Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility Skip to content

Today's Daf Yomi

February 2, 2018 | 讬状讝 讘砖讘讟 转砖注状讞

  • This month's learning is sponsored by Ron and Shira Krebs to commemorate the 73rd yahrzeit of Shira's grandfather (Yitzchak Leib Ben David Ber HaCohen v'Malka), the 1st yahrzeit of Shira's father (Gershon Pinya Ben Yitzchak Leib HaCohen v'Menucha Sara), and the bar mitzvah of their son Eytan who will be making a siyum on Mishna Shas this month.

  • This month's learning is sponsored for the refuah shleima of Naama bat Yael Esther.

Avodah Zarah 18

Rabbi Chanina ben Tradion’s death is described – why it happened? Why were others in his family punished with him? Rabbi Yosi ben Kisma predicted his death and in the aftermath of Rabbi Yosi’s death, in fact, Rabbi Chanina gets caught by the Romans and killed in exactly the way Rabbi Yosi predicted. His daughter is punished by being sent to be a prostitute and the story is told of how Bruria, her sister, convinces Rabbi Meir to rescue her. This ultimately leads to his being wanted by the Romans and runs away to Babylonia. The gemara聽quotes braitot that list all sorts of other Roman activities that it is forbidden to be involved in on account of being “moshav leitzim,” which defined as those who sit around idle and scorn others. The antidote to this is learning Torah.


If the lesson doesn't play, click "Download"

讛讜讙讛 讗转 讛砖诐 讘讗讜转讬讜转讬讜 讜讛讬讻讬 注讘讬讚 讛讻讬 讜讛转谞谉 讗诇讜 砖讗讬谉 诇讛诐 讞诇拽 诇注讜诇诐 讛讘讗 讛讗讜诪专 讗讬谉 转讜专讛 诪谉 讛砖诪讬诐 讜讗讬谉 转讞讬讬转 讛诪转讬诐 诪谉 讛转讜专讛 讗讘讗 砖讗讜诇 讗讜诪专 讗祝 讛讛讜讙讛 讗转 讛砖诐 讘讗讜转讬讜转讬讜

pronounce the ineffable name of God with all of its letters, i.e., as it is spelled. The Gemara asks: And how could he do that? But didn鈥檛 we learn in the mishna (Sanhedrin 90a): These are the people who have no share in the World-to-Come: One who says that the Torah is not from Heaven or that there is no source from the Torah for the resurrection of the dead. Abba Shaul says: Also one who pronounces the ineffable name as it is written, with all of its letters, has no share in the World-to-Come.

诇讛转诇诪讚 注讘讚 讻讚转谞讬讗 诇讗 转诇诪讚 诇注砖讜转 讗讘诇 讗转讛 诇诪讚 诇讛讘讬谉 讜诇讛讜专讜转

The Gemara answers: Rabbi 岣nina ben Teradyon did it to teach himself, as it is taught in a baraita with regard to the prohibition against sorcery: 鈥淵ou shall not learn to do鈥 (Deuteronomy 18:9); this indicates: But you may learn to understand and to teach. In other words, certain prohibitions do not apply when one is acting only in order to acquire knowledge of the subject.

讗诇讗 诪讗讬 讟注诪讗 讗注谞砖 诪砖讜诐 讛讜讙讛 讗转 讛砖诐 讘驻专讛住讬讗 讚讛讜讬 讜注诇 讗砖转讜 诇讛专讬讙讛 讚诇讗 诪讬讞讛 讘讬讛 诪讻讗谉 讗诪专讜 讻诇 诪讬 砖讬砖 讘讬讚讜 诇诪讞讜转 讜讗讬谞讜 诪讜讞讛 谞注谞砖 注诇讬讜

The Gemara asks: Rather, what is the reason that he was punished? The Gemara answers: He was punished because he would pronounce the ineffable name of God in public, instead of privately. And his wife was condemned to execution by decapitation because she did not protest his doing so. From here the Sages stated: Anyone who has the capability to protest effectively the sinful conduct of another and does not protest is punished for that person鈥檚 sin.

讜注诇 讘转讜 诇讬砖讘 讘拽讜讘讛 砖诇 讝讜谞讜转 讚讗诪专 专讘讬 讬讜讞谞谉 驻注诐 讗讞转 讛讬转讛 讘转讜 诪讛诇讻转 诇驻谞讬 讙讚讜诇讬 专讜诪讬 讗诪专讜 讻诪讛 谞讗讜转 驻住讬注讜转讬讛 砖诇 专讬讘讛 讝讜 诪讬讚 讚拽讚拽讛 讘驻住讬注讜转讬讛 讜讛讬讬谞讜 讚讗诪专 专讘讬 砖诪注讜谉 讘谉 诇拽讬砖 诪讗讬 讚讻转讬讘 注讜谉 注拽讘讬 讬住讜讘谞讬 注讜谞讜转 砖讗讚诐 讚砖 讘注拽讘讬讜 讘注讜诇诐 讛讝讛 诪住讜讘讬谉 诇讜 诇讬讜诐 讛讚讬谉

The Gemara asks: And why was his daughter condemned to sit in a brothel? As Rabbi Yo岣nan says: Once, the daughter of Rabbi 岣nina ben Teradyon was walking before the nobles of Rome, and they said to each other: How pleasant are the steps of this young woman. Upon hearing this, she immediately took care to keep walking in such a fashion that her steps would continue to be pleasing to them. And this is the same as that which Rabbi Shimon ben Lakish says: What is the meaning of that which is written: 鈥淭he iniquity of my heel encircles me鈥 (Psalms 49:6)? It means that the sins that a person tramples with one鈥檚 heel in this world, i.e., dismisses and pays no attention to them as they seem to lack importance, e.g., the way that one walks, come and encircle him on the Day of Judgment.

讘砖注讛 砖讬爪讗讜 砖诇砖转谉 爪讚拽讜 注诇讬讛诐 讗转 讛讚讬谉 讛讜讗 讗诪专 讛爪讜专 转诪讬诐 驻注诇讜 [讜讙讜壮] 讜讗砖转讜 讗诪专讛 讗诇 讗诪讜谞讛 讜讗讬谉 注讜诇 讘转讜 讗诪专讛 讙讚诇 讛注爪讛 讜专讘 讛注诇讬诇讬讛 讗砖专 注讬谞讬讱 驻拽讞讜转 注诇 讻诇 讚专讻讬 讜讙讜壮 讗诪专 专讘讬 [讻诪讛] 讙讚讜诇讬诐 爪讚讬拽讬诐 讛诇诇讜 砖谞讝讚诪谞讜 诇讛谉 砖诇砖 诪拽专讗讜转 砖诇 爪讚讜拽 讛讚讬谉 讘砖注转 爪讚讜拽 讛讚讬谉

The Gemara relates: When the three of them went out after being sentenced, they accepted the justice of God鈥檚 judgment. Rabbi 岣nina ben Teradyon said: 鈥淭he Rock, His work is perfect; for all His ways are justice鈥 (Deuteronomy 32:4). And his wife said the continuation of the verse: 鈥淎 God of faithfulness and without iniquity.鈥 His daughter said: 鈥淕reat in counsel, and mighty in work; whose eyes are open upon all the ways of the sons of men, to give every one according to his ways鈥 (Jeremiah 32:19). Rabbi Yehuda HaNasi said: How great are these righteous people, that these three verses, which speak of the acceptance of God鈥檚 judgment, occurred to them at the time of accepting the righteousness of His judgment.

转谞讜 专讘谞谉 讻砖讞诇讛 专讘讬 讬讜住讬 讘谉 拽讬住诪讗 讛诇讱 专讘讬 讞谞讬谞讗 讘谉 转专讚讬讜谉 诇讘拽专讜 讗诪专 诇讜 讞谞讬谞讗 讗讞讬 (讗讞讬) 讗讬 讗转讛 讬讜讚注 砖讗讜诪讛 讝讜 诪谉 讛砖诪讬诐 讛诪诇讬讻讜讛 砖讛讞专讬讘讛 讗转 讘讬转讜 讜砖专驻讛 讗转 讛讬讻诇讜 讜讛专讙讛 讗转 讞住讬讚讬讜 讜讗讘讚讛 讗转 讟讜讘讬讜 讜注讚讬讬谉 讛讬讗 拽讬讬诪转 讜讗谞讬 砖诪注转讬 注诇讬讱 砖讗转讛 讬讜砖讘 讜注讜住拽 讘转讜专讛 [讜诪拽讛讬诇 拽讛诇讜转 讘专讘讬诐] 讜住驻专 诪讜谞讞 诇讱 讘讞讬拽讱

The Sages taught: When Rabbi Yosei ben Kisma fell ill, Rabbi 岣nina ben Teradyon went to visit him. Rabbi Yosei ben Kisma said to him: 岣nina my brother, do you not know that this nation has been given reign by a decree from Heaven? The proof is that Rome has destroyed God鈥檚 Temple, and burned His Sanctuary, and killed His pious ones, and destroyed His best ones, and it still exists. Evidently, all of this is by Divine decree. And yet I heard about you that you sit and engage in Torah study, and convene assemblies in public, and have a Torah scroll placed in your lap, thereby demonstrating complete disregard for the decrees issued by the Romans.

讗诪专 诇讜 诪谉 讛砖诪讬诐 讬专讞诪讜 讗诪专 诇讜 讗谞讬 讗讜诪专 诇讱 讚讘专讬诐 砖诇 讟注诐 讜讗转讛 讗讜诪专 诇讬 诪谉 讛砖诪讬诐 讬专讞诪讜 转诪讛 讗谞讬 讗诐 诇讗 讬砖专驻讜 讗讜转讱 讜讗转 住驻专 转讜专讛 讘讗砖 讗诪专 诇讜 专讘讬 诪讛 讗谞讬 诇讞讬讬 讛注讜诇诐 讛讘讗

Rabbi 岣nina ben Teradyon said to him: Heaven will have mercy and protect me. Rabbi Yosei ben Kisma said to him: I am saying reasonable matters to you, and you say to me: Heaven will have mercy? I wonder if the Romans will not burn both you and your Torah scroll by fire. Rabbi 岣nina ben Teradyon said to him: My teacher, what will become of me? Am I destined for life in the World-to-Come?

讗诪专 诇讜 讻诇讜诐 诪注砖讛 讘讗 诇讬讚讱 讗诪专 诇讜 诪注讜转 砖诇 驻讜专讬诐 谞转讞诇驻讜 诇讬 讘诪注讜转 砖诇 爪讚拽讛 讜讞诇拽转讬诐 诇注谞讬讬诐 讗诪专 诇讜 讗诐 讻谉 诪讞诇拽讱 讬讛讬 讞诇拽讬 讜诪讙讜专诇讱 讬讛讬 讙讜专诇讬

Rabbi Yosei ben Kisma said to him: Did any special incident occur to you which might serve as an indication? Rabbi 岣nina ben Teradyon said to him: I confused my own coins that I needed for the festivities of Purim with coins of charity, and I distributed them all to the poor at my own expense. Rabbi Yosei ben Kisma said to him: If that is so, may my portion be of your portion, and may my lot be of your lot.

讗诪专讜 诇讗 讛讬讜 讬诪讬诐 诪讜注讟讬诐 注讚 砖谞驻讟专 专讘讬 讬讜住讬 讘谉 拽讬住诪讗 讜讛诇讻讜 讻诇 讙讚讜诇讬 专讜诪讬 诇拽讘专讜 讜讛住驻讬讚讜讛讜 讛住驻讚 讙讚讜诇 讜讘讞讝专转谉 诪爪讗讜讛讜 诇专讘讬 讞谞讬谞讗 讘谉 转专讚讬讜谉 砖讛讬讛 讬讜砖讘 讜注讜住拽 讘转讜专讛 讜诪拽讛讬诇 拽讛诇讜转 讘专讘讬诐 讜住驻专 转讜专讛 诪讜谞讞 诇讜 讘讞讬拽讜

The Sages said: Not even a few days passed before Rabbi Yosei ben Kisma died of his illness, and all of the Roman notables went to bury him, and they eulogized him with a great eulogy. And upon their return, they found Rabbi 岣nina ben Teradyon, who was sitting and engaging in Torah study and convening assemblies in public, with a Torah scroll placed in his lap.

讛讘讬讗讜讛讜 讜讻专讻讜讛讜 讘住驻专 转讜专讛 讜讛拽讬驻讜讛讜 讘讞讘讬诇讬 讝诪讜专讜转 讜讛爪讬转讜 讘讛谉 讗转 讛讗讜专 讜讛讘讬讗讜 住驻讜讙讬谉 砖诇 爪诪专 讜砖专讗讜诐 讘诪讬诐 讜讛谞讬讞讜诐 注诇 诇讘讜 讻讚讬 砖诇讗 转爪讗 谞砖诪转讜 诪讛专讛 讗诪专讛 诇讜 讘转讜 讗讘讗 讗专讗讱 讘讻讱 讗诪专 诇讛 讗讬诇诪诇讬 讗谞讬 谞砖专驻转讬 诇讘讚讬 讛讬讛 讛讚讘专 拽砖讛 诇讬 注讻砖讬讜 砖讗谞讬 谞砖专祝 讜住驻专 转讜专讛 注诪讬 诪讬 砖诪讘拽砖 注诇讘讜谞讛 砖诇 住驻专 转讜专讛 讛讜讗 讬讘拽砖 注诇讘讜谞讬

They brought him to be sentenced, and wrapped him in the Torah scroll, and encircled him with bundles of branches, and they set fire to it. And they brought tufts of wool and soaked them in water, and placed them on his heart, so that his soul should not leave his body quickly, but he would die slowly and painfully. His daughter said to him: Father, must I see you like this? Rabbi 岣nina ben Teradyon said to her: If I alone were being burned, it would be difficult for me, but now that I am burning along with a Torah scroll, He who will seek retribution for the insult accorded to the Torah scroll will also seek retribution for the insult accorded to me.

讗诪专讜 诇讜 转诇诪讬讚讬讜 专讘讬 诪讛 讗转讛 专讜讗讛 讗诪专 诇讛谉 讙诇讬讜谉 谞砖专驻讬谉 讜讗讜转讬讜转 驻讜专讞讜转 讗祝 讗转讛 驻转讞 驻讬讱 讜转讻谞住 讘讱 讛讗砖 讗诪专 诇讛谉 诪讜讟讘 砖讬讟诇谞讛 诪讬 砖谞转谞讛 讜讗诇 讬讞讘诇 讛讜讗 讘注爪诪讜

His students said to him: Our teacher, what do you see? Rabbi 岣nina ben Teradyon said to them: I see the parchment burning, but its letters are flying to the heavens. They said to him: You too should open your mouth and the fire will enter you, and you will die quickly. Rabbi 岣nina ben Teradyon said to them: It is preferable that He who gave me my soul should take it away, and one should not harm oneself to speed his death.

讗诪专 诇讜 拽诇爪讟讜谞讬专讬 专讘讬 讗诐 讗谞讬 诪专讘讛 讘砖诇讛讘转 讜谞讜讟诇 住驻讜讙讬谉 砖诇 爪诪专 诪注诇 诇讘讱 讗转讛 诪讘讬讗谞讬 诇讞讬讬 讛注讜诇诐 讛讘讗 讗诪专 诇讜 讛谉 讛砖讘注 诇讬 谞砖讘注 诇讜 诪讬讚 讛专讘讛 讘砖诇讛讘转 讜谞讟诇 住驻讜讙讬谉 砖诇 爪诪专 诪注诇 诇讘讜 讬爪讗讛 谞砖诪转讜 讘诪讛专讛 讗祝 讛讜讗 拽驻抓 讜谞驻诇 诇转讜讱 讛讗讜专

The executioner [kaltzatoniri] said to him: My teacher, if I increase the flame and take off the tufts of wool from your heart, so that you will die sooner and suffer less, will you bring me to the life of the World-to-Come? Rabbi 岣nina ben Teradyon said to the executioner: Yes. The executioner said: Take an oath for me, that what you say is true. Rabbi 岣nina ben Teradyon took the oath for him, and the executioner immediately increased the flame and took off the tufts of wool from his heart, causing his soul to leave his body quickly. The executioner too leaped and fell into the fire and died.

讬爪讗讛 讘转 拽讜诇 讜讗诪专讛 专讘讬 讞谞讬谞讗 讘谉 转专讚讬讜谉 讜拽诇爪讟讜谞讬专讬 诪讝讜诪谞讬谉 讛谉 诇讞讬讬 讛注讜诇诐 讛讘讗 讘讻讛 专讘讬 讜讗诪专 讬砖 拽讜谞讛 注讜诇诪讜 讘砖注讛 讗讞转 讜讬砖 拽讜谞讛 注讜诇诪讜 讘讻诪讛 砖谞讬诐

A Divine Voice emerged and said: Rabbi 岣nina ben Teradyon and the executioner are destined for the life of the World-to-Come. Upon hearing this, Rabbi Yehuda HaNasi wept and said: There is one who acquires his share in the World-to-Come in one moment, such as the executioner, and there is one who acquires his share in the World-to-Come only after many years of toil, such as Rabbi 岣nina ben Teradyon.

讘专讜专讬讗 讚讘讬转讛讜 讚专讘讬 诪讗讬专 讘专转讬讛 讚专讘讬 讞谞讬谞讗 讘谉 转专讚讬讜谉 讛讜讗讬 讗诪专讛 诇讜 讝讬诇讗 讘讬 诪诇转讗 讚讬转讘讗 讗讞转讗讬 讘拽讜讘讛 砖诇 讝讜谞讜转 砖拽诇 转专拽讘讗 讚讚讬谞专讬 讜讗讝诇 讗诪专 讗讬 诇讗 讗讬转注讘讬讚 讘讛 讗讬住讜专讗 诪讬转注讘讬讚 谞讬住讗 讗讬 注讘讚讛 讗讬住讜专讗 诇讗 讗讬转注讘讬讚 诇讛 谞讬住讗

搂 The Gemara relates: Berurya, the wife of Rabbi Meir, was a daughter of Rabbi 岣nina ben Teradyon. She said to Rabbi Meir: It is a disrespectful matter for me that my sister is sitting in a brothel; you must do something to save her. Rabbi Meir took a vessel [tarkeva] full of dinars and went. He said to himself: If no transgression was committed with her, a miracle will be performed for her; if she committed a transgression, no miracle will be performed for her.

讗讝诇 谞拽讟 谞驻砖讬讛 讻讞讚 驻专砖讗 讗诪专 诇讛 讛砖诪讬注谞讬 诇讬 讗诪专讛 诇讬讛 讚砖转谞讗 讗谞讗 讗诪专 诇讛 诪转专讞谞讗 诪专转讞 讗诪专讛 诇讜 谞驻讬砖讬谉 讟讜讘讗 讜讗讬讻讗 讟讜讘讗 讛讻讗 讚砖驻讬专谉 诪讬谞讗讬 讗诪专 砖诪注 诪讬谞讛 诇讗 注讘讚讛 讗讬住讜专讗 讻诇 讚讗转讬 讗诪专讛 诇讬讛 讛讻讬

Rabbi Meir went and dressed as a Roman knight, and said to her: Accede to my wishes, i.e., engage in intercourse with me. She said to him: I am menstruating [dashtana] and cannot. He said to her: I will wait. She said to him: There are many women in the brothel, and there are many women here who are more beautiful than I. He said to himself: I can conclude from her responses that she did not commit a transgression, as she presumably said this to all who come.

讗讝诇 诇讙讘讬 砖讜诪专 讚讬讚讛 讗诪专 诇讬讛 讛讘讛 谞讬讛诇讛 讗诪专 诇讬讛 诪讬住转驻讬谞讗 诪诪诇讻讜转讗 讗诪专 诇讬讛 砖拽讜诇 转专拽讘讗 讚讚讬谞专讗 驻诇讙讗 驻诇讞 讜驻诇讙讗 诇讛讜讬 诇讱 讗诪专 诇讬讛 讜讻讬 砖诇诪讬 诪讗讬 讗讬注讘讬讚 讗诪专 诇讬讛 讗讬诪讗 讗诇讛讗 讚诪讗讬专 注谞谞讬 讜诪转爪诇转 讗诪专 诇讬讛

Rabbi Meir went over to her guard, and said to him: Give her to me. The guard said to him: I fear that if I do so, I will be punished by the government. Rabbi Meir said to him: Take this vessel full of dinars; give half to the government as a bribe, and half will be for you. The guard said to him: But when the money is finished, what shall I do? Rabbi Meir said to him: Say: God of Meir answer me! And you will be saved. The guard said to him:

讜诪讬 讬讬诪专 讚讛讻讬 讗讬讻讗 [讗诪专 诇讬讛 讛砖转讗 讞讝讬转] 讛讜讜 讛谞讛讜 讻诇讘讬 讚讛讜讜 拽讗 讗讻诇讬 讗讬谞砖讬 砖拽诇 拽诇讗 砖讚讗 讘讛讜 讛讜讜 拽讗转讜 诇诪讬讻诇讬讛 讗诪专 讗诇讛讗 讚诪讗讬专 注谞谞讬 砖讘拽讜讛 讜讬讛讘讛 诇讬讛

And who can say that this is the case, that I will be saved by this utterance? Rabbi Meir said to him: You will now see. There were these carnivorous dogs that would devour people; Rabbi Meir took a clod of earth, threw it at them, and when they came to devour him, he said: God of Meir answer me! The dogs then left him alone, and after seeing this the guard gave the daughter of Rabbi 岣nina ben Teradyon to Rabbi Meir.

诇住讜祝 讗砖转诪注 诪讬诇转讗 讘讬 诪诇讻讗 讗转讬讜讛 讗住拽讜讛 诇讝拽讬驻讛 讗诪专 讗诇讛讗 讚诪讗讬专 注谞谞讬 讗讞转讜讛 讗诪专讜 诇讬讛 诪讗讬 讛讗讬 讗诪专 诇讛讜 讛讻讬 讛讜讛 诪注砖讛

Ultimately the matter was heard in the king鈥檚 court, and the guard, who was brought and taken to be hanged, said: God of Meir answer me! They then lowered him down, as they were unable to hang him. They said to him: What is this? He said to them: This was the incident that occurred, and he proceeded to relate the entire story to them.

讗转讜 讞拽拽讜 诇讚诪讜转讬讛 讚专讘讬 诪讗讬专 讗驻讬转讞讗 讚专讜诪讬 讗诪专讬 讻诇 讚讞讝讬 诇驻专爪讜驻讗 讛讚讬谉 诇讬讬转讬讛 讬讜诪讗 讞讚讗 讞讝讬讜讛讬 专讛讟 讗讘转专讬讛 专讛讟 诪拽诪讬讬讛讜 注诇 诇讘讬 讝讜谞讜转 讗讬讻讗 讚讗诪专讬 讘砖讜诇讬 讙讜讬诐 讞讝讗 讟诪砖 讘讛讗 讜诪转拽 讘讛讗 讗讬讻讗 讚讗诪专讬 讗转讗 讗诇讬讛讜 讗讚诪讬 诇讛讜 讻讝讜谞讛 讻专讻转讬讛 讗诪专讬 讞住 讜砖诇讜诐 讗讬 专讘讬 诪讗讬专 讛讜讛 诇讗 讛讜讛 注讘讬讚 讛讻讬

They then went and engraved the image of Rabbi Meir at the entrance of Rome where it would be seen by everyone, and they said: Anyone who sees a man with this face should bring him here. One day, Romans saw Rabbi Meir and ran after him, and he ran away from them and entered a brothel to hide. Some say he then escaped capture because he saw food cooked by gentiles and dipped [temash] this finger in the food and tasted it with that other finger, and thereby fooled them into thinking that he was eating their food, which they knew Rabbi Meir would not do. And some say that he escaped detection because Elijah came, appeared to them as a prostitute and embraced Rabbi Meir. The Romans who were chasing him said: Heaven forbid, if this were Rabbi Meir, he would not act in that manner.

拽诐 注专拽 讗转讗 诇讘讘诇 讗讬讻讗 讚讗诪专讬 诪讛讗讬 诪注砖讛 讜讗讬讻讗 讚讗诪专讬 诪诪注砖讛 讚讘专讜专讬讗

Rabbi Meir arose, fled, and arrived in Babylonia. The Gemara notes: There are those who say that he fled because of this inci-dent, and there are those who say that he fled due to embarrassment from the incident involving his wife Berurya.

转谞讜 专讘谞谉 讛讛讜诇讱 诇讗讬爪讟讚讬谞讬谉 讜诇讻专拽讜诐 讜专讗讛 砖诐 讗转 讛谞讞砖讬诐 讜讗转 讛讞讘专讬谉 讘讜拽讬讜谉 讜诪讜拽讬讜谉 讜诪讜诇讬讜谉 讜诇讜诇讬讜谉 讘诇讜专讬谉 住诇讙讜专讬谉 讛专讬 讝讛 诪讜砖讘 诇爪讬诐 讜注诇讬讛诐 讛讻转讜讘 讗讜诪专 讗砖专讬 讛讗讬砖 讗砖专 诇讗 讛诇讱 讜讙讜壮 讻讬 讗诐 讘转讜专转 讛壮 讞驻爪讜 讛讗 诇诪讚转 砖讚讘专讬诐 讛诇诇讜 诪讘讬讗讬谉 讗转 讛讗讚诐 诇讬讚讬 讘讬讟讜诇 转讜专讛

The Sages taught: With regard to one who goes to stadiums [le鈥檌tztadinin] where people are killed in contests with gladiators or beasts, or to a camp of besiegers [ulkharkom] where different forms of entertainment are provided for the besieging army, and he sees there the acts of the diviners and those who cast spells, or the acts of the clowns known as bukiyon, or mukiyon, or muliyon, or luliyon, or belurin, or salgurin, this is categorized as 鈥渢he seat of the scornful鈥; and with regard to such places the verse states: 鈥淗appy is the man that has not walked in the council of the wicked, nor stood in the way of sinners, nor sat in the seat of the scornful. But his delight is in the Torah of the Lord鈥 (Psalms 1:1鈥2). You learn from here that these matters bring a person to dereliction of the study of Torah, since had he not sat in 鈥渢he seat of the scornful,鈥 he would delight in the study of Torah.

讜专诪讬谞讛讬 [讛讜诇讻讬谉] 诇讗讬爪讟讚讬谞讬谉 诪讜转专 诪驻谞讬 砖爪讜讜讞 讜诪爪讬诇 讜诇讻专拽讜诐 诪讜转专 诪驻谞讬 讬砖讜讘 诪讚讬谞讛 讜讘诇讘讚 砖诇讗 讬转讞砖讘 注诪讛诐 讜讗诐 谞转讞砖讘 注诪讛诐 讗住讜专 拽砖讬讗 讗讬爪讟讚讬谞讬谉 讗讗讬爪讟讚讬谞讬谉 拽砖讬讗 讻专拽讜诐 讗讻专拽讜诐

And the Gemara raises a contradiction from another baraita: One is permitted to go to stadiums, because he can scream and save the life of a Jew who would otherwise be killed there; and it is permitted to go to a camp of besiegers, because at times one can provide for the public welfare by petitioning the besiegers and saving the residents of the town, provided that he is not counted as one of them; but if he is counted as one of them, it is prohibited. This is difficult, as there is a contradiction between the statement about attending stadiums in the first baraita and the statement about attending stadiums in the second baraita, and is similarly difficult as there is a contradiction between the statement about a camp of besiegers in the first baraita and the statement about a camp of besiegers in the second baraita.

讘砖诇诪讗 讻专拽讜诐 讗讻专拽讜诐 诇讗 拽砖讬讗 讻讗谉 讘诪转讞砖讘 注诪讛谉 讻讗谉 讘砖讗讬谉 诪转讞砖讘 注诪讛谉 讗诇讗 讗讬爪讟讚讬谞讬谉 讗讗讬爪讟讚讬谞讬谉 拽砖讬讗

The Gemara continues: Granted, the apparent contradiction between one statement about a camp of besiegers and the other statement about a camp of besiegers is not difficult, as here, the first baraita is referring to a case where he is counted as one of them, and there, the second baraita is referring to a case where he is not counted as one of them. But with regard to the contradiction between the ruling about attending stadiums in the first baraita and the ruling about attending stadiums in the second baraita, it is difficult.

转谞讗讬 讛讬讗 讚转谞讬讗 讗讬谉 讛讜诇讻讬谉 诇讗讬爪讟讚讬谞讬谉 诪驻谞讬 诪讜砖讘 诇爪讬诐 讜专讘讬 谞转谉 诪转讬专 诪驻谞讬 砖谞讬 讚讘专讬诐 讗讞讚 诪驻谞讬 砖爪讜讜讞 讜诪爪讬诇 讜讗讞讚 诪驻谞讬 砖诪注讬讚 注讚讜转 讗砖讛 诇讛砖讬讗讛

The Gemara answers: This issue is a dispute between tanna鈥檌m, as it is taught in a baraita: One may not go to stadiums, because they are considered 鈥渢he seat of the scornful.鈥 And Rabbi Natan permits attending stadiums due to two reasons; one is because he can scream and save the life of someone who would otherwise be killed, and the other one is because even if he cannot save the man鈥檚 life, he can provide testimony that a woman鈥檚 husband died, which will enable her to marry again.

转谞讜 专讘谞谉 讗讬谉 讛讜诇讻讬谉 诇讟专讟讬讗讜转 讜诇拽专拽住讬讗讜转 诪驻谞讬 砖诪讝讘诇讬谉 砖诐 讝讬讘讜诇 诇注讘讜讚讛 讝专讛 讚讘专讬 专讘讬 诪讗讬专 讜讞讻诪讬诐 讗讜诪专讬诐 诪拽讜诐 砖诪讝讘诇讬谉 讗住讜专 诪驻谞讬 讞砖讚 注讘讜讚讛 讝专讛 讜诪拽讜诐 砖讗讬谉 诪讝讘诇讬谉 砖诐 讗住讜专 诪驻谞讬 诪讜砖讘 诇爪讬诐

The Sages taught: One may not go to theaters [letarteiot] or circuses [ulkirkaseiot] because they sacrifice offerings there to objects of idol worship; this is the statement of Rabbi Meir. And the Rabbis say: It is prohibited to go to a place where they sacrifice offerings, due to a suspicion of idol worship, and it is also prohibited to go to a place where they do not sacrifice offerings, due to it being considered 鈥渢he seat of the scornful.鈥

诪讗讬 讘讬谞讬讬讛讜 讗诪专 专讘讬 讞谞讬谞讗 诪住讜专讗 谞砖讗 讜谞转谉 讗讬讻讗 讘讬谞讬讬讛讜

The Gemara asks: What is the practical difference between the opinion of the Rabbis and that of Rabbi Meir? After all, according to both opinions it is prohibited to attend theaters or circuses. Rabbi 岣nina of Sura said: The difference between them arises in the case of one who engaged in business there. According to Rabbi Meir, the profits are forbidden as the proceeds of idol worship, as Rabbi Meir maintains that the gentiles certainly worship idols at theaters or circuses. Conversely, according to the Rabbis, the profits are forbidden only if it is established that they worshipped idols there.

讚专砖 专讘讬 砖诪注讜谉 讘谉 驻讝讬 诪讗讬 讚讻转讬讘 讗砖专讬 讛讗讬砖 讗砖专 诇讗 讛诇讱 讘注爪转 专砖注讬诐 讜讘讚专讱 讞讟讗讬诐 诇讗 注诪讚 讜讘诪讜砖讘 诇爪讬诐 诇讗 讬砖讘 讜讻讬 诪讗讞专 砖诇讗 讛诇讱 讛讬讻谉 注诪讚 讜诪讗讞专 砖诇讗 注诪讚 讛讬讻谉 讬砖讘 讜诪讗讞专 砖诇讗 讬砖讘 讛讬讻谉 诇抓

搂 Apropos the earlier discussion of the evils of scornfulness, the Gemara cites several statements that criticize such behavior. Rabbi Shimon ben Pazi taught: What is the meaning of that which is written: 鈥淗appy is the man that has not walked in the counsel of the wicked, nor stood in the way of sinners, nor sat in the seat of the scornful鈥 (Psalms 1:1)? Since he did not walk in the counsel of the wicked, how could he stand with them? And since he did not stand, how could he sit with them? And since he did not sit with them, how could he have scorned? Since he never joined the company of the wicked, he would have no reason to be involved with them in any manner.

讗诇讗 诇讜诪专 诇讱 砖讗诐 讛诇讱 住讜驻讜 诇注诪讜讚 讜讗诐 注诪讚 住讜驻讜 诇讬砖讘 讜讗诐 讬砖讘 住讜驻讜 诇诇讜抓 讜讗诐 诇抓 注诇讬讜 讛讻转讜讘 讗讜诪专 讗诐 讞讻诪转 讞讻诪转 诇讱 讜讗诐 诇爪转 诇讘讚讱 转砖讗

Rather, the verse serves to say to you that if he walked with the wicked, he will ultimately stand with them. And if he stood with them, he will ultimately sit in their company, and if he sat, he will ultimately scorn along with them. And if he scorned, the verse says about him: 鈥淚f you are wise, you are wise for yourself; and if you scorn, you alone shall bear it鈥 (Proverbs 9:12).

讗诪专 专讘讬 讗诇讬注讝专 讻诇 讛诪转诇讜爪抓 讬住讜专讬谉 讘讗讬谉 注诇讬讜 砖谞讗诪专 讜注转讛 讗诇 转转诇讜爪爪讜 驻谉 讬讞讝拽讜 诪讜住专讬讻诐 讗诪专 诇讛讜 专讘讗 诇专讘谞谉 讘诪讟讜转讗 讘注讬谞讗 诪讬谞讬讬讻讜 讚诇讗 转转诇讜爪爪讜 讚诇讗 诇讬转讜 注诇讬讬讻讜 讬住讜专讬谉

Rabbi Eliezer says: Concerning anyone who scoffs, suffering will befall him, as it is stated: 鈥淣ow therefore do not be scoffers, lest your suffering be made strong鈥 (Isaiah 28:22). Similarly, Rava said to the Sages who were sitting before him: Please, I ask of you that you not scoff, so that suffering will not befall you.

讗诪专 专讘 拽讟讬谞讗 讻诇 讛诪转诇讜爪抓 诪讝讜谞讜转讬讜 诪转诪注讟讬谉 砖谞讗诪专 诪砖讱 讬讚讜 讗转 诇爪爪讬诐 讗诪专 专讘讬 砖诪注讜谉 讘谉 诇拽讬砖 讻诇 讛诪转诇讜爪抓 谞讜驻诇 讘讙讬讛谞诐 砖谞讗诪专 讝讚 讬讛讬专 诇抓 砖诪讜 注讜砖讛 讘注讘专转 讝讚讜谉 讜讗讬谉 注讘专讛 讗诇讗 讙讬讛谞诐 砖谞讗诪专 讬讜诐 注讘专讛 讛讬讜诐 讛讛讜讗

Rav Ketina says: Concerning anyone who scoffs, his sustenance is lessened, as it is stated: 鈥淗e stretches out his hand with scorners鈥 (Hosea 7:5), meaning that God withdraws His providence from scoffers and does not provide for them. Rabbi Shimon ben Lakish says: Anyone who scoffs falls into Gehenna, as it is stated: 鈥淎 proud and haughty man, scorner is his name, he acts in arrogant wrath鈥 (Proverbs 21:24). And wrath means nothing other than Gehenna, as it is stated with regard to the Day of Judgment: 鈥淭hat day is a day of wrath鈥 (Zephaniah 1:15).

讗诪专 专讘讬 讗讜砖注讬讗 讻诇 讛诪转讬讬讛专 谞讜驻诇 讘讙讬讛谞诐 砖谞讗诪专 讝讚 讬讛讬专 诇抓 砖诪讜 注讜砖讛 讘注讘专转 讝讚讜谉 讜讗讬谉 注讘专讛 讗诇讗 讙讬讛谞诐 砖谞讗诪专 讬讜诐 注讘专讛 讛讬讜诐 讛讛讜讗 讗诪专 专讘讬 讞谞讬诇讗讬 讘专 讞谞讬诇讗讬 讻诇 讛诪转诇讜爪抓 讙讜专诐 讻诇讬讬讛 诇注讜诇诐 砖谞讗诪专 讜注转讛 讗诇 转转诇讜爪爪讜 驻谉 讬讞讝拽讜 诪讜住专讬讻诐 讻讬 讻诇讛 讜谞讞专爪讛 砖诪注转讬

Rabbi Oshaya says, based on the same verse: Anyone who is haughty falls into Gehenna, as it is stated: 鈥淎 proud and haughty man, scorner is his name, he acts in arrogant wrath鈥 (Proverbs 21:24). And wrath means nothing other than Gehenna, as it is stated: 鈥淭hat day is a day of wrath鈥 (Zephaniah 1:15). Rabbi 岣nilai bar 岣nilai says: Anyone who scoffs causes extermination to be wrought upon the world, as it is stated: 鈥淣ow therefore do not be scoffers, lest your suffering be made strong; for an extermination wholly determined have I heard from the Lord, the God of hosts, upon the whole land鈥 (Isaiah 28:22).

讗诪专 专讘讬 讗诇讬注讝专 拽砖讛 讛讬讗 砖转讞讬诇转讛 讬住讜专讬谉 讜住讜驻讜 讻诇讬讬讛 讚专砖 专讘讬 砖诪注讜谉 讘谉 驻讝讬 讗砖专讬 讛讗讬砖 讗砖专 诇讗 讛诇讱 诇讟专讟讬讗讜转 讜诇拽专拽住讬讗讜转 砖诇 讙讜讬诐 讜讘讚专讱 讞讟讗讬诐 诇讗 注诪讚 讝讛 砖诇讗 注诪讚 讘拽谞讙讬讜谉 讜讘诪讜砖讘 诇爪讬诐 诇讗 讬砖讘 砖诇讗 讬砖讘 讘转讞讘讜诇讜转

Rabbi Eliezer says: Scoffing is a severe sin, as at first one is punished with suffering, and ultimately one is punished with extermination. Rabbi Shimon ben Pazi taught: 鈥淗appy is the man that has not walked in the counsel of the wicked,鈥 this is referring to the theaters and circuses of gentiles; 鈥渘or stood in the way of sinners,鈥 this is referring to one who has not stood as an observer at bestial contests [bekinigiyyon]; 鈥渘or sat in the seat of the scornful,鈥 this is referring to one who has not sat in the bad company of people who engage in scoffing and jeering.

砖诪讗 讬讗诪专 讗讚诐 讛讜讗讬诇 讜诇讗 讛诇讻转讬 诇讟专讟讬讗讜转 讜诇拽专拽住讬讗讜转 讜诇讗 注诪讚转讬 讘拽谞讙讬讜谉 讗诇讱 讜讗转讙专讛 讘砖讬谞讛 转诇诪讜讚 诇讜诪专 讜讘转讜专转讜 讬讛讙讛 讬讜诪诐 讜诇讬诇讛

Lest a person say: Since I did not go to theaters and circuses, and did not stand in bestial contests, I will go and indulge in sleep, the verse states: 鈥淎nd he meditates in His law day and night鈥 (Psalms 1:2). This demonstrates that it is not sufficient simply to avoid transgressions; rather, it is necessary to engage actively in Torah study.

讗诪专 专讘 砖诪讜讗诇 讘专 谞讞诪谞讬 讗诪专 专讘讬 讬讜谞转谉 讗砖专讬 讛讗讬砖 讗砖专 诇讗 讛诇讱 讘注爪转 专砖注讬诐 讝讛

搂 The Gemara relates an alternative homiletic interpretation of the verse discussed above. Rav Shmuel bar Na岣ani says that Rabbi Yonatan says: 鈥淗appy is the man that has not walked in the counsel of the wicked鈥 (Psalms 1:1); this

  • This month's learning is sponsored by Ron and Shira Krebs to commemorate the 73rd yahrzeit of Shira's grandfather (Yitzchak Leib Ben David Ber HaCohen v'Malka), the 1st yahrzeit of Shira's father (Gershon Pinya Ben Yitzchak Leib HaCohen v'Menucha Sara), and the bar mitzvah of their son Eytan who will be making a siyum on Mishna Shas this month.

  • This month's learning is sponsored for the refuah shleima of Naama bat Yael Esther.

Want to explore more about the Daf?

See insights from our partners, contributors and community of women learners

Sorry, there aren't any posts in this category yet. We're adding more soon!

Avodah Zarah 18

The William Davidson Talmud | Powered by Sefaria

Avodah Zarah 18

讛讜讙讛 讗转 讛砖诐 讘讗讜转讬讜转讬讜 讜讛讬讻讬 注讘讬讚 讛讻讬 讜讛转谞谉 讗诇讜 砖讗讬谉 诇讛诐 讞诇拽 诇注讜诇诐 讛讘讗 讛讗讜诪专 讗讬谉 转讜专讛 诪谉 讛砖诪讬诐 讜讗讬谉 转讞讬讬转 讛诪转讬诐 诪谉 讛转讜专讛 讗讘讗 砖讗讜诇 讗讜诪专 讗祝 讛讛讜讙讛 讗转 讛砖诐 讘讗讜转讬讜转讬讜

pronounce the ineffable name of God with all of its letters, i.e., as it is spelled. The Gemara asks: And how could he do that? But didn鈥檛 we learn in the mishna (Sanhedrin 90a): These are the people who have no share in the World-to-Come: One who says that the Torah is not from Heaven or that there is no source from the Torah for the resurrection of the dead. Abba Shaul says: Also one who pronounces the ineffable name as it is written, with all of its letters, has no share in the World-to-Come.

诇讛转诇诪讚 注讘讚 讻讚转谞讬讗 诇讗 转诇诪讚 诇注砖讜转 讗讘诇 讗转讛 诇诪讚 诇讛讘讬谉 讜诇讛讜专讜转

The Gemara answers: Rabbi 岣nina ben Teradyon did it to teach himself, as it is taught in a baraita with regard to the prohibition against sorcery: 鈥淵ou shall not learn to do鈥 (Deuteronomy 18:9); this indicates: But you may learn to understand and to teach. In other words, certain prohibitions do not apply when one is acting only in order to acquire knowledge of the subject.

讗诇讗 诪讗讬 讟注诪讗 讗注谞砖 诪砖讜诐 讛讜讙讛 讗转 讛砖诐 讘驻专讛住讬讗 讚讛讜讬 讜注诇 讗砖转讜 诇讛专讬讙讛 讚诇讗 诪讬讞讛 讘讬讛 诪讻讗谉 讗诪专讜 讻诇 诪讬 砖讬砖 讘讬讚讜 诇诪讞讜转 讜讗讬谞讜 诪讜讞讛 谞注谞砖 注诇讬讜

The Gemara asks: Rather, what is the reason that he was punished? The Gemara answers: He was punished because he would pronounce the ineffable name of God in public, instead of privately. And his wife was condemned to execution by decapitation because she did not protest his doing so. From here the Sages stated: Anyone who has the capability to protest effectively the sinful conduct of another and does not protest is punished for that person鈥檚 sin.

讜注诇 讘转讜 诇讬砖讘 讘拽讜讘讛 砖诇 讝讜谞讜转 讚讗诪专 专讘讬 讬讜讞谞谉 驻注诐 讗讞转 讛讬转讛 讘转讜 诪讛诇讻转 诇驻谞讬 讙讚讜诇讬 专讜诪讬 讗诪专讜 讻诪讛 谞讗讜转 驻住讬注讜转讬讛 砖诇 专讬讘讛 讝讜 诪讬讚 讚拽讚拽讛 讘驻住讬注讜转讬讛 讜讛讬讬谞讜 讚讗诪专 专讘讬 砖诪注讜谉 讘谉 诇拽讬砖 诪讗讬 讚讻转讬讘 注讜谉 注拽讘讬 讬住讜讘谞讬 注讜谞讜转 砖讗讚诐 讚砖 讘注拽讘讬讜 讘注讜诇诐 讛讝讛 诪住讜讘讬谉 诇讜 诇讬讜诐 讛讚讬谉

The Gemara asks: And why was his daughter condemned to sit in a brothel? As Rabbi Yo岣nan says: Once, the daughter of Rabbi 岣nina ben Teradyon was walking before the nobles of Rome, and they said to each other: How pleasant are the steps of this young woman. Upon hearing this, she immediately took care to keep walking in such a fashion that her steps would continue to be pleasing to them. And this is the same as that which Rabbi Shimon ben Lakish says: What is the meaning of that which is written: 鈥淭he iniquity of my heel encircles me鈥 (Psalms 49:6)? It means that the sins that a person tramples with one鈥檚 heel in this world, i.e., dismisses and pays no attention to them as they seem to lack importance, e.g., the way that one walks, come and encircle him on the Day of Judgment.

讘砖注讛 砖讬爪讗讜 砖诇砖转谉 爪讚拽讜 注诇讬讛诐 讗转 讛讚讬谉 讛讜讗 讗诪专 讛爪讜专 转诪讬诐 驻注诇讜 [讜讙讜壮] 讜讗砖转讜 讗诪专讛 讗诇 讗诪讜谞讛 讜讗讬谉 注讜诇 讘转讜 讗诪专讛 讙讚诇 讛注爪讛 讜专讘 讛注诇讬诇讬讛 讗砖专 注讬谞讬讱 驻拽讞讜转 注诇 讻诇 讚专讻讬 讜讙讜壮 讗诪专 专讘讬 [讻诪讛] 讙讚讜诇讬诐 爪讚讬拽讬诐 讛诇诇讜 砖谞讝讚诪谞讜 诇讛谉 砖诇砖 诪拽专讗讜转 砖诇 爪讚讜拽 讛讚讬谉 讘砖注转 爪讚讜拽 讛讚讬谉

The Gemara relates: When the three of them went out after being sentenced, they accepted the justice of God鈥檚 judgment. Rabbi 岣nina ben Teradyon said: 鈥淭he Rock, His work is perfect; for all His ways are justice鈥 (Deuteronomy 32:4). And his wife said the continuation of the verse: 鈥淎 God of faithfulness and without iniquity.鈥 His daughter said: 鈥淕reat in counsel, and mighty in work; whose eyes are open upon all the ways of the sons of men, to give every one according to his ways鈥 (Jeremiah 32:19). Rabbi Yehuda HaNasi said: How great are these righteous people, that these three verses, which speak of the acceptance of God鈥檚 judgment, occurred to them at the time of accepting the righteousness of His judgment.

转谞讜 专讘谞谉 讻砖讞诇讛 专讘讬 讬讜住讬 讘谉 拽讬住诪讗 讛诇讱 专讘讬 讞谞讬谞讗 讘谉 转专讚讬讜谉 诇讘拽专讜 讗诪专 诇讜 讞谞讬谞讗 讗讞讬 (讗讞讬) 讗讬 讗转讛 讬讜讚注 砖讗讜诪讛 讝讜 诪谉 讛砖诪讬诐 讛诪诇讬讻讜讛 砖讛讞专讬讘讛 讗转 讘讬转讜 讜砖专驻讛 讗转 讛讬讻诇讜 讜讛专讙讛 讗转 讞住讬讚讬讜 讜讗讘讚讛 讗转 讟讜讘讬讜 讜注讚讬讬谉 讛讬讗 拽讬讬诪转 讜讗谞讬 砖诪注转讬 注诇讬讱 砖讗转讛 讬讜砖讘 讜注讜住拽 讘转讜专讛 [讜诪拽讛讬诇 拽讛诇讜转 讘专讘讬诐] 讜住驻专 诪讜谞讞 诇讱 讘讞讬拽讱

The Sages taught: When Rabbi Yosei ben Kisma fell ill, Rabbi 岣nina ben Teradyon went to visit him. Rabbi Yosei ben Kisma said to him: 岣nina my brother, do you not know that this nation has been given reign by a decree from Heaven? The proof is that Rome has destroyed God鈥檚 Temple, and burned His Sanctuary, and killed His pious ones, and destroyed His best ones, and it still exists. Evidently, all of this is by Divine decree. And yet I heard about you that you sit and engage in Torah study, and convene assemblies in public, and have a Torah scroll placed in your lap, thereby demonstrating complete disregard for the decrees issued by the Romans.

讗诪专 诇讜 诪谉 讛砖诪讬诐 讬专讞诪讜 讗诪专 诇讜 讗谞讬 讗讜诪专 诇讱 讚讘专讬诐 砖诇 讟注诐 讜讗转讛 讗讜诪专 诇讬 诪谉 讛砖诪讬诐 讬专讞诪讜 转诪讛 讗谞讬 讗诐 诇讗 讬砖专驻讜 讗讜转讱 讜讗转 住驻专 转讜专讛 讘讗砖 讗诪专 诇讜 专讘讬 诪讛 讗谞讬 诇讞讬讬 讛注讜诇诐 讛讘讗

Rabbi 岣nina ben Teradyon said to him: Heaven will have mercy and protect me. Rabbi Yosei ben Kisma said to him: I am saying reasonable matters to you, and you say to me: Heaven will have mercy? I wonder if the Romans will not burn both you and your Torah scroll by fire. Rabbi 岣nina ben Teradyon said to him: My teacher, what will become of me? Am I destined for life in the World-to-Come?

讗诪专 诇讜 讻诇讜诐 诪注砖讛 讘讗 诇讬讚讱 讗诪专 诇讜 诪注讜转 砖诇 驻讜专讬诐 谞转讞诇驻讜 诇讬 讘诪注讜转 砖诇 爪讚拽讛 讜讞诇拽转讬诐 诇注谞讬讬诐 讗诪专 诇讜 讗诐 讻谉 诪讞诇拽讱 讬讛讬 讞诇拽讬 讜诪讙讜专诇讱 讬讛讬 讙讜专诇讬

Rabbi Yosei ben Kisma said to him: Did any special incident occur to you which might serve as an indication? Rabbi 岣nina ben Teradyon said to him: I confused my own coins that I needed for the festivities of Purim with coins of charity, and I distributed them all to the poor at my own expense. Rabbi Yosei ben Kisma said to him: If that is so, may my portion be of your portion, and may my lot be of your lot.

讗诪专讜 诇讗 讛讬讜 讬诪讬诐 诪讜注讟讬诐 注讚 砖谞驻讟专 专讘讬 讬讜住讬 讘谉 拽讬住诪讗 讜讛诇讻讜 讻诇 讙讚讜诇讬 专讜诪讬 诇拽讘专讜 讜讛住驻讬讚讜讛讜 讛住驻讚 讙讚讜诇 讜讘讞讝专转谉 诪爪讗讜讛讜 诇专讘讬 讞谞讬谞讗 讘谉 转专讚讬讜谉 砖讛讬讛 讬讜砖讘 讜注讜住拽 讘转讜专讛 讜诪拽讛讬诇 拽讛诇讜转 讘专讘讬诐 讜住驻专 转讜专讛 诪讜谞讞 诇讜 讘讞讬拽讜

The Sages said: Not even a few days passed before Rabbi Yosei ben Kisma died of his illness, and all of the Roman notables went to bury him, and they eulogized him with a great eulogy. And upon their return, they found Rabbi 岣nina ben Teradyon, who was sitting and engaging in Torah study and convening assemblies in public, with a Torah scroll placed in his lap.

讛讘讬讗讜讛讜 讜讻专讻讜讛讜 讘住驻专 转讜专讛 讜讛拽讬驻讜讛讜 讘讞讘讬诇讬 讝诪讜专讜转 讜讛爪讬转讜 讘讛谉 讗转 讛讗讜专 讜讛讘讬讗讜 住驻讜讙讬谉 砖诇 爪诪专 讜砖专讗讜诐 讘诪讬诐 讜讛谞讬讞讜诐 注诇 诇讘讜 讻讚讬 砖诇讗 转爪讗 谞砖诪转讜 诪讛专讛 讗诪专讛 诇讜 讘转讜 讗讘讗 讗专讗讱 讘讻讱 讗诪专 诇讛 讗讬诇诪诇讬 讗谞讬 谞砖专驻转讬 诇讘讚讬 讛讬讛 讛讚讘专 拽砖讛 诇讬 注讻砖讬讜 砖讗谞讬 谞砖专祝 讜住驻专 转讜专讛 注诪讬 诪讬 砖诪讘拽砖 注诇讘讜谞讛 砖诇 住驻专 转讜专讛 讛讜讗 讬讘拽砖 注诇讘讜谞讬

They brought him to be sentenced, and wrapped him in the Torah scroll, and encircled him with bundles of branches, and they set fire to it. And they brought tufts of wool and soaked them in water, and placed them on his heart, so that his soul should not leave his body quickly, but he would die slowly and painfully. His daughter said to him: Father, must I see you like this? Rabbi 岣nina ben Teradyon said to her: If I alone were being burned, it would be difficult for me, but now that I am burning along with a Torah scroll, He who will seek retribution for the insult accorded to the Torah scroll will also seek retribution for the insult accorded to me.

讗诪专讜 诇讜 转诇诪讬讚讬讜 专讘讬 诪讛 讗转讛 专讜讗讛 讗诪专 诇讛谉 讙诇讬讜谉 谞砖专驻讬谉 讜讗讜转讬讜转 驻讜专讞讜转 讗祝 讗转讛 驻转讞 驻讬讱 讜转讻谞住 讘讱 讛讗砖 讗诪专 诇讛谉 诪讜讟讘 砖讬讟诇谞讛 诪讬 砖谞转谞讛 讜讗诇 讬讞讘诇 讛讜讗 讘注爪诪讜

His students said to him: Our teacher, what do you see? Rabbi 岣nina ben Teradyon said to them: I see the parchment burning, but its letters are flying to the heavens. They said to him: You too should open your mouth and the fire will enter you, and you will die quickly. Rabbi 岣nina ben Teradyon said to them: It is preferable that He who gave me my soul should take it away, and one should not harm oneself to speed his death.

讗诪专 诇讜 拽诇爪讟讜谞讬专讬 专讘讬 讗诐 讗谞讬 诪专讘讛 讘砖诇讛讘转 讜谞讜讟诇 住驻讜讙讬谉 砖诇 爪诪专 诪注诇 诇讘讱 讗转讛 诪讘讬讗谞讬 诇讞讬讬 讛注讜诇诐 讛讘讗 讗诪专 诇讜 讛谉 讛砖讘注 诇讬 谞砖讘注 诇讜 诪讬讚 讛专讘讛 讘砖诇讛讘转 讜谞讟诇 住驻讜讙讬谉 砖诇 爪诪专 诪注诇 诇讘讜 讬爪讗讛 谞砖诪转讜 讘诪讛专讛 讗祝 讛讜讗 拽驻抓 讜谞驻诇 诇转讜讱 讛讗讜专

The executioner [kaltzatoniri] said to him: My teacher, if I increase the flame and take off the tufts of wool from your heart, so that you will die sooner and suffer less, will you bring me to the life of the World-to-Come? Rabbi 岣nina ben Teradyon said to the executioner: Yes. The executioner said: Take an oath for me, that what you say is true. Rabbi 岣nina ben Teradyon took the oath for him, and the executioner immediately increased the flame and took off the tufts of wool from his heart, causing his soul to leave his body quickly. The executioner too leaped and fell into the fire and died.

讬爪讗讛 讘转 拽讜诇 讜讗诪专讛 专讘讬 讞谞讬谞讗 讘谉 转专讚讬讜谉 讜拽诇爪讟讜谞讬专讬 诪讝讜诪谞讬谉 讛谉 诇讞讬讬 讛注讜诇诐 讛讘讗 讘讻讛 专讘讬 讜讗诪专 讬砖 拽讜谞讛 注讜诇诪讜 讘砖注讛 讗讞转 讜讬砖 拽讜谞讛 注讜诇诪讜 讘讻诪讛 砖谞讬诐

A Divine Voice emerged and said: Rabbi 岣nina ben Teradyon and the executioner are destined for the life of the World-to-Come. Upon hearing this, Rabbi Yehuda HaNasi wept and said: There is one who acquires his share in the World-to-Come in one moment, such as the executioner, and there is one who acquires his share in the World-to-Come only after many years of toil, such as Rabbi 岣nina ben Teradyon.

讘专讜专讬讗 讚讘讬转讛讜 讚专讘讬 诪讗讬专 讘专转讬讛 讚专讘讬 讞谞讬谞讗 讘谉 转专讚讬讜谉 讛讜讗讬 讗诪专讛 诇讜 讝讬诇讗 讘讬 诪诇转讗 讚讬转讘讗 讗讞转讗讬 讘拽讜讘讛 砖诇 讝讜谞讜转 砖拽诇 转专拽讘讗 讚讚讬谞专讬 讜讗讝诇 讗诪专 讗讬 诇讗 讗讬转注讘讬讚 讘讛 讗讬住讜专讗 诪讬转注讘讬讚 谞讬住讗 讗讬 注讘讚讛 讗讬住讜专讗 诇讗 讗讬转注讘讬讚 诇讛 谞讬住讗

搂 The Gemara relates: Berurya, the wife of Rabbi Meir, was a daughter of Rabbi 岣nina ben Teradyon. She said to Rabbi Meir: It is a disrespectful matter for me that my sister is sitting in a brothel; you must do something to save her. Rabbi Meir took a vessel [tarkeva] full of dinars and went. He said to himself: If no transgression was committed with her, a miracle will be performed for her; if she committed a transgression, no miracle will be performed for her.

讗讝诇 谞拽讟 谞驻砖讬讛 讻讞讚 驻专砖讗 讗诪专 诇讛 讛砖诪讬注谞讬 诇讬 讗诪专讛 诇讬讛 讚砖转谞讗 讗谞讗 讗诪专 诇讛 诪转专讞谞讗 诪专转讞 讗诪专讛 诇讜 谞驻讬砖讬谉 讟讜讘讗 讜讗讬讻讗 讟讜讘讗 讛讻讗 讚砖驻讬专谉 诪讬谞讗讬 讗诪专 砖诪注 诪讬谞讛 诇讗 注讘讚讛 讗讬住讜专讗 讻诇 讚讗转讬 讗诪专讛 诇讬讛 讛讻讬

Rabbi Meir went and dressed as a Roman knight, and said to her: Accede to my wishes, i.e., engage in intercourse with me. She said to him: I am menstruating [dashtana] and cannot. He said to her: I will wait. She said to him: There are many women in the brothel, and there are many women here who are more beautiful than I. He said to himself: I can conclude from her responses that she did not commit a transgression, as she presumably said this to all who come.

讗讝诇 诇讙讘讬 砖讜诪专 讚讬讚讛 讗诪专 诇讬讛 讛讘讛 谞讬讛诇讛 讗诪专 诇讬讛 诪讬住转驻讬谞讗 诪诪诇讻讜转讗 讗诪专 诇讬讛 砖拽讜诇 转专拽讘讗 讚讚讬谞专讗 驻诇讙讗 驻诇讞 讜驻诇讙讗 诇讛讜讬 诇讱 讗诪专 诇讬讛 讜讻讬 砖诇诪讬 诪讗讬 讗讬注讘讬讚 讗诪专 诇讬讛 讗讬诪讗 讗诇讛讗 讚诪讗讬专 注谞谞讬 讜诪转爪诇转 讗诪专 诇讬讛

Rabbi Meir went over to her guard, and said to him: Give her to me. The guard said to him: I fear that if I do so, I will be punished by the government. Rabbi Meir said to him: Take this vessel full of dinars; give half to the government as a bribe, and half will be for you. The guard said to him: But when the money is finished, what shall I do? Rabbi Meir said to him: Say: God of Meir answer me! And you will be saved. The guard said to him:

讜诪讬 讬讬诪专 讚讛讻讬 讗讬讻讗 [讗诪专 诇讬讛 讛砖转讗 讞讝讬转] 讛讜讜 讛谞讛讜 讻诇讘讬 讚讛讜讜 拽讗 讗讻诇讬 讗讬谞砖讬 砖拽诇 拽诇讗 砖讚讗 讘讛讜 讛讜讜 拽讗转讜 诇诪讬讻诇讬讛 讗诪专 讗诇讛讗 讚诪讗讬专 注谞谞讬 砖讘拽讜讛 讜讬讛讘讛 诇讬讛

And who can say that this is the case, that I will be saved by this utterance? Rabbi Meir said to him: You will now see. There were these carnivorous dogs that would devour people; Rabbi Meir took a clod of earth, threw it at them, and when they came to devour him, he said: God of Meir answer me! The dogs then left him alone, and after seeing this the guard gave the daughter of Rabbi 岣nina ben Teradyon to Rabbi Meir.

诇住讜祝 讗砖转诪注 诪讬诇转讗 讘讬 诪诇讻讗 讗转讬讜讛 讗住拽讜讛 诇讝拽讬驻讛 讗诪专 讗诇讛讗 讚诪讗讬专 注谞谞讬 讗讞转讜讛 讗诪专讜 诇讬讛 诪讗讬 讛讗讬 讗诪专 诇讛讜 讛讻讬 讛讜讛 诪注砖讛

Ultimately the matter was heard in the king鈥檚 court, and the guard, who was brought and taken to be hanged, said: God of Meir answer me! They then lowered him down, as they were unable to hang him. They said to him: What is this? He said to them: This was the incident that occurred, and he proceeded to relate the entire story to them.

讗转讜 讞拽拽讜 诇讚诪讜转讬讛 讚专讘讬 诪讗讬专 讗驻讬转讞讗 讚专讜诪讬 讗诪专讬 讻诇 讚讞讝讬 诇驻专爪讜驻讗 讛讚讬谉 诇讬讬转讬讛 讬讜诪讗 讞讚讗 讞讝讬讜讛讬 专讛讟 讗讘转专讬讛 专讛讟 诪拽诪讬讬讛讜 注诇 诇讘讬 讝讜谞讜转 讗讬讻讗 讚讗诪专讬 讘砖讜诇讬 讙讜讬诐 讞讝讗 讟诪砖 讘讛讗 讜诪转拽 讘讛讗 讗讬讻讗 讚讗诪专讬 讗转讗 讗诇讬讛讜 讗讚诪讬 诇讛讜 讻讝讜谞讛 讻专讻转讬讛 讗诪专讬 讞住 讜砖诇讜诐 讗讬 专讘讬 诪讗讬专 讛讜讛 诇讗 讛讜讛 注讘讬讚 讛讻讬

They then went and engraved the image of Rabbi Meir at the entrance of Rome where it would be seen by everyone, and they said: Anyone who sees a man with this face should bring him here. One day, Romans saw Rabbi Meir and ran after him, and he ran away from them and entered a brothel to hide. Some say he then escaped capture because he saw food cooked by gentiles and dipped [temash] this finger in the food and tasted it with that other finger, and thereby fooled them into thinking that he was eating their food, which they knew Rabbi Meir would not do. And some say that he escaped detection because Elijah came, appeared to them as a prostitute and embraced Rabbi Meir. The Romans who were chasing him said: Heaven forbid, if this were Rabbi Meir, he would not act in that manner.

拽诐 注专拽 讗转讗 诇讘讘诇 讗讬讻讗 讚讗诪专讬 诪讛讗讬 诪注砖讛 讜讗讬讻讗 讚讗诪专讬 诪诪注砖讛 讚讘专讜专讬讗

Rabbi Meir arose, fled, and arrived in Babylonia. The Gemara notes: There are those who say that he fled because of this inci-dent, and there are those who say that he fled due to embarrassment from the incident involving his wife Berurya.

转谞讜 专讘谞谉 讛讛讜诇讱 诇讗讬爪讟讚讬谞讬谉 讜诇讻专拽讜诐 讜专讗讛 砖诐 讗转 讛谞讞砖讬诐 讜讗转 讛讞讘专讬谉 讘讜拽讬讜谉 讜诪讜拽讬讜谉 讜诪讜诇讬讜谉 讜诇讜诇讬讜谉 讘诇讜专讬谉 住诇讙讜专讬谉 讛专讬 讝讛 诪讜砖讘 诇爪讬诐 讜注诇讬讛诐 讛讻转讜讘 讗讜诪专 讗砖专讬 讛讗讬砖 讗砖专 诇讗 讛诇讱 讜讙讜壮 讻讬 讗诐 讘转讜专转 讛壮 讞驻爪讜 讛讗 诇诪讚转 砖讚讘专讬诐 讛诇诇讜 诪讘讬讗讬谉 讗转 讛讗讚诐 诇讬讚讬 讘讬讟讜诇 转讜专讛

The Sages taught: With regard to one who goes to stadiums [le鈥檌tztadinin] where people are killed in contests with gladiators or beasts, or to a camp of besiegers [ulkharkom] where different forms of entertainment are provided for the besieging army, and he sees there the acts of the diviners and those who cast spells, or the acts of the clowns known as bukiyon, or mukiyon, or muliyon, or luliyon, or belurin, or salgurin, this is categorized as 鈥渢he seat of the scornful鈥; and with regard to such places the verse states: 鈥淗appy is the man that has not walked in the council of the wicked, nor stood in the way of sinners, nor sat in the seat of the scornful. But his delight is in the Torah of the Lord鈥 (Psalms 1:1鈥2). You learn from here that these matters bring a person to dereliction of the study of Torah, since had he not sat in 鈥渢he seat of the scornful,鈥 he would delight in the study of Torah.

讜专诪讬谞讛讬 [讛讜诇讻讬谉] 诇讗讬爪讟讚讬谞讬谉 诪讜转专 诪驻谞讬 砖爪讜讜讞 讜诪爪讬诇 讜诇讻专拽讜诐 诪讜转专 诪驻谞讬 讬砖讜讘 诪讚讬谞讛 讜讘诇讘讚 砖诇讗 讬转讞砖讘 注诪讛诐 讜讗诐 谞转讞砖讘 注诪讛诐 讗住讜专 拽砖讬讗 讗讬爪讟讚讬谞讬谉 讗讗讬爪讟讚讬谞讬谉 拽砖讬讗 讻专拽讜诐 讗讻专拽讜诐

And the Gemara raises a contradiction from another baraita: One is permitted to go to stadiums, because he can scream and save the life of a Jew who would otherwise be killed there; and it is permitted to go to a camp of besiegers, because at times one can provide for the public welfare by petitioning the besiegers and saving the residents of the town, provided that he is not counted as one of them; but if he is counted as one of them, it is prohibited. This is difficult, as there is a contradiction between the statement about attending stadiums in the first baraita and the statement about attending stadiums in the second baraita, and is similarly difficult as there is a contradiction between the statement about a camp of besiegers in the first baraita and the statement about a camp of besiegers in the second baraita.

讘砖诇诪讗 讻专拽讜诐 讗讻专拽讜诐 诇讗 拽砖讬讗 讻讗谉 讘诪转讞砖讘 注诪讛谉 讻讗谉 讘砖讗讬谉 诪转讞砖讘 注诪讛谉 讗诇讗 讗讬爪讟讚讬谞讬谉 讗讗讬爪讟讚讬谞讬谉 拽砖讬讗

The Gemara continues: Granted, the apparent contradiction between one statement about a camp of besiegers and the other statement about a camp of besiegers is not difficult, as here, the first baraita is referring to a case where he is counted as one of them, and there, the second baraita is referring to a case where he is not counted as one of them. But with regard to the contradiction between the ruling about attending stadiums in the first baraita and the ruling about attending stadiums in the second baraita, it is difficult.

转谞讗讬 讛讬讗 讚转谞讬讗 讗讬谉 讛讜诇讻讬谉 诇讗讬爪讟讚讬谞讬谉 诪驻谞讬 诪讜砖讘 诇爪讬诐 讜专讘讬 谞转谉 诪转讬专 诪驻谞讬 砖谞讬 讚讘专讬诐 讗讞讚 诪驻谞讬 砖爪讜讜讞 讜诪爪讬诇 讜讗讞讚 诪驻谞讬 砖诪注讬讚 注讚讜转 讗砖讛 诇讛砖讬讗讛

The Gemara answers: This issue is a dispute between tanna鈥檌m, as it is taught in a baraita: One may not go to stadiums, because they are considered 鈥渢he seat of the scornful.鈥 And Rabbi Natan permits attending stadiums due to two reasons; one is because he can scream and save the life of someone who would otherwise be killed, and the other one is because even if he cannot save the man鈥檚 life, he can provide testimony that a woman鈥檚 husband died, which will enable her to marry again.

转谞讜 专讘谞谉 讗讬谉 讛讜诇讻讬谉 诇讟专讟讬讗讜转 讜诇拽专拽住讬讗讜转 诪驻谞讬 砖诪讝讘诇讬谉 砖诐 讝讬讘讜诇 诇注讘讜讚讛 讝专讛 讚讘专讬 专讘讬 诪讗讬专 讜讞讻诪讬诐 讗讜诪专讬诐 诪拽讜诐 砖诪讝讘诇讬谉 讗住讜专 诪驻谞讬 讞砖讚 注讘讜讚讛 讝专讛 讜诪拽讜诐 砖讗讬谉 诪讝讘诇讬谉 砖诐 讗住讜专 诪驻谞讬 诪讜砖讘 诇爪讬诐

The Sages taught: One may not go to theaters [letarteiot] or circuses [ulkirkaseiot] because they sacrifice offerings there to objects of idol worship; this is the statement of Rabbi Meir. And the Rabbis say: It is prohibited to go to a place where they sacrifice offerings, due to a suspicion of idol worship, and it is also prohibited to go to a place where they do not sacrifice offerings, due to it being considered 鈥渢he seat of the scornful.鈥

诪讗讬 讘讬谞讬讬讛讜 讗诪专 专讘讬 讞谞讬谞讗 诪住讜专讗 谞砖讗 讜谞转谉 讗讬讻讗 讘讬谞讬讬讛讜

The Gemara asks: What is the practical difference between the opinion of the Rabbis and that of Rabbi Meir? After all, according to both opinions it is prohibited to attend theaters or circuses. Rabbi 岣nina of Sura said: The difference between them arises in the case of one who engaged in business there. According to Rabbi Meir, the profits are forbidden as the proceeds of idol worship, as Rabbi Meir maintains that the gentiles certainly worship idols at theaters or circuses. Conversely, according to the Rabbis, the profits are forbidden only if it is established that they worshipped idols there.

讚专砖 专讘讬 砖诪注讜谉 讘谉 驻讝讬 诪讗讬 讚讻转讬讘 讗砖专讬 讛讗讬砖 讗砖专 诇讗 讛诇讱 讘注爪转 专砖注讬诐 讜讘讚专讱 讞讟讗讬诐 诇讗 注诪讚 讜讘诪讜砖讘 诇爪讬诐 诇讗 讬砖讘 讜讻讬 诪讗讞专 砖诇讗 讛诇讱 讛讬讻谉 注诪讚 讜诪讗讞专 砖诇讗 注诪讚 讛讬讻谉 讬砖讘 讜诪讗讞专 砖诇讗 讬砖讘 讛讬讻谉 诇抓

搂 Apropos the earlier discussion of the evils of scornfulness, the Gemara cites several statements that criticize such behavior. Rabbi Shimon ben Pazi taught: What is the meaning of that which is written: 鈥淗appy is the man that has not walked in the counsel of the wicked, nor stood in the way of sinners, nor sat in the seat of the scornful鈥 (Psalms 1:1)? Since he did not walk in the counsel of the wicked, how could he stand with them? And since he did not stand, how could he sit with them? And since he did not sit with them, how could he have scorned? Since he never joined the company of the wicked, he would have no reason to be involved with them in any manner.

讗诇讗 诇讜诪专 诇讱 砖讗诐 讛诇讱 住讜驻讜 诇注诪讜讚 讜讗诐 注诪讚 住讜驻讜 诇讬砖讘 讜讗诐 讬砖讘 住讜驻讜 诇诇讜抓 讜讗诐 诇抓 注诇讬讜 讛讻转讜讘 讗讜诪专 讗诐 讞讻诪转 讞讻诪转 诇讱 讜讗诐 诇爪转 诇讘讚讱 转砖讗

Rather, the verse serves to say to you that if he walked with the wicked, he will ultimately stand with them. And if he stood with them, he will ultimately sit in their company, and if he sat, he will ultimately scorn along with them. And if he scorned, the verse says about him: 鈥淚f you are wise, you are wise for yourself; and if you scorn, you alone shall bear it鈥 (Proverbs 9:12).

讗诪专 专讘讬 讗诇讬注讝专 讻诇 讛诪转诇讜爪抓 讬住讜专讬谉 讘讗讬谉 注诇讬讜 砖谞讗诪专 讜注转讛 讗诇 转转诇讜爪爪讜 驻谉 讬讞讝拽讜 诪讜住专讬讻诐 讗诪专 诇讛讜 专讘讗 诇专讘谞谉 讘诪讟讜转讗 讘注讬谞讗 诪讬谞讬讬讻讜 讚诇讗 转转诇讜爪爪讜 讚诇讗 诇讬转讜 注诇讬讬讻讜 讬住讜专讬谉

Rabbi Eliezer says: Concerning anyone who scoffs, suffering will befall him, as it is stated: 鈥淣ow therefore do not be scoffers, lest your suffering be made strong鈥 (Isaiah 28:22). Similarly, Rava said to the Sages who were sitting before him: Please, I ask of you that you not scoff, so that suffering will not befall you.

讗诪专 专讘 拽讟讬谞讗 讻诇 讛诪转诇讜爪抓 诪讝讜谞讜转讬讜 诪转诪注讟讬谉 砖谞讗诪专 诪砖讱 讬讚讜 讗转 诇爪爪讬诐 讗诪专 专讘讬 砖诪注讜谉 讘谉 诇拽讬砖 讻诇 讛诪转诇讜爪抓 谞讜驻诇 讘讙讬讛谞诐 砖谞讗诪专 讝讚 讬讛讬专 诇抓 砖诪讜 注讜砖讛 讘注讘专转 讝讚讜谉 讜讗讬谉 注讘专讛 讗诇讗 讙讬讛谞诐 砖谞讗诪专 讬讜诐 注讘专讛 讛讬讜诐 讛讛讜讗

Rav Ketina says: Concerning anyone who scoffs, his sustenance is lessened, as it is stated: 鈥淗e stretches out his hand with scorners鈥 (Hosea 7:5), meaning that God withdraws His providence from scoffers and does not provide for them. Rabbi Shimon ben Lakish says: Anyone who scoffs falls into Gehenna, as it is stated: 鈥淎 proud and haughty man, scorner is his name, he acts in arrogant wrath鈥 (Proverbs 21:24). And wrath means nothing other than Gehenna, as it is stated with regard to the Day of Judgment: 鈥淭hat day is a day of wrath鈥 (Zephaniah 1:15).

讗诪专 专讘讬 讗讜砖注讬讗 讻诇 讛诪转讬讬讛专 谞讜驻诇 讘讙讬讛谞诐 砖谞讗诪专 讝讚 讬讛讬专 诇抓 砖诪讜 注讜砖讛 讘注讘专转 讝讚讜谉 讜讗讬谉 注讘专讛 讗诇讗 讙讬讛谞诐 砖谞讗诪专 讬讜诐 注讘专讛 讛讬讜诐 讛讛讜讗 讗诪专 专讘讬 讞谞讬诇讗讬 讘专 讞谞讬诇讗讬 讻诇 讛诪转诇讜爪抓 讙讜专诐 讻诇讬讬讛 诇注讜诇诐 砖谞讗诪专 讜注转讛 讗诇 转转诇讜爪爪讜 驻谉 讬讞讝拽讜 诪讜住专讬讻诐 讻讬 讻诇讛 讜谞讞专爪讛 砖诪注转讬

Rabbi Oshaya says, based on the same verse: Anyone who is haughty falls into Gehenna, as it is stated: 鈥淎 proud and haughty man, scorner is his name, he acts in arrogant wrath鈥 (Proverbs 21:24). And wrath means nothing other than Gehenna, as it is stated: 鈥淭hat day is a day of wrath鈥 (Zephaniah 1:15). Rabbi 岣nilai bar 岣nilai says: Anyone who scoffs causes extermination to be wrought upon the world, as it is stated: 鈥淣ow therefore do not be scoffers, lest your suffering be made strong; for an extermination wholly determined have I heard from the Lord, the God of hosts, upon the whole land鈥 (Isaiah 28:22).

讗诪专 专讘讬 讗诇讬注讝专 拽砖讛 讛讬讗 砖转讞讬诇转讛 讬住讜专讬谉 讜住讜驻讜 讻诇讬讬讛 讚专砖 专讘讬 砖诪注讜谉 讘谉 驻讝讬 讗砖专讬 讛讗讬砖 讗砖专 诇讗 讛诇讱 诇讟专讟讬讗讜转 讜诇拽专拽住讬讗讜转 砖诇 讙讜讬诐 讜讘讚专讱 讞讟讗讬诐 诇讗 注诪讚 讝讛 砖诇讗 注诪讚 讘拽谞讙讬讜谉 讜讘诪讜砖讘 诇爪讬诐 诇讗 讬砖讘 砖诇讗 讬砖讘 讘转讞讘讜诇讜转

Rabbi Eliezer says: Scoffing is a severe sin, as at first one is punished with suffering, and ultimately one is punished with extermination. Rabbi Shimon ben Pazi taught: 鈥淗appy is the man that has not walked in the counsel of the wicked,鈥 this is referring to the theaters and circuses of gentiles; 鈥渘or stood in the way of sinners,鈥 this is referring to one who has not stood as an observer at bestial contests [bekinigiyyon]; 鈥渘or sat in the seat of the scornful,鈥 this is referring to one who has not sat in the bad company of people who engage in scoffing and jeering.

砖诪讗 讬讗诪专 讗讚诐 讛讜讗讬诇 讜诇讗 讛诇讻转讬 诇讟专讟讬讗讜转 讜诇拽专拽住讬讗讜转 讜诇讗 注诪讚转讬 讘拽谞讙讬讜谉 讗诇讱 讜讗转讙专讛 讘砖讬谞讛 转诇诪讜讚 诇讜诪专 讜讘转讜专转讜 讬讛讙讛 讬讜诪诐 讜诇讬诇讛

Lest a person say: Since I did not go to theaters and circuses, and did not stand in bestial contests, I will go and indulge in sleep, the verse states: 鈥淎nd he meditates in His law day and night鈥 (Psalms 1:2). This demonstrates that it is not sufficient simply to avoid transgressions; rather, it is necessary to engage actively in Torah study.

讗诪专 专讘 砖诪讜讗诇 讘专 谞讞诪谞讬 讗诪专 专讘讬 讬讜谞转谉 讗砖专讬 讛讗讬砖 讗砖专 诇讗 讛诇讱 讘注爪转 专砖注讬诐 讝讛

搂 The Gemara relates an alternative homiletic interpretation of the verse discussed above. Rav Shmuel bar Na岣ani says that Rabbi Yonatan says: 鈥淗appy is the man that has not walked in the counsel of the wicked鈥 (Psalms 1:1); this

Scroll To Top