Search

Bava Batra 49

Want to dedicate learning? Get started here:

podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

Today’s daily daf tools:

Bava Batra 49

אֵין נֶאֱמָנִים; ״מוֹדָעָא הָיוּ דְּבָרֵינוּ״ – אֵין נֶאֱמָנִין!

they are not deemed credible. And similarly, witnesses who said: Our statement that we signed was accompanied by a preemptive declaration, are not deemed credible. They cannot negate the testimony of the document that they themselves signed by claiming that there had been a preemptive declaration. Similarly, how could Rabba bar bar Ḥana’s signing of the preemptive declaration override his signing the bill of sale?

הָנֵי מִילֵּי עַל פֶּה – דְּלָא אָתֵי עַל פֶּה וּמַרַע לִשְׁטָרָא, אֲבָל בִּשְׁטָרָא – אָתֵי שְׁטָרָא וּמַרַע לִשְׁטָרָא.

The Gemara answers: That matter of witnesses not being deemed credible to nullify a document applies only when the witnesses attempt to nullify the document by means of an oral declaration, as an oral declaration cannot come and weaken a written document. But if the witnesses attempt to nullify the bill of sale by means of testimony in another document, e.g., by signing the preemptive declaration, then this preemptive document can come and weaken a written document, in this case, the bill of sale.

גּוּפָא – אָמַר רַב נַחְמָן: ״אֲמָנָה הָיוּ דְּבָרֵינוּ״ – אֵין נֶאֱמָנִין, ״מוֹדָעָא הָיוּ דְּבָרֵינוּ״ – אֵין נֶאֱמָנִין.

The Gemara returns to discuss the matter itself: Rav Naḥman says that witnesses who said: Our statement that we signed was a document of trust, are not deemed credible. And similarly, witnesses who said: Our statement that we signed was accompanied by a preemptive declaration, are not deemed credible.

וּמָר בַּר רַב אָשֵׁי אָמַר: ״אֲמָנָה הָיוּ דְּבָרֵינוּ״ – אֵין נֶאֱמָנִין, ״מוֹדָעָא הָיוּ דְּבָרֵינוּ״ – נֶאֱמָנִין. מַאי טַעְמָא? שֶׁזֶּה נִיתַּן לִיכָּתֵב, וְזֶה לֹא נִיתַּן לִיכָּתֵב.

And Mar bar Rav Ashi says that witnesses who said: Our statement that we signed was a statement of trust, are not deemed credible; but witnesses who said: Our statement that we signed was accompanied by a preemptive declaration, are deemed credible. What is the reason for the difference between the cases? The reason is that this document that was accompanied by a preemptive declaration may be written, as it is merely written under duress, but that document of trust may not be written, as it is a false document. Testifying that they wrote it is self-incriminating, and the witnesses are not deemed credible to incriminate themselves.

וְלֹא לָאִישׁ חֲזָקָה בְּנִכְסֵי אִשְׁתּוֹ וְכוּ׳. פְּשִׁיטָא – כֵּיוָן דְּאִית לֵיהּ לְפֵירָא, פֵּירָא הוּא דְּקָאָכֵיל!

§ The mishna teaches that a man does not have the ability to establish the presumption of ownership with regard to his wife’s property and a wife does not have the ability to establish the presumption of ownership with regard to her husband’s property. The Gemara asks: Isn’t this obvious? Since he has the right to enjoy the profits of her property while they are married, it is known that he is only enjoying the profits and that he has no claim to the field itself. On what grounds, then, would he establish the presumption of ownership?

לָא צְרִיכָא, דִּכְתַב לַהּ: ״דִּין וּדְבָרִים אֵין לִי בִּנְכָסַיִיךְ״.

The Gemara responds: No, it is necessary to teach this halakha in a case where the husband wrote to his wife: I do not have any legal dealings or involvement with your property, i.e., he forfeits his right to enjoy the profits of her property, and therefore if he subsequently did enjoy the profits of her field, one might assume that it is because he acquired the land from her. It was therefore necessary for the mishna to teach that this does not indicate that he owns the land, since it is possible that she does not prevent him from enjoying the profits, due to their relationship.

וְכִי כְּתַב לַהּ – מַאי הָוֵי? וְהָתַנְיָא, הָאוֹמֵר לַחֲבֵירוֹ: ״דִּין וּדְבָרִים אֵין לִי עַל שָׂדֶה זוֹ״, וְ״אֵין לִי עֵסֶק בָּהּ״, וְ״יָדַי מְסוּלָּקוֹת מִמֶּנָּה״ – לֹא אָמַר כְּלוּם!

The Gemara asks: And if he wrote this to her, what of it? And isn’t it taught in a baraita: One who says to another: I do not have any legal dealings or involvement concerning this field, or: I have no dealings with it, or: My hands are removed from it, has not said anything. That is to say, these statements have no legal standing.

אָמְרִי לַהּ דְּבֵי רַבִּי יַנַּאי: מַתְנִיתִין בְּכוֹתֵב לָהּ וְעוֹדָהּ אֲרוּסָה – וְכִדְרַב כָּהֲנָא, דְּאָמַר רַב כָּהֲנָא:

The scholars of the school of Rabbi Yannai said with regard to this: The mishna states its ruling with regard to one who writes this formulation to her while she is still only betrothed, before he had any rights to her property. Therefore, he is able to prevent his rights from taking effect after the marriage. And this is in accordance with the statement of Rav Kahana, as Rav Kahana says:

נַחֲלָה הַבָּאָה לוֹ לְאָדָם מִמָּקוֹם אַחֵר, אָדָם מַתְנֶה עָלֶיהָ שֶׁלֹּא יִירָשֶׁנָּה. וְכִדְרָבָא – דְּאָמַר רָבָא: כׇּל הָאוֹמֵר ״אִי אֶפְשִׁי בְּתַקָּנַת חֲכָמִים״ כְּגוֹן זֹאת, שׁוֹמְעִין לוֹ.

With regard to an inheritance that comes to a person from another place, i.e., an inheritance one will receive in the future, a person can make a condition about it from the outset that he will not inherit it, since one can waive his future rights to property that is not currently his. And this ruling is in accordance with the opinion of Rava, as Rava said that with regard to anyone who says: I do not want to avail myself of an ordinance of the Sages such as this one that was instituted for my benefit, one listens to him.

מַאי ״כְּגוֹן זֹאת״? כִּדְרַב הוּנָא אָמַר רַב – דְּאָמַר רַב הוּנָא אָמַר רַב: יְכוֹלָה אִשָּׁה שֶׁתֹּאמַר לְבַעְלָהּ: ״אֵינִי נִיזּוֹנֶת וְאֵינִי עוֹשָׂה״.

The Gemara asks: What is meant by: Such as this one? The Gemara explains: Rava is referring to that statement of Rav Huna, who said that Rav says a certain ruling. As Rav Huna says that Rav says: A woman can say to her husband: I will not be sustained by you and, in turn, I will not work, i.e., you will not keep my earnings. The Sages instituted that a husband must provide sustenance for his wife, and in exchange is entitled to her wages. Since this was instituted for the benefit of wives, the wife is able to opt out of this arrangement. Similarly, the husband may waive his rights to the profits from his wife’s land. It is in such a circumstance that the mishna rules that even if he relinquished his rights, he does not establish the presumption of ownership by enjoying the profits.

הָא רְאָיָה – יֵשׁ? תֵּימָא: ״נַחַת רוּחַ עָשִׂיתִי לְבַעְלִי״!

§ The mishna teaches that a husband does not establish the presumption of ownership of his wife’s field by enjoying its profits. The Gemara suggests: By inference, the husband has the ability to bring proof that he purchased the field from his wife or received it as a gift from her and consequently be regarded as the owner of the field. The Gemara asks: Why is this proof decisive? Let her say: I did it, i.e., I gave or sold the field to my husband, only to please my husband, but I did not mean it.

מִי לָא תְּנַן: לָקַח מִן הָאִישׁ, וְחָזַר וְלָקַח מִן הָאִשָּׁה – מִקָּחוֹ בָּטֵל; אַלְמָא אָמְרָה: ״נַחַת רוּחַ עָשִׂיתִי לְבַעְלִי״, הָכָא נָמֵי תֵּימָא: ״נַחַת רוּחַ עָשִׂיתִי לְבַעְלִי״!

The Gemara quotes a source for this claim: Didn’t we learn in a mishna (Gittin 55b): If one first purchased land from the husband and afterward returned and purchased it from the wife, i.e., he purchased her rights to this land for after the death of her husband or in the event of their divorce, as stipulated in her marriage contract, then his transaction is void. Apparently, she said: I did it, i.e., signed this bill of sale, only to please my husband, but I did not mean it. Here too let her say: I did it only to please my husband but did not mean to give or sell the field to him.

הָא אִיתְּמַר עֲלַהּ, אָמַר רַבָּה בַּר רַב הוּנָא: לֹא נִצְרְכָה אֶלָּא בְּאוֹתָן שָׁלֹשׁ שָׂדוֹת – אַחַת שֶׁכָּתַב לָהּ בִּכְתוּבָּתָהּ,

The Gemara answers: But wasn’t it stated with regard to that mishna that Rabba bar Rav Huna says: The halakha that a woman can claim that she acted only in order to please her husband is not stated with regard to all of her property, but is necessary only with regard to those three types of fields that have special status: One field about which he wrote to her in her marriage contract that it would serve as payment of her marriage contract;

Today’s daily daf tools:

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

It happened without intent (so am I yotzei?!) – I watched the women’s siyum live and was so moved by it that the next morning, I tuned in to Rabbanit Michelle’s shiur, and here I am, still learning every day, over 2 years later. Some days it all goes over my head, but others I grasp onto an idea or a story, and I ‘get it’ and that’s the best feeling in the world. So proud to be a Hadran learner.

Jeanne Yael Klempner
Jeanne Yael Klempner

Zichron Yaakov, Israel

In early January of 2020, I learned about Siyyum HaShas and Daf Yomi via Tablet Magazine’s brief daily podcast about the Daf. I found it compelling and fascinating. Soon I discovered Hadran; since then I have learned the Daf daily with Rabbanit Michelle Cohen Farber. The Daf has permeated my every hour, and has transformed and magnified my place within the Jewish Universe.

Lisa Berkelhammer
Lisa Berkelhammer

San Francisco, CA , United States

I started learning at the beginning of the cycle after a friend persuaded me that it would be right up my alley. I was lucky enough to learn at Rabbanit Michelle’s house before it started on zoom and it was quickly part of my daily routine. I find it so important to see for myself where halachot were derived, where stories were told and to get more insight into how the Rabbis interacted.

Deborah Dickson
Deborah Dickson

Ra’anana, Israel

I decided to learn one masechet, Brachot, but quickly fell in love and never stopped! It has been great, everyone is always asking how it’s going and chering me on, and my students are always making sure I did the day’s daf.

Yafit Fishbach
Yafit Fishbach

Memphis, Tennessee, United States

I started learning Daf Yomi in January 2020 after watching my grandfather, Mayer Penstein z”l, finish shas with the previous cycle. My grandfather made learning so much fun was so proud that his grandchildren wanted to join him. I was also inspired by Ilana Kurshan’s book, If All the Seas Were Ink. Two years in, I can say that it has enriched my life in so many ways.

Leeza Hirt Wilner
Leeza Hirt Wilner

New York, United States

I started my Daf Yomi journey at the beginning of the COVID19 pandemic.

Karena Perry
Karena Perry

Los Angeles, United States

I started my journey on the day I realized that the Siyum was happening in Yerushalayim and I was missing out. What? I told myself. How could I have not known about this? How can I have missed out on this opportunity? I decided that moment, I would start Daf Yomi and Nach Yomi the very next day. I am so grateful to Hadran. I am changed forever because I learn Gemara with women. Thank you.

Linda Brownstein
Linda Brownstein

Mitspe, Israel

I saw an elderly man at the shul kiddush in early March 2020, celebrating the siyyum of masechet brachot which he had been learning with a young yeshiva student. I thought, if he can do it, I can do it! I began to learn masechet Shabbat the next day, Making up masechet brachot myself, which I had missed. I haven’t missed a day since, thanks to the ease of listening to Hadran’s podcast!
Judith Shapiro
Judith Shapiro

Minnesota, United States

The first month I learned Daf Yomi by myself in secret, because I wasn’t sure how my husband would react, but after the siyyum on Masechet Brachot I discovered Hadran and now sometimes my husband listens to the daf with me. He and I also learn mishnayot together and are constantly finding connections between the different masechtot.

Laura Warshawsky
Laura Warshawsky

Silver Spring, Maryland, United States

Retirement and Covid converged to provide me with the opportunity to commit to daily Talmud study in October 2020. I dove into the middle of Eruvin and continued to navigate Seder Moed, with Rabannit Michelle as my guide. I have developed more confidence in my learning as I completed each masechet and look forward to completing the Daf Yomi cycle so that I can begin again!

Rhona Fink
Rhona Fink

San Diego, United States

As Jewish educator and as a woman, I’m mindful that Talmud has been kept from women for many centuries. Now that we are privileged to learn, and learning is so accessible, it’s my intent to complete Daf Yomi. I am so excited to keep learning with my Hadran community.

Sue Parker Gerson
Sue Parker Gerson

Denver, United States

I had dreamed of doing daf yomi since I had my first serious Talmud class 18 years ago at Pardes with Rahel Berkovitz, and then a couple of summers with Leah Rosenthal. There is no way I would be able to do it without another wonderful teacher, Michelle, and the Hadran organization. I wake up and am excited to start each day with the next daf.

Beth Elster
Beth Elster

Irvine, United States

My Daf journey began in August 2012 after participating in the Siyum Hashas where I was blessed as an “enabler” of others.  Galvanized into my own learning I recited the Hadran on Shas in January 2020 with Rabbanit Michelle. That Siyum was a highlight in my life.  Now, on round two, Daf has become my spiritual anchor to which I attribute manifold blessings.

Rina Goldberg
Rina Goldberg

Englewood NJ, United States

I’ve been studying Talmud since the ’90s, and decided to take on Daf Yomi two years ago. I wanted to attempt the challenge of a day-to-day, very Jewish activity. Some days are so interesting and some days are so boring. But I’m still here.
Wendy Rozov
Wendy Rozov

Phoenix, AZ, United States

I started learning Daf Yomi inspired by תָּפַסְתָּ מְרוּבֶּה לֹא תָּפַסְתָּ, תָּפַסְתָּ מוּעָט תָּפַסְתָּ. I thought I’d start the first page, and then see. I was swept up into the enthusiasm of the Hadran Siyum, and from there the momentum kept building. Rabbanit Michelle’s shiur gives me an anchor, a connection to an incredible virtual community, and an energy to face whatever the day brings.

Medinah Korn
Medinah Korn

בית שמש, Israel

After being so inspired by the siyum shas two years ago, I began tentatively learning daf yomi, like Rabbanut Michelle kept saying – taking one daf at a time. I’m still taking it one daf at a time, one masechet at a time, but I’m loving it and am still so inspired by Rabbanit Michelle and the Hadran community, and yes – I am proud to be finishing Seder Mo’ed.

Caroline Graham-Ofstein
Caroline Graham-Ofstein

Bet Shemesh, Israel

I am grateful for the structure of the Daf Yomi. When I am freer to learn to my heart’s content, I learn other passages in addition. But even in times of difficulty, I always know that I can rely on the structure and social support of Daf Yomi learners all over the world.

I am also grateful for this forum. It is very helpful to learn with a group of enthusiastic and committed women.

Janice Block-2
Janice Block

Beit Shemesh, Israel

It has been a pleasure keeping pace with this wonderful and scholarly group of women.

Janice Block
Janice Block

Beit Shemesh, Israel

I learned Mishnayot more than twenty years ago and started with Gemara much later in life. Although I never managed to learn Daf Yomi consistently, I am learning since some years Gemara in depth and with much joy. Since last year I am studying at the International Halakha Scholars Program at the WIHL. I often listen to Rabbanit Farbers Gemara shiurim to understand better a specific sugyiah. I am grateful for the help and inspiration!

Shoshana Ruerup
Shoshana Ruerup

Berlin, Germany

Robin Zeiger
Robin Zeiger

Tel Aviv, Israel

Bava Batra 49

אֵין נֶאֱמָנִים; ״מוֹדָעָא הָיוּ דְּבָרֵינוּ״ – אֵין נֶאֱמָנִין!

they are not deemed credible. And similarly, witnesses who said: Our statement that we signed was accompanied by a preemptive declaration, are not deemed credible. They cannot negate the testimony of the document that they themselves signed by claiming that there had been a preemptive declaration. Similarly, how could Rabba bar bar Ḥana’s signing of the preemptive declaration override his signing the bill of sale?

הָנֵי מִילֵּי עַל פֶּה – דְּלָא אָתֵי עַל פֶּה וּמַרַע לִשְׁטָרָא, אֲבָל בִּשְׁטָרָא – אָתֵי שְׁטָרָא וּמַרַע לִשְׁטָרָא.

The Gemara answers: That matter of witnesses not being deemed credible to nullify a document applies only when the witnesses attempt to nullify the document by means of an oral declaration, as an oral declaration cannot come and weaken a written document. But if the witnesses attempt to nullify the bill of sale by means of testimony in another document, e.g., by signing the preemptive declaration, then this preemptive document can come and weaken a written document, in this case, the bill of sale.

גּוּפָא – אָמַר רַב נַחְמָן: ״אֲמָנָה הָיוּ דְּבָרֵינוּ״ – אֵין נֶאֱמָנִין, ״מוֹדָעָא הָיוּ דְּבָרֵינוּ״ – אֵין נֶאֱמָנִין.

The Gemara returns to discuss the matter itself: Rav Naḥman says that witnesses who said: Our statement that we signed was a document of trust, are not deemed credible. And similarly, witnesses who said: Our statement that we signed was accompanied by a preemptive declaration, are not deemed credible.

וּמָר בַּר רַב אָשֵׁי אָמַר: ״אֲמָנָה הָיוּ דְּבָרֵינוּ״ – אֵין נֶאֱמָנִין, ״מוֹדָעָא הָיוּ דְּבָרֵינוּ״ – נֶאֱמָנִין. מַאי טַעְמָא? שֶׁזֶּה נִיתַּן לִיכָּתֵב, וְזֶה לֹא נִיתַּן לִיכָּתֵב.

And Mar bar Rav Ashi says that witnesses who said: Our statement that we signed was a statement of trust, are not deemed credible; but witnesses who said: Our statement that we signed was accompanied by a preemptive declaration, are deemed credible. What is the reason for the difference between the cases? The reason is that this document that was accompanied by a preemptive declaration may be written, as it is merely written under duress, but that document of trust may not be written, as it is a false document. Testifying that they wrote it is self-incriminating, and the witnesses are not deemed credible to incriminate themselves.

וְלֹא לָאִישׁ חֲזָקָה בְּנִכְסֵי אִשְׁתּוֹ וְכוּ׳. פְּשִׁיטָא – כֵּיוָן דְּאִית לֵיהּ לְפֵירָא, פֵּירָא הוּא דְּקָאָכֵיל!

§ The mishna teaches that a man does not have the ability to establish the presumption of ownership with regard to his wife’s property and a wife does not have the ability to establish the presumption of ownership with regard to her husband’s property. The Gemara asks: Isn’t this obvious? Since he has the right to enjoy the profits of her property while they are married, it is known that he is only enjoying the profits and that he has no claim to the field itself. On what grounds, then, would he establish the presumption of ownership?

לָא צְרִיכָא, דִּכְתַב לַהּ: ״דִּין וּדְבָרִים אֵין לִי בִּנְכָסַיִיךְ״.

The Gemara responds: No, it is necessary to teach this halakha in a case where the husband wrote to his wife: I do not have any legal dealings or involvement with your property, i.e., he forfeits his right to enjoy the profits of her property, and therefore if he subsequently did enjoy the profits of her field, one might assume that it is because he acquired the land from her. It was therefore necessary for the mishna to teach that this does not indicate that he owns the land, since it is possible that she does not prevent him from enjoying the profits, due to their relationship.

וְכִי כְּתַב לַהּ – מַאי הָוֵי? וְהָתַנְיָא, הָאוֹמֵר לַחֲבֵירוֹ: ״דִּין וּדְבָרִים אֵין לִי עַל שָׂדֶה זוֹ״, וְ״אֵין לִי עֵסֶק בָּהּ״, וְ״יָדַי מְסוּלָּקוֹת מִמֶּנָּה״ – לֹא אָמַר כְּלוּם!

The Gemara asks: And if he wrote this to her, what of it? And isn’t it taught in a baraita: One who says to another: I do not have any legal dealings or involvement concerning this field, or: I have no dealings with it, or: My hands are removed from it, has not said anything. That is to say, these statements have no legal standing.

אָמְרִי לַהּ דְּבֵי רַבִּי יַנַּאי: מַתְנִיתִין בְּכוֹתֵב לָהּ וְעוֹדָהּ אֲרוּסָה – וְכִדְרַב כָּהֲנָא, דְּאָמַר רַב כָּהֲנָא:

The scholars of the school of Rabbi Yannai said with regard to this: The mishna states its ruling with regard to one who writes this formulation to her while she is still only betrothed, before he had any rights to her property. Therefore, he is able to prevent his rights from taking effect after the marriage. And this is in accordance with the statement of Rav Kahana, as Rav Kahana says:

נַחֲלָה הַבָּאָה לוֹ לְאָדָם מִמָּקוֹם אַחֵר, אָדָם מַתְנֶה עָלֶיהָ שֶׁלֹּא יִירָשֶׁנָּה. וְכִדְרָבָא – דְּאָמַר רָבָא: כׇּל הָאוֹמֵר ״אִי אֶפְשִׁי בְּתַקָּנַת חֲכָמִים״ כְּגוֹן זֹאת, שׁוֹמְעִין לוֹ.

With regard to an inheritance that comes to a person from another place, i.e., an inheritance one will receive in the future, a person can make a condition about it from the outset that he will not inherit it, since one can waive his future rights to property that is not currently his. And this ruling is in accordance with the opinion of Rava, as Rava said that with regard to anyone who says: I do not want to avail myself of an ordinance of the Sages such as this one that was instituted for my benefit, one listens to him.

מַאי ״כְּגוֹן זֹאת״? כִּדְרַב הוּנָא אָמַר רַב – דְּאָמַר רַב הוּנָא אָמַר רַב: יְכוֹלָה אִשָּׁה שֶׁתֹּאמַר לְבַעְלָהּ: ״אֵינִי נִיזּוֹנֶת וְאֵינִי עוֹשָׂה״.

The Gemara asks: What is meant by: Such as this one? The Gemara explains: Rava is referring to that statement of Rav Huna, who said that Rav says a certain ruling. As Rav Huna says that Rav says: A woman can say to her husband: I will not be sustained by you and, in turn, I will not work, i.e., you will not keep my earnings. The Sages instituted that a husband must provide sustenance for his wife, and in exchange is entitled to her wages. Since this was instituted for the benefit of wives, the wife is able to opt out of this arrangement. Similarly, the husband may waive his rights to the profits from his wife’s land. It is in such a circumstance that the mishna rules that even if he relinquished his rights, he does not establish the presumption of ownership by enjoying the profits.

הָא רְאָיָה – יֵשׁ? תֵּימָא: ״נַחַת רוּחַ עָשִׂיתִי לְבַעְלִי״!

§ The mishna teaches that a husband does not establish the presumption of ownership of his wife’s field by enjoying its profits. The Gemara suggests: By inference, the husband has the ability to bring proof that he purchased the field from his wife or received it as a gift from her and consequently be regarded as the owner of the field. The Gemara asks: Why is this proof decisive? Let her say: I did it, i.e., I gave or sold the field to my husband, only to please my husband, but I did not mean it.

מִי לָא תְּנַן: לָקַח מִן הָאִישׁ, וְחָזַר וְלָקַח מִן הָאִשָּׁה – מִקָּחוֹ בָּטֵל; אַלְמָא אָמְרָה: ״נַחַת רוּחַ עָשִׂיתִי לְבַעְלִי״, הָכָא נָמֵי תֵּימָא: ״נַחַת רוּחַ עָשִׂיתִי לְבַעְלִי״!

The Gemara quotes a source for this claim: Didn’t we learn in a mishna (Gittin 55b): If one first purchased land from the husband and afterward returned and purchased it from the wife, i.e., he purchased her rights to this land for after the death of her husband or in the event of their divorce, as stipulated in her marriage contract, then his transaction is void. Apparently, she said: I did it, i.e., signed this bill of sale, only to please my husband, but I did not mean it. Here too let her say: I did it only to please my husband but did not mean to give or sell the field to him.

הָא אִיתְּמַר עֲלַהּ, אָמַר רַבָּה בַּר רַב הוּנָא: לֹא נִצְרְכָה אֶלָּא בְּאוֹתָן שָׁלֹשׁ שָׂדוֹת – אַחַת שֶׁכָּתַב לָהּ בִּכְתוּבָּתָהּ,

The Gemara answers: But wasn’t it stated with regard to that mishna that Rabba bar Rav Huna says: The halakha that a woman can claim that she acted only in order to please her husband is not stated with regard to all of her property, but is necessary only with regard to those three types of fields that have special status: One field about which he wrote to her in her marriage contract that it would serve as payment of her marriage contract;

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete