Search

Zevachim 92

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00




podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

Shmuel holds that, according to Rabbi Akiva, wine may be brought as a voluntary offering, with the wine sprinkled on the altar. However, a braita records that Rabbi Akiva maintained the wine was poured into cups at the top of the altar, which raises a difficulty for Shmuel’s position. The Gemara resolves this by explaining that Shmuel follows Rabbi Shimon, while the braita reflects Rabbi Yehuda’s view regarding whether one is liable for an act intended for one purpose that incidentally results in a prohibition – even when one has no interest in the prohibited outcome (davar sh’aino mitkaven). In this case, pouring wine on the altar partially extinguishes the fire, which is forbidden by Torah law, though the intention is not to extinguish it.

A further difficulty is raised: Shmuel himself rules like Rabbi Yehuda in prohibiting extinguishing a wood coal found in the public domain. This is resolved by distinguishing between the two cases. Shmuel aligns with Rabbi Shimon regarding davar she’eino mitkaven (an act intended for one purpose that incidentally results in a prohibited action), but with Rabbi Yehuda regarding melacha she’eina tzricha l’gufa (performing a forbidden action not for its typical purpose).

If the blood of a sin offering is sprinkled on a garment before the blood is presented on the altar, that garment requires laundering in the Azara. This applies both to sin offerings brought on the outer altar and those brought on the inner altar, but not to bird sin offerings. This distinction is derived from a drasha on Vayikra 6:18, which both expands and limits the law. Why are bird offerings excluded while inner sin offerings are included? Three answers are given.

Two questions were asked about bird sin offerings. The answer to the second was supplied from a braita related to this topic, but ultimately both questions remain unresolved.

Levi asked whether blood that transferred from one garment to another also requires laundering. Rebbi answers that it does and explains the reasoning.

 

Today’s daily daf tools:

Zevachim 92

אֲבָל לֹא גַּחֶלֶת שֶׁל עֵץ. וְאִי סָלְקָא דַעְתָּךְ כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן סְבִירָא לֵיהּ, אֲפִילּוּ גַּחֶלֶת שֶׁל עֵץ נָמֵי!

but one may not extinguish a wood coal, because extinguishing it is prohibited by Torah law? And if it enters your mind that Shmuel holds in accordance with the opinion of Rabbi Shimon, it should be permitted to extinguish even a wood coal. Rabbi Shimon maintains that extinguishing a coal is prohibited by Torah law only when one intends to use the extinguished coal. Otherwise, this constitutes a labor performed on Shabbat which is not necessary for its own sake, which is not prohibited by Torah law.

בְּדָבָר שֶׁאֵין מִתְכַּוֵּין – סָבַר לַהּ כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן, בִּמְלָאכָה שֶׁאֵינָהּ צְרִיכָה לְגוּפָהּ – סָבַר לַהּ כְּרַבִּי יְהוּדָה.

The Gemara answers: Shmuel’s statements are not contradictory, as with regard to an unintentional act, he holds in accordance with the opinion of Rabbi Shimon. But with regard to labor not necessary for its own sake, he holds that it is prohibited by Torah law, in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda.

אָמַר רַב הוּנָא: נְסָכִים שֶׁנִּטְמְאוּ – עוֹשֶׂה לָהֶן מַעֲרָכָה בִּפְנֵי עַצְמָן וְשׂוֹרְפָן, מִשּׁוּם שֶׁנֶּאֱמַר: ״בַּקֹּדֶשׁ בָּאֵשׁ תִּשָּׂרֵף״. תַּנְיָא נָמֵי הָכִי: הַדָּם וְהַשֶּׁמֶן וְהַמְּנָחוֹת וְהַנְּסָכִים שֶׁנִּטְמְאוּ – עוֹשֶׂה לָהֶן מַעֲרָכָה בִּפְנֵי עַצְמָן וְשׂוֹרְפָן.

§ Rav Huna says: With regard to wine libations that became ritually impure, one prepares for them an arrangement of wood by themselves and burns them there, without removing them from the Temple courtyard. This is due to the fact that it is stated with regard to a disqualified sin offering: “In the sacred place…it shall be burned with fire” (Leviticus 6:23). This requirement of burning in the sacred place applies to all offerings that are meant to be sacrificed on an altar and became disqualified. This is also taught in a baraita: With regard to the blood, the oil, the meal offerings, and the libations that became ritually impure, one prepares for them an arrangement of wood by themselves and burns them there.

אֲמַר לֵיהּ שְׁמוּאֵל לְרַב חָנָא בַּגְדָּתָאָה: אַיְיתִי לִי בֵּי עַשְׂרָה, וְאֵימָא לָךְ קַמַּיְיהוּ: נְסָכִים שֶׁנִּטְמְאוּ, עוֹשֶׂה לָהֶן מַעֲרָכָה בִּפְנֵי עַצְמָן וְשׂוֹרְפָן.

The Gemara relates: Shmuel said to Rav Ḥana of Baghdad: Bring me an assembly of ten men and I will tell you in their presence this halakha that I wish to disseminate: With regard to libations that became ritually impure, one prepares for them an arrangement of wood by themselves and burns them there.

הֲדַרַן עֲלָךְ כׇּל הַתָּדִיר

מַתְנִי׳ דַּם חַטָּאת שֶׁנִּתַּז עַל הַבֶּגֶד – הֲרֵי זֶה טָעוּן כִּיבּוּס, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין הַכָּתוּב מְדַבֵּר אֶלָּא בְּנֶאֱכָלוֹת – שֶׁנֶּאֱמַר: ״בְּמָקוֹם קָדוֹשׁ תֵּאָכֵל״. אֶחָד הַנֶּאֱכָלוֹת וְאֶחָד הַפְּנִימִיּוֹת טְעוּנוֹת כִּיבּוּס, שֶׁנֶּאֱמַר: ״תּוֹרַת הַחַטָּאת״ – תּוֹרָה אַחַת לְכׇל הַחַטָּאוֹת.

MISHNA: In the case of the blood of a sin offering designated for presentation that was sprayed on a garment, that garment requires laundering, as is stated with regard to a sin offering: “And when any of its blood shall be sprinkled on a garment, you shall launder that on which it shall be sprinkled in a sacred place” (Leviticus 6:20). Although the verse is speaking only of sin offerings that are eaten and whose blood is presented on the outer altar, as it is stated: “In a sacred place shall it be eaten” (Leviticus 6:19), the principle is not exclusive to eaten sin offerings. With regard to the blood of both the sin offerings that are eaten and the sin offerings that are wholly burned and not eaten and whose blood is presented on the inner altar, garments sprayed with blood from each of these offerings require laundering. As it is stated at the start of that passage: “This is the law of the sin offering” (Leviticus 6:18), it is understood: There is one law for all the sin offerings.

חַטָּאת פְּסוּלָה – אֵין דָּמָהּ טָעוּן כִּיבּוּס, בֵּין שֶׁהָיְתָה לָהּ שְׁעַת הַכּוֹשֶׁר וּבֵין שֶׁלֹּא הָיְתָה לָהּ שְׁעַת הַכּוֹשֶׁר. אֵיזוֹ הִיא שֶׁהָיְתָה לָהּ שְׁעַת הַכּוֹשֶׁר? שֶׁלָּנָה, וְשֶׁנִּטְמְאָה, וְשֶׁיָּצָאת. וְאֵיזוֹ הִיא שֶׁלֹּא הָיְתָה לָהּ שְׁעַת הַכּוֹשֶׁר? שֶׁנִּשְׁחֲטָה חוּץ לִזְמַנָּהּ וְחוּץ לִמְקוֹמָהּ, וְשֶׁקִּיבְּלוּ פְּסוּלִין (וְזָרְקוּ) אֶת דָּמָהּ.

That is the halakha with regard to sin offerings fit for sacrifice. With regard to a disqualified sin offering, its blood does not cause a garment to require laundering whether the offering had a period of fitness when its blood was fit for presentation or whether it did not have a period of fitness. Which offering is the disqualified sin offering that had a period of fitness? It is one that was left overnight and then became disqualified; or it is one that became ritually impure; or it is one that emerged from the Temple courtyard. Which offering is the disqualified sin offering that did not have a period of fitness? It is one that was slaughtered with the intent to eat it or present its blood beyond its designated time or outside its designated area; or it is one whose blood was collected by people disqualified for Temple service and they sprinkled its blood.

גְּמָ׳ דַּם חַטָּאת (שֶׁמֵּתָה) [שֶׁנִּתַּז] כּוּ׳. וְאִי תּוֹרָה אַחַת לְכׇל חַטָּאוֹת, אֲפִילּוּ חַטַּאת הָעוֹף נָמֵי! אַלְּמָה תַּנְיָא: יָכוֹל תְּהֵא דַּם חַטַּאת הָעוֹף טָעוּן כִּיבּוּס? תַּלְמוּד לוֹמַר ״זֹאת״.

GEMARA: The mishna teaches: In the case of the blood of a sin offering that was sprayed on a garment, the garment must be laundered, and this is the halakha concerning the blood of sin offerings that are eaten and sin offerings that are wholly burned, as it is stated: “This is the law of the sin offering”; there is one law for all sin offerings. The Gemara asks: And if there is one law for all sin offerings, even the blood of a bird sin offering should also require laundering. If so, why is it taught in a baraita: One might have thought that the blood of a bird sin offering requires laundering. To counter this, the verse states: “This is the law of the sin offering.” The word “this” teaches that the halakha is to be restricted to the blood of an animal sin offering and it does not apply to the bird sin offering.

אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ מִשּׁוּם בַּר קַפָּרָא, אָמַר קְרָא: ״תִּשָּׁחֵט״ – בְּנִשְׁחָטוֹת הַכָּתוּב מְדַבֵּר.

Reish Lakish said in the name of bar Kappara: The verse states: “This is the law of the sin offering…shall the sin offering be slaughtered” (Leviticus 6:18). The verse is speaking specifically of sin offerings that are slaughtered and not of bird offerings, which are killed by pinching the nape of the neck, rather than slaughtering with a knife.

וְאֵימָא בְּנֶאֱכָלוֹת הַכָּתוּב מְדַבֵּר – כְּדִכְתִיב: ״בְּמָקוֹם קָדוֹשׁ תֵּאָכֵל״, אֲבָל פְּנִימִיּוֹת לָא! רַבִּי רַחֲמָנָא ״תּוֹרַת״.

The Gemara challenges: And I might say that the halakha is to be learned in another manner, and the verse is speaking specifically of sin offerings that are eaten, as it is written: “In a sacred place shall it be eaten” (Leviticus 6:19); but internal sin offerings, which are not eaten, should not be included. The Gemara explains: The Merciful One amplifies the halakha by stating: “This is the law of the sin offering,” which includes all sin offerings, even those that are not eaten.

אִי הָכִי, אֲפִילּוּ חַטַּאת הָעוֹף נָמֵי! מִיעֵט רַחֲמָנָא ״זֹאת״.

The Gemara suggests: If so, then even the blood of the bird sin offering should be included. The Gemara explains: The Merciful One restricts the halakha by stating: “This is the law,” which excludes bird offerings.

וּמָה רָאִיתָ? מִסְתַּבְּרָא דְּחַטַּאת [בְּהֵמָה] פְּנִימִיּוֹת הֲוָה לֵיהּ לְרַבּוֹיֵי – שֶׁכֵּן בְּהֵמָה, שְׁחִיטַת צָפוֹן, וְקַבָּלַת כְּלִי,

The Gemara asks: And what did you see that indicated that the verse is to be understood as including internal sin offerings and excluding bird offerings, and not the opposite? The Gemara answers: It stands to reason that internal animal sin offerings should have been included by the inclusive language of the verse, as internal sin offerings resemble eaten animal sin offerings in several ways: Each variety is a large animal and not a bird; each variety is subject to slaughter on the north side of the Temple courtyard; and the blood of each requires collection in a vessel;

וְקֶרֶן, וְאֶצְבַּע, וְחוּדָּהּ, וְאִישִּׁים.

and their blood is placed on the corner of the altar; and the blood is placed with a priest’s finger; and the blood is placed on the edge of the corner of the altar; and parts of each are consumed in flames upon the altar. None of these apply to bird sin offerings.

אַדְּרַבָּה, חַטַּאת הָעוֹף הֲוָה לֵיהּ לְרַבּוֹיֵי – שֶׁכֵּן חוּץ כְּמוֹתָהּ, וַאֲכִילָה כְּמוֹתָהּ! הָנָךְ נְפִישִׁין.

The Gemara raises an objection: On the contrary, the bird sin offering should have been included and likened to the eaten animal sin offerings, as the blood of bird sin offerings is presented on the outer altar like an animal sin offering that is eaten, and the bird sin offering has portions set aside for eating, like it. The Gemara rejects the reasoning for including bird offerings: Those features that are common to internal sin offerings and eaten animal sin offerings are more numerous than the features common to bird sin offerings and eaten animal sin offerings.

רַב יוֹסֵף אָמַר, אָמַר קְרָא: ״יֹאכְלֶנָּה״ – לָזוֹ וְלֹא לְאַחֶרֶת; בְּנֶאֱכָלוֹת מִיעֵט הַכָּתוּב.

Rav Yosef said: There is another way to prove that the blood of a bird sin offering is not required to be laundered out if it is sprayed on a garment. With regard to laundering, the verse states: “The priest that offers it for sin shall eat it” (Leviticus 6:19); the obligation described applies to it, i.e., the eaten animal sin offering, and not to another similar sin offering. Consequently, the verse is excluding a case within the broad category of eaten sin offerings, and one is not required to launder out the blood of a bird sin offering.

וְאֶלָּא ״זֹאת״ לְמָה לִי? אִי לָאו ״זֹאת״, הָוֵי אָמֵינָא: ״יֹאכְלֶנָּה״ – אוֹרְחֵיהּ דִּקְרָא; קָא מַשְׁמַע לַן.

The Gemara asks: But if the exclusion of bird offerings is derived from this verse, then why do I need the derivation from the verse: “This is the law of the sin offering”? The Gemara answers: If not for the derivation from “this,” I would say that the term “shall eat it” is simply the manner of speech of the verse, so that it does not indicate any exclusion. Therefore, the word “this” teaches us that a sin offering is excluded, and the term “shall eat it,” demonstrates that the excluded sin offering is one that is eaten.

רַבָּה אָמַר, אָמַר קְרָא: ״אֲשֶׁר יִזֶּה״ – בְּהַזָּאוֹת הַכָּתוּב מְדַבֵּר.

Rabba said that there is a different explanation. Internal sin offerings cannot be excluded from the requirement of laundering sprayed garments, as the verse speaks specifically of internal sin offerings, as the verse states: “It shall be sprinkled” (Leviticus 6:20). The verse is speaking of sin offerings that require sprinklings, and sprinkling is mentioned specifically with regard to internal sin offerings (see Leviticus 4:6), unlike eaten animal sin offerings, with regard to which the Torah uses a term of placing to describe the presenting of its blood (see Leviticus 4:25).

וְהָתַנְיָא: אַף עַל פִּי שֶׁאֵין הַכָּתוּב מְדַבֵּר אֶלָּא בְּנֶאֱכָלוֹת! לְעִנְיַן מְרִיקָה וּשְׁטִיפָה, אֲבָל לְעִנְיַן כִּיבּוּס – ״אֲשֶׁר יִזֶּה״ כְּתִיב.

The Gemara raises a difficulty: Can one say that the passage about laundering applies specifically to internal sin offerings? But isn’t it taught in the mishna: Although the verse is speaking only of sin offerings that are eaten, indicating that the passage certainly applies to sin offerings that are eaten? The Gemara answers: The mishna’s statement pertains to the matter of scouring and rinsing copper vessels in which a sin offering was cooked (see Leviticus 6:21), which is relevant only to sin offerings that are eaten. But in the matter of laundering: “You shall launder that on which it shall be sprinkled” (Leviticus 6:20) is written, and the term “it shall be sprinkled” indicates only internal sin offerings. By contrast, eaten sin offerings are included only through the amplification in the verse: “The law of the sin offering” (Leviticus 6:18).

אִי הָכִי, ״אֶחָד הַנֶּאֱכָלוֹת וְאֶחָד הַפְּנִימִיּוֹת״?! ״אֶחָד הַפְּנִימִיּוֹת וְאֶחָד הַנֶּאֱכָלוֹת״ מִיבְּעֵי לֵיהּ! תְּנִי: ״אֶחָד הַפְּנִימִיּוֹת וְאֶחָד הַנֶּאֱכָלוֹת״.

The Gemara asks: If so, that the verses prescribing laundering are primarily discussing internal sin offerings, and eaten sin offerings are included only through a derivation, then with regard to the statement in the mishna: Both the sin offerings that are eaten and the internal sin offerings, is this statement not misleading? Rather, the tanna should have stated: Both the internal sin offerings and the sin offerings that are eaten, first mentioning the offerings most clearly indicated in the verse. The Gemara answers: Teach it as: Both the internal sin offerings and the sin offerings that are eaten.

אִי הָכִי, חַטַּאת הָעוֹף נָמֵי! מַיעֵט רַחֲמָנָא ״זֹאת״. אִי הָכִי, חִיצוֹנָה נָמֵי לָא! רַבִּי רַחֲמָנָא ״תּוֹרַת״.

If so, that the requirement of laundering applies to those sin offerings with regard to which the Torah uses the term sprinkling, the blood of a bird sin offering should require laundering as well, as sprinkling is also mentioned with regard to it (see Leviticus 5:9). The Gemara answers: The Merciful One excludes bird offerings by stating: “This is the law of the sin offering.” The Gemara challenges: If so, that the function of this verse is to be understood as a restriction, an external sin offering also should not require laundering. The Gemara responds: The Merciful One amplified the halakha to include external sin offerings by stating: “The law of.”

וּמָה רָאִיתָ? מִסְתַּבְּרָא חַטַּאת בְּהֵמָה הֲוָה לֵיהּ לְרַבּוֹיֵי – שֶׁכֵּן בְּהֵמָה, שְׁחִיטַת צָפוֹן, וְקַבָּלַת כְּלִי, וְקֶרֶן, וְאֶצְבַּע, וְחוּדָּהּ, וְאִישִּׁים.

The Gemara asks: And what did you see that convinced you to exclude bird offerings and include external sin offerings? The Gemara answers: It stands to reason that the eaten animal sin offering should have been included, as the eaten animal sin offering resembles the internal sin offering in several respects: Each is a large animal; each is subject to slaughter on the north side of the courtyard; and the blood of each requires collection in a vessel; and their blood is placed on the corner of the altar; and the blood is placed with a priest’s finger; and the blood is placed on the edge of the corner of the altar; and parts of each are consumed in flames upon the altar. None of these apply to bird sin offerings.

אַדְּרַבָּה, חַטַּאת הָעוֹף הֲוָה לֵיהּ לְרַבּוֹיֵי – שֶׁכֵּן הַזָּאָה כְּמוֹתָהּ! הָנָךְ נְפִישִׁין.

The Gemara raises an objection: On the contrary, the bird sin offering should have been included in the requirement for laundering, as the offering of the blood of the bird sin offering is termed sprinkling, just like it is in the case of the internal sin offering. The Gemara answers: Those features common to internal sin offerings and eaten animal sin offerings are more numerous than the features common to internal sin offerings and bird sin offerings.

בָּעֵי רַבִּי אָבִין: חַטַּאת הָעוֹף שֶׁהִכְנִיס דָּמָהּ בְּצַוָּארָהּ בִּפְנִים, מַהוּ? צַוָּארָהּ כִּכְלִי שָׁרֵת דָּמֵי, וּמִיפְּסִיל;

§ The Gemara indicated that the blood of the bird sin offering is not received in a vessel, unlike that of animal sin offerings. With regard to this halakha, Rabbi Avin asks: When the blood of an eaten animal sin offering is brought into the Sanctuary in a vessel, this disqualifies it. In the case of a bird sin offering, which is killed by pinching the nape of its neck, whose blood a priest brought inside the Sanctuary in its neck, what is the halakha? Is its neck comparable to a service vessel, since it is from its neck that the blood is presented, and therefore it is disqualified if brought into the Sanctuary this way?

אוֹ דִלְמָא כְּצַוַּאר בְּהֵמָה – ״מִדָּמָהּ״ אָמַר רַחֲמָנָא, וְלָא בְּשָׂרָהּ? תָּא שְׁמַע: פִּירְכְּסָה וְנִכְנְסָה לִפְנִים וְחָזְרָה – כְּשֵׁירָה. הָא הִכְנִיסָהּ – פְּסוּלָה!

Or perhaps is its neck comparable to the neck of a large animal offering, about which the Merciful One states in the Torah: “Of whose blood is brought into the Tent of Meeting” (Leviticus 6:23), which teaches that its blood is disqualified when brought inside in a service vessel, but the blood is not disqualified when the animal’s flesh is brought inside. What is the status of the bird’s neck? The Gemara suggests: Come and hear a baraita: If, after its nape is pinched, a bird sin offering convulsed and consequently entered inside the Sanctuary and then it returned to the courtyard, it remains valid; its blood may be sprinkled and its meat eaten. It can be inferred that the bird offering remains valid if it has entered on its own, but if a priest has brought it in, it is disqualified because of the blood in its neck.

וְלִיטַעְמָיךְ, גַּבֵּי קׇדְשֵׁי קָדָשִׁים דְּקָתָנֵי: פִּירְכְּסָה וְיָצְאָה לַדָּרוֹם וְחָזְרָה – כְּשֵׁרָה; הָא הוֹצִיאָהּ – פְּסוּלָה?!

The Gemara rejects the proof: But according to your reasoning, one might draw a faulty inference from the halakha of a convulsing offering, as follows. With regard to an animal offering of the most sacred order, about which it is taught in a baraita: If, after being slaughtered appropriately on the north side of the courtyard, the animal convulsed, and consequently it went out to the south side of the courtyard and then returned to the north side, it remains valid; should it be inferred: But if a priest took it out to the south side it becomes disqualified? The sacrifice is certainly not disqualified by being taken to the south side of the courtyard, and the inference is incorrect.

אֶלָּא הַאי יָצְתָה לַחוּץ אִיצְטְרִיכָא לֵיהּ; הָכָא נָמֵי יָצְתָה לַחוּץ אִיצְטְרִיכָא לֵיהּ.

Rather, it must be assumed that this halakha, that of the convulsing animal that moved from the northern side to the southern side, is taught for another purpose. It was necessary for the baraita to teach this halakha in order to establish a contrast with an animal that went out to the outside beyond the courtyard, which is disqualified even if it goes out by itself. Here, too, with regard to the bird sin offering, the halakha of the convulsing animal that moved into the Sanctuary is taught for another purpose. This halakha was necessary for establishing a contrast with a bird offering that went out to the outside beyond the courtyard, which is disqualified even if it goes out by itself. Accordingly, this may not be used to resolve Rabbi Avin’s dilemma.

בָּעֵי רַבִּי אָבִין: נִשְׁפַּךְ עַל הָרִצְפָּה וַאֲסָפָהּ, מַהוּ?

§ Rabbi Avin asks another question about the blood of a bird offering, which is sprinkled directly from the body of the bird and not collected in a service vessel. With regard to the blood of a large animal, which spills on the floor before it is received in a service vessel, it becomes disqualified for presentation (see 25a), but if it spills after it is received in a vessel, it may be collected from the floor and presented (see 32a). If the blood of a bird offering spilled onto the floor and the priest collected it from the floor in order to sprinkle it, what is the halakha?

אַצְרוֹכֵיה הוּא דְּלָא אַצְרְכֵיהּ רַחֲמָנָא כְּלִי שָׁרֵת, וְהִלְכָּךְ אוֹסְפוֹ וְכָשֵׁר; אוֹ דִלְמָא מִיפְסָל פְּסַל בֵּיהּ רַחֲמָנָא כְּלֵי שָׁרֵת, וְהִלְכָּךְ אוֹסְפוֹ וּפָסוּל?

Is it simply that the Merciful One did not require a service vessel for the collection of the bird’s blood, and therefore a priest may collect it from the floor and it remains fit for sprinkling on the altar? Or perhaps the Merciful One rendered a service vessel unfit for sprinkling it in any case, and the blood must be sprinkled directly from the bird’s body, and therefore, if it spills on the floor and the priest collects it, it is unfit for sprinkling.

אָמַר רָבָא, תָּא שְׁמַע: יָכוֹל יְהֵא דַּם חַטַּאת הָעוֹף טָעוּן כִּיבּוּס? תַּלְמוּד לוֹמַר: ״זֹאת״. וְאִי סָלְקָא דַעְתָּךְ מִיפְסָל פָּסֵיל בֵּיהּ רַחֲמָנָא, תִּיפּוֹק לִי דְּהָא אִפְּסִיל לֵהּ בַּאֲוִיר כְּלִי!

Rava said: Come and hear a proof, deduced from a baraita: One might have thought that the blood of a bird sin offering would require laundering if sprayed on a garment. Therefore, the verse states: “This is the law of the sin offering” (Leviticus 6:18), which excludes the bird sin offering. But if it enters your mind that the Merciful One rendered a vessel unfit for sprinkling the blood of a bird, this interpretation is unnecessary. I will deduce the halakha that a bird’s blood does not require laundering because the blood becomes disqualified even by merely passing into the airspace of a vessel. Consequently, the blood is disqualified when coming into the airspace of the garment, which is considered a vessel, and, as disqualified blood, it does not subsequently require laundering.

אָמַר רַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ: בְּמַדְבִּיק כְּלִי בְּצַוָּארָהּ.

Rav Huna, son of Rav Yehoshua, said: The baraita provides no decisive proof, as even if a bird’s blood is disqualified by passing into the airspace of a vessel, the word “this” must still be interpreted to exclude the blood of a bird sin offering from the requirement of laundering. The interpretation of the verse accounts for cases in which the blood reaches the vessel without first passing into its airspace, as in a case when the priest affixes a vessel to the bird’s neck. Consequently, no resolution can be derived for Rav Avin’s question.

בְּעָא מִינֵּיהּ לֵוִי: נִיתַּז מִבֶּגֶד לְבֶגֶד, מַהוּ? מִבֶּגֶד קַמָּא אִידְּחִי לֵיהּ לְכִיבּוּס, אוֹ דִלְמָא לָא?

§ The Gemara returns to the primary subject of the mishna, the requirement of laundering garments from the sprayed blood of a sin offering. Levi asked Rabbi Yehuda HaNasi: If the blood of an offering sprayed from one garment to another garment, what is the halakha? By contact with the first garment, is the blood thereby dismissed with regard to the requirement of laundering, such that a subsequent garment would not require laundering? Or perhaps not.

אֲמַר לֵיהּ: זוֹ שְׁאֵלָה! טָעוּן כִּיבּוּס. מִמָּה נַפְשָׁךְ; אִי אוֹסְפוֹ וְכָשֵׁר – הָא כָּשֵׁר. וְאִי אוֹסְפוֹ וּפָסוּל – אֲנָא כְּרַבִּי עֲקִיבָא סְבִירָא לִי, דְּאָמַר: הָיְתָה (לוֹ) [לָהּ] שְׁעַת הַכּוֹשֶׁר וְנִפְסְלָה – דָּמָהּ טָעוּן כִּיבּוּס.

Rabbi Yehuda HaNasi said to him: This is an excellent question; and the answer is: The garment requires laundering whichever way you look at it. If the halakha is that with regard to blood that sprayed onto a garment the priest may collect it and it is still fit for presentation on the altar, then this blood is also fit. Consequently, even the second garment must be laundered. And if you say that with regard to blood that sprayed onto a garment if he collects it, it is unfit for presentation, I hold in accordance with the opinion of Rabbi Akiva, who says: If the offering had a period of fitness and then was disqualified, its blood requires laundering. Accordingly, since the blood upon the second garment was initially collected in a service vessel, it too had a period of fitness.

Today’s daily daf tools:

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

I LOVE learning the Daf. I started with Shabbat. I join the morning Zoom with Reb Michelle and it totally grounds my day. When Corona hit us in Israel, I decided that I would use the Daf to keep myself sane, especially during the days when we could not venture out more than 300 m from our home. Now my husband and I have so much new material to talk about! It really is the best part of my day!

Batsheva Pava
Batsheva Pava

Hashmonaim, Israel

Last cycle, I listened to parts of various מסכתות. When the הדרן סיום was advertised, I listened to Michelle on נידה. I knew that בע”ה with the next cycle I was in (ב”נ). As I entered the סיום (early), I saw the signs and was overcome with emotion. I was randomly seated in the front row, and I cried many times that night. My choice to learn דף יומי was affirmed. It is one of the best I have made!

Miriam Tannenbaum
Miriam Tannenbaum

אפרת, Israel

After enthusing to my friend Ruth Kahan about how much I had enjoyed remote Jewish learning during the earlier part of the pandemic, she challenged me to join her in learning the daf yomi cycle. I had always wanted to do daf yomi but now had no excuse. The beginning was particularly hard as I had never studied Talmud but has become easier, as I have gained some familiarity with it.

Susan-Vishner-Hadran-photo-scaled
Susan Vishner

Brookline, United States

In my Shana bet at Migdal Oz I attended the Hadran siyum hash”as. Witnessing so many women so passionate about their Torah learning and connection to God, I knew I had to begin with the coming cycle. My wedding (June 24) was two weeks before the siyum of mesechet yoma so I went a little ahead and was able to make a speech and siyum at my kiseh kallah on my wedding day!

Sharona Guggenheim Plumb
Sharona Guggenheim Plumb

Givat Shmuel, Israel

I learned Mishnayot more than twenty years ago and started with Gemara much later in life. Although I never managed to learn Daf Yomi consistently, I am learning since some years Gemara in depth and with much joy. Since last year I am studying at the International Halakha Scholars Program at the WIHL. I often listen to Rabbanit Farbers Gemara shiurim to understand better a specific sugyiah. I am grateful for the help and inspiration!

Shoshana Ruerup
Shoshana Ruerup

Berlin, Germany

In July, 2012 I wrote for Tablet about the first all women’s siyum at Matan in Jerusalem, with 100 women. At the time, I thought, I would like to start with the next cycle – listening to a podcast at different times of day makes it possible. It is incredible that after 10 years, so many women are so engaged!

Beth Kissileff
Beth Kissileff

Pittsburgh, United States

I saw an elderly man at the shul kiddush in early March 2020, celebrating the siyyum of masechet brachot which he had been learning with a young yeshiva student. I thought, if he can do it, I can do it! I began to learn masechet Shabbat the next day, Making up masechet brachot myself, which I had missed. I haven’t missed a day since, thanks to the ease of listening to Hadran’s podcast!
Judith Shapiro
Judith Shapiro

Minnesota, United States

A friend mentioned that she was starting Daf Yomi in January 2020. I had heard of it and thought, why not? I decided to try it – go day by day and not think about the seven plus year commitment. Fast forward today, over two years in and I can’t imagine my life without Daf Yomi. It’s part of my morning ritual. If I have a busy day ahead of me I set my alarm to get up early to finish the day’s daf
Debbie Fitzerman
Debbie Fitzerman

Ontario, Canada

In January 2020, my chevruta suggested that we “up our game. Let’s do Daf Yomi” – and she sent me the Hadran link. I lost my job (and went freelance), there was a pandemic, and I am still opening the podcast with my breakfast coffee, or after Shabbat with popcorn. My Aramaic is improving. I will need a new bookcase, though.

Rhondda May
Rhondda May

Atlanta, Georgia, United States

When the new cycle began, I thought, If not now, when? I’d just turned 72. I feel like a tourist on a tour bus passing astonishing scenery each day. Rabbanit Michelle is my beloved tour guide. When the cycle ends, I’ll be 80. I pray that I’ll have strength and mind to continue the journey to glimpse a little more. My grandchildren think having a daf-learning savta is cool!

Wendy Dickstein
Wendy Dickstein

Jerusalem, Israel

I started learning Gemara at the Yeshivah of Flatbush. And I resumed ‘ברוך ה decades later with Rabbanit Michele at Hadran. I started from Brachot and have had an exciting, rewarding experience throughout seder Moed!

Anne Mirsky (1)
Anne Mirsky

Maale Adumim, Israel

I began learning the daf in January 2022. I initially “flew under the radar,” sharing my journey with my husband and a few close friends. I was apprehensive – who, me? Gemara? Now, 2 years in, I feel changed. The rigor of a daily commitment frames my days. The intellectual engagement enhances my knowledge. And the virtual community of learners has become a new family, weaving a glorious tapestry.

Gitta Jaroslawicz-Neufeld
Gitta Jaroslawicz-Neufeld

Far Rockaway, United States

When the new cycle began, I thought, If not now, when? I’d just turned 72. I feel like a tourist on a tour bus passing astonishing scenery each day. Rabbanit Michelle is my beloved tour guide. When the cycle ends, I’ll be 80. I pray that I’ll have strength and mind to continue the journey to glimpse a little more. My grandchildren think having a daf-learning savta is cool!

Wendy Dickstein
Wendy Dickstein

Jerusalem, Israel

I started learning Dec 2019 after reading “If all the Seas Were Ink”. I found
Daily daf sessions of Rabbanit Michelle in her house teaching, I then heard about the siyum and a new cycle starting wow I am in! Afternoon here in Sydney, my family and friends know this is my sacred time to hide away to live zoom and learn. Often it’s hard to absorb and relate then a gem shines touching my heart.

Dianne Kuchar
Dianne Kuchar

Dover Heights, Australia

I had dreamed of doing daf yomi since I had my first serious Talmud class 18 years ago at Pardes with Rahel Berkovitz, and then a couple of summers with Leah Rosenthal. There is no way I would be able to do it without another wonderful teacher, Michelle, and the Hadran organization. I wake up and am excited to start each day with the next daf.

Beth Elster
Beth Elster

Irvine, United States

Since I started in January of 2020, Daf Yomi has changed my life. It connects me to Jews all over the world, especially learned women. It makes cooking, gardening, and folding laundry into acts of Torah study. Daf Yomi enables me to participate in a conversation with and about our heritage that has been going on for more than 2000 years.

Shira Eliaser
Shira Eliaser

Skokie, IL, United States

What a great experience to learn with Rabbanit Michelle Farber. I began with this cycle in January 2020 and have been comforted by the consistency and energy of this process throughout the isolation period of Covid. Week by week, I feel like I am exploring a treasure chest with sparkling gems and puzzling antiquities. The hunt is exhilarating.

Marian Frankston
Marian Frankston

Pennsylvania, United States

A beautiful world of Talmudic sages now fill my daily life with discussion and debate.
bringing alive our traditions and texts that has brought new meaning to my life.
I am a מגילת אסתר reader for women . the words in the Mishna of מסכת megillah 17a
הקורא את המגילה למפרע לא יצא were powerful to me.
I hope to have the zchut to complete the cycle for my 70th birthday.

Sheila Hauser
Sheila Hauser

Jerusalem, Israel

My family recently made Aliyah, because we believe the next chapter in the story of the Jewish people is being written here, and we want to be a part of it. Daf Yomi, on the other hand, connects me BACK, to those who wrote earlier chapters thousands of years ago. So, I feel like I’m living in the middle of this epic story. I’m learning how it all began, and looking ahead to see where it goes!
Tina Lamm
Tina Lamm

Jerusalem, Israel

I had tried to start after being inspired by the hadran siyum, but did not manage to stick to it. However, just before masechet taanit, our rav wrote a message to the shul WhatsApp encouraging people to start with masechet taanit, so I did! And this time, I’m hooked! I listen to the shiur every day , and am also trying to improve my skills.

Laura Major
Laura Major

Yad Binyamin, Israel

Zevachim 92

ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ לֹא Χ’Φ·ΦΌΧ—ΦΆΧœΦΆΧͺ שׁ֢ל Χ’Φ΅Χ₯. וְאִי בָלְקָא Χ“Φ·Χ’Φ°Χͺָּךְ Χ›Φ°ΦΌΧ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ©Φ΄ΧΧžΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ בְבִירָא ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ, ΧΦ²Χ€Φ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ’Φ·ΦΌΧ—ΦΆΧœΦΆΧͺ שׁ֢ל Χ’Φ΅Χ₯ Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™!

but one may not extinguish a wood coal, because extinguishing it is prohibited by Torah law? And if it enters your mind that Shmuel holds in accordance with the opinion of Rabbi Shimon, it should be permitted to extinguish even a wood coal. Rabbi Shimon maintains that extinguishing a coal is prohibited by Torah law only when one intends to use the extinguished coal. Otherwise, this constitutes a labor performed on Shabbat which is not necessary for its own sake, which is not prohibited by Torah law.

Χ‘Φ°ΦΌΧ“ΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ Χ©ΦΆΧΧΦ΅Χ™ΧŸ מִΧͺΦ°Χ›Φ·ΦΌΧ•Φ΅ΦΌΧ™ΧŸ – Χ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨ ΧœΦ·Χ”ΦΌ Χ›Φ°ΦΌΧ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ©Φ΄ΧΧžΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ, Χ‘Φ΄ΦΌΧžΦ°ΧœΦΈΧΧ›ΦΈΧ” שׁ֢א֡ינָהּ Χ¦Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ›ΦΈΧ” ΧœΦ°Χ’Χ•ΦΌΧ€ΦΈΧ”ΦΌ – Χ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨ ΧœΦ·Χ”ΦΌ Χ›Φ°ΦΌΧ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Φ°Χ”Χ•ΦΌΧ“ΦΈΧ”.

The Gemara answers: Shmuel’s statements are not contradictory, as with regard to an unintentional act, he holds in accordance with the opinion of Rabbi Shimon. But with regard to labor not necessary for its own sake, he holds that it is prohibited by Torah law, in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda.

אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ הוּנָא: נְבָכִים Χ©ΦΆΧΧ Φ΄ΦΌΧ˜Φ°ΧžΦ°ΧΧ•ΦΌ – Χ’Χ•ΦΉΧ©ΦΆΧ‚Χ” ΧœΦΈΧ”ΦΆΧŸ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ¨ΦΈΧ›ΦΈΧ” Χ‘Φ΄ΦΌΧ€Φ°Χ Φ΅Χ™ גַצְמָן Χ•Φ°Χ©Χ‚Χ•ΦΉΧ¨Φ°Χ€ΦΈΧŸ, ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ שׁ֢נּ֢אֱמַר: ״בַּקֹּד֢שׁ בָּא֡שׁ ΧͺΦ΄ΦΌΧ©ΦΈΦΌΧ‚Χ¨Φ΅Χ£Χ΄. Χͺַּנְיָא Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™: הַדָּם Χ•Φ°Χ”Φ·Χ©ΦΆΦΌΧΧžΦΆΧŸ Χ•Φ°Χ”Φ·ΧžΦ°ΦΌΧ ΦΈΧ—Χ•ΦΉΧͺ וְהַנְּבָכִים Χ©ΦΆΧΧ Φ΄ΦΌΧ˜Φ°ΧžΦ°ΧΧ•ΦΌ – Χ’Χ•ΦΉΧ©ΦΆΧ‚Χ” ΧœΦΈΧ”ΦΆΧŸ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ¨ΦΈΧ›ΦΈΧ” Χ‘Φ΄ΦΌΧ€Φ°Χ Φ΅Χ™ גַצְמָן Χ•Φ°Χ©Χ‚Χ•ΦΉΧ¨Φ°Χ€ΦΈΧŸ.

Β§ Rav Huna says: With regard to wine libations that became ritually impure, one prepares for them an arrangement of wood by themselves and burns them there, without removing them from the Temple courtyard. This is due to the fact that it is stated with regard to a disqualified sin offering: β€œIn the sacred place…it shall be burned with fire” (Leviticus 6:23). This requirement of burning in the sacred place applies to all offerings that are meant to be sacrificed on an altar and became disqualified. This is also taught in a baraita: With regard to the blood, the oil, the meal offerings, and the libations that became ritually impure, one prepares for them an arrangement of wood by themselves and burns them there.

אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ©Φ°ΧΧžΧ•ΦΌΧΦ΅Χœ ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ חָנָא Χ‘Φ·ΦΌΧ’Φ°Χ“ΦΈΦΌΧͺָאָה: אַיְיΧͺΦ΄Χ™ ΧœΦ΄Χ™ Χ‘Φ΅ΦΌΧ™ Χ’Φ·Χ©Φ°Χ‚Χ¨ΦΈΧ”, Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ לָךְ Χ§Φ·ΧžΦ·ΦΌΧ™Φ°Χ™Χ”Χ•ΦΌ: נְבָכִים Χ©ΦΆΧΧ Φ΄ΦΌΧ˜Φ°ΧžΦ°ΧΧ•ΦΌ, Χ’Χ•ΦΉΧ©ΦΆΧ‚Χ” ΧœΦΈΧ”ΦΆΧŸ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ¨ΦΈΧ›ΦΈΧ” Χ‘Φ΄ΦΌΧ€Φ°Χ Φ΅Χ™ גַצְמָן Χ•Φ°Χ©Χ‚Χ•ΦΉΧ¨Φ°Χ€ΦΈΧŸ.

The Gemara relates: Shmuel said to Rav αΈ€ana of Baghdad: Bring me an assembly of ten men and I will tell you in their presence this halakha that I wish to disseminate: With regard to libations that became ritually impure, one prepares for them an arrangement of wood by themselves and burns them there.

Χ”Φ²Χ“Φ·Χ¨Φ·ΧŸ גֲלָךְ Χ›ΦΌΧ‡Χœ Χ”Φ·ΧͺΦΌΦΈΧ“Φ΄Χ™Χ¨

מַΧͺΦ°Χ Φ΄Χ™Χ³ דַּם Χ—Φ·Χ˜ΦΈΦΌΧΧͺ שׁ֢נִּΧͺΦ·ΦΌΧ– גַל Χ”Φ·Χ‘ΦΆΦΌΧ’ΦΆΧ“ – Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” Χ˜ΦΈΧ’Χ•ΦΌΧŸ Χ›Φ΄ΦΌΧ™Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ‘, אַף גַל Χ€Φ΄ΦΌΧ™ Χ©ΦΆΧΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ”Φ·Χ›ΦΈΦΌΧͺΧ•ΦΌΧ‘ ΧžΦ°Χ“Φ·Χ‘Φ΅ΦΌΧ¨ א֢לָּא Χ‘Φ°ΦΌΧ ΦΆΧΦ±Χ›ΦΈΧœΧ•ΦΉΧͺ – שׁ֢נּ֢אֱמַר: Χ΄Χ‘Φ°ΦΌΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ קָדוֹשׁ ΧͺΦ΅ΦΌΧΦΈΧ›Φ΅ΧœΧ΄. א֢חָד Χ”Φ·Χ ΦΆΦΌΧΦ±Χ›ΦΈΧœΧ•ΦΉΧͺ וְא֢חָד Χ”Φ·Χ€Φ°ΦΌΧ Φ΄Χ™ΧžΦ΄Χ™ΦΌΧ•ΦΉΧͺ Χ˜Φ°Χ’Χ•ΦΌΧ Χ•ΦΉΧͺ Χ›Φ΄ΦΌΧ™Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ‘, שׁ֢נּ֢אֱמַר: Χ΄ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨Φ·Χͺ Χ”Φ·Χ—Φ·Χ˜ΦΈΦΌΧΧͺΧ΄ – ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” אַחַΧͺ ΧœΦ°Χ›Χ‡Χœ Χ”Φ·Χ—Φ·Χ˜ΦΈΦΌΧΧ•ΦΉΧͺ.

MISHNA: In the case of the blood of a sin offering designated for presentation that was sprayed on a garment, that garment requires laundering, as is stated with regard to a sin offering: β€œAnd when any of its blood shall be sprinkled on a garment, you shall launder that on which it shall be sprinkled in a sacred place” (Leviticus 6:20). Although the verse is speaking only of sin offerings that are eaten and whose blood is presented on the outer altar, as it is stated: β€œIn a sacred place shall it be eaten” (Leviticus 6:19), the principle is not exclusive to eaten sin offerings. With regard to the blood of both the sin offerings that are eaten and the sin offerings that are wholly burned and not eaten and whose blood is presented on the inner altar, garments sprayed with blood from each of these offerings require laundering. As it is stated at the start of that passage: β€œThis is the law of the sin offering” (Leviticus 6:18), it is understood: There is one law for all the sin offerings.

Χ—Φ·Χ˜ΦΈΦΌΧΧͺ Χ€Φ°ΦΌΧ‘Χ•ΦΌΧœΦΈΧ” – ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ“ΦΈΦΌΧžΦΈΧ”ΦΌ Χ˜ΦΈΧ’Χ•ΦΌΧŸ Χ›Φ΄ΦΌΧ™Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ‘, Χ‘Φ΅ΦΌΧ™ΧŸ שׁ֢הָיְΧͺΦΈΧ” ΧœΦΈΧ”ΦΌ שְׁגַΧͺ הַכּוֹשׁ֢ר Χ•ΦΌΧ‘Φ΅Χ™ΧŸ שׁ֢לֹּא Χ”ΦΈΧ™Φ°ΧͺΦΈΧ” ΧœΦΈΧ”ΦΌ שְׁגַΧͺ הַכּוֹשׁ֢ר. א֡יזוֹ הִיא שׁ֢הָיְΧͺΦΈΧ” ΧœΦΈΧ”ΦΌ שְׁגַΧͺ הַכּוֹשׁ֢ר? Χ©ΦΆΧΧœΦΈΦΌΧ ΦΈΧ”, Χ•Φ°Χ©ΦΆΧΧ Φ΄ΦΌΧ˜Φ°ΧžΦ°ΧΦΈΧ”, וְשׁ֢יָּצָאΧͺ. וְא֡יזוֹ הִיא שׁ֢לֹּא Χ”ΦΈΧ™Φ°ΧͺΦΈΧ” ΧœΦΈΧ”ΦΌ שְׁגַΧͺ הַכּוֹשׁ֢ר? Χ©ΦΆΧΧ Φ΄ΦΌΧ©Φ°ΧΧ—Φ²Χ˜ΦΈΧ” Χ—Χ•ΦΌΧ₯ ΧœΦ΄Χ–Φ°ΧžΦ·Χ ΦΈΦΌΧ”ΦΌ Χ•Φ°Χ—Χ•ΦΌΧ₯ ΧœΦ΄ΧžΦ°Χ§Χ•ΦΉΧžΦΈΧ”ΦΌ, Χ•Φ°Χ©ΦΆΧΧ§Φ΄ΦΌΧ™Χ‘Φ°ΦΌΧœΧ•ΦΌ Χ€Φ°ΦΌΧ‘Χ•ΦΌΧœΦ΄Χ™ΧŸ (Χ•Φ°Χ–ΦΈΧ¨Φ°Χ§Χ•ΦΌ) א֢Χͺ Χ“ΦΈΦΌΧžΦΈΧ”ΦΌ.

That is the halakha with regard to sin offerings fit for sacrifice. With regard to a disqualified sin offering, its blood does not cause a garment to require laundering whether the offering had a period of fitness when its blood was fit for presentation or whether it did not have a period of fitness. Which offering is the disqualified sin offering that had a period of fitness? It is one that was left overnight and then became disqualified; or it is one that became ritually impure; or it is one that emerged from the Temple courtyard. Which offering is the disqualified sin offering that did not have a period of fitness? It is one that was slaughtered with the intent to eat it or present its blood beyond its designated time or outside its designated area; or it is one whose blood was collected by people disqualified for Temple service and they sprinkled its blood.

Χ’ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ³ דַּם Χ—Φ·Χ˜ΦΈΦΌΧΧͺ (שׁ֢מּ֡ΧͺΦΈΧ”) [שׁ֢נִּΧͺΦ·ΦΌΧ–] Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧ³. וְאִי ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” אַחַΧͺ ΧœΦ°Χ›Χ‡Χœ Χ—Φ·Χ˜ΦΈΦΌΧΧ•ΦΉΧͺ, ΧΦ²Χ€Φ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ—Φ·Χ˜Φ·ΦΌΧΧͺ Χ”ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧ£ Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™! ΧΦ·ΧœΦ°ΦΌΧžΦΈΧ” Χͺַּנְיָא: Χ™ΦΈΧ›Χ•ΦΉΧœ Χͺְּה֡א דַּם Χ—Φ·Χ˜Φ·ΦΌΧΧͺ Χ”ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧ£ Χ˜ΦΈΧ’Χ•ΦΌΧŸ Χ›Φ΄ΦΌΧ™Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ‘? ΧͺΦ·ΦΌΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ“ ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨ ״זֹאΧͺΧ΄.

GEMARA: The mishna teaches: In the case of the blood of a sin offering that was sprayed on a garment, the garment must be laundered, and this is the halakha concerning the blood of sin offerings that are eaten and sin offerings that are wholly burned, as it is stated: β€œThis is the law of the sin offering”; there is one law for all sin offerings. The Gemara asks: And if there is one law for all sin offerings, even the blood of a bird sin offering should also require laundering. If so, why is it taught in a baraita: One might have thought that the blood of a bird sin offering requires laundering. To counter this, the verse states: β€œThis is the law of the sin offering.” The word β€œthis” teaches that the halakha is to be restricted to the blood of an animal sin offering and it does not apply to the bird sin offering.

אָמַר ר֡ישׁ ΧœΦΈΧ§Φ΄Χ™Χ©Χ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ Χ‘Φ·ΦΌΧ¨ קַ׀ָּרָא, אָמַר קְרָא: Χ΄ΧͺΦ΄ΦΌΧ©ΦΈΦΌΧΧ—Φ΅Χ˜Χ΄ – Χ‘Φ°ΦΌΧ Φ΄Χ©Φ°ΧΧ—ΦΈΧ˜Χ•ΦΉΧͺ Χ”Φ·Χ›ΦΈΦΌΧͺΧ•ΦΌΧ‘ ΧžΦ°Χ“Φ·Χ‘Φ΅ΦΌΧ¨.

Reish Lakish said in the name of bar Kappara: The verse states: β€œThis is the law of the sin offering…shall the sin offering be slaughtered” (Leviticus 6:18). The verse is speaking specifically of sin offerings that are slaughtered and not of bird offerings, which are killed by pinching the nape of the neck, rather than slaughtering with a knife.

Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ Χ‘Φ°ΦΌΧ ΦΆΧΦ±Χ›ΦΈΧœΧ•ΦΉΧͺ Χ”Φ·Χ›ΦΈΦΌΧͺΧ•ΦΌΧ‘ ΧžΦ°Χ“Φ·Χ‘Φ΅ΦΌΧ¨ – Χ›Φ°ΦΌΧ“Φ΄Χ›Φ°ΧͺΦ΄Χ™Χ‘: Χ΄Χ‘Φ°ΦΌΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ קָדוֹשׁ ΧͺΦ΅ΦΌΧΦΈΧ›Φ΅ΧœΧ΄, ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ Χ€Φ°ΦΌΧ Φ΄Χ™ΧžΦ΄Χ™ΦΌΧ•ΦΉΧͺ לָא! Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ¨Φ·Χ—Φ²ΧžΦΈΧ ΦΈΧ Χ΄ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨Φ·ΧͺΧ΄.

The Gemara challenges: And I might say that the halakha is to be learned in another manner, and the verse is speaking specifically of sin offerings that are eaten, as it is written: β€œIn a sacred place shall it be eaten” (Leviticus 6:19); but internal sin offerings, which are not eaten, should not be included. The Gemara explains: The Merciful One amplifies the halakha by stating: β€œThis is the law of the sin offering,” which includes all sin offerings, even those that are not eaten.

אִי Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™, ΧΦ²Χ€Φ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ—Φ·Χ˜Φ·ΦΌΧΧͺ Χ”ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧ£ Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™! ΧžΦ΄Χ™Χ’Φ΅Χ˜ Χ¨Φ·Χ—Φ²ΧžΦΈΧ ΦΈΧ ״זֹאΧͺΧ΄.

The Gemara suggests: If so, then even the blood of the bird sin offering should be included. The Gemara explains: The Merciful One restricts the halakha by stating: β€œThis is the law,” which excludes bird offerings.

Χ•ΦΌΧžΦΈΧ” רָאִיΧͺΦΈ? מִבְΧͺַּבְּרָא Χ“Φ°ΦΌΧ—Φ·Χ˜Φ·ΦΌΧΧͺ [Χ‘Φ°ΦΌΧ”Φ΅ΧžΦΈΧ”] Χ€Φ°ΦΌΧ Φ΄Χ™ΧžΦ΄Χ™ΦΌΧ•ΦΉΧͺ Χ”Φ²Χ•ΦΈΧ” ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧ™Φ΅Χ™ – Χ©ΦΆΧΧ›Φ΅ΦΌΧŸ Χ‘Φ°ΦΌΧ”Φ΅ΧžΦΈΧ”, Χ©Φ°ΧΧ—Φ΄Χ™Χ˜Φ·Χͺ Χ¦ΦΈΧ€Χ•ΦΉΧŸ, Χ•Φ°Χ§Φ·Χ‘ΦΈΦΌΧœΦ·Χͺ Χ›Φ°ΦΌΧœΦ΄Χ™,

The Gemara asks: And what did you see that indicated that the verse is to be understood as including internal sin offerings and excluding bird offerings, and not the opposite? The Gemara answers: It stands to reason that internal animal sin offerings should have been included by the inclusive language of the verse, as internal sin offerings resemble eaten animal sin offerings in several ways: Each variety is a large animal and not a bird; each variety is subject to slaughter on the north side of the Temple courtyard; and the blood of each requires collection in a vessel;

Χ•Φ°Χ§ΦΆΧ¨ΦΆΧŸ, וְא֢צְבַּג, Χ•Φ°Χ—Χ•ΦΌΧ“ΦΈΦΌΧ”ΦΌ, וְאִישִּׁים.

and their blood is placed on the corner of the altar; and the blood is placed with a priest’s finger; and the blood is placed on the edge of the corner of the altar; and parts of each are consumed in flames upon the altar. None of these apply to bird sin offerings.

אַדְּרַבָּה, Χ—Φ·Χ˜Φ·ΦΌΧΧͺ Χ”ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧ£ Χ”Φ²Χ•ΦΈΧ” ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧ™Φ΅Χ™ – Χ©ΦΆΧΧ›Φ΅ΦΌΧŸ Χ—Χ•ΦΌΧ₯ Χ›Φ°ΦΌΧžΧ•ΦΉΧͺΦΈΧ”ΦΌ, Χ•Φ·ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦΈΧ” Χ›Φ°ΦΌΧžΧ•ΦΉΧͺΦΈΧ”ΦΌ! Χ”ΦΈΧ ΦΈΧšΦ° Χ Φ°Χ€Φ΄Χ™Χ©Φ΄ΧΧ™ΧŸ.

The Gemara raises an objection: On the contrary, the bird sin offering should have been included and likened to the eaten animal sin offerings, as the blood of bird sin offerings is presented on the outer altar like an animal sin offering that is eaten, and the bird sin offering has portions set aside for eating, like it. The Gemara rejects the reasoning for including bird offerings: Those features that are common to internal sin offerings and eaten animal sin offerings are more numerous than the features common to bird sin offerings and eaten animal sin offerings.

Χ¨Φ·Χ‘ Χ™Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ£ אָמַר, אָמַר קְרָא: Χ΄Χ™ΦΉΧΧ›Φ°ΧœΦΆΧ ΦΈΦΌΧ”Χ΄ – ΧœΦΈΧ–Χ•ΦΉ Χ•Φ°ΧœΦΉΧ ΧœΦ°ΧΦ·Χ—ΦΆΧ¨ΦΆΧͺ; Χ‘Φ°ΦΌΧ ΦΆΧΦ±Χ›ΦΈΧœΧ•ΦΉΧͺ ΧžΦ΄Χ™Χ’Φ΅Χ˜ Χ”Φ·Χ›ΦΈΦΌΧͺΧ•ΦΌΧ‘.

Rav Yosef said: There is another way to prove that the blood of a bird sin offering is not required to be laundered out if it is sprayed on a garment. With regard to laundering, the verse states: β€œThe priest that offers it for sin shall eat it” (Leviticus 6:19); the obligation described applies to it, i.e., the eaten animal sin offering, and not to another similar sin offering. Consequently, the verse is excluding a case within the broad category of eaten sin offerings, and one is not required to launder out the blood of a bird sin offering.

Χ•Φ°ΧΦΆΧœΦΈΦΌΧ ״זֹאΧͺΧ΄ ΧœΦ°ΧžΦΈΧ” ΧœΦ΄Χ™? אִי ΧœΦΈΧΧ• ״זֹאΧͺΧ΄, Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™ ΧΦΈΧžΦ΅Χ™Χ ΦΈΧ: Χ΄Χ™ΦΉΧΧ›Φ°ΧœΦΆΧ ΦΈΦΌΧ”Χ΄ – אוֹרְח֡יהּ דִּקְרָא; קָא מַשְׁמַג לַן.

The Gemara asks: But if the exclusion of bird offerings is derived from this verse, then why do I need the derivation from the verse: β€œThis is the law of the sin offering”? The Gemara answers: If not for the derivation from β€œthis,” I would say that the term β€œshall eat it” is simply the manner of speech of the verse, so that it does not indicate any exclusion. Therefore, the word β€œthis” teaches us that a sin offering is excluded, and the term β€œshall eat it,” demonstrates that the excluded sin offering is one that is eaten.

Χ¨Φ·Χ‘ΦΈΦΌΧ” אָמַר, אָמַר קְרָא: ״אֲשׁ֢ר Χ™Φ΄Χ–ΦΆΦΌΧ”Χ΄ – בְּהַזָּאוֹΧͺ Χ”Φ·Χ›ΦΈΦΌΧͺΧ•ΦΌΧ‘ ΧžΦ°Χ“Φ·Χ‘Φ΅ΦΌΧ¨.

Rabba said that there is a different explanation. Internal sin offerings cannot be excluded from the requirement of laundering sprayed garments, as the verse speaks specifically of internal sin offerings, as the verse states: β€œIt shall be sprinkled” (Leviticus 6:20). The verse is speaking of sin offerings that require sprinklings, and sprinkling is mentioned specifically with regard to internal sin offerings (see Leviticus 4:6), unlike eaten animal sin offerings, with regard to which the Torah uses a term of placing to describe the presenting of its blood (see Leviticus 4:25).

Χ•Φ°Χ”ΦΈΧͺַנְיָא: אַף גַל Χ€Φ΄ΦΌΧ™ Χ©ΦΆΧΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ”Φ·Χ›ΦΈΦΌΧͺΧ•ΦΌΧ‘ ΧžΦ°Χ“Φ·Χ‘Φ΅ΦΌΧ¨ א֢לָּא Χ‘Φ°ΦΌΧ ΦΆΧΦ±Χ›ΦΈΧœΧ•ΦΉΧͺ! ΧœΦ°Χ’Φ΄Χ Φ°Χ™Φ·ΧŸ ΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ§ΦΈΧ” Χ•ΦΌΧ©Φ°ΧΧ˜Φ΄Χ™Χ€ΦΈΧ”, ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ ΧœΦ°Χ’Φ΄Χ Φ°Χ™Φ·ΧŸ Χ›Φ΄ΦΌΧ™Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ‘ – ״אֲשׁ֢ר Χ™Φ΄Χ–ΦΆΦΌΧ”Χ΄ Χ›Φ°ΦΌΧͺΦ΄Χ™Χ‘.

The Gemara raises a difficulty: Can one say that the passage about laundering applies specifically to internal sin offerings? But isn’t it taught in the mishna: Although the verse is speaking only of sin offerings that are eaten, indicating that the passage certainly applies to sin offerings that are eaten? The Gemara answers: The mishna’s statement pertains to the matter of scouring and rinsing copper vessels in which a sin offering was cooked (see Leviticus 6:21), which is relevant only to sin offerings that are eaten. But in the matter of laundering: β€œYou shall launder that on which it shall be sprinkled” (Leviticus 6:20) is written, and the term β€œit shall be sprinkled” indicates only internal sin offerings. By contrast, eaten sin offerings are included only through the amplification in the verse: β€œThe law of the sin offering” (Leviticus 6:18).

אִי Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™, ״א֢חָד Χ”Φ·Χ ΦΆΦΌΧΦ±Χ›ΦΈΧœΧ•ΦΉΧͺ וְא֢חָד Χ”Φ·Χ€Φ°ΦΌΧ Φ΄Χ™ΧžΦ΄Χ™ΦΌΧ•ΦΉΧͺΧ΄?! ״א֢חָד Χ”Φ·Χ€Φ°ΦΌΧ Φ΄Χ™ΧžΦ΄Χ™ΦΌΧ•ΦΉΧͺ וְא֢חָד Χ”Φ·Χ ΦΆΦΌΧΦ±Χ›ΦΈΧœΧ•ΦΉΧͺΧ΄ ΧžΦ΄Χ™Χ‘Φ°ΦΌΧ’Φ΅Χ™ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ! ΧͺΦ°ΦΌΧ Φ΄Χ™: ״א֢חָד Χ”Φ·Χ€Φ°ΦΌΧ Φ΄Χ™ΧžΦ΄Χ™ΦΌΧ•ΦΉΧͺ וְא֢חָד Χ”Φ·Χ ΦΆΦΌΧΦ±Χ›ΦΈΧœΧ•ΦΉΧͺΧ΄.

The Gemara asks: If so, that the verses prescribing laundering are primarily discussing internal sin offerings, and eaten sin offerings are included only through a derivation, then with regard to the statement in the mishna: Both the sin offerings that are eaten and the internal sin offerings, is this statement not misleading? Rather, the tanna should have stated: Both the internal sin offerings and the sin offerings that are eaten, first mentioning the offerings most clearly indicated in the verse. The Gemara answers: Teach it as: Both the internal sin offerings and the sin offerings that are eaten.

אִי Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™, Χ—Φ·Χ˜Φ·ΦΌΧΧͺ Χ”ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧ£ Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™! ΧžΦ·Χ™Χ’Φ΅Χ˜ Χ¨Φ·Χ—Φ²ΧžΦΈΧ ΦΈΧ ״זֹאΧͺΧ΄. אִי Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™, Χ—Φ΄Χ™Χ¦Χ•ΦΉΧ ΦΈΧ” Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ לָא! Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ¨Φ·Χ—Φ²ΧžΦΈΧ ΦΈΧ Χ΄ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨Φ·ΧͺΧ΄.

If so, that the requirement of laundering applies to those sin offerings with regard to which the Torah uses the term sprinkling, the blood of a bird sin offering should require laundering as well, as sprinkling is also mentioned with regard to it (see Leviticus 5:9). The Gemara answers: The Merciful One excludes bird offerings by stating: β€œThis is the law of the sin offering.” The Gemara challenges: If so, that the function of this verse is to be understood as a restriction, an external sin offering also should not require laundering. The Gemara responds: The Merciful One amplified the halakha to include external sin offerings by stating: β€œThe law of.”

Χ•ΦΌΧžΦΈΧ” רָאִיΧͺΦΈ? מִבְΧͺַּבְּרָא Χ—Φ·Χ˜Φ·ΦΌΧΧͺ Χ‘Φ°ΦΌΧ”Φ΅ΧžΦΈΧ” Χ”Φ²Χ•ΦΈΧ” ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧ™Φ΅Χ™ – Χ©ΦΆΧΧ›Φ΅ΦΌΧŸ Χ‘Φ°ΦΌΧ”Φ΅ΧžΦΈΧ”, Χ©Φ°ΧΧ—Φ΄Χ™Χ˜Φ·Χͺ Χ¦ΦΈΧ€Χ•ΦΉΧŸ, Χ•Φ°Χ§Φ·Χ‘ΦΈΦΌΧœΦ·Χͺ Χ›Φ°ΦΌΧœΦ΄Χ™, Χ•Φ°Χ§ΦΆΧ¨ΦΆΧŸ, וְא֢צְבַּג, Χ•Φ°Χ—Χ•ΦΌΧ“ΦΈΦΌΧ”ΦΌ, וְאִישִּׁים.

The Gemara asks: And what did you see that convinced you to exclude bird offerings and include external sin offerings? The Gemara answers: It stands to reason that the eaten animal sin offering should have been included, as the eaten animal sin offering resembles the internal sin offering in several respects: Each is a large animal; each is subject to slaughter on the north side of the courtyard; and the blood of each requires collection in a vessel; and their blood is placed on the corner of the altar; and the blood is placed with a priest’s finger; and the blood is placed on the edge of the corner of the altar; and parts of each are consumed in flames upon the altar. None of these apply to bird sin offerings.

אַדְּרַבָּה, Χ—Φ·Χ˜Φ·ΦΌΧΧͺ Χ”ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧ£ Χ”Φ²Χ•ΦΈΧ” ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧ™Φ΅Χ™ – Χ©ΦΆΧΧ›Φ΅ΦΌΧŸ הַזָּאָה Χ›Φ°ΦΌΧžΧ•ΦΉΧͺΦΈΧ”ΦΌ! Χ”ΦΈΧ ΦΈΧšΦ° Χ Φ°Χ€Φ΄Χ™Χ©Φ΄ΧΧ™ΧŸ.

The Gemara raises an objection: On the contrary, the bird sin offering should have been included in the requirement for laundering, as the offering of the blood of the bird sin offering is termed sprinkling, just like it is in the case of the internal sin offering. The Gemara answers: Those features common to internal sin offerings and eaten animal sin offerings are more numerous than the features common to internal sin offerings and bird sin offerings.

Χ‘ΦΈΦΌΧ’Φ΅Χ™ Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧΦΈΧ‘Φ΄Χ™ΧŸ: Χ—Φ·Χ˜Φ·ΦΌΧΧͺ Χ”ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧ£ שׁ֢הִכְנִיב Χ“ΦΈΦΌΧžΦΈΧ”ΦΌ בְּצַוָּארָהּ בִּ׀ְנִים, ΧžΦ·Χ”Χ•ΦΌ? צַוָּארָהּ Χ›Φ΄ΦΌΧ›Φ°ΧœΦ΄Χ™ שָׁר֡Χͺ Χ“ΦΈΦΌΧžΦ΅Χ™, Χ•ΦΌΧžΦ΄Χ™Χ€Φ°ΦΌΧ‘Φ΄Χ™Χœ;

Β§ The Gemara indicated that the blood of the bird sin offering is not received in a vessel, unlike that of animal sin offerings. With regard to this halakha, Rabbi Avin asks: When the blood of an eaten animal sin offering is brought into the Sanctuary in a vessel, this disqualifies it. In the case of a bird sin offering, which is killed by pinching the nape of its neck, whose blood a priest brought inside the Sanctuary in its neck, what is the halakha? Is its neck comparable to a service vessel, since it is from its neck that the blood is presented, and therefore it is disqualified if brought into the Sanctuary this way?

אוֹ Χ“Φ΄ΧœΦ°ΧžΦΈΧ כְּצַוַּאר Χ‘Φ°ΦΌΧ”Φ΅ΧžΦΈΧ” – Χ΄ΧžΦ΄Χ“ΦΈΦΌΧžΦΈΧ”ΦΌΧ΄ אָמַר Χ¨Φ·Χ—Φ²ΧžΦΈΧ ΦΈΧ, Χ•Φ°ΧœΦΈΧ Χ‘Φ°ΦΌΧ©ΦΈΧ‚Χ¨ΦΈΧ”ΦΌ? Χͺָּא שְׁמַג: Χ€Φ΄ΦΌΧ™Χ¨Φ°Χ›Φ°ΦΌΧ‘ΦΈΧ” Χ•Φ°Χ Φ΄Χ›Φ°Χ Φ°Χ‘ΦΈΧ” ΧœΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΄Χ™Χ Χ•Φ°Χ—ΦΈΧ–Φ°Χ¨ΦΈΧ” – כְּשׁ֡ירָה. הָא Χ”Φ΄Χ›Φ°Χ Φ΄Χ™Χ‘ΦΈΧ”ΦΌ – Χ€Φ°ΦΌΧ‘Χ•ΦΌΧœΦΈΧ”!

Or perhaps is its neck comparable to the neck of a large animal offering, about which the Merciful One states in the Torah: β€œOf whose blood is brought into the Tent of Meeting” (Leviticus 6:23), which teaches that its blood is disqualified when brought inside in a service vessel, but the blood is not disqualified when the animal’s flesh is brought inside. What is the status of the bird’s neck? The Gemara suggests: Come and hear a baraita: If, after its nape is pinched, a bird sin offering convulsed and consequently entered inside the Sanctuary and then it returned to the courtyard, it remains valid; its blood may be sprinkled and its meat eaten. It can be inferred that the bird offering remains valid if it has entered on its own, but if a priest has brought it in, it is disqualified because of the blood in its neck.

Χ•Φ°ΧœΦ΄Χ™Χ˜Φ·Χ’Φ°ΧžΦΈΧ™ΧšΦ°, Χ’Φ·ΦΌΧ‘Φ΅ΦΌΧ™ קׇדְשׁ֡י קָדָשִׁים Χ“Φ°ΦΌΧ§ΦΈΧͺΦΈΧ Φ΅Χ™: Χ€Φ΄ΦΌΧ™Χ¨Φ°Χ›Φ°ΦΌΧ‘ΦΈΧ” וְיָצְאָה ΧœΦ·Χ“ΦΈΦΌΧ¨Χ•ΦΉΧ Χ•Φ°Χ—ΦΈΧ–Φ°Χ¨ΦΈΧ” – כְּשׁ֡רָה; הָא הוֹצִיאָהּ – Χ€Φ°ΦΌΧ‘Χ•ΦΌΧœΦΈΧ”?!

The Gemara rejects the proof: But according to your reasoning, one might draw a faulty inference from the halakha of a convulsing offering, as follows. With regard to an animal offering of the most sacred order, about which it is taught in a baraita: If, after being slaughtered appropriately on the north side of the courtyard, the animal convulsed, and consequently it went out to the south side of the courtyard and then returned to the north side, it remains valid; should it be inferred: But if a priest took it out to the south side it becomes disqualified? The sacrifice is certainly not disqualified by being taken to the south side of the courtyard, and the inference is incorrect.

א֢לָּא הַאי Χ™ΦΈΧ¦Φ°ΧͺΦΈΧ” ΧœΦ·Χ—Χ•ΦΌΧ₯ ΧΦ΄Χ™Χ¦Φ°Χ˜Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ›ΦΈΧ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ; הָכָא Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ Χ™ΦΈΧ¦Φ°ΧͺΦΈΧ” ΧœΦ·Χ—Χ•ΦΌΧ₯ ΧΦ΄Χ™Χ¦Φ°Χ˜Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ›ΦΈΧ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ.

Rather, it must be assumed that this halakha, that of the convulsing animal that moved from the northern side to the southern side, is taught for another purpose. It was necessary for the baraita to teach this halakha in order to establish a contrast with an animal that went out to the outside beyond the courtyard, which is disqualified even if it goes out by itself. Here, too, with regard to the bird sin offering, the halakha of the convulsing animal that moved into the Sanctuary is taught for another purpose. This halakha was necessary for establishing a contrast with a bird offering that went out to the outside beyond the courtyard, which is disqualified even if it goes out by itself. Accordingly, this may not be used to resolve Rabbi Avin’s dilemma.

Χ‘ΦΈΦΌΧ’Φ΅Χ™ Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧΦΈΧ‘Φ΄Χ™ΧŸ: נִשְׁ׀ַּךְ גַל Χ”ΦΈΧ¨Φ΄Χ¦Φ°Χ€ΦΈΦΌΧ” וַאֲבָ׀ָהּ, ΧžΦ·Χ”Χ•ΦΌ?

Β§ Rabbi Avin asks another question about the blood of a bird offering, which is sprinkled directly from the body of the bird and not collected in a service vessel. With regard to the blood of a large animal, which spills on the floor before it is received in a service vessel, it becomes disqualified for presentation (see 25a), but if it spills after it is received in a vessel, it may be collected from the floor and presented (see 32a). If the blood of a bird offering spilled onto the floor and the priest collected it from the floor in order to sprinkle it, what is the halakha?

אַצְרוֹכ֡יה הוּא Χ“Φ°ΦΌΧœΦΈΧ אַצְרְכ֡יהּ Χ¨Φ·Χ—Φ²ΧžΦΈΧ ΦΈΧ Χ›Φ°ΦΌΧœΦ΄Χ™ שָׁר֡Χͺ, Χ•Φ°Χ”Φ΄ΧœΦ°Χ›ΦΈΦΌΧšΦ° אוֹבְ׀וֹ וְכָשׁ֡ר; אוֹ Χ“Φ΄ΧœΦ°ΧžΦΈΧ ΧžΦ΄Χ™Χ€Φ°Χ‘ΦΈΧœ ׀ְּבַל Χ‘Φ΅ΦΌΧ™Χ”ΦΌ Χ¨Φ·Χ—Φ²ΧžΦΈΧ ΦΈΧ Χ›Φ°ΦΌΧœΦ΅Χ™ שָׁר֡Χͺ, Χ•Φ°Χ”Φ΄ΧœΦ°Χ›ΦΈΦΌΧšΦ° אוֹבְ׀וֹ Χ•ΦΌΧ€ΦΈΧ‘Χ•ΦΌΧœ?

Is it simply that the Merciful One did not require a service vessel for the collection of the bird’s blood, and therefore a priest may collect it from the floor and it remains fit for sprinkling on the altar? Or perhaps the Merciful One rendered a service vessel unfit for sprinkling it in any case, and the blood must be sprinkled directly from the bird’s body, and therefore, if it spills on the floor and the priest collects it, it is unfit for sprinkling.

אָמַר רָבָא, Χͺָּא שְׁמַג: Χ™ΦΈΧ›Χ•ΦΉΧœ יְה֡א דַּם Χ—Φ·Χ˜Φ·ΦΌΧΧͺ Χ”ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧ£ Χ˜ΦΈΧ’Χ•ΦΌΧŸ Χ›Φ΄ΦΌΧ™Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ‘? ΧͺΦ·ΦΌΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ“ ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨: ״זֹאΧͺΧ΄. וְאִי בָלְקָא Χ“Φ·Χ’Φ°Χͺָּךְ ΧžΦ΄Χ™Χ€Φ°Χ‘ΦΈΧœ Χ€ΦΈΦΌΧ‘Φ΅Χ™Χœ Χ‘Φ΅ΦΌΧ™Χ”ΦΌ Χ¨Φ·Χ—Φ²ΧžΦΈΧ ΦΈΧ, ΧͺΦ΄ΦΌΧ™Χ€ΦΌΧ•ΦΉΧ§ ΧœΦ΄Χ™ דְּהָא ΧΦ΄Χ€Φ°ΦΌΧ‘Φ΄Χ™Χœ ΧœΦ΅Χ”ΦΌ בַּאֲוִיר Χ›Φ°ΦΌΧœΦ΄Χ™!

Rava said: Come and hear a proof, deduced from a baraita: One might have thought that the blood of a bird sin offering would require laundering if sprayed on a garment. Therefore, the verse states: β€œThis is the law of the sin offering” (Leviticus 6:18), which excludes the bird sin offering. But if it enters your mind that the Merciful One rendered a vessel unfit for sprinkling the blood of a bird, this interpretation is unnecessary. I will deduce the halakha that a bird’s blood does not require laundering because the blood becomes disqualified even by merely passing into the airspace of a vessel. Consequently, the blood is disqualified when coming into the airspace of the garment, which is considered a vessel, and, as disqualified blood, it does not subsequently require laundering.

אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ הוּנָא Χ‘Φ°ΦΌΧ¨Φ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ“Φ°ΦΌΧ¨Φ·Χ‘ יְהוֹשֻׁגַ: Χ‘Φ°ΦΌΧžΦ·Χ“Φ°Χ‘Φ΄ΦΌΧ™Χ§ Χ›Φ°ΦΌΧœΦ΄Χ™ בְּצַוָּארָהּ.

Rav Huna, son of Rav Yehoshua, said: The baraita provides no decisive proof, as even if a bird’s blood is disqualified by passing into the airspace of a vessel, the word β€œthis” must still be interpreted to exclude the blood of a bird sin offering from the requirement of laundering. The interpretation of the verse accounts for cases in which the blood reaches the vessel without first passing into its airspace, as in a case when the priest affixes a vessel to the bird’s neck. Consequently, no resolution can be derived for Rav Avin’s question.

בְּגָא ΧžΦ΄Χ™Χ Φ΅ΦΌΧ™Χ”ΦΌ ΧœΦ΅Χ•Φ΄Χ™: Χ Φ΄Χ™ΧͺΦ·ΦΌΧ– ΧžΦ΄Χ‘ΦΆΦΌΧ’ΦΆΧ“ ΧœΦ°Χ‘ΦΆΧ’ΦΆΧ“, ΧžΦ·Χ”Χ•ΦΌ? ΧžΦ΄Χ‘ΦΆΦΌΧ’ΦΆΧ“ קַמָּא אִידְּחִי ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ ΧœΦ°Χ›Φ΄Χ™Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ‘, אוֹ Χ“Φ΄ΧœΦ°ΧžΦΈΧ לָא?

Β§ The Gemara returns to the primary subject of the mishna, the requirement of laundering garments from the sprayed blood of a sin offering. Levi asked Rabbi Yehuda HaNasi: If the blood of an offering sprayed from one garment to another garment, what is the halakha? By contact with the first garment, is the blood thereby dismissed with regard to the requirement of laundering, such that a subsequent garment would not require laundering? Or perhaps not.

אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: Χ–Χ•ΦΉ Χ©Φ°ΧΧΦ΅ΧœΦΈΧ”! Χ˜ΦΈΧ’Χ•ΦΌΧŸ Χ›Φ΄ΦΌΧ™Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ‘. ΧžΦ΄ΧžΦΈΦΌΧ” נַ׀ְשָׁךְ; אִי אוֹבְ׀וֹ וְכָשׁ֡ר – הָא כָּשׁ֡ר. וְאִי אוֹבְ׀וֹ Χ•ΦΌΧ€ΦΈΧ‘Χ•ΦΌΧœ – אֲנָא Χ›Φ°ΦΌΧ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ גֲקִיבָא בְבִירָא ΧœΦ΄Χ™, Χ“Φ°ΦΌΧΦΈΧžΦ·Χ¨: Χ”ΦΈΧ™Φ°ΧͺΦΈΧ” (ΧœΧ•ΦΉ) [ΧœΦΈΧ”ΦΌ] שְׁגַΧͺ הַכּוֹשׁ֢ר Χ•Φ°Χ Φ΄Χ€Φ°Χ‘Φ°ΧœΦΈΧ” – Χ“ΦΈΦΌΧžΦΈΧ”ΦΌ Χ˜ΦΈΧ’Χ•ΦΌΧŸ Χ›Φ΄ΦΌΧ™Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ‘.

Rabbi Yehuda HaNasi said to him: This is an excellent question; and the answer is: The garment requires laundering whichever way you look at it. If the halakha is that with regard to blood that sprayed onto a garment the priest may collect it and it is still fit for presentation on the altar, then this blood is also fit. Consequently, even the second garment must be laundered. And if you say that with regard to blood that sprayed onto a garment if he collects it, it is unfit for presentation, I hold in accordance with the opinion of Rabbi Akiva, who says: If the offering had a period of fitness and then was disqualified, its blood requires laundering. Accordingly, since the blood upon the second garment was initially collected in a service vessel, it too had a period of fitness.

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete