Search

Bava Batra 118

Want to dedicate learning? Get started here:

podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

Today’s daf is sponsored by Tina & Shalom Lamm in honor of their new grandson. “With hakarat hatov to Hashem for the blessing of a new grandson, Ayal Nachum, born on Yom Kippur and entered into the brit of Avraham Avinu on Shabbat Chol HaMoed Sukkot. Mazal tov to our children, the proud parents, Sara and Shmuel Lamm of Modiin.”

Today’s daf is sponsored by Debbie and Yossi Gevir in honor of their two  sons, Elazar and Eliav, and their son-in-law Boaz who are now serving in the army. “They are serving Am Yisrael from the Lebanon border and beyond. May Hashem continue to protect all of Am Yisrael and medinat yisrael. והעמידנו לשלום ופרוס עלינו סוכת שלומך, כן יהי רצון!”           

Rav Papa raises a second and third difficulty with the opinion that the land was divided among those entering the land. Firstly, why did the daughters of Tzlofchad complain – their father was not worthy of receiving any portion since he was no longer alive when they entered the land? Secondly, why in the book of Yehoshua 17:14, did the sons of Yosef complain that they did not have enough land for the people of their tribe as they were a large tribe? If the land was divided among those who entered, the tribe of Yosef should have received more land, according to the number of people! Abaye answers both of these questions.

From both the stories of the daughters of Tzlofchad and the sons of Yosef, Abaye concludes that everyone else received a portion upon coming into the land, as if some did not, they would have complained. However, the Gemara concludes that it is possible others complained but since their complaints were ineffective, there was no need to record them. The sons of Yosef’s complaint was also ineffective but was brought for a different reason – to teach that people should try to avoid the evil eye, ayin hara. They explain the exchange between the sons and Yosef and Yehoshua relating to that issue.

Did the people who complained and those who joined Korach receive a portion of the land but it was given to Yehoshua and Caleb just like the spies’ portion or did they not receive a portion at all? This is a source of debate and one of the opinions is derived from the verse Bamidbar 27:3, from the words of the Tzlofchad’s daughters. Rav Papa raises a difficulty with the opinion that Yehoshua and Caleb inherited all their portions, as they would have inherited most of the Jews’ property, since so many complained in the desert! Abaye responds that the complainers were those who complained with Korach.

Rav Papa’s fifth question is again against the opinion that the land was divided among those entering the land, based on a verse from Yehoshua 17:5 – that Menashe received ten portions, six for each family and four for the daughters of Tzlofchad. This makes the most sense with the opinion that the land was divided among those leaving Egypt. However, Abaye explains the four also to fit with the opinion that the land was divided among those entering the land.

Today’s daily daf tools:

Bava Batra 118

אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר לְבָאֵי הָאָרֶץ, מַאי ״לָרַב תַּרְבּוּ נַחֲלָתוֹ״? קַשְׁיָא.

But according to the one who says that Eretz Yisrael was divided among those who entered Eretz Yisrael, what does the verse: “To the more you shall give the more inheritance” teach? It is obvious that larger families will receive more land due to their greater numbers. The Gemara concludes: This poses a difficulty to one who holds that opinion.

וַאֲמַר לֵיהּ רַב פָּפָּא לְאַבָּיֵי: בִּשְׁלָמָא לְמַאן דְּאָמַר לְיוֹצְאֵי מִצְרַיִם, הַיְינוּ דְּקָא צָוְוחָן בְּנוֹת צְלָפְחָד. אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר לְבָאֵי הָאָרֶץ, אַמַּאי צָוְוחָן? הָא לֵיתֵיהּ דְּלִשְׁקוֹל!

The Gemara presents the second question. And Rav Pappa said to Abaye: Granted, according to the one who says that Eretz Yisrael was divided among those who left Egypt, this is why the daughters of Zelophehad cried out in protest of the fact that they would be denied their father’s portion, to which he was entitled as one who left Egypt. But according to the one who says that Eretz Yisrael was divided among those who entered Eretz Yisrael, why did they cry out in protest; after all, Zelophehad was not there to take his portion, so his daughters should have no claim to the land?

אֶלָּא לַחֲזָרָה, וְלִיטּוֹל בְּנִכְסֵי חֵפֶר.

Abaye answers: Rather, according to this opinion, the protest of Zelophehad’s daughters was in reference to the returning of the portions from the generation that entered Eretz Yisrael to the generation that left Egypt, as described in the baraita above. And accordingly, Zelophehad’s daughters demanded to take their portion in the property of their grandfather Hepher, who received land posthumously through his children, their uncles.

בִּשְׁלָמָא לְמַאן דְּאָמַר לְיוֹצְאֵי מִצְרַיִם, הַיְינוּ דְּקָא צָוְוחָן בְּנֵי יוֹסֵף – דִּכְתִיב: ״וַיְדַבְּרוּ בְּנֵי יוֹסֵף״. אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר לְבָאֵי הָאָרֶץ, מַאי קָא צָוְוחִי? כּוּלְּהוּ שְׁקוּל!

The Gemara presents Rav Pappa’s third question: Granted, according to the one who says that Eretz Yisrael was divided among those who left Egypt, this is why the descendants of Joseph cried out in protest of the fact that they would receive an inadequate portion of land due to the fact that they had proliferated greatly in the wilderness. As it is written: “And the children of Joseph spoke to Joshua, saying: Why have you given me but one lot and one part for an inheritance, seeing I am a great people, because the Lord has blessed me thus” (Joshua 17:14). But according to the one who says that Eretz Yisrael was divided among those who entered Eretz Yisrael, what is the reason they were crying out? They were all entitled to take their own portion of land and should have had no cause for complaint.

מִשּׁוּם טְפָלִים דַּהֲווֹ נְפִישִׁי לְהוּ.

The Gemara answers: They protested due to the children, as they had many children who were not entitled to a portion of the land.

אָמַר אַבָּיֵי: שְׁמַע מִינַּהּ, לָא הֲוָה חַד דְּלָא שָׁקֵיל; דְּאִי סָלְקָא דַּעְתָּךְ הֲוָה חַד דְּלָא שָׁקֵיל, אִיבְּעִי לֵיהּ לְמִצְוַוח! וְכִי תֵּימָא: דִּצְוַוח וְאַהֲנִי – כַּתְבֵיהּ קְרָא, דִּצְוַוח וְלָא אַהֲנִי – לָא כַּתְבֵיהּ קְרָא; הָא בְּנֵי יוֹסֵף – דְּצָוְוחִי וְלָא אַהֲנִי, וְכַתְבִינְהוּ קְרָא!

Abaye said: Learn from the fact that the Bible records the complaints of only the daughters of Zelophehad and the descendants of Joseph that there was not one other individual who did not take a portion of land; as if it enters your mind that there was even one other who did not take a portion of land, he should have cried out in protest. And if you would say: The verse wrote about one who cried out and his protest was effective, and the verse did not write about one who cried out and his protest was not effective, that is difficult. But there is the counterexample of the descendants of Joseph, who cried out and their protest was not effective, and the verse wrote about them.

הָתָם עֵצָה טוֹבָה קָא מַשְׁמַע לַן, דְּאִיבְּעִי לֵיהּ לְאִינִישׁ לְאִיזְדְּהוֹרֵי מֵעֵינָא בִּישָׁא. וְהַיְינוּ דְּקָאָמַר לְהוּ יְהוֹשֻׁעַ – דִּכְתִיב: ״וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם יְהוֹשֻׁעַ, אִם עַם רַב אַתָּה, עֲלֵה לְךָ הַיַּעְרָה״. אֲמַר לְהוּ: לְכוּ וְהַחְבִּאוּ עַצְמְכֶם בִּיעָרִים, שֶׁלֹּא תִּשְׁלוֹט בָּכֶם עַיִן רַע.

The Gemara rejects Abaye’s inference: Generally, the verse would not record an instance where one cried out if his protest was not effective, and there, the verse includes the protest of Joseph’s descendants in order to teach us a measure of good advice: That a person should be wary of the evil eye. And this is what Joshua said to them, as it is written: “And Joshua said unto them: If you be a great people, go up to the forest, and cut down for yourself there in the land of the Perizzites and of the Rephaim” (Joshua 17:15). Joshua said to them: Go and conceal yourselves in the forests so that the evil eye will not have dominion over you.

אֲמַרוּ לֵיהּ: אֲנַן מִזַּרְעָא דְּיוֹסֵף, דְּלָא שָׁלְטָא בֵּיהּ עֵינָא בִּישָׁא – דִּכְתִיב: ״בֵּן פֹּרָת יוֹסֵף, בֵּן פֹּרָת עֲלֵי עָיִן״, וְאָמַר רַבִּי אֲבָהוּ: אַל תִּקְרֵי ״עֲלֵי עָיִן״, אֶלָּא ״עוֹלֵי עָיִן״.

Joseph’s descendants said to him: We are of the descendants of Joseph, upon whom the evil eye had no dominion, as it is written: “Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine by a fountain [alei ayin]” (Genesis 49:22), and Rabbi Abbahu states a homiletic interpretation: Do not read it as alei ayin,” rather read it as olei ayin, above the eye, i.e., he transcended the influence of the evil eye. Joseph’s descendants were saying that they also do not need to be wary.

רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא אֲמַר מֵהָכָא: ״וְיִדְגּוּ לָרוֹב בְּקֶרֶב הָאָרֶץ״; מָה דָּגִים שֶׁבַּיָּם – מַיִם מְכַסִּים עֲלֵיהֶם וְאֵין הָעַיִן שׁוֹלֶטֶת בָּהֶם, אַף זַרְעוֹ שֶׁל יוֹסֵף – אֵין הָעַיִן שׁוֹלֶטֶת בָּהֶם.

Rabbi Yosei, son of Rabbi Ḥanina, said that a proof for the notion that the evil eye holds no sway over Joseph and his descendants, is from here, Jacob’s blessing of Joseph’s sons, Ephraim and Manasseh: “The angel who has redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named in them, and the name of my fathers, Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude [veyidgu] in the midst of the earth” (Genesis 48:16). Veyidgu is related etymologically to the word for fish [dag]. Just as with regard to the fish in the sea, water covers them and the evil eye has no dominion over them, so too, the seed of Joseph, the evil eye has no dominion over them.

מְרַגְּלִים – יְהוֹשֻׁעַ וְכָלֵב נָטְלוּ חֶלְקָם. מְנָהָנֵי מִילֵּי? אָמַר עוּלָּא, דְּאָמַר קְרָא: ״וִיהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן וְכָלֵב בֶּן יְפֻנֶּה חָיוּ מִן הָאֲנָשִׁים הָהֵם״ – מַאי ״חָיוּ״? אִילֵּימָא חָיוּ מַמָּשׁ, וְהָא כְּתִיב קְרָא אַחֲרִינָא: ״וְלֹא נוֹתַר מֵהֶם אִישׁ, כִּי אִם כָּלֵב בֶּן יְפֻנֶּה וִיהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן״! אֶלָּא מַאי ״חָיוּ״ – שֶׁחָיוּ בְּחֶלְקָם.

§ The Gemara analyzes the next section of the baraita, which states: With regard to the twelve spies sent to survey Eretz Yisrael prior to the Jewish people’s entry into the land, Joshua and Caleb took all of the spies’ portions of the land. The Gemara asks: From where is this matter derived? Ulla said: It is as the verse states: “But Joshua, son of Nun, and Caleb, son of Jephunneh, lived of those men that went to spy out the land” (Numbers 14:38). What does the term “lived” mean? If we say that it means literally that they lived, but there is another verse that states: “And there was not left a man of them, save Caleb, son of Jephunneh, and Joshua, son of Nun (Numbers 26:65), so why would the Torah state it twice? Rather, what does the term “lived” mean? That Joshua and Caleb lived in the other spies’ portion of the land.

מִתְלוֹנְנִין וַעֲדַת קֹרַח – לֹא הָיָה לָהֶן חֵלֶק בָּאָרֶץ. וְהָתַנְיָא: מְרַגְּלִים, מִתְלוֹנְנִים וַעֲדַת קֹרַח – יְהוֹשֻׁעַ וְכָלֵב נָטְלוּ חֶלְקָם! לָא קַשְׁיָא; מָר מַקֵּישׁ מִתְלוֹנְנִים לִמְרַגְּלִים, מָר לָא מַקֵּישׁ מִתְלוֹנְנִים לִמְרַגְּלִים.

The baraita teaches that the protesters and the assembly of Korah did not possess a portion of Eretz Yisrael. The Gemara asks: But isn’t it taught otherwise in a baraita: With regard to the spies, the protesters, and the assembly of Korah, Joshua and Caleb took their portions of the land? Apparently, the protesters and the assembly of Korah were assigned portions in Eretz Yisrael, which were then given to Joshua and Caleb. The Gemara answers: It is not difficult: One Sage, the tanna of the baraita quoted earlier, juxtaposes the protesters to the spies, teaching that just as the spies were assigned a portion of Eretz Yisrael, so were the protesters. And one Sage, the tanna of the baraita quoted here, does not juxtapose the protesters to the spies. Although the spies were assigned a portion, the protesters were not.

דְּתַנְיָא: ״אָבִינוּ מֵת בַּמִּדְבָּר״ – זֶה צְלָפְחָד. ״וְהוּא לֹא הָיָה בְּתוֹךְ הָעֵדָה״ – זֶה עֲדַת מְרַגְּלִים. ״הַנּוֹעָדִים עַל ה׳״ – אֵלּוּ מִתְלוֹנְנִים. ״בַּעֲדַת קֹרַח״ – כְּמַשְׁמָעוֹ.

The Gemara quotes a related baraita. As it is taught in a baraita that the verse quotes the daughters of Zelophehad: “Our father died in the wilderness, and he was not among the assembly of them that gathered themselves together against the Lord in the assembly of Korah, but he died in his own sin; and he had no sons” (Numbers 27:3), and the daughters of Zelophehad therefore claim they are entitled to his portion. “Our father died in the wilderness,” this is referring to Zelophehad. “And he was not among the assembly,” this is referring to the assembly of spies. “That gathered themselves together against the Lord,” these are the protesters. “In the assembly of Korah,” this is in accordance with its straightforward meaning. It is clear from this verse that those in these categories were not entitled to a portion in Eretz Yisrael.

מָר מַקֵּישׁ מִתְלוֹנְנִים לִמְרַגְּלִים, וּמָר לָא מַקֵּישׁ מִתְלוֹנְנִים לִמְרַגְּלִים.

The Gemara concludes: One Sage juxtaposes the protesters to the spies, so that Joshua and Caleb inherited the portions of both; and one Sage does not juxtapose the protesters to the spies.

וַאֲמַר לֵיהּ רַב פָּפָּא לְאַבָּיֵי: וּלְמַאן דְּמַקֵּישׁ מִתְלוֹנְנִים לִמְרַגְּלִים, אִיכְּפוּל יְהוֹשֻׁעַ וְכָלֵב וִירִתוּ לְכוּלַּהּ אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל?! אֲמַר לֵיהּ: מִתְלוֹנְנִים שֶׁבַּעֲדַת קֹרַח קָאָמְרִינַן.

The Gemara presents Rav Pappa’s fourth question. And Rav Pappa said to Abaye: And according to the one who juxtaposes the protesters to the spies, is it reasonable that Joshua and Caleb contested the spies and inherited all of Eretz Yisrael? Many of the Jewish people protested in the wilderness at one point or another, and it cannot be that Joshua and Caleb received all of their portions by virtue of not participating in the sin of the spies. Abaye said to him: We are referring to the protesters who were among the assembly of Korah. This term is not referring to all those who protested, but rather to the 250 individuals who protested along with Korah, and it is their portions of land that Joshua and Caleb received.

וַאֲמַר לֵיהּ רַב פָּפָּא לְאַבָּיֵי: בִּשְׁלָמָא לְמַאן דְּאָמַר לְיוֹצְאֵי מִצְרַיִם נִתְחַלְּקָה הָאָרֶץ, הַיְינוּ דִּכְתִיב: ״וַיִּפְּלוּ חַבְלֵי מְנַשֶּׁה עֲשָׂרָה״ – שִׁיתָּא דְּשִׁיתָּא בָּתֵּי אָבוֹת, וְאַרְבְּעָה דִּידְהוּ – הָא עֲשָׂרָה.

The Gemara returns to the baraita and presents the fifth question. And Rav Pappa said to Abaye: Granted, according to the one who says that Eretz Yisrael was divided among those who left Egypt, this is as it is written with regard to the inheritance of the tribe of Manasseh: “And ten parts fell to Manasseh, beside the land of Gilead and Bashan, which is beyond the Jordan; because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons” (Joshua 17:5–6). Six were the portions of the six fathers’ houses of Manasseh listed in a previous verse (Joshua 17:2), and four parts of the daughters of Zelophehad; that is ten parts.

אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר לְבָאֵי הָאָרֶץ, תְּמָנְיָא הוּא דַּהֲווֹ – שִׁיתָּא דְּשִׁיתָּא בָּתֵּי אָבוֹת, וּתְרֵי דִּידְהוּ – הָא תְּמָנְיָא!

But according to the one who says that Eretz Yisrael was divided among those who entered Eretz Yisrael, there were eight parts, as follows: Six were the portions of the six fathers’ houses, and two of theirs, which they received from the estate of their grandfather Hepher, of whom Zelophehad was the firstborn; that is eight. Zelophehad himself, by contrast, was not entitled to a portion, as he did not enter Eretz Yisrael.

וְלִיטַעְמָיךְ, וּלְמַאן דְּאָמַר לְיוֹצְאֵי מִצְרַיִם נִתְחַלְּקָה הָאָרֶץ, תִּשְׁעָה הֲווֹ! אֶלָּא מַאי אִית לָךְ לְמֵימַר – חַד אַחָא דְאַבָּא הֲוָה לְהוּ; הָכִי נָמֵי, תְּרֵי אַחֵי דְאַבָּא הֲוָה לְהוּ –

The Gemara objects: And according to your reasoning, but even according to the one who says that Eretz Yisrael was divided among those who left Egypt, there are only nine parts, as the mishna (116b) states that Zelophehad’s daughters took three parts. Rather, what have you to say? How can the mishna be reconciled with the verse? One must say that according to the opinion that Eretz Yisrael was divided among those who left Egypt, they had one unmentioned paternal uncle who died without children, and Zelophehad’s estate received a share of his portion. So too, according to the opinion that Eretz Yisrael was divided among those who entered Eretz Yisrael, it could be said that they had two unmentioned paternal uncles, so that they received two additional portions of land.

דְּתַנְיָא: ״נָתֹן תִּתֵּן לָהֶם״ זוֹ נַחֲלַת אֲבִיהֶן. ״בְּתוֹךְ אֲחֵי אֲבִיהֶן״ – זוֹ נַחֲלַת אֲבִי אֲבִיהֶן. ״וְהַעֲבַרְתָּ אֶת נַחֲלַת אֲבִיהֶן לָהֶן״ – זוֹ חֵלֶק בְּכוֹרָה.

The fact that they received a portion from an uncle may be derived from a verse. As it is taught in a baraita that the verse states: “You shall give [naton titten] them a possession of an inheritance” (Numbers 27:7). This is referring to the inheritance of their father. The verse continues: “Among their father’s brothers”; this is referring to the inheritance of their father’s father. The verse continues: “And you shall pass the inheritance of their father to them”; this is referring to the portion of the firstborn to which Zelophehad was entitled.

רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר: אַף חֵלֶק אֲחִי אֲבִיהֶם נָטְלוּ, שֶׁנֶּאֱמַר: ״נָתֹן תִּתֵּן״. וּלְמַאן דְּאָמַר תְּרֵי אַחֵי דְּאַבָּא הֲוָה לְהוּ, הַהוּא מֵ״אֲחֻזַּת נַחֲלָה״ נָפְקָא.

The baraita continues. Rabbi Eliezer ben Ya’akov says: They also took a portion of their father’s brother, as it is stated: “You shall give [naton titten].” The double expression indicates that they received an additional portion. The Gemara notes: And according to the one who says that they had two paternal uncles, that additional portion is derived from the phrase: “You shall give them a possession of an inheritance,” which would be superfluous were it not to indicate an additional portion.

וַאֲמַר לֵיהּ רַב פָּפָּא לְאַבָּיֵי: קְרָא מַאי קָא חָשֵׁיב? אִי טְפָלִים קָא חָשֵׁיב, טוּבָא הֲווֹ! אִי בָּתֵּי אָבוֹת קָחָשֵׁיב, שִׁיתָּא הֲווֹ!

The Gemara presents the sixth question. And Rav Pappa said to Abaye: In the verse quoted above, what portions is it counting? If the verse is counting children, i.e., the portions of those who inherited from their antecedents, as with the daughters of Zelophehad, there were many such portions, and the verse did not enumerate all portions inherited by all members of the tribe. And if the verse is counting fathers’ houses, there are only six, as Hepher is included among the six enumerated in Joshua 17:2. Why, then, does the verse count the portions of the daughters of Zelophehad separately?

Today’s daily daf tools:

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

When I started studying Hebrew at Brown University’s Hillel, I had no idea that almost 38 years later, I’m doing Daf Yomi. My Shabbat haburah is led by Rabbanit Leah Sarna. The women are a hoot. I’m tracking the completion of each tractate by reading Ilana Kurshan’s memoir, If All the Seas Were Ink.

Hannah Lee
Hannah Lee

Pennsylvania, United States

Shortly after the death of my father, David Malik z”l, I made the commitment to Daf Yomi. While riding to Ben Gurion airport in January, Siyum HaShas was playing on the radio; that was the nudge I needed to get started. The “everyday-ness” of the Daf has been a meaningful spiritual practice, especial after COVID began & I was temporarily unable to say Kaddish at daily in-person minyanim.

Lisa S. Malik
Lisa S. Malik

Wynnewood, United States

I started learning Daf Yomi because my sister, Ruth Leah Kahan, attended Michelle’s class in person and suggested I listen remotely. She always sat near Michelle and spoke up during class so that I could hear her voice. Our mom had just died unexpectedly and it made me feel connected to hear Ruth Leah’s voice, and now to know we are both listening to the same thing daily, continents apart.
Jessica Shklar
Jessica Shklar

Philadelphia, United States

I LOVE learning the Daf. I started with Shabbat. I join the morning Zoom with Reb Michelle and it totally grounds my day. When Corona hit us in Israel, I decided that I would use the Daf to keep myself sane, especially during the days when we could not venture out more than 300 m from our home. Now my husband and I have so much new material to talk about! It really is the best part of my day!

Batsheva Pava
Batsheva Pava

Hashmonaim, Israel

I read Ilana Kurshan’s “If All the Seas Were Ink” which inspired me. Then the Women’s Siyum in Jerusalem in 2020 convinced me, I knew I had to join! I have loved it- it’s been a constant in my life daily, many of the sugiyot connect to our lives. My family and friends all are so supportive. It’s incredible being part of this community and love how diverse it is! I am so excited to learn more!

Shira Jacobowitz
Shira Jacobowitz

Jerusalem, Israel

I began daf yomi in January 2020 with Brachot. I had made aliya 6 months before, and one of my post-aliya goals was to complete a full cycle. As a life-long Tanach teacher, I wanted to swim from one side of the Yam shel Torah to the other. Daf yomi was also my sanity through COVID. It was the way to marking the progression of time, and feel that I could grow and accomplish while time stopped.

Leah Herzog
Leah Herzog

Givat Zev, Israel

I saw an elderly man at the shul kiddush in early March 2020, celebrating the siyyum of masechet brachot which he had been learning with a young yeshiva student. I thought, if he can do it, I can do it! I began to learn masechet Shabbat the next day, Making up masechet brachot myself, which I had missed. I haven’t missed a day since, thanks to the ease of listening to Hadran’s podcast!
Judith Shapiro
Judith Shapiro

Minnesota, United States

It happened without intent (so am I yotzei?!) – I watched the women’s siyum live and was so moved by it that the next morning, I tuned in to Rabbanit Michelle’s shiur, and here I am, still learning every day, over 2 years later. Some days it all goes over my head, but others I grasp onto an idea or a story, and I ‘get it’ and that’s the best feeling in the world. So proud to be a Hadran learner.

Jeanne Yael Klempner
Jeanne Yael Klempner

Zichron Yaakov, Israel

Since I started in January of 2020, Daf Yomi has changed my life. It connects me to Jews all over the world, especially learned women. It makes cooking, gardening, and folding laundry into acts of Torah study. Daf Yomi enables me to participate in a conversation with and about our heritage that has been going on for more than 2000 years.

Shira Eliaser
Shira Eliaser

Skokie, IL, United States

Margo
I started my Talmud journey in 7th grade at Akiba Jewish Day School in Chicago. I started my Daf Yomi journey after hearing Erica Brown speak at the Hadran Siyum about marking the passage of time through Daf Yomi.

Carolyn
I started my Talmud journey post-college in NY with a few classes. I started my Daf Yomi journey after the Hadran Siyum, which inspired both my son and myself.

Carolyn Hochstadter and Margo Kossoff Shizgal
Carolyn Hochstadter and Margo Kossoff Shizgal

Merion Station,  USA

Beit Shemesh, Israel

Having never learned Talmud before, I started Daf Yomi in hopes of connecting to the Rabbinic tradition, sharing a daily idea on Instagram (@dafyomiadventures). With Hadran and Sefaria, I slowly gained confidence in my skills and understanding. Now, part of the Pardes Jewish Educators Program, I can’t wait to bring this love of learning with me as I continue to pass it on to my future students.

Hannah-G-pic
Hannah Greenberg

Pennsylvania, United States

I had no formal learning in Talmud until I began my studies in the Joint Program where in 1976 I was one of the few, if not the only, woman talmud major. It was superior training for law school and enabled me to approach my legal studies with a foundation . In 2018, I began daf yomi listening to Rabbanit MIchelle’s pod cast and my daily talmud studies are one of the highlights of my life.

Krivosha_Terri_Bio
Terri Krivosha

Minneapolis, United States

I started learning Daf Yomi inspired by תָּפַסְתָּ מְרוּבֶּה לֹא תָּפַסְתָּ, תָּפַסְתָּ מוּעָט תָּפַסְתָּ. I thought I’d start the first page, and then see. I was swept up into the enthusiasm of the Hadran Siyum, and from there the momentum kept building. Rabbanit Michelle’s shiur gives me an anchor, a connection to an incredible virtual community, and an energy to face whatever the day brings.

Medinah Korn
Medinah Korn

בית שמש, Israel

At almost 70 I am just beginning my journey with Talmud and Hadran. I began not late, but right when I was called to learn. It is never too late to begin! The understanding patience of staff and participants with more experience and knowledge has been fabulous. The joy of learning never stops and for me. It is a new life, a new light, a new depth of love of The Holy One, Blessed be He.
Deborah Hoffman-Wade
Deborah Hoffman-Wade

Richmond, CA, United States

When we heard that R. Michelle was starting daf yomi, my 11-year-old suggested that I go. Little did she know that she would lose me every morning from then on. I remember standing at the Farbers’ door, almost too shy to enter. After that first class, I said that I would come the next day but couldn’t commit to more. A decade later, I still look forward to learning from R. Michelle every morning.

Ruth Leah Kahan
Ruth Leah Kahan

Ra’anana, Israel

In January 2020, my teaching partner at IDC suggested we do daf yomi. Thanks to her challenge, I started learning daily from Rabbanit Michelle. It’s a joy to be part of the Hadran community. (It’s also a tikkun: in 7th grade, my best friend and I tied for first place in a citywide gemara exam, but we weren’t invited to the celebration because girls weren’t supposed to be learning gemara).

Sara-Averick-photo-scaled
Sara Averick

Jerusalem, Israel

I began learning the daf in January 2022. I initially “flew under the radar,” sharing my journey with my husband and a few close friends. I was apprehensive – who, me? Gemara? Now, 2 years in, I feel changed. The rigor of a daily commitment frames my days. The intellectual engagement enhances my knowledge. And the virtual community of learners has become a new family, weaving a glorious tapestry.

Gitta Jaroslawicz-Neufeld
Gitta Jaroslawicz-Neufeld

Far Rockaway, United States

I tried Daf Yomi in the middle of the last cycle after realizing I could listen to Michelle’s shiurim online. It lasted all of 2 days! Then the new cycle started just days before my father’s first yahrzeit and my youngest daughter’s bat mitzvah. It seemed the right time for a new beginning. My family, friends, colleagues are immensely supportive!

Catriella-Freedman-jpeg
Catriella Freedman

Zichron Yaakov, Israel

Retirement and Covid converged to provide me with the opportunity to commit to daily Talmud study in October 2020. I dove into the middle of Eruvin and continued to navigate Seder Moed, with Rabannit Michelle as my guide. I have developed more confidence in my learning as I completed each masechet and look forward to completing the Daf Yomi cycle so that I can begin again!

Rhona Fink
Rhona Fink

San Diego, United States

I learned Talmud as a student in Yeshivat Ramaz and felt at the time that Talmud wasn’t for me. After reading Ilana Kurshan’s book I was intrigued and after watching the great siyum in Yerushalayim it ignited the spark to begin this journey. It has been a transformative life experience for me as a wife, mother, Savta and member of Klal Yisrael.
Elana Storch
Elana Storch

Phoenix, Arizona, United States

Bava Batra 118

אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר לְבָאֵי הָאָרֶץ, מַאי ״לָרַב תַּרְבּוּ נַחֲלָתוֹ״? קַשְׁיָא.

But according to the one who says that Eretz Yisrael was divided among those who entered Eretz Yisrael, what does the verse: “To the more you shall give the more inheritance” teach? It is obvious that larger families will receive more land due to their greater numbers. The Gemara concludes: This poses a difficulty to one who holds that opinion.

וַאֲמַר לֵיהּ רַב פָּפָּא לְאַבָּיֵי: בִּשְׁלָמָא לְמַאן דְּאָמַר לְיוֹצְאֵי מִצְרַיִם, הַיְינוּ דְּקָא צָוְוחָן בְּנוֹת צְלָפְחָד. אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר לְבָאֵי הָאָרֶץ, אַמַּאי צָוְוחָן? הָא לֵיתֵיהּ דְּלִשְׁקוֹל!

The Gemara presents the second question. And Rav Pappa said to Abaye: Granted, according to the one who says that Eretz Yisrael was divided among those who left Egypt, this is why the daughters of Zelophehad cried out in protest of the fact that they would be denied their father’s portion, to which he was entitled as one who left Egypt. But according to the one who says that Eretz Yisrael was divided among those who entered Eretz Yisrael, why did they cry out in protest; after all, Zelophehad was not there to take his portion, so his daughters should have no claim to the land?

אֶלָּא לַחֲזָרָה, וְלִיטּוֹל בְּנִכְסֵי חֵפֶר.

Abaye answers: Rather, according to this opinion, the protest of Zelophehad’s daughters was in reference to the returning of the portions from the generation that entered Eretz Yisrael to the generation that left Egypt, as described in the baraita above. And accordingly, Zelophehad’s daughters demanded to take their portion in the property of their grandfather Hepher, who received land posthumously through his children, their uncles.

בִּשְׁלָמָא לְמַאן דְּאָמַר לְיוֹצְאֵי מִצְרַיִם, הַיְינוּ דְּקָא צָוְוחָן בְּנֵי יוֹסֵף – דִּכְתִיב: ״וַיְדַבְּרוּ בְּנֵי יוֹסֵף״. אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר לְבָאֵי הָאָרֶץ, מַאי קָא צָוְוחִי? כּוּלְּהוּ שְׁקוּל!

The Gemara presents Rav Pappa’s third question: Granted, according to the one who says that Eretz Yisrael was divided among those who left Egypt, this is why the descendants of Joseph cried out in protest of the fact that they would receive an inadequate portion of land due to the fact that they had proliferated greatly in the wilderness. As it is written: “And the children of Joseph spoke to Joshua, saying: Why have you given me but one lot and one part for an inheritance, seeing I am a great people, because the Lord has blessed me thus” (Joshua 17:14). But according to the one who says that Eretz Yisrael was divided among those who entered Eretz Yisrael, what is the reason they were crying out? They were all entitled to take their own portion of land and should have had no cause for complaint.

מִשּׁוּם טְפָלִים דַּהֲווֹ נְפִישִׁי לְהוּ.

The Gemara answers: They protested due to the children, as they had many children who were not entitled to a portion of the land.

אָמַר אַבָּיֵי: שְׁמַע מִינַּהּ, לָא הֲוָה חַד דְּלָא שָׁקֵיל; דְּאִי סָלְקָא דַּעְתָּךְ הֲוָה חַד דְּלָא שָׁקֵיל, אִיבְּעִי לֵיהּ לְמִצְוַוח! וְכִי תֵּימָא: דִּצְוַוח וְאַהֲנִי – כַּתְבֵיהּ קְרָא, דִּצְוַוח וְלָא אַהֲנִי – לָא כַּתְבֵיהּ קְרָא; הָא בְּנֵי יוֹסֵף – דְּצָוְוחִי וְלָא אַהֲנִי, וְכַתְבִינְהוּ קְרָא!

Abaye said: Learn from the fact that the Bible records the complaints of only the daughters of Zelophehad and the descendants of Joseph that there was not one other individual who did not take a portion of land; as if it enters your mind that there was even one other who did not take a portion of land, he should have cried out in protest. And if you would say: The verse wrote about one who cried out and his protest was effective, and the verse did not write about one who cried out and his protest was not effective, that is difficult. But there is the counterexample of the descendants of Joseph, who cried out and their protest was not effective, and the verse wrote about them.

הָתָם עֵצָה טוֹבָה קָא מַשְׁמַע לַן, דְּאִיבְּעִי לֵיהּ לְאִינִישׁ לְאִיזְדְּהוֹרֵי מֵעֵינָא בִּישָׁא. וְהַיְינוּ דְּקָאָמַר לְהוּ יְהוֹשֻׁעַ – דִּכְתִיב: ״וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם יְהוֹשֻׁעַ, אִם עַם רַב אַתָּה, עֲלֵה לְךָ הַיַּעְרָה״. אֲמַר לְהוּ: לְכוּ וְהַחְבִּאוּ עַצְמְכֶם בִּיעָרִים, שֶׁלֹּא תִּשְׁלוֹט בָּכֶם עַיִן רַע.

The Gemara rejects Abaye’s inference: Generally, the verse would not record an instance where one cried out if his protest was not effective, and there, the verse includes the protest of Joseph’s descendants in order to teach us a measure of good advice: That a person should be wary of the evil eye. And this is what Joshua said to them, as it is written: “And Joshua said unto them: If you be a great people, go up to the forest, and cut down for yourself there in the land of the Perizzites and of the Rephaim” (Joshua 17:15). Joshua said to them: Go and conceal yourselves in the forests so that the evil eye will not have dominion over you.

אֲמַרוּ לֵיהּ: אֲנַן מִזַּרְעָא דְּיוֹסֵף, דְּלָא שָׁלְטָא בֵּיהּ עֵינָא בִּישָׁא – דִּכְתִיב: ״בֵּן פֹּרָת יוֹסֵף, בֵּן פֹּרָת עֲלֵי עָיִן״, וְאָמַר רַבִּי אֲבָהוּ: אַל תִּקְרֵי ״עֲלֵי עָיִן״, אֶלָּא ״עוֹלֵי עָיִן״.

Joseph’s descendants said to him: We are of the descendants of Joseph, upon whom the evil eye had no dominion, as it is written: “Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine by a fountain [alei ayin]” (Genesis 49:22), and Rabbi Abbahu states a homiletic interpretation: Do not read it as alei ayin,” rather read it as olei ayin, above the eye, i.e., he transcended the influence of the evil eye. Joseph’s descendants were saying that they also do not need to be wary.

רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא אֲמַר מֵהָכָא: ״וְיִדְגּוּ לָרוֹב בְּקֶרֶב הָאָרֶץ״; מָה דָּגִים שֶׁבַּיָּם – מַיִם מְכַסִּים עֲלֵיהֶם וְאֵין הָעַיִן שׁוֹלֶטֶת בָּהֶם, אַף זַרְעוֹ שֶׁל יוֹסֵף – אֵין הָעַיִן שׁוֹלֶטֶת בָּהֶם.

Rabbi Yosei, son of Rabbi Ḥanina, said that a proof for the notion that the evil eye holds no sway over Joseph and his descendants, is from here, Jacob’s blessing of Joseph’s sons, Ephraim and Manasseh: “The angel who has redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named in them, and the name of my fathers, Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude [veyidgu] in the midst of the earth” (Genesis 48:16). Veyidgu is related etymologically to the word for fish [dag]. Just as with regard to the fish in the sea, water covers them and the evil eye has no dominion over them, so too, the seed of Joseph, the evil eye has no dominion over them.

מְרַגְּלִים – יְהוֹשֻׁעַ וְכָלֵב נָטְלוּ חֶלְקָם. מְנָהָנֵי מִילֵּי? אָמַר עוּלָּא, דְּאָמַר קְרָא: ״וִיהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן וְכָלֵב בֶּן יְפֻנֶּה חָיוּ מִן הָאֲנָשִׁים הָהֵם״ – מַאי ״חָיוּ״? אִילֵּימָא חָיוּ מַמָּשׁ, וְהָא כְּתִיב קְרָא אַחֲרִינָא: ״וְלֹא נוֹתַר מֵהֶם אִישׁ, כִּי אִם כָּלֵב בֶּן יְפֻנֶּה וִיהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן״! אֶלָּא מַאי ״חָיוּ״ – שֶׁחָיוּ בְּחֶלְקָם.

§ The Gemara analyzes the next section of the baraita, which states: With regard to the twelve spies sent to survey Eretz Yisrael prior to the Jewish people’s entry into the land, Joshua and Caleb took all of the spies’ portions of the land. The Gemara asks: From where is this matter derived? Ulla said: It is as the verse states: “But Joshua, son of Nun, and Caleb, son of Jephunneh, lived of those men that went to spy out the land” (Numbers 14:38). What does the term “lived” mean? If we say that it means literally that they lived, but there is another verse that states: “And there was not left a man of them, save Caleb, son of Jephunneh, and Joshua, son of Nun (Numbers 26:65), so why would the Torah state it twice? Rather, what does the term “lived” mean? That Joshua and Caleb lived in the other spies’ portion of the land.

מִתְלוֹנְנִין וַעֲדַת קֹרַח – לֹא הָיָה לָהֶן חֵלֶק בָּאָרֶץ. וְהָתַנְיָא: מְרַגְּלִים, מִתְלוֹנְנִים וַעֲדַת קֹרַח – יְהוֹשֻׁעַ וְכָלֵב נָטְלוּ חֶלְקָם! לָא קַשְׁיָא; מָר מַקֵּישׁ מִתְלוֹנְנִים לִמְרַגְּלִים, מָר לָא מַקֵּישׁ מִתְלוֹנְנִים לִמְרַגְּלִים.

The baraita teaches that the protesters and the assembly of Korah did not possess a portion of Eretz Yisrael. The Gemara asks: But isn’t it taught otherwise in a baraita: With regard to the spies, the protesters, and the assembly of Korah, Joshua and Caleb took their portions of the land? Apparently, the protesters and the assembly of Korah were assigned portions in Eretz Yisrael, which were then given to Joshua and Caleb. The Gemara answers: It is not difficult: One Sage, the tanna of the baraita quoted earlier, juxtaposes the protesters to the spies, teaching that just as the spies were assigned a portion of Eretz Yisrael, so were the protesters. And one Sage, the tanna of the baraita quoted here, does not juxtapose the protesters to the spies. Although the spies were assigned a portion, the protesters were not.

דְּתַנְיָא: ״אָבִינוּ מֵת בַּמִּדְבָּר״ – זֶה צְלָפְחָד. ״וְהוּא לֹא הָיָה בְּתוֹךְ הָעֵדָה״ – זֶה עֲדַת מְרַגְּלִים. ״הַנּוֹעָדִים עַל ה׳״ – אֵלּוּ מִתְלוֹנְנִים. ״בַּעֲדַת קֹרַח״ – כְּמַשְׁמָעוֹ.

The Gemara quotes a related baraita. As it is taught in a baraita that the verse quotes the daughters of Zelophehad: “Our father died in the wilderness, and he was not among the assembly of them that gathered themselves together against the Lord in the assembly of Korah, but he died in his own sin; and he had no sons” (Numbers 27:3), and the daughters of Zelophehad therefore claim they are entitled to his portion. “Our father died in the wilderness,” this is referring to Zelophehad. “And he was not among the assembly,” this is referring to the assembly of spies. “That gathered themselves together against the Lord,” these are the protesters. “In the assembly of Korah,” this is in accordance with its straightforward meaning. It is clear from this verse that those in these categories were not entitled to a portion in Eretz Yisrael.

מָר מַקֵּישׁ מִתְלוֹנְנִים לִמְרַגְּלִים, וּמָר לָא מַקֵּישׁ מִתְלוֹנְנִים לִמְרַגְּלִים.

The Gemara concludes: One Sage juxtaposes the protesters to the spies, so that Joshua and Caleb inherited the portions of both; and one Sage does not juxtapose the protesters to the spies.

וַאֲמַר לֵיהּ רַב פָּפָּא לְאַבָּיֵי: וּלְמַאן דְּמַקֵּישׁ מִתְלוֹנְנִים לִמְרַגְּלִים, אִיכְּפוּל יְהוֹשֻׁעַ וְכָלֵב וִירִתוּ לְכוּלַּהּ אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל?! אֲמַר לֵיהּ: מִתְלוֹנְנִים שֶׁבַּעֲדַת קֹרַח קָאָמְרִינַן.

The Gemara presents Rav Pappa’s fourth question. And Rav Pappa said to Abaye: And according to the one who juxtaposes the protesters to the spies, is it reasonable that Joshua and Caleb contested the spies and inherited all of Eretz Yisrael? Many of the Jewish people protested in the wilderness at one point or another, and it cannot be that Joshua and Caleb received all of their portions by virtue of not participating in the sin of the spies. Abaye said to him: We are referring to the protesters who were among the assembly of Korah. This term is not referring to all those who protested, but rather to the 250 individuals who protested along with Korah, and it is their portions of land that Joshua and Caleb received.

וַאֲמַר לֵיהּ רַב פָּפָּא לְאַבָּיֵי: בִּשְׁלָמָא לְמַאן דְּאָמַר לְיוֹצְאֵי מִצְרַיִם נִתְחַלְּקָה הָאָרֶץ, הַיְינוּ דִּכְתִיב: ״וַיִּפְּלוּ חַבְלֵי מְנַשֶּׁה עֲשָׂרָה״ – שִׁיתָּא דְּשִׁיתָּא בָּתֵּי אָבוֹת, וְאַרְבְּעָה דִּידְהוּ – הָא עֲשָׂרָה.

The Gemara returns to the baraita and presents the fifth question. And Rav Pappa said to Abaye: Granted, according to the one who says that Eretz Yisrael was divided among those who left Egypt, this is as it is written with regard to the inheritance of the tribe of Manasseh: “And ten parts fell to Manasseh, beside the land of Gilead and Bashan, which is beyond the Jordan; because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons” (Joshua 17:5–6). Six were the portions of the six fathers’ houses of Manasseh listed in a previous verse (Joshua 17:2), and four parts of the daughters of Zelophehad; that is ten parts.

אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר לְבָאֵי הָאָרֶץ, תְּמָנְיָא הוּא דַּהֲווֹ – שִׁיתָּא דְּשִׁיתָּא בָּתֵּי אָבוֹת, וּתְרֵי דִּידְהוּ – הָא תְּמָנְיָא!

But according to the one who says that Eretz Yisrael was divided among those who entered Eretz Yisrael, there were eight parts, as follows: Six were the portions of the six fathers’ houses, and two of theirs, which they received from the estate of their grandfather Hepher, of whom Zelophehad was the firstborn; that is eight. Zelophehad himself, by contrast, was not entitled to a portion, as he did not enter Eretz Yisrael.

וְלִיטַעְמָיךְ, וּלְמַאן דְּאָמַר לְיוֹצְאֵי מִצְרַיִם נִתְחַלְּקָה הָאָרֶץ, תִּשְׁעָה הֲווֹ! אֶלָּא מַאי אִית לָךְ לְמֵימַר – חַד אַחָא דְאַבָּא הֲוָה לְהוּ; הָכִי נָמֵי, תְּרֵי אַחֵי דְאַבָּא הֲוָה לְהוּ –

The Gemara objects: And according to your reasoning, but even according to the one who says that Eretz Yisrael was divided among those who left Egypt, there are only nine parts, as the mishna (116b) states that Zelophehad’s daughters took three parts. Rather, what have you to say? How can the mishna be reconciled with the verse? One must say that according to the opinion that Eretz Yisrael was divided among those who left Egypt, they had one unmentioned paternal uncle who died without children, and Zelophehad’s estate received a share of his portion. So too, according to the opinion that Eretz Yisrael was divided among those who entered Eretz Yisrael, it could be said that they had two unmentioned paternal uncles, so that they received two additional portions of land.

דְּתַנְיָא: ״נָתֹן תִּתֵּן לָהֶם״ זוֹ נַחֲלַת אֲבִיהֶן. ״בְּתוֹךְ אֲחֵי אֲבִיהֶן״ – זוֹ נַחֲלַת אֲבִי אֲבִיהֶן. ״וְהַעֲבַרְתָּ אֶת נַחֲלַת אֲבִיהֶן לָהֶן״ – זוֹ חֵלֶק בְּכוֹרָה.

The fact that they received a portion from an uncle may be derived from a verse. As it is taught in a baraita that the verse states: “You shall give [naton titten] them a possession of an inheritance” (Numbers 27:7). This is referring to the inheritance of their father. The verse continues: “Among their father’s brothers”; this is referring to the inheritance of their father’s father. The verse continues: “And you shall pass the inheritance of their father to them”; this is referring to the portion of the firstborn to which Zelophehad was entitled.

רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר: אַף חֵלֶק אֲחִי אֲבִיהֶם נָטְלוּ, שֶׁנֶּאֱמַר: ״נָתֹן תִּתֵּן״. וּלְמַאן דְּאָמַר תְּרֵי אַחֵי דְּאַבָּא הֲוָה לְהוּ, הַהוּא מֵ״אֲחֻזַּת נַחֲלָה״ נָפְקָא.

The baraita continues. Rabbi Eliezer ben Ya’akov says: They also took a portion of their father’s brother, as it is stated: “You shall give [naton titten].” The double expression indicates that they received an additional portion. The Gemara notes: And according to the one who says that they had two paternal uncles, that additional portion is derived from the phrase: “You shall give them a possession of an inheritance,” which would be superfluous were it not to indicate an additional portion.

וַאֲמַר לֵיהּ רַב פָּפָּא לְאַבָּיֵי: קְרָא מַאי קָא חָשֵׁיב? אִי טְפָלִים קָא חָשֵׁיב, טוּבָא הֲווֹ! אִי בָּתֵּי אָבוֹת קָחָשֵׁיב, שִׁיתָּא הֲווֹ!

The Gemara presents the sixth question. And Rav Pappa said to Abaye: In the verse quoted above, what portions is it counting? If the verse is counting children, i.e., the portions of those who inherited from their antecedents, as with the daughters of Zelophehad, there were many such portions, and the verse did not enumerate all portions inherited by all members of the tribe. And if the verse is counting fathers’ houses, there are only six, as Hepher is included among the six enumerated in Joshua 17:2. Why, then, does the verse count the portions of the daughters of Zelophehad separately?

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete