Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility Skip to content

Today's Daf Yomi

March 14, 2018 | 讻状讝 讘讗讚专 转砖注状讞

  • This month's learning is dedicated by Debbie and Yossi Gevir to Rabbanit Michelle and the Hadran Zoom group for their kindness, support, and care during a medically challenging year.

Avodah Zarah 58

In which cases is wine touched by a non Jew forbidden and for what reasons?


If the lesson doesn't play, click "Download"

讗讬拽诇注 专讘 讛讜谞讗 讘专讬讛 讚专讘 谞讞诪谉 诇诪讞讜讝讗 讗诪专 诇讬讛 专讘讗 诇专讘 讗诇讬拽讬诐 砖诪注讬讛 讟专讜拽 讟专讜拽 讙诇讬 讚诇讗 谞讬转讜 讗讬谞砖讬 讚谞讬讟专讬讚

Rav Huna, son of Rav Na岣an, happened to come to Me岣za. Rava said to his attendant, Rav Elyakim: Close, close the gates, so that people who might disturb us should not come, and we may focus on clarifying the matter.

注诇 诇讙讘讬讛 讗诪专 诇讬讛 讻讬 讛讗讬 讙讜讜谞讗 诪讗讬 讗诪专 诇讬讛 讗住讜专 讗驻讬诇讜 讘讛谞讗讛 讜讛讗 诪专 讛讜讗 讚讗诪专 砖讬讻砖讱 讗讬谉 注讜砖讛 讬讬谉 谞住讱 讗讬诪专 讚讗诪专讬 讗谞讗 诇讘专 诪讚诪讬讛 讚讛讛讜讗 讞诪专讗 讚诪讬 讚讛讛讜讗 讞诪专讗 诪讬 讗诪专讬

Rav Huna, son of Rav Na岣an, entered into Rava鈥檚 presence. Rav Huna, son of Rav Na岣an, said to Rava: What is the halakha in a case like this where a gentile stirred the wine without intending to offer it as an idolatrous libation? Rava said to Rav Huna, son of Rav Na岣an: It is prohibited even to derive benefit from it. Rav Huna, son of Rav Na岣an, asked him: But wasn鈥檛 it you, Master, who said: If a gentile stirs the wine, he does not thereby render it wine used for a libation, as Rava permitted the sale of the wine in the barrel to gentiles? Rava answered: Say that I said that it is permitted to sell the wine that was in the barrel and benefit from all the proceeds except for the monetary value of that prohibited wine that was poured into the barrel of wine. Did I say that it is permitted to derive benefit from the monetary value of that prohibited wine?

讗诪专 专讘讗 讻讬 讗转讗讬 诇驻讜诪讘讚讬转讗 讗拽驻谉 谞讞诪谞讬 砖诪注转转讗 讜诪转谞讬转讗 讚讗住讬专

Rava said: When I arrived at Pumbedita, Na岣ani, i.e., Abaye, surrounded us with amoraic traditions and with tannaitic sources cited in a baraita that indicate that in the case of wine that was stirred by a gentile it is prohibited even to derive benefit from the wine.

砖诪注转转讗 讚讛讛讜讗 注讜讘讚讗 讚讛讜讛 讘谞讛专讚注讗 讜讗住专 砖诪讜讗诇 讘讟讘专讬讗 讜讗住专 专讘讬 讬讜讞谞谉 讜讗诪专讬 诇讬讛 诇驻讬 砖讗讬谞谉 讘谞讬 转讜专讛 讜讗诪专 诇讬 讟讘专讬讗 讜谞讛专讚注讗 讗讬谞谉 讘谞讬 转讜专讛 讚诪讞讜讝讗 讘谞讬 转讜专讛

Rava explains: Abaye cited amoraic traditions, as there was a certain incident in Neharde鈥檃 in which a gentile stirred the wine, and Shmuel deemed the wine prohibited, and there was a similar incident in Tiberias and Rabbi Yo岣nan deemed the wine prohibited. Rava recounts his reply: And I said to Abaye: Shmuel and Rabbi Yo岣nan deemed the wine prohibited only because the people in those towns were not people well-versed in Torah, and it was necessary to distance them from transgression. And Abaye said to me: Are you saying that the people of Tiberias and Neharde鈥檃 are not people well-versed in Torah whereas the people of Me岣za are people well-versed in Torah? This is obviously not the case, and therefore you should not have permitted the sale of the wine in Me岣za, even according to your reasoning.

诪转谞讬转讗 讚讗讙专讚诪讬诐 讙讜讬 砖拽讚讞 讘诪讬谞拽转 讜讛注诇讛 讗讜 砖讟注诐 诪谉 讛讻讜住 讜讛讞讝讬专讜 诇讞讘讬转 讝讛 讛讬讛 诪注砖讛 讜讗住专讜讛讜 诪讗讬 诇讗讜 讘讛谞讗讛 诇讗 讘砖转讬讬讛

Abaye cited a baraita that teaches as follows: In the case of a gentile market inspector [de鈥檃gardamim] who was in charge of measures and prices in the marketplace, who drilled a hole in a barrel with a tube and drew wine from the barrel through the tube in order to taste it, or who tasted the wine from the cup that was poured for him and then returned the residue to the barrel, what is the halakha? This was an incident that occurred, and the Sages prohibited the wine. Abaye said: What does this mean? Is the baraita not prohibiting one from deriving benefit from the wine? Rava replied: No, it is prohibiting one only from drinking it.

讗讬 讛讻讬 诇讬转谞讬 讬诪讻专 讻讚拽转谞讬 住讬驻讗 讞专诐 讙讜讬 砖讛讜砖讬讟 讬讚讜 诇讞讘讬转 讜讻住讘讜专 砖诇 砖诪谉 讛讬讗 讜谞诪爪讗转 砖诇 讬讬谉 讝讛 讛讬讛 诪注砖讛 讜讗诪专讜 讬诪讻专 转讬讜讘转讗 讚专讘讗 转讬讜讘转讗

Abaye said: If so, let the baraita teach that the wine may be sold, as the latter clause of the baraita teaches: In the case of a gentile confiscator who extended his hand into a barrel of wine, thinking it was a barrel of oil, and it was found to be a barrel of wine, what is the halakha? This was an incident that occurred, and the Sages said: It may be sold, as the gentile had no intention of touching wine. The Gemara concludes: The refutation of the opinion of Rava is indeed a conclusive refutation.

专讘讬 讬讜讞谞谉 讘谉 讗专讝讗 讜专讘讬 讬讜住讬 讘谉 谞讛讜专讗讬 讛讜讜 讬转讘讜 讜拽讗 砖转讜 讞诪专讗 讗转讗 讛讛讜讗 讙讘专讗 讗诪专讜 诇讬讛 转讗 讗砖拽讬谞谉 诇讘转专 讚专诪讗 诇讻住讗 讗讬讙诇讗讬 诪讬诇转讗 讚讙讜讬 讛讜讗 讞讚 讗住专 讗驻讬诇讜 讘讛谞讗讛 讜讞讚 砖专讬 讗驻讬诇讜 讘砖转讬讬讛 讗诪专 专讘讬 讬讛讜砖注 讘谉 诇讜讬 诪讗谉 讚讗住专 砖驻讬专 讗住专 讜诪讗谉 讚砖专讬 砖驻讬专 砖专讬 诪讗谉 讚讗住专

搂 The Gemara relates: Rabbi Yo岣nan ben Arza and Rabbi Yosei ben Nehorai were sitting and drinking wine. A certain man came and they said to him: Come, serve us drinks. After he poured the wine into the cup, it was revealed that the person was a gentile. One of those Sages prohibited one from even deriving benefit from the wine, and one of them permitted the wine even for drinking. Rabbi Yehoshua ben Levi said: The one who prohibited the wine properly deemed it prohibited, and the one who permitted it properly deemed it permitted, as both opinions are viable. The one who prohibited the wine holds that

诪讬诪专 讗诪专 住诇拽讗 讚注转讬讛 讚专讘谞谉 讻讬 讛谞讬 砖讬讻专讗 拽讗 砖转讜 讗诇讗 讜讚讗讬 讛讗讬 讞诪专讗 讛讜讗 讜谞住讻讬讛 诪讗谉 讚砖专讬 砖驻讬专 砖专讬 诪讬诪专 讗诪专 住诇拽讗 讚注转讱 讚专讘谞谉 讻讬 讛谞讬 讞诪专讗 拽讗 砖转讜 讜讗诪专讜 诇讬讛 诇讚讬讚讬 转讗 讗砖拽讬谞谉 讗诇讗 讜讚讗讬 砖讬讻专讗 讛讜讗 拽讗 砖转讜 讜诇讗 谞住讻讬讛

the gentile says to himself: Can it enter your mind that great Sages like these are drinking liquor [shikhra]? Rather, this is certainly wine that they are drinking, and therefore the gentile may have poured it as a libation. Rabbi Yehoshua ben Levi continues to explain that the one who deemed the wine permitted properly deemed it permitted, as he holds that the gentile says to himself: Can it enter your mind that great Rabbis like these are drinking wine and they say to me, a gentile: Come, serve us drinks? Rather, it is certainly liquor that they are drinking, and therefore he did not pour it as a libation.

讜讛讗 拽讗 讞讝讬 讘诇讬诇讬讗 讜讛讗 拽讗 诪专讞 诇讬讛 讘讞讚转讗

The Gemara asks: But doesn鈥檛 the gentile see whether it is wine or liquor? The Gemara answers: The incident occurred at night. The Gemara asks: But doesn鈥檛 the gentile smell it and recognize that it is wine? The Gemara answers: This incident occurred with new wine, whose smell does not diffuse.

讜讛讗 拽讗 谞讙注 讘讬讛 讘谞讟诇讗 讜讛讜讛 诇讬讛 诪讙注 讙讜讬 砖诇讗 讘讻讜讜谞讛 讜讗住讜专 诇讗 爪专讬讻讗 讚拽讗 诪讜专讬拽 讗讜专讜拽讬 讜讛讜讛 诇讬讛 讻讞讜 砖诇讗 讘讻讜讜谞讛 讜讻诇 讻讞讜 砖诇讗 讘讻讜讜谞讛 诇讗 讙讝专讜 讘讬讛 专讘谞谉

The Gemara asks: But didn鈥檛 the gentile touch the wine when he drew the wine in the pail, and therefore it is a case of a gentile鈥檚 unintentional touch, which renders the wine prohibited? The Gemara replies: No, it was necessary to teach this halakha because the gentile was pouring from one vessel to another without touching the wine, and therefore it was a case where the wine was poured by the force of the gentile鈥檚 action, without any intention of offering it as a libation. And in any case where wine is poured by force of a gentile鈥檚 action, without any intention of offering it as a libation, the Sages did not issue a decree prohibiting the wine, and it is permitted to drink it.

讘注讗 诪讬谞讬讛 专讘讬 讗住讬 诪专讘讬 讬讜讞谞谉 讬讬谉 砖诪住讻讜 讙讜讬 诪讛讜 讗诪专 诇讬讛 讜讗讬诪讗 诪讝讙讜 讗诪专 诇讬讛 讗谞讗 讻讚讻转讬讘 拽讗诪讬谞讗 讟讘讞讛 讟讘讞讛 诪住讻讛 讬讬谞讛 讗诪专 诇讬讛 诇砖讜谉 转讜专讛 诇注爪诪讛 诇砖讜谉 讞讻诪讬诐 诇注爪诪讜

Rabbi Asi asked Rabbi Yo岣nan: With regard to wine that a gentile mixed [mesakho] with water, what is the halakha? Rabbi Yo岣nan said to Rabbi Asi: And why not say: Wine that a gentile diluted [mezago] with water, as that is the term that is usually used? Rabbi Asi said to Rabbi Yo岣nan: I say wine that was mixed, as it is written: 鈥淪he has prepared her meat, she has mixed [maskha] her wine鈥 (Proverbs 9:2). Rabbi Yo岣nan said to Rabbi Asi: While it is true that this is the language of the Bible, the language of the Torah is a language in itself, and the language of the Sages is a language in itself, i.e., the terminology of the Bible is not the same as the terminology employed by the Sages.

诪讗讬 讗诪专 诇讬讛 讗住讜专 诪砖讜诐 诇讱 诇讱 讗诪专讬谉 谞讝讬专讗 住讞讜专 住讞讜专 诇讻专诪讗 诇讗 转拽专讘

Rabbi Asi repeated his question: What is the halakha? Rabbi Yo岣nan said to Rabbi Asi: Although the gentile did not touch the wine when diluting it, it is prohibited by rabbinic decree due to the maxim: Go, go, we say to a nazirite, who is prohibited from drinking wine and eating grapes; go around and go around, but do not come near to the vineyard. Although a nazirite is prohibited only from eating produce of the vine, he is warned not even to come into the proximity of a vineyard as a protective measure to ensure that he will not transgress this prohibition. So too, in many cases, the Sages decreed certain items and actions to be prohibited because they understood that if people would use them, they would eventually transgress Torah prohibitions.

专讘讬 讬专诪讬讛 讗讬拽诇注 诇住讘转讗 讞讝讗 讞诪专讗 讚诪讝讙讬 讙讜讬 讜讗讬砖转讬 讬砖专讗诇 诪讬谞讬讛 讜讗住专 诇讛讜 诪砖讜诐 诇讱 诇讱 讗诪专讬谉 谞讝讬专讗 住讞讜专 住讞讜专 诇讻专诪讗 诇讗 转拽专讘 讗转诪专 谞诪讬 讗诪专 专讘讬 讬讜讞谞谉 讜讗诪专讬 诇讛 讗诪专 专讘讬 讗住讬 讗诪专 专讘讬 讬讜讞谞谉 讬讬谉 砖诪讝讙讜 讙讜讬 讗住讜专 诪砖讜诐 诇讱 诇讱 讗诪专讬谉 谞讝讬专讗 住讞讜专 住讞讜专 诇讻专诪讗 诇讗 转拽专讘

Rabbi Yirmeya happened to come to Savta. He saw wine that a gentile diluted with water and then a Jew drank from it, and Rabbi Yirmeya then deemed the wine prohibited to them, due to the maxim: Go, go, we say to a nazirite, go around and go around, but do not come near to the vineyard. It was also stated: Rabbi Yo岣nan says, and some say that Rabbi Asi says that Rabbi Yo岣nan says: Wine that a gentile diluted is prohibited, due to the maxim Go, go, we say to a nazirite, go around and go around, but do not come near to the vineyard.

专讬砖 诇拽讬砖 讗讬拽诇注 诇讘爪专讛 讞讝讗 讬砖专讗诇 讚拽讗讻诇讬 驻讬专讬 讚诇讗 诪注砖专讬 讜讗住专 诇讛讜 讞讝讗 诪讬讗 讚住讙讚讬 诇讛讜 讙讜讬诐 讜砖转讜 讬砖专讗诇 讜讗住专 诇讛讜

Reish Lakish happened to come to Bozrah, a town east of the Jordan. He saw Jews who were eating untithed produce and he deemed the produce prohibited to them. He also saw water to which gentiles bowed down and yet Jews drank the water, and he deemed the water prohibited to them.

讗转讗 诇拽诪讬讛 讚专讘讬 讬讜讞谞谉 讗诪专 诇讬讛 讗讚诪拽讟讜专讱 注诇讱 讝讬诇 讛讚专 讘爪专 诇讗讜 讛讬讬谞讜 讘爪专讛 讜诪讬诐 砖诇 专讘讬诐 讗讬谉 谞讗住专讬谉

Reish Lakish came before Rabbi Yo岣nan and told him about the incident. Rabbi Yo岣nan said to Reish Lakish: While your coat [addemiktorakh] is still on you, go and retract your rulings. This is because the town of Bezer which is mentioned among the cities of refuge (Deuteronomy 4:43) is not the same as Bozrah. Bozrah is not part of Eretz Yisrael, and one is not obligated to separate tithes from its produce. The water is also permitted as it is water that belongs to the public, and water that belongs to the public is not rendered prohibited.

专讘讬 讬讜讞谞谉 诇讟注诪讬讛

The Gemara notes that Rabbi Yo岣nan conforms to his standard line of reasoning,

  • This month's learning is dedicated by Debbie and Yossi Gevir to Rabbanit Michelle and the Hadran Zoom group for their kindness, support, and care during a medically challenging year.

Want to explore more about the Daf?

See insights from our partners, contributors and community of women learners

Sorry, there aren't any posts in this category yet. We're adding more soon!

Avodah Zarah 58

The William Davidson Talmud | Powered by Sefaria

Avodah Zarah 58

讗讬拽诇注 专讘 讛讜谞讗 讘专讬讛 讚专讘 谞讞诪谉 诇诪讞讜讝讗 讗诪专 诇讬讛 专讘讗 诇专讘 讗诇讬拽讬诐 砖诪注讬讛 讟专讜拽 讟专讜拽 讙诇讬 讚诇讗 谞讬转讜 讗讬谞砖讬 讚谞讬讟专讬讚

Rav Huna, son of Rav Na岣an, happened to come to Me岣za. Rava said to his attendant, Rav Elyakim: Close, close the gates, so that people who might disturb us should not come, and we may focus on clarifying the matter.

注诇 诇讙讘讬讛 讗诪专 诇讬讛 讻讬 讛讗讬 讙讜讜谞讗 诪讗讬 讗诪专 诇讬讛 讗住讜专 讗驻讬诇讜 讘讛谞讗讛 讜讛讗 诪专 讛讜讗 讚讗诪专 砖讬讻砖讱 讗讬谉 注讜砖讛 讬讬谉 谞住讱 讗讬诪专 讚讗诪专讬 讗谞讗 诇讘专 诪讚诪讬讛 讚讛讛讜讗 讞诪专讗 讚诪讬 讚讛讛讜讗 讞诪专讗 诪讬 讗诪专讬

Rav Huna, son of Rav Na岣an, entered into Rava鈥檚 presence. Rav Huna, son of Rav Na岣an, said to Rava: What is the halakha in a case like this where a gentile stirred the wine without intending to offer it as an idolatrous libation? Rava said to Rav Huna, son of Rav Na岣an: It is prohibited even to derive benefit from it. Rav Huna, son of Rav Na岣an, asked him: But wasn鈥檛 it you, Master, who said: If a gentile stirs the wine, he does not thereby render it wine used for a libation, as Rava permitted the sale of the wine in the barrel to gentiles? Rava answered: Say that I said that it is permitted to sell the wine that was in the barrel and benefit from all the proceeds except for the monetary value of that prohibited wine that was poured into the barrel of wine. Did I say that it is permitted to derive benefit from the monetary value of that prohibited wine?

讗诪专 专讘讗 讻讬 讗转讗讬 诇驻讜诪讘讚讬转讗 讗拽驻谉 谞讞诪谞讬 砖诪注转转讗 讜诪转谞讬转讗 讚讗住讬专

Rava said: When I arrived at Pumbedita, Na岣ani, i.e., Abaye, surrounded us with amoraic traditions and with tannaitic sources cited in a baraita that indicate that in the case of wine that was stirred by a gentile it is prohibited even to derive benefit from the wine.

砖诪注转转讗 讚讛讛讜讗 注讜讘讚讗 讚讛讜讛 讘谞讛专讚注讗 讜讗住专 砖诪讜讗诇 讘讟讘专讬讗 讜讗住专 专讘讬 讬讜讞谞谉 讜讗诪专讬 诇讬讛 诇驻讬 砖讗讬谞谉 讘谞讬 转讜专讛 讜讗诪专 诇讬 讟讘专讬讗 讜谞讛专讚注讗 讗讬谞谉 讘谞讬 转讜专讛 讚诪讞讜讝讗 讘谞讬 转讜专讛

Rava explains: Abaye cited amoraic traditions, as there was a certain incident in Neharde鈥檃 in which a gentile stirred the wine, and Shmuel deemed the wine prohibited, and there was a similar incident in Tiberias and Rabbi Yo岣nan deemed the wine prohibited. Rava recounts his reply: And I said to Abaye: Shmuel and Rabbi Yo岣nan deemed the wine prohibited only because the people in those towns were not people well-versed in Torah, and it was necessary to distance them from transgression. And Abaye said to me: Are you saying that the people of Tiberias and Neharde鈥檃 are not people well-versed in Torah whereas the people of Me岣za are people well-versed in Torah? This is obviously not the case, and therefore you should not have permitted the sale of the wine in Me岣za, even according to your reasoning.

诪转谞讬转讗 讚讗讙专讚诪讬诐 讙讜讬 砖拽讚讞 讘诪讬谞拽转 讜讛注诇讛 讗讜 砖讟注诐 诪谉 讛讻讜住 讜讛讞讝讬专讜 诇讞讘讬转 讝讛 讛讬讛 诪注砖讛 讜讗住专讜讛讜 诪讗讬 诇讗讜 讘讛谞讗讛 诇讗 讘砖转讬讬讛

Abaye cited a baraita that teaches as follows: In the case of a gentile market inspector [de鈥檃gardamim] who was in charge of measures and prices in the marketplace, who drilled a hole in a barrel with a tube and drew wine from the barrel through the tube in order to taste it, or who tasted the wine from the cup that was poured for him and then returned the residue to the barrel, what is the halakha? This was an incident that occurred, and the Sages prohibited the wine. Abaye said: What does this mean? Is the baraita not prohibiting one from deriving benefit from the wine? Rava replied: No, it is prohibiting one only from drinking it.

讗讬 讛讻讬 诇讬转谞讬 讬诪讻专 讻讚拽转谞讬 住讬驻讗 讞专诐 讙讜讬 砖讛讜砖讬讟 讬讚讜 诇讞讘讬转 讜讻住讘讜专 砖诇 砖诪谉 讛讬讗 讜谞诪爪讗转 砖诇 讬讬谉 讝讛 讛讬讛 诪注砖讛 讜讗诪专讜 讬诪讻专 转讬讜讘转讗 讚专讘讗 转讬讜讘转讗

Abaye said: If so, let the baraita teach that the wine may be sold, as the latter clause of the baraita teaches: In the case of a gentile confiscator who extended his hand into a barrel of wine, thinking it was a barrel of oil, and it was found to be a barrel of wine, what is the halakha? This was an incident that occurred, and the Sages said: It may be sold, as the gentile had no intention of touching wine. The Gemara concludes: The refutation of the opinion of Rava is indeed a conclusive refutation.

专讘讬 讬讜讞谞谉 讘谉 讗专讝讗 讜专讘讬 讬讜住讬 讘谉 谞讛讜专讗讬 讛讜讜 讬转讘讜 讜拽讗 砖转讜 讞诪专讗 讗转讗 讛讛讜讗 讙讘专讗 讗诪专讜 诇讬讛 转讗 讗砖拽讬谞谉 诇讘转专 讚专诪讗 诇讻住讗 讗讬讙诇讗讬 诪讬诇转讗 讚讙讜讬 讛讜讗 讞讚 讗住专 讗驻讬诇讜 讘讛谞讗讛 讜讞讚 砖专讬 讗驻讬诇讜 讘砖转讬讬讛 讗诪专 专讘讬 讬讛讜砖注 讘谉 诇讜讬 诪讗谉 讚讗住专 砖驻讬专 讗住专 讜诪讗谉 讚砖专讬 砖驻讬专 砖专讬 诪讗谉 讚讗住专

搂 The Gemara relates: Rabbi Yo岣nan ben Arza and Rabbi Yosei ben Nehorai were sitting and drinking wine. A certain man came and they said to him: Come, serve us drinks. After he poured the wine into the cup, it was revealed that the person was a gentile. One of those Sages prohibited one from even deriving benefit from the wine, and one of them permitted the wine even for drinking. Rabbi Yehoshua ben Levi said: The one who prohibited the wine properly deemed it prohibited, and the one who permitted it properly deemed it permitted, as both opinions are viable. The one who prohibited the wine holds that

诪讬诪专 讗诪专 住诇拽讗 讚注转讬讛 讚专讘谞谉 讻讬 讛谞讬 砖讬讻专讗 拽讗 砖转讜 讗诇讗 讜讚讗讬 讛讗讬 讞诪专讗 讛讜讗 讜谞住讻讬讛 诪讗谉 讚砖专讬 砖驻讬专 砖专讬 诪讬诪专 讗诪专 住诇拽讗 讚注转讱 讚专讘谞谉 讻讬 讛谞讬 讞诪专讗 拽讗 砖转讜 讜讗诪专讜 诇讬讛 诇讚讬讚讬 转讗 讗砖拽讬谞谉 讗诇讗 讜讚讗讬 砖讬讻专讗 讛讜讗 拽讗 砖转讜 讜诇讗 谞住讻讬讛

the gentile says to himself: Can it enter your mind that great Sages like these are drinking liquor [shikhra]? Rather, this is certainly wine that they are drinking, and therefore the gentile may have poured it as a libation. Rabbi Yehoshua ben Levi continues to explain that the one who deemed the wine permitted properly deemed it permitted, as he holds that the gentile says to himself: Can it enter your mind that great Rabbis like these are drinking wine and they say to me, a gentile: Come, serve us drinks? Rather, it is certainly liquor that they are drinking, and therefore he did not pour it as a libation.

讜讛讗 拽讗 讞讝讬 讘诇讬诇讬讗 讜讛讗 拽讗 诪专讞 诇讬讛 讘讞讚转讗

The Gemara asks: But doesn鈥檛 the gentile see whether it is wine or liquor? The Gemara answers: The incident occurred at night. The Gemara asks: But doesn鈥檛 the gentile smell it and recognize that it is wine? The Gemara answers: This incident occurred with new wine, whose smell does not diffuse.

讜讛讗 拽讗 谞讙注 讘讬讛 讘谞讟诇讗 讜讛讜讛 诇讬讛 诪讙注 讙讜讬 砖诇讗 讘讻讜讜谞讛 讜讗住讜专 诇讗 爪专讬讻讗 讚拽讗 诪讜专讬拽 讗讜专讜拽讬 讜讛讜讛 诇讬讛 讻讞讜 砖诇讗 讘讻讜讜谞讛 讜讻诇 讻讞讜 砖诇讗 讘讻讜讜谞讛 诇讗 讙讝专讜 讘讬讛 专讘谞谉

The Gemara asks: But didn鈥檛 the gentile touch the wine when he drew the wine in the pail, and therefore it is a case of a gentile鈥檚 unintentional touch, which renders the wine prohibited? The Gemara replies: No, it was necessary to teach this halakha because the gentile was pouring from one vessel to another without touching the wine, and therefore it was a case where the wine was poured by the force of the gentile鈥檚 action, without any intention of offering it as a libation. And in any case where wine is poured by force of a gentile鈥檚 action, without any intention of offering it as a libation, the Sages did not issue a decree prohibiting the wine, and it is permitted to drink it.

讘注讗 诪讬谞讬讛 专讘讬 讗住讬 诪专讘讬 讬讜讞谞谉 讬讬谉 砖诪住讻讜 讙讜讬 诪讛讜 讗诪专 诇讬讛 讜讗讬诪讗 诪讝讙讜 讗诪专 诇讬讛 讗谞讗 讻讚讻转讬讘 拽讗诪讬谞讗 讟讘讞讛 讟讘讞讛 诪住讻讛 讬讬谞讛 讗诪专 诇讬讛 诇砖讜谉 转讜专讛 诇注爪诪讛 诇砖讜谉 讞讻诪讬诐 诇注爪诪讜

Rabbi Asi asked Rabbi Yo岣nan: With regard to wine that a gentile mixed [mesakho] with water, what is the halakha? Rabbi Yo岣nan said to Rabbi Asi: And why not say: Wine that a gentile diluted [mezago] with water, as that is the term that is usually used? Rabbi Asi said to Rabbi Yo岣nan: I say wine that was mixed, as it is written: 鈥淪he has prepared her meat, she has mixed [maskha] her wine鈥 (Proverbs 9:2). Rabbi Yo岣nan said to Rabbi Asi: While it is true that this is the language of the Bible, the language of the Torah is a language in itself, and the language of the Sages is a language in itself, i.e., the terminology of the Bible is not the same as the terminology employed by the Sages.

诪讗讬 讗诪专 诇讬讛 讗住讜专 诪砖讜诐 诇讱 诇讱 讗诪专讬谉 谞讝讬专讗 住讞讜专 住讞讜专 诇讻专诪讗 诇讗 转拽专讘

Rabbi Asi repeated his question: What is the halakha? Rabbi Yo岣nan said to Rabbi Asi: Although the gentile did not touch the wine when diluting it, it is prohibited by rabbinic decree due to the maxim: Go, go, we say to a nazirite, who is prohibited from drinking wine and eating grapes; go around and go around, but do not come near to the vineyard. Although a nazirite is prohibited only from eating produce of the vine, he is warned not even to come into the proximity of a vineyard as a protective measure to ensure that he will not transgress this prohibition. So too, in many cases, the Sages decreed certain items and actions to be prohibited because they understood that if people would use them, they would eventually transgress Torah prohibitions.

专讘讬 讬专诪讬讛 讗讬拽诇注 诇住讘转讗 讞讝讗 讞诪专讗 讚诪讝讙讬 讙讜讬 讜讗讬砖转讬 讬砖专讗诇 诪讬谞讬讛 讜讗住专 诇讛讜 诪砖讜诐 诇讱 诇讱 讗诪专讬谉 谞讝讬专讗 住讞讜专 住讞讜专 诇讻专诪讗 诇讗 转拽专讘 讗转诪专 谞诪讬 讗诪专 专讘讬 讬讜讞谞谉 讜讗诪专讬 诇讛 讗诪专 专讘讬 讗住讬 讗诪专 专讘讬 讬讜讞谞谉 讬讬谉 砖诪讝讙讜 讙讜讬 讗住讜专 诪砖讜诐 诇讱 诇讱 讗诪专讬谉 谞讝讬专讗 住讞讜专 住讞讜专 诇讻专诪讗 诇讗 转拽专讘

Rabbi Yirmeya happened to come to Savta. He saw wine that a gentile diluted with water and then a Jew drank from it, and Rabbi Yirmeya then deemed the wine prohibited to them, due to the maxim: Go, go, we say to a nazirite, go around and go around, but do not come near to the vineyard. It was also stated: Rabbi Yo岣nan says, and some say that Rabbi Asi says that Rabbi Yo岣nan says: Wine that a gentile diluted is prohibited, due to the maxim Go, go, we say to a nazirite, go around and go around, but do not come near to the vineyard.

专讬砖 诇拽讬砖 讗讬拽诇注 诇讘爪专讛 讞讝讗 讬砖专讗诇 讚拽讗讻诇讬 驻讬专讬 讚诇讗 诪注砖专讬 讜讗住专 诇讛讜 讞讝讗 诪讬讗 讚住讙讚讬 诇讛讜 讙讜讬诐 讜砖转讜 讬砖专讗诇 讜讗住专 诇讛讜

Reish Lakish happened to come to Bozrah, a town east of the Jordan. He saw Jews who were eating untithed produce and he deemed the produce prohibited to them. He also saw water to which gentiles bowed down and yet Jews drank the water, and he deemed the water prohibited to them.

讗转讗 诇拽诪讬讛 讚专讘讬 讬讜讞谞谉 讗诪专 诇讬讛 讗讚诪拽讟讜专讱 注诇讱 讝讬诇 讛讚专 讘爪专 诇讗讜 讛讬讬谞讜 讘爪专讛 讜诪讬诐 砖诇 专讘讬诐 讗讬谉 谞讗住专讬谉

Reish Lakish came before Rabbi Yo岣nan and told him about the incident. Rabbi Yo岣nan said to Reish Lakish: While your coat [addemiktorakh] is still on you, go and retract your rulings. This is because the town of Bezer which is mentioned among the cities of refuge (Deuteronomy 4:43) is not the same as Bozrah. Bozrah is not part of Eretz Yisrael, and one is not obligated to separate tithes from its produce. The water is also permitted as it is water that belongs to the public, and water that belongs to the public is not rendered prohibited.

专讘讬 讬讜讞谞谉 诇讟注诪讬讛

The Gemara notes that Rabbi Yo岣nan conforms to his standard line of reasoning,

Scroll To Top