha? May one slaughter it?

אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: Χ›Φ°ΦΌΧͺΦ΄Χ™Χ‘ ״ו֢הֱבִיאוּם ΧœΦ·Χ”Χ³Χ΄ – Χ’Φ·Χ“ שׁ֢Χͺְּה֡א Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦΈΦΌΧ”ΦΌ ΧœΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΄Χ™Χ.

Shmuel said to him: It is written: β€œThat they may bring them to the Lord” (Leviticus 17:5), indicating that the offering may not be slaughtered unless all of it is inside.

ΧͺΦΈΦΌΧœΦΈΧ” Χ•Φ°Χ©ΦΈΧΧ—Φ·Χ˜, ΧžΦ·Χ”Χ•ΦΌ? אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: כְּשׁ֡רָה. אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: אִישְׁΧͺַּבַּשְׁΧͺΦ°ΦΌ; Χ‘ΦΈΦΌΧ’Φ΅Χ™Χ Φ·ΧŸ Χ©Φ°ΧΧ—Φ΄Χ™Χ˜ΦΈΧ” גַל Χ™ΦΈΧ¨Φ΅ΧšΦ°, Χ•Φ°ΧœΦ΅Χ™Χ›ΦΈΦΌΧ.

His father asked him further: If one suspended the animal in the air and slaughtered it, what is the halakha? Shmuel said to him: It is valid. His father said to him: You are mistaken. We require that the slaughter occur on the side of the altar (see Leviticus 1:11), and this is not considered to fulfill that requirement.

Χ Φ΄ΧͺΦ°ΧœΦΈΧ” Χ•Φ°Χ©ΦΈΧΧ—Φ·Χ˜, ΧžΦ·Χ”Χ•ΦΌ? אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: Χ€Φ°ΦΌΧ‘Χ•ΦΌΧœΦΈΧ”. אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: אִישְׁΧͺַּבַּשְׁΧͺΦ°ΦΌ; Χ©Φ°ΧΧ—Φ΄Χ™Χ˜ΦΈΧ” גַל Χ™ΦΈΧ¨Φ΅ΧšΦ°, Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ©ΧΧ•ΦΉΧ—Φ΅Χ˜ גַל Χ™ΦΈΧ¨Φ΅ΧšΦ°.

His father asked him further: If the one slaughtering the animal was suspended in the air and slaughtered the offering while it was on the ground, what is the halakha? Shmuel said to him: It is not valid. His father said to him: You are mistaken. We require only that the slaughter occur on the side of the altar, but not that the one who slaughters be on the side of the altar.

Χ Φ΄ΧͺΦ°ΧœΦΈΧ” Χ•Φ°Χ§Φ΄Χ‘Φ΅ΦΌΧœ, ΧžΦ·Χ”Χ•ΦΌ? אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: כְּשׁ֡רָה. אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: אִישְׁΧͺַּבַּשְׁΧͺΦ°ΦΌ; ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ“ΦΆΦΌΧ¨ΦΆΧšΦ° שׁ֡ירוּΧͺ Χ‘Φ°ΦΌΧ›ΦΈΧšΦ°.

His father asked him further: If the priest was suspended in the air and collected the blood of the offering in that position, what is the halakha? Shmuel said to him: It is valid. His father said to him: You are mistaken. This is not a normal manner of ministration.

ΧͺΦΈΦΌΧœΦΈΧ” Χ•Φ°Χ§Φ΄Χ™Χ‘Φ΅ΦΌΧœ, ΧžΦ·Χ”Χ•ΦΌ? אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: Χ€Φ°ΦΌΧ‘Χ•ΦΌΧœΦΈΧ”. אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: אִישְׁΧͺַּבַּשְׁΧͺΦ°ΦΌ; Χ©Φ°ΧΧ—Φ΄Χ™Χ˜ΦΈΧ” גַל Χ™ΦΈΧ¨Φ΅ΧšΦ°, Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ§Φ·Χ‘ΦΈΦΌΧœΦΈΧ” גַל Χ™ΦΈΧ¨Φ΅ΧšΦ°.

His father asked him further: If the priest suspended the offering in the air after slaughter and collected its blood, what is the halakha? Shmuel said to him: It is not valid. His father said to him: You are mistaken. We require only that the slaughter occur on the side of the altar, but not that collection of the blood occur on the side of the altar.

אָמַר אַבָּי֡י: בְּקׇדְשׁ֡י קָדָשִׁים – Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦΈΦΌΧŸ Χ€Φ°ΦΌΧ‘Χ•ΦΌΧœΧ•ΦΉΧͺ, Χ‘Φ·ΦΌΧ¨ מִנִּΧͺΦ°ΧœΦΈΧ” Χ•Φ°Χ©ΦΈΧΧ—Φ·Χ˜. בְּקָדָשִׁים Χ§Φ·ΧœΦ΄ΦΌΧ™Χ – Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦΈΦΌΧŸ כְּשׁ֡רוֹΧͺ, Χ‘Φ·ΦΌΧ¨ מִן Χ Φ΄ΧͺΦ°ΧœΦΈΧ” Χ•Φ°Χ§Φ΄Χ™Χ‘Φ΅ΦΌΧœ.

Abaye said: With regard to offerings of the most sacred order, in all of those cases the offerings are disqualified, except for the case where one was suspended in the air and slaughtered the animal. With regard to offerings of lesser sanctity, in all of those cases the offerings are fit, except for the case where the priest was suspended in the air and collected the blood.

אָמַר רָבָא: ΧžΦ·ΧΧ™ שְׁנָא ΧͺΦΈΦΌΧœΦΈΧ” Χ•Φ°Χ§Φ΄Χ™Χ‘Φ΅ΦΌΧœ בְּקָדָשִׁים Χ§Φ·ΧœΦ΄ΦΌΧ™Χ – דִּכְשׁ֡רָה, דַּאֲוִיר ׀ְּנִים כִּ׀ְנִים Χ“ΦΈΦΌΧžΦ΅Χ™? בְּקׇדְשׁ֡י קָדָשִׁים Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ – אֲוִיר Χ¦ΦΈΧ€Χ•ΦΉΧŸ Χ›Φ°ΦΌΧ¦ΦΈΧ€Χ•ΦΉΧŸ Χ“ΦΈΦΌΧžΦ΅Χ™!

Rava said: What is different about a case where one suspended the animal and collected the blood of an offering of lesser sanctity, such that the offering is fit? Perhaps it is because the air inside the Temple courtyard is considered to be inside the courtyard for purposes of the service. But if so, then with regard to offerings of the most sacred order as well, let one say that air in the north of the Temple courtyard is considered to be in the north for purposes of the service.

א֢לָּא אָמַר רָבָא: Χ‘Φ΅ΦΌΧ™ΧŸ בְּקׇדְשׁ֡י קָדָשִׁים Χ‘Φ΅ΦΌΧ™ΧŸ בְּקָדָשִׁים Χ§Φ·ΧœΦ΄ΦΌΧ™Χ – כְּשׁ֡רוֹΧͺ; Χ‘Φ·ΦΌΧ¨ מִן ΧͺΦΈΦΌΧœΦΈΧ” Χ•Φ°Χ©ΦΈΧΧ—Φ·Χ˜ – בְּקׇדְשׁ֡י קָדָשִׁים, Χ Φ΄ΧͺΦ°ΧœΦΈΧ” Χ•Φ°Χ§Φ΄Χ™Χ‘Φ΅ΦΌΧœ – Χ‘Φ΅ΦΌΧ™ΧŸ בְּקׇדְשׁ֡י קָדָשִׁים Χ‘Φ΅ΦΌΧ™ΧŸ בְּקָדָשִׁים Χ§Φ·ΧœΦ΄ΦΌΧ™Χ.

Rather, Rava says: Both with regard to offerings of the most sacred order and with regard to offerings of lesser sanctity, they are fit in all of those cases except where one suspended the animal and slaughtered it in the case of offerings of the most sacred order, because the Torah mandates that such offerings be slaughtered on the side of the altar. And the offerings are also disqualified where the priest was suspended in the air and collected the blood, both with regard to offerings of the most sacred order and with regard to offerings of lesser sanctity, since this is not a normal manner of ministration.

בְּגָא ΧžΦ΄Χ™Χ Φ΅ΦΌΧ™Χ”ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Φ΄Χ¨Φ°ΧžΦ°Χ™ΦΈΧ” ΧžΦ΅Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ז֡ירָא: הוּא בִּ׀ְנִים Χ•Φ°Χ¦Φ΄Χ™Χ¦Φ΄Χ™ΧͺΧ•ΦΉ Χ‘Φ·ΦΌΧ—Χ•ΦΌΧ₯, ΧžΦ·Χ”Χ•ΦΌ? אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: ΧœΦΈΧΧ• אָמְרַΧͺΦ°ΦΌ ״ו֢הֱבִיאוּם ΧœΦ·Χ”Χ³Χ΄ – Χ’Φ·Χ“ שׁ֢Χͺָּבֹא Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦΈΦΌΧ”ΦΌ ΧœΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΄Χ™Χ? הָכָא Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™, ״בְּבוֹאָם א֢ל ΧΦΉΧ”ΦΆΧœ ΧžΧ•ΦΉΧ’Φ΅Χ“Χ΄ – Χ’Φ·Χ“ שׁ֢יָּבֹא Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦΌΧ•ΦΉ ΧœΦ°ΧΦΉΧ”ΦΆΧœ ΧžΧ•ΦΉΧ’Φ΅Χ“.

Rabbi Yirmeya raised a dilemma before Rabbi Zeira: If the priest was inside and his fringes, i.e., his hair, were outside, and he collected the blood, what is the halakha? Rabbi Zeira said to him: Did you not say that the verse: β€œThat they may bring them to the Lord” (Leviticus 17:5), indicates that an offering may not be slaughtered unless all of it comes inside? Here, too, the verse states with regard to the priests: β€œWhen they go into the Tent of Meeting” (Exodus 28:43), indicating that the priest may not perform rites unless all of him comes into the Tent of Meeting.

מַΧͺΦ°Χ Φ΄Χ™Χ³ Χ Φ°ΧͺΦΈΧ Χ•ΦΉ גַל Χ’Φ·ΦΌΧ‘Φ΅ΦΌΧ™ הַכּ֢ב֢שׁ; שׁ֢לֹּא Χ›Φ°ΦΌΧ ΦΆΧ’ΦΆΧ“ Χ”Φ·Χ™Φ°Χ‘Χ•ΦΉΧ“; Χ ΦΈΧͺַן א֢Χͺ Χ”Φ·Χ Φ΄ΦΌΧ™ΧͺΦΈΦΌΧ Φ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ°ΧžΦ·Χ˜ΦΈΦΌΧ” ΧœΦ°ΧžΦ·Χ’Φ°ΧœΦΈΧ”; וְא֢Χͺ Χ”Φ·Χ Φ΄ΦΌΧ™ΧͺΦΈΦΌΧ Φ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ°ΧžΦ·Χ’Φ°ΧœΦΈΧ” ΧœΦ°ΧžΦ·Χ˜ΦΈΦΌΧ”; וְא֢Χͺ Χ”Φ·Χ Φ΄ΦΌΧ™ΧͺΦΈΦΌΧ Φ΄Χ™ΧŸ בִּ׀ְנִים Χ‘Φ·ΦΌΧ—Χ•ΦΌΧ₯; וְא֢Χͺ Χ”Φ·Χ Φ΄ΦΌΧ™ΧͺΦΈΦΌΧ Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘Φ·ΦΌΧ—Χ•ΦΌΧ₯ בִּ׀ְנִים – Χ€ΦΈΦΌΧ‘Χ•ΦΌΧœ, Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ›ΦΈΦΌΧ¨Φ΅Χͺ.

MISHNA: If the priest placed the blood upon the ramp leading up to the altar, or if he placed it on the wall of the altar in an area that is not opposite the base of the altar, i.e., in those parts of the altar where there is no foundation; or if he placed the blood that is to be placed below the red line that runs along the middle of the altar, e.g., the blood of a burnt offering, above the red line, or if he placed the blood that is to be placed above the red line, e.g., the blood of a sin offering, below the red line; or if he placed the blood that is to be placed inside the Sanctuary, i.e., on the golden altar or in the Holy of Holies, outside the Sanctuary on the external altar, or if he placed the blood that is to be placed outside the Sanctuary inside the Sanctuary, in all these cases the offering is disqualified. Nevertheless, there is no liability for karet for one who partakes of these offerings.

Χ’ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ³ אָמַר Χ©Φ°ΧΧžΧ•ΦΌΧΦ΅Χœ: Χ€ΦΈΦΌΧ‘Χ•ΦΌΧœ Χ‘ΦΈΦΌΧ©ΦΈΧ‚Χ¨, ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ Χ‘Φ°ΦΌΧ’ΦΈΧœΦ΄Χ™Χ Χ Φ΄ΧͺΦ°Χ›Φ·ΦΌΧ€Φ°ΦΌΧ¨Χ•ΦΌ. ΧžΦ·ΧΧ™ טַגְמָא? Χ“Φ°ΦΌΧΦΈΧžΦ·Χ¨ קְרָא: ״וַאֲנִי Χ Φ°ΧͺΦ·ΧͺΦ΄ΦΌΧ™Χ• ΧœΦΈΧ›ΦΆΧ גַל Χ”Φ·ΧžΦ΄ΦΌΧ–Φ°Χ‘Φ΅ΦΌΧ—Φ· ΧœΦ°Χ›Φ·Χ€Φ΅ΦΌΧ¨Χ΄ – Χ›Φ΅ΦΌΧ™Χ•ΦΈΧŸ שׁ֢הִגִּיגַ דָּם ΧœΦ·ΧžΦ΄ΦΌΧ–Φ°Χ‘Φ΅ΦΌΧ—Φ·, Χ Φ΄ΧͺΦ°Χ›Φ·ΦΌΧ€Φ°ΦΌΧ¨Χ•ΦΌ Χ‘Φ°ΦΌΧ’ΦΈΧœΦ΄Χ™Χ.

GEMARA: Shmuel says: When the mishna states that the offering is disqualified, it means that the meat is unfit for consumption. But the owner of the offering has achieved atonement through it. What is the reason for this? It is as the verse states with regard to the blood: β€œAnd I have given it to you upon the altar to atone for your souls” (Leviticus 17:11), from which it is derived that once the blood reaches any location on the altar, the owner of the offering has achieved atonement.

אִי Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™, Χ‘ΦΈΦΌΧ©ΦΈΧ‚Χ¨ Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™! אָמַר קְרָא: Χ΄ΧœΦ°Χ›Φ·Χ€Φ΅ΦΌΧ¨Χ΄ – ΧœΦ°Χ›Φ·Χ€ΦΈΦΌΧ¨ΦΈΧ” Χ Φ°ΧͺΦ·ΧͺΦ΄ΦΌΧ™Χ•, Χ•Φ°ΧœΦΉΧ ΧœΦ°Χ“ΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ אַח֡ר.

The Gemara challenges: If so, the meat should be fit for consumption as well. The Gemara responds: The verse states β€œto atone,” emphasizing that I have given it to you for atonement and for nothing else, e.g., consumption of the meat.

אַלְמָא Χ§ΦΈΧ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨: שׁ֢לֹּא Χ‘Φ΄ΦΌΧžΦ°Χ§Χ•ΦΉΧžΧ•ΦΉ – Χ›Φ΄ΦΌΧžΦ°Χ§Χ•ΦΉΧžΧ•ΦΉ Χ“ΦΈΦΌΧžΦ΅Χ™. Χͺְּנַן Χ‘Φ°ΦΌΧΦ΄Χ™Χ“Φ·ΦΌΧšΦ° Χ€Φ΄ΦΌΧ™Χ¨Φ°Χ§Φ΄Χ™ΧŸ: Χ Φ°ΧͺΦΈΧ Χ•ΦΉ גַל הַכּ֢ב֢שׁ שׁ֢לֹּא Χ›Φ°ΦΌΧ ΦΆΧ’ΦΆΧ“ Χ”Φ·Χ™Φ°Χ‘Χ•ΦΉΧ“; Χ ΦΈΧͺַן א֢Χͺ Χ”Φ·Χ Φ΄ΦΌΧ™ΧͺΦΈΦΌΧ Φ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ°ΧžΦ·Χ˜ΦΈΦΌΧ” ΧœΦ°ΧžΦ·Χ’Φ°ΧœΦΈΧ”; וְא֢Χͺ Χ”Φ·Χ Φ΄ΦΌΧ™ΧͺΦΈΦΌΧ Φ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ°ΧžΦ·Χ’Φ°ΧœΦΈΧ” ΧœΦ°ΧžΦ·Χ˜ΦΈΦΌΧ”; וְא֢Χͺ Χ”Φ·Χ Φ΄ΦΌΧ™ΧͺΦΈΦΌΧ Φ΄Χ™ΧŸ בִּ׀ְנִים Χ‘Φ·ΦΌΧ—Χ•ΦΌΧ₯; וְא֢Χͺ Χ”Φ·Χ Φ΄ΦΌΧ™ΧͺΦΈΦΌΧ Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘Φ·ΦΌΧ—Χ•ΦΌΧ₯ בִּ׀ְנִים – אִם י֡שׁ דַּם הַנּ֢׀֢שׁ, Χ™Φ·Χ—Φ°Χ–Χ•ΦΉΧ¨ הַכָּשׁ֡ר Χ•Φ΄Χ™Χ§Φ·Χ‘Φ΅ΦΌΧœ.

The Gemara notes: Apparently, Shmuel holds that blood sprinkled not in its proper place is considered as though it were sprinkled in its proper place. But we learned in a mishna in another chapter (32a): If an unfit person placed the blood upon the ramp, or on the wall of the altar that is not opposite the base of the altar; or if he placed the blood that is to be placed below the red line above the red line, or if he placed the blood that is to be placed above the red line below the red line; or if he placed the blood that is to be placed inside the Sanctuary outside the Sanctuary or the blood that is to be placed outside the Sanctuary inside the Sanctuary, then if there is blood of the soul that remains in the animal, the priest fit for Temple service should collect the blood again and sprinkle it on the altar.

וְאִי בָלְקָא Χ“Φ·Χ’Φ°Χͺָּךְ שׁ֢לֹּא Χ‘Φ΄ΦΌΧžΦ°Χ§Χ•ΦΉΧžΧ•ΦΉ Χ›Φ΄ΦΌΧžΦ°Χ§Χ•ΦΉΧžΧ•ΦΉ, ΧœΦ°ΧžΦΈΧ” ΧœΦ΄Χ™ Χ™Φ·Χ—Φ°Χ–Χ•ΦΉΧ¨ הַכָּשׁ֡ר Χ•Φ΄Χ™Χ§Φ·Χ‘Φ΅ΦΌΧœ? Χ•Φ°Χ›Φ΄Χ™ ΧͺΦ΅ΦΌΧ™ΧžΦΈΧ ΧœΦ°Χ”Φ·ΧͺΦ΄ΦΌΧ™Χ¨ Χ‘ΦΈΦΌΧ©ΦΈΧ‚Χ¨ Χ‘Φ·ΦΌΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦΈΧ” – ΧžΦ΄Χ™ אִיכָּא Χ–Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ§ΦΈΧ” Χ“Φ°ΦΌΧœΦΈΧ ΧžΦ°Χ›Φ·Χ€Φ°ΦΌΧ¨ΦΈΧ, וְשָׁרְיָא Χ‘ΦΈΦΌΧ©ΦΈΧ‚Χ¨ Χ‘Φ·ΦΌΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦΈΧ”?!

The Gemara continues: And if it would enter your mind to say that blood sprinkled not in its proper place is considered as though it were sprinkled in its proper place, why do I need the fit priest to collect the blood again and sprinkle it? And if you would say that although the first sprinkling already effected atonement, the second sprinkling is necessary to permit the meat of the offering for consumption, is there such a concept as a sprinkling that does not itself effect atonement and yet permits the meat for consumption? Rather, one must conclude that the first sprinkling did not effect atonement at all, since it was not sprinkled in its proper place.

אִי Χ“Φ°ΦΌΧ™Φ·Χ”Φ²Χ‘Φ΅Χ™Χ”ΦΌ כָּשׁ֡ר – Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™ Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™; הָכָא Χ‘Φ°ΦΌΧžΦ·ΧΧ™ Χ’ΦΈΧ‘Φ°Χ§Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ – Χ“Φ°ΦΌΧ™Φ·Χ”Φ²Χ‘Φ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ€ΦΈΦΌΧ‘Χ•ΦΌΧœ.

The Gemara responds: If a fit priest had initially placed the blood improperly, the sprinkling would indeed have effected atonement after the fact and there would not be another sprinkling. But here we are dealing with a case where an unfit person placed the blood, so that it did not effect atonement at all.

Χ•Φ°ΧœΦ΄Χ™Χ”Φ°Χ•Φ΅Χ™ Χ“ΦΈΦΌΧ—Χ•ΦΌΧ™! Χ“Φ΄ΦΌΧͺְנַן: Χ•Φ°Χ›Χ•ΦΌΧœΦΈΦΌΧŸ Χ©ΦΆΧΧ§Φ΄ΦΌΧ™Χ‘Φ°ΦΌΧœΧ•ΦΌ Χ—Χ•ΦΌΧ₯ ΧœΦ΄Χ–Φ°ΧžΦ·Χ ΦΌΧ•ΦΉ Χ•Φ°Χ—Χ•ΦΌΧ₯ ΧœΦ΄ΧžΦ°Χ§Χ•ΦΉΧžΧ•ΦΉ – אִם י֡שׁ דַּם הַנּ֢׀֢שׁ, Χ™Φ·Χ—Φ°Χ–Χ•ΦΉΧ¨ הַכָּשׁ֡ר Χ•Φ΄Χ™Χ§Φ·Χ‘Φ΅ΦΌΧœ. Χ§Φ΄Χ™Χ‘Φ°ΦΌΧœΧ•ΦΌ ΧΦ΄Χ™ΧŸ, Χ–ΦΈΧ¨Φ°Χ§Χ•ΦΌ לָא; ΧžΦ·ΧΧ™ טַגְמָא? ΧœΦΈΧΧ• ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ Χ“Φ°ΦΌΧ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™ Χ“ΦΈΦΌΧ—Χ•ΦΌΧ™?

The Gemara asks: But if the mishna is dealing with a case where an unfit person placed the blood initially, then the offering should be rejected permanently, as we learned in the same mishna: And with regard to all unfit people who collected the blood with the intent to offer it beyond its designated time or outside its designated area, if there is blood of the soul that remains in the animal, the priest fit for Temple service should collect the blood again and sprinkle it on the altar. Since the mishna states this halakha only with regard to collection of the blood, one can infer that specifically if an unfit person collected the blood with improper intent, a fit priest can indeed collect the blood again, but if they sprinkled the blood with improper intent he cannot. What is the reason for this? Is it not because the offering is rejected permanently when an unfit person sprinkles its blood?

לָא; ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ Χ“Φ΄ΦΌΧ€Φ°Χ‘Φ΄Χ™Χœ Χ‘Φ°ΦΌΧžΦ·Χ—Φ°Χ©ΦΈΧΧ‘ΦΈΧ”.

The Gemara responds: No, the offering is rejected because it is disqualified by the improper intent of the person sprinkling the blood, not because that person is unfit.

אִי Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™, Χ§Φ·Χ‘ΦΈΦΌΧœΦΈΧ” Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™! Χ•Φ°Χ’Χ•ΦΉΧ“, ΧžΦ΄Χ™ Χ€ΦΈΦΌΧ‘Φ°ΧœΦΈΧ” ΧžΦ·Χ—Φ°Χ©ΦΈΧΧ‘ΦΈΧ”?! Χ•Φ°Χ”ΦΈΧΦΈΧžΦ·Χ¨ רָבָא: ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧžΦ·Χ—Φ°Χ©ΦΈΧΧ‘ΦΈΧ” ΧžΧ•ΦΉΧ’ΦΆΧœΦΆΧͺ א֢לָּא Χ‘Φ°ΦΌΧžΦ΄Χ™ שׁ֢רָאוּי ΧœΦ·Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ”, Χ•ΦΌΧ‘Φ°Χ“ΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ הָרָאוּי ΧœΦ·Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ”, Χ•ΦΌΧ‘Φ°ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ הָרָאוּי ΧœΦΈΧ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ”!

The Gemara challenges: If so, then improper intent with regard to collection of the blood should disqualify the offering as well. And furthermore, does intent disqualify offerings in such cases? But doesn’t Rava say: Intent is effective to disqualify an offering only when it is expressed by one who is fit for the Temple service, and with regard to an item that is fit for the Temple service, and in a place that is fit for the Temple service? Here, the one collecting the blood is unfit.

לָא ΧͺΦ΅ΦΌΧ™ΧžΦΈΧ: Χ–ΦΈΧ¨Φ°Χ§Χ•ΦΌ לָא, א֢לָּא ΧΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ: Χ©ΦΈΧΧ—Φ²Χ˜Χ•ΦΌ לָא.

The Gemara responds: Do not say that one infers from the mishna that if an unfit person sprinkled the blood with improper intent a fit priest cannot collect it again. Rather, say that one infers that if an unfit person slaughtered the offering with improper intent the mistake cannot be rectified. Slaughter is valid if performed by one unfit for the Temple service, and therefore an unfit person’s improper intent is effective to disqualify the offering. By contrast, collection and sprinkling of the blood must be performed by a fit priest. Consequently, an unfit person’s intent with regard to those rites does not disqualify the offering.

ΧžΦ·ΧΧ™ קָא מַשְׁמַג לַן – Χ“Φ°ΦΌΧ€ΦΈΧ‘Φ°ΧœΦΈΧ” ΧžΦ·Χ—Φ°Χ©ΦΈΧΧ‘ΦΈΧ”? Χͺְּנ֡ינָא: ΧœΦ°Χ€Φ΄Χ™Χ›ΦΈΧšΦ° Χ”Φ΅ΧŸ Χ€ΦΌΧ•ΦΉΧ‘Φ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ Χ‘Φ°ΦΌΧžΦ·Χ—Φ°Χ©ΦΈΧΧ‘ΦΈΧ”!

The Gemara asks: According to this interpretation, what is the mishna teaching us? Can it mean to teach only that improper intent by an unfit person during slaughter disqualifies the offering? We already learn this in the same mishna (31b), which states: With regard to all those who are unfit for Temple service who slaughtered an offering, their slaughter is valid, and therefore, these unfit people disqualify the offering with improper intent.

הָא קָא מַשְׁמַג לַן – Χ“Φ°ΦΌΧžΦ΄Χ§Φ·ΦΌΧ‘ΦΈΦΌΧœΦΈΧ” Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧœΦΈΧšΦ° לָא Χ€ΦΈΦΌΧ‘Φ°ΧœΦΈΧ” ΧžΦ·Χ—Φ°Χ©ΦΈΧΧ‘ΦΈΧ”. ΧžΦ·ΧΧ™ טַגְמָא? כִּדְרָבָא.

The Gemara responds: This is what the mishna teaches us: That one who is unfit can disqualify the offering only during its slaughter, but from the rite of collection of the blood onward the intent of an unfit person does not disqualify the offering. What is the reason for this? It is like that which Rava says: Intent is effective to disqualify an offering only when expressed by one who is fit for the service in question.

ΧžΦ΅Χ™ΧͺΦ΄Χ™Χ‘Φ΄Χ™: חִישּׁ֡ב ΧœΦ΄Χ™Χͺּ֡ן א֢Χͺ Χ”Φ·Χ Φ΄ΦΌΧ™ΧͺΦΈΦΌΧ Φ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ°ΧžΦ·Χ’Φ°ΧœΦΈΧ” ΧœΦ°ΧžΦ·Χ˜ΦΈΦΌΧ”; ΧœΦ°ΧžΦ·Χ˜ΦΈΦΌΧ” ΧœΦ°ΧžΦ·Χ’Φ°ΧœΦΈΧ” – לְאַלְΧͺΦ·ΦΌΧ¨ כָּשׁ֡ר (ΧœΦ°ΧžΦΈΧ—ΦΈΧ¨ Χ€ΦΈΦΌΧ‘Χ•ΦΌΧœ). Χ—ΦΈΧ–Φ·Χ¨ וְחִישּׁ֡ב

The Gemara raises an objection from a baraita: If one slaughtered an offering and had intent to place the blood that is to be placed above the red line below the red line, or to place the blood that is to be placed below the red line above the red line, and he had intent to do so immediately, i.e., on the same day, the offering remains fit. Therefore, if he subsequently had intent when performing the other rites

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete