Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility Skip to content

Today's Daf Yomi

February 5, 2017 | ט׳ בשבט תשע״ז

  • This month is sponsored by Esther Kremer in loving memory of her father, Manny Gross z'l, on his 1st yahrzeit

Bava Batra 14

Can one write a scroll with Torah, Neviim and Ketuvim together?  How many lines does one leave at the end of a book?  Can one start a book at the beginning of a section of parchment?  What is the ideal size for a Torah scroll to be?  How does that size work together with the opinion that there was a sefer Torah that sat in the Aron in the Beit Hamikdash?  There is a debate regarding the size of the aron and whether or not there was a Torah inside or adjacent to the aron.   The gemara then discusses the order of the books of Tanach, which has several differences from the order in the Tanachim that we use today.
Study Guide Bava Batra 14


If the lesson doesn't play, click "Download"

ואם בא לחתוך חותך מאי קאמר הכי קאמר שאם בא לחתוך חותך


And if he wishes to cut the scroll, he may cut it. The Gemara is surprised at this: What is the tanna saying? Why is mention made here of cutting the scroll? The Gemara answers: This is what the tanna is saying: He arranges the text so that if he finishes a book at the bottom of one column, he begins the next book at the top of the next column without leaving any empty space, so that if he wishes to cut the scroll, he may cut it. If he does not begin the next book at the top of the next column, he will not be able to cut the scroll, because it is not fitting for a scroll to begin with an empty space.


ורמינהי תחלת ספר וסופו כדי לגול כדי לגול מאי אי כדי לגול עמוד קשיא הקף אי כדי לגול הקף קשיא עמוד


The Gemara raises a contradiction between this baraita and another baraita that teaches: Enough parchment should be left at the beginning of the scroll and at its end for winding. The Gemara clarifies: For winding around what? If it means for winding around the pole to which the beginning of the scroll is fastened, this is difficult in light of what is taught in the first baraita, that at the end of the scroll enough parchment should be left for winding around the entire circumference of the scroll. And if it means for winding around the entire circumference, this is difficult in light of what is taught in the first baraita that at the beginning of the scroll enough parchment should be left for winding around the pole.


אמר רב נחמן בר יצחק לצדדין קתני


Rav Naḥman bar Yitzḥak said: The tanna teaches the halakha disjunctively, referring to two separate cases. He issues a general statement requiring that enough parchment be left for winding as needed: At the beginning of the pole, enough to wind around the pole, and at the end of the scroll, enough to wind around the circumference.


רב אשי אמר כי תניא ההיא בספר תורה כדתניא כל הספרים נגללים מתחלתן לסופן וספר תורה נגלל לאמצעיתו ועושה לו עמוד אילך ואילך אמר רבי אליעזר ברבי צדוק כך היו כותבי ספרים שבירושלים עושין ספריהם


Rav Ashi said: When that second baraita is taught, indicating that the same measure of parchment is left at both the beginning and the end of the scroll, it was referring to a Torah scroll, as it is taught in a baraita: All other scrolls are wound from the beginning to the end around a single pole, but a Torah scroll is wound from both ends to the middle around two poles, one of which he attaches at this end of the scroll and the other at the other end. Rabbi Eliezer, son of Rabbi Tzadok, said: This is how the scribes in Jerusalem made their scrolls, i.e., with poles at either end so that it could be rolled to the middle.


תנו רבנן אין עושין ספר תורה לא ארכו יותר על הקיפו ולא הקיפו יותר על ארכו שאלו את רבי שיעור ספר תורה בכמה אמר להן בגויל ששה בקלף בכמה איני יודע


§ The Sages taught: A Torah scroll should not be made in such a manner that its length, i.e., its height, is greater than its circumference when it is rolled up; nor should its circumference be greater than its length. They asked Rabbi Yehuda HaNasi: What should the size of a Torah scroll be? Rabbi Yehuda HaNasi said to them: If it was written on a hide that was treated with gallnuts [gevil ] it should be six handbreadths long. They asked him further: How much should it be if it was written on ordinary parchment [kelaf ]? Rabbi Yehuda HaNasi said to them: I do not know.


רב הונא כתב שבעין ספרי דאורייתא ולא איתרמי ליה אלא חד רב אחא בר יעקב כתב חד אמשכיה דעיגלי ואיתרמי ליה יהבו ביה רבנן עינייהו ונח נפשיה


It is related that Rav Huna wrote seventy Torah scrolls himself, and it happened for him only once that the length and the circumference were equal. Rav Aḥa bar Ya’akov wrote one Torah scroll on calf hide and it happened to have the same length and circumference. The Sages looked at him and his achievement with jealousy, and he died from their envious gaze.


אמרו ליה רבנן לרב המנונא כתב רבי אמי ארבע מאה ספרי תורה אמר להו דילמא תורה צוה לנו משה כתב אמר ליה רבא לרבי זירא נטע רבי ינאי ארבע מאה כרמי אמר ליה דילמא שתים כנגד שתים ואחת יוצא זנב


The Sages said to Rav Hamnuna: Rabbi Ami wrote four hundred Torah scrolls. Rav Hamnuna said to them: Perhaps he wrote the verse: “Moses commanded us the Torah” (Deuteronomy 33:4) four hundred times, rather than four hundred complete Torah scrolls, as it is difficult to say that he could have written so many, even over a lifetime. Similarly, Rava said to Rabbi Zeira: Rabbi Yannai planted four hundred vineyards. Rava said to him: Perhaps he did not plant large vineyards, but only the smallest possible vineyards recognized by halakha, which are composed of two vines facing another two vines, with a fifth one protruding like a tail, extending out beyond the square.


מיתיבי ארון שעשה משה אמתים וחצי ארכו ואמה וחצי רחבו ואמה וחצי קומתו באמה בת ששה טפחים


The Gemara raises an objection to what is taught with regard to the length of a Torah scroll from a baraita: With regard to the Ark of the Covenant that Moses fashioned, its length was two and one-half cubits, its width was one and one-half cubits, and its height was one and one-half cubits (see Exodus 25:10), the cubit used for these measurements being six handbreadths. Therefore, the Ark was fifteen handbreadths long, nine handbreadths wide, and nine handbreadths high.


והלוחות ארכן ששה ורחבן ששה ועביין שלשה מונחות כנגד ארכו של ארון כמה לוחות אוכלות בארון שנים עשר טפחים נשתיירו שם שלשה טפחים צא מהן טפח חציו לכותל זה וחציו לכותל זה נשתיירו שם שני טפחים שבהן ספר תורה מונח


The baraita continues: And as for the tablets, their length was six handbreadths, their width was six handbreadths, and their thickness was three handbreadths. The tablets were placed along the length of the Ark, one next to the other. If so, how much space did the tablets occupy along the length of the Ark? Twelve handbreadths, as each tablet was six handbreadths long. Three handbreadths were left there along the length of the Ark, for a total of fifteen handbreadths. Deduct a handbreadth from them: One-half a handbreadth for this wall, namely, the thickness of the wooden Ark itself, and one-half a handbreadth for the other wall. Accordingly, two handbreadths were left there, in which the Torah scroll written by Moses lay.


שנאמר אין בארון רק שני לחות האבנים אשר הנח שם משה [וגו׳] מאי אין בארון רק מיעוט אחר מיעוט ואין מיעוט אחר מיעוט אלא לרבות ספר תורה שמונח בארון


What biblical source indicates that a Torah scroll was placed there? As it is stated: “There was nothing in the Ark except the two tablets of stone which Moses put there” (I Kings 8:9). What does “there was nothing in the Ark except” mean? This is an example of a restriction following a restriction, as both terms, “nothing” and “except,” indicate that the Ark was empty. And there is a hermeneutical principle that a restriction following a restriction serves only to amplify and include other matters. In this case, it serves to include a Torah scroll that lies in the Ark.


פירנסת ארון לארכו צא ופרנס ארון לרחבו כמה לוחות אוכלות בארון ששה טפחים נשתיירו שם שלשה טפחים צא מהן טפח חציו לכותל זה וחציו לכותל זה נשתיירו שם שני טפחים שלא יהא ספר תורה נכנס ויוצא כשהוא דחוק דברי רבי מאיר


The baraita continues: With this explanation you have accounted for the entire length of the Ark; go now and account for the width of the Ark, which was nine handbreadths. How much space did the tablets occupy of the width of the Ark, which was nine handbreadths wide? Six handbreadths; therefore, three handbreadths were left there along the width of the Ark. Deduct a handbreadth from them: One-half a handbreadth for the thickness of this wall and one-half a handbreadth for the thickness of the other wall. Accordingly, two handbreadths were left there. What was their purpose? These were necessary so that the Torah scroll would be able to go in and out without being pressed; this is the statement of Rabbi Meir.


רבי יהודה אומר באמה בת חמשה טפחים והלוחות ארכן ששה ורחבן ששה ועביין שלשה מונחות באורכו של ארון כמה לוחות אוכלות בארון שנים עשר טפחים נשתייר שם חצי טפח אצבע לכותל זה ואצבע לכותל זה


Rabbi Yehuda disagrees and says: The cubit used for all the measurements of the Ark was five handbreadths long. There-fore, the Ark was twelve and one-half handbreadths long, seven and one-half handbreadths wide, and seven and one-half handbreadths high. And as for the tablets, their length was six handbreadths, their width was six handbreadths, and their thickness was three handbreadths, and they were placed along the length of the Ark, one next to the other. If so, how much space did the tablets occupy along the length of the Ark? Twelve handbreadths, so that one-half a handbreadth was left there, which is two fingerbreadths. One fingerbreadth of those two was for the thickness of this wall and one fingerbreadth of those two was for the thickness of the other wall.


פירנסת ארון לארכו צא ופרנס ארון לרחבו כמה לוחות אוגדות בארון ששה טפחים נשתייר שם טפח ומחצה צא מהן חצי טפח אצבע ומחצה לכותל זה ואצבע ומחצה לכותל זה נשתייר שם טפח שבו עמודין עומדין שנאמר אפריון עשה לו המלך שלמה מעצי הלבנון עמודיו עשה כסף רפידתו זהב מרכבו ארגמן וגו׳


With this explanation, you have accounted for the entire length of the Ark; go now and account for the width of the Ark, which was seven and one-half handbreadths. How much space did the tablets occupy in the Ark? Six handbreadths, meaning that one and one-half handbreadths were left there along the width of the Ark. Deduct one-half a handbreadth, one and one-half fingerbreadths for the thickness of this wall, and one and one-half fingerbreadths for the thickness of the other wall. Accordingly, one handbreadth was left there in which the silver columns were placed on either side of the tablets, as it is stated: “King Solomon made himself a palanquin of the timbers of Lebanon; he made its columns of silver, its back of gold, its seat of purple” (Song of Songs 3:9–10). This is understood as an allusion to the Ark of the Covenant.


וארגז ששיגרו בו פלשתים דורון לאלהי ישראל מונח מצדו שנאמר ואת כלי הזהב אשר השבתם לו אשם תשימו בארגז מצדו ושלחתם אותו והלך ועליו ספר תורה מונח שנאמר לקח את ספר התורה הזה ושמתם אתו מצד ארון ברית ה׳ מצד הוא מונח ולא בתוכו


And the chest in which the Philistines sent the gift to the God of Israel was placed alongside the Ark, as it is stated: “And put the golden devices which you are restoring to Him for a guilt-offering in a chest by the side of it, and send it away that it may go” (I Samuel 6:8). And upon this chest lay the Torah scroll, as it is stated: “Take this Torah scroll and put it at the side of the Ark of the Covenant of the Lord” (Deuteronomy 31:26). This means that it was placed at the side of the Ark, and not inside it.


ומה אני מקיים אין בארון רק לרבות


And accordingly, how do I realize the meaning of that which is stated: “There was nothing in the Ark except the two tablets of stone which Moses put there,” which, according to the opinion of Rabbi Meir, teaches that something else was in the Ark besides the tablets themselves? It serves to include


שברי לוחות שמונחים בארון ואי סלקא דעתך ספר תורה הקיפו ששה טפחים מכדי כל שיש בהקיפו שלשה טפחים יש בו רוחב טפח וכיון דלאמצעיתו נגלל נפיש ליה מתרי טפחא רווחא דביני ביני בתרי פושכי היכי יתיב


the broken pieces of the first set of tablets, which were placed in the Ark. Having cited the baraita, the Gemara now presents its objection to what was taught earlier with regard to the dimensions of a Torah scroll: And if it should enter your mind to say, as Rabbi Yehuda HaNasi held, that the circumference of a Torah scroll is six handbreadths, now since any cylindrical object having a circumference of three handbreadths has a diameter of one handbreadth, a Torah scroll with a circumference of six handbreadths has a diameter of two handbreadths. And since a Torah scroll is wound to the middle, since it is rolled from both sides, it must take up more than two handbreadths due to the space between the sheets of parchment and the double rolling. According to Rabbi Meir, who says that the Torah scroll was placed inside the ark, how did the scroll fit in the remaining two handbreadths [pushkei] of space in the Ark?


אמר רב אחא בר יעקב ספר עזרה לתחלתו הוא נגלל ואכתי תרי בתרי היכי יתיב אמר רב אשי דכריך ביה פורתא וכרכיה לעיל


Rav Aḥa bar Ya’akov said: The scroll of the Temple courtyard, which was kept in the Ark, was wound to its beginning, i.e., it had only a single pole, so that its circumference was only two handbreadths. The Gemara asks: But still, how does an item that is two handbreadths wide fit into a space that is precisely two handbreadths? It would be impossible to fit it in. Rav Ashi said: A small section of the scroll was wound separately and then placed on top of the scroll.


ורבי יהודה מקמי דליתי ארגז ספר תורה היכי הוה יתיב דפא הוה נפיק מיניה ויתיב עילוה ספר תורה ורבי מאיר האי מצד ארון מאי עביד ליה ההוא מיבעי ליה דמתנח ליה מצד ולא מתנח ביני לוחי ולעולם בגויה מן הצד


Having concluded its current discussion, the Gemara now addresses the details of the aforementioned baraita and asks: And according to Rabbi Yehuda, who says that the Torah scroll rested on the chest that came from the Philistines, where was the Torah scroll placed before the chest arrived? The Gemara answers: A shelf protruded from the Ark and the Torah scroll rested on it. The Gemara asks: And according to Rabbi Meir, who says that the Torah scroll rested inside the Ark, what does he do with this verse: “Take this Torah scroll and put it at the side of the Ark” (Deuteronomy 31:26)? The Gemara answers: He requires that verse to teach that the Torah scroll was placed at the side of the tablets, and that it was not placed between the two tablets, but it was actually placed inside the Ark at the side of the tablets.


ורבי מאיר עמודין היכא הוו קיימי מבראי ורבי מאיר שברי לוחות דמונחין בארון מנא ליה נפקא ליה מדרב הונא דאמר רב הונא מאי דכתיב אשר נקרא שם שם ה׳ צבאות ישב הכרבים עליו מלמד שלוחות ושברי לוחות מונחים בארון


The Gemara asks: And according to Rabbi Meir, where were the silver columns placed? The Gemara answers: Outside the Ark. The Gemara further asks: And from where does Rabbi Meir derive that the broken pieces of the first set of tablets were placed in the Ark, as the verse from which Rabbi Yehuda learns this: “There was nothing in the Ark except” (I Kings 8:9), is needed by Rabbi Meir to teach that the Torah scroll was placed there? The Gemara answers: He derives this point from what Rav Huna expounded, as Rav Huna says: What is the meaning of that which is written: “The Ark of God, whereupon is called the Name, the name of the Lord of hosts that sits upon the cherubs” (II Samuel 6:2)? The phrase “the name, the name of the Lord” teaches that both the second tablets and the broken pieces of the first set of tablets were placed in the Ark.


ואידך ההוא מבעי ליה לכדרבי יוחנן דאמר רבי יוחנן אמר רבי שמעון בן יוחאי מלמד שהשם וכל כינויו מונחין בארון


The Gemara asks: And what does the other Sage, i.e., Rabbi Yehuda, derive from this verse? The Gemara responds: He requires that text for that which Rabbi Yoḥanan says, as Rabbi Yoḥanan says that Rabbi Shimon ben Yoḥai says: This teaches that the ineffable name of God and all of His appellations were placed in the Ark.


ואידך נמי מיבעי ליה להכי אין הכי נמי אלא שברי לוחות דמונחין בארון מנא ליה נפקא ליה מדתני רב יוסף דתני רב יוסף אשר שברת ושמתם מלמד שהלוחות ושברי לוחות מונחין בארון


The Gemara inquires: And doesn’t the other Sage, Rabbi Meir, also require it for that? The Gemara answers: Yes, it is indeed so. Rather, from where does he derive that the broken pieces of the first set of tablets were placed in the Ark? The Gemara expounds: He derives this from that which Rav Yosef taught, as Rav Yosef taught a baraita: The verses state: “At that time the Lord said to me: Hew for yourself two tablets of stone like the first…and I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke, and you shall put them in the Ark” (Deuteronomy 10:1–2). This teaches that both the second set of tablets and the broken pieces of the first set of tablets were placed in the Ark.


ואידך ההוא מיבעי ליה לכדריש לקיש דאמר ריש לקיש אשר שברת אמר לו הקדוש ברוך הוא למשה יישר כחך ששברת:


The Gemara asks: And what does the other one, Rabbi Yehuda, learn from this verse? The Gemara answers: He requires it for that which Reish Lakish teaches, as Reish Lakish says: What is the meaning of that which is stated: “The first tablets, which you broke [asher shibbarta]”? These words allude to the fact that God approved of Moses’ action, as if the Holy One, Blessed be He, said to Moses: May your strength be straight [yishar koḥakha] because you broke them.


תנו רבנן סדרן של נביאים יהושע ושופטים שמואל ומלכים ירמיה ויחזקאל ישעיה ושנים עשר מכדי הושע קדים דכתיב תחלת דבר ה׳ בהושע וכי עם הושע דבר תחלה והלא ממשה ועד הושע כמה נביאים היו ואמר רבי יוחנן שהיה תחלה לארבעה נביאים שנתנבאו באותו הפרק ואלו הן הושע וישעיה עמוס ומיכה וליקדמיה להושע ברישא


§ The Sages taught: The order of the books of the Prophets when they are attached together is as follows: Joshua and Judges, Samuel and Kings, Jeremiah and Ezekiel, and Isaiah and the Twelve Prophets. The Gemara asks: Consider: Hosea preceded some of the other prophets whose books are included in the Bible, as it is written: “The Lord spoke first to Hosea” (Hosea 1:2). At first glance this verse is difficult: But did God speak first with Hosea, and not with any other prophet before him? Weren’t there many prophets between Moses and Hosea? And Rabbi Yoḥanan says: He was the first of four prophets who prophesied in that period, and they were: Hosea and Isaiah, Amos and Micah. Accordingly, Hosea preceded those three prophets; and the book of Hosea as well should precede the books of those prophets.


כיון דכתיב נבואתיה גבי חגי זכריה ומלאכי וחגי זכריה ומלאכי סוף נביאים הוו חשיב ליה בהדייהו וליכתביה לחודיה וליקדמיה איידי דזוטר מירכס


The Gemara answers: Since his prophecy is written together with those of Haggai, Zechariah, and Malachi in one book of the Twelve Prophets, and Haggai, Zechariah, and Malachi were the last of the prophets, he is counted with them. The Gemara inquires: But let the book of Hosea be written separately and let it precede the others. The Gemara answers: Were it written separately, since it is small it would be lost.


מכדי ישעיה קדים מירמיה ויחזקאל ליקדמיה לישעיה ברישא כיון דמלכים סופיה חורבנא וירמיה כוליה חורבנא ויחזקאל רישיה חורבנא וסיפיה נחמתא וישעיה כוליה נחמתא סמכינן חורבנא לחורבנא ונחמתא לנחמתא:


The Gemara further asks: Consider: Isaiah preceded Jeremiah and Ezekiel; let the book of Isaiah precede the books of those other prophets. The Gemara answers: Since the book of Kings ends with the destruction of the Temple, and the book of Jeremiah deals entirely with prophecies of the destruction, and the book of Ezekiel begins with the destruction of the Temple but ends with consolation and the rebuilding of the Temple, and Isaiah deals entirely with consolation, as most of his prophecies refer to the redemption, we juxtapose destruction to destruction and consolation to consolation. This accounts for the order: Jeremiah, Ezekiel, and Isaiah.


סידרן של כתובים רות וספר תהלים ואיוב ומשלי קהלת שיר השירים וקינות דניאל ומגילת אסתר עזרא ודברי הימים ולמאן דאמר איוב בימי משה היה ליקדמיה לאיוב ברישא אתחולי בפורענותא לא מתחלינן רות נמי פורענות היא פורענות דאית ליה אחרית דאמר רבי יוחנן למה נקרא שמה רות שיצא ממנה דוד שריוהו להקדוש ברוך הוא בשירות ותושבחות


The baraita continues: The order of the Writings is: Ruth and the book of Psalms, and Job and Proverbs; Ecclesiastes, Song of Songs, and Lamentations; Daniel and the Scroll of Esther; and Ezra and Chronicles. The Gemara asks: And according to the one who says that Job lived in the time of Moses, let the book of Job precede the others. The Gemara answers: We do not begin with suffering, i.e., it is inappropriate to start the Writings with a book that deals so extensively with suffering. The Gemara asks: But the book of Ruth, with which the Writings opens, is also about suffering, since it describes the tragedies that befell the family of Elimelech. The Gemara answers: This is suffering which has a future of hope and redemption. As Rabbi Yoḥanan says: Why was she named Ruth, spelled reish, vav, tav? Because there descended from her David who sated, a word with the root reish, vav, heh, the Holy One, Blessed be He, with songs and praises.


ומי כתבן משה כתב ספרו ופרשת בלעם ואיוב יהושע כתב ספרו ושמונה פסוקים שבתורה שמואל כתב ספרו ושופטים ורות דוד כתב ספר תהלים על ידי עשרה זקנים על ידי אדם הראשון על ידי מלכי צדק ועל ידי אברהם ועל ידי משה ועל ידי הימן ועל ידי ידותון ועל ידי אסף


The baraita now considers the authors of the biblical books: And who wrote the books of the Bible? Moses wrote his own book, i.e., the Torah, and the portion of Balaam in the Torah, and the book of Job. Joshua wrote his own book and eight verses in the Torah, which describe the death of Moses. Samuel wrote his own book, the book of Judges, and the book of Ruth. David wrote the book of Psalms by means of ten elders of previous generations, assembling a collection that included compositions of others along with his own. He included psalms authored by Adam the first man, by Melchizedek king of Salem, and by Abraham, and by Moses, and by Heman, and by Jeduthun, and by Asaph,


  • This month is sponsored by Esther Kremer in loving memory of her father, Manny Gross z'l, on his 1st yahrzeit

Want to explore more about the Daf?

See insights from our partners, contributors and community of women learners

Sorry, there aren't any posts in this category yet. We're adding more soon!

Bava Batra 14

The William Davidson Talmud | Powered by Sefaria

Bava Batra 14

ואם בא לחתוך חותך מאי קאמר הכי קאמר שאם בא לחתוך חותך


And if he wishes to cut the scroll, he may cut it. The Gemara is surprised at this: What is the tanna saying? Why is mention made here of cutting the scroll? The Gemara answers: This is what the tanna is saying: He arranges the text so that if he finishes a book at the bottom of one column, he begins the next book at the top of the next column without leaving any empty space, so that if he wishes to cut the scroll, he may cut it. If he does not begin the next book at the top of the next column, he will not be able to cut the scroll, because it is not fitting for a scroll to begin with an empty space.


ורמינהי תחלת ספר וסופו כדי לגול כדי לגול מאי אי כדי לגול עמוד קשיא הקף אי כדי לגול הקף קשיא עמוד


The Gemara raises a contradiction between this baraita and another baraita that teaches: Enough parchment should be left at the beginning of the scroll and at its end for winding. The Gemara clarifies: For winding around what? If it means for winding around the pole to which the beginning of the scroll is fastened, this is difficult in light of what is taught in the first baraita, that at the end of the scroll enough parchment should be left for winding around the entire circumference of the scroll. And if it means for winding around the entire circumference, this is difficult in light of what is taught in the first baraita that at the beginning of the scroll enough parchment should be left for winding around the pole.


אמר רב נחמן בר יצחק לצדדין קתני


Rav Naḥman bar Yitzḥak said: The tanna teaches the halakha disjunctively, referring to two separate cases. He issues a general statement requiring that enough parchment be left for winding as needed: At the beginning of the pole, enough to wind around the pole, and at the end of the scroll, enough to wind around the circumference.


רב אשי אמר כי תניא ההיא בספר תורה כדתניא כל הספרים נגללים מתחלתן לסופן וספר תורה נגלל לאמצעיתו ועושה לו עמוד אילך ואילך אמר רבי אליעזר ברבי צדוק כך היו כותבי ספרים שבירושלים עושין ספריהם


Rav Ashi said: When that second baraita is taught, indicating that the same measure of parchment is left at both the beginning and the end of the scroll, it was referring to a Torah scroll, as it is taught in a baraita: All other scrolls are wound from the beginning to the end around a single pole, but a Torah scroll is wound from both ends to the middle around two poles, one of which he attaches at this end of the scroll and the other at the other end. Rabbi Eliezer, son of Rabbi Tzadok, said: This is how the scribes in Jerusalem made their scrolls, i.e., with poles at either end so that it could be rolled to the middle.


תנו רבנן אין עושין ספר תורה לא ארכו יותר על הקיפו ולא הקיפו יותר על ארכו שאלו את רבי שיעור ספר תורה בכמה אמר להן בגויל ששה בקלף בכמה איני יודע


§ The Sages taught: A Torah scroll should not be made in such a manner that its length, i.e., its height, is greater than its circumference when it is rolled up; nor should its circumference be greater than its length. They asked Rabbi Yehuda HaNasi: What should the size of a Torah scroll be? Rabbi Yehuda HaNasi said to them: If it was written on a hide that was treated with gallnuts [gevil ] it should be six handbreadths long. They asked him further: How much should it be if it was written on ordinary parchment [kelaf ]? Rabbi Yehuda HaNasi said to them: I do not know.


רב הונא כתב שבעין ספרי דאורייתא ולא איתרמי ליה אלא חד רב אחא בר יעקב כתב חד אמשכיה דעיגלי ואיתרמי ליה יהבו ביה רבנן עינייהו ונח נפשיה


It is related that Rav Huna wrote seventy Torah scrolls himself, and it happened for him only once that the length and the circumference were equal. Rav Aḥa bar Ya’akov wrote one Torah scroll on calf hide and it happened to have the same length and circumference. The Sages looked at him and his achievement with jealousy, and he died from their envious gaze.


אמרו ליה רבנן לרב המנונא כתב רבי אמי ארבע מאה ספרי תורה אמר להו דילמא תורה צוה לנו משה כתב אמר ליה רבא לרבי זירא נטע רבי ינאי ארבע מאה כרמי אמר ליה דילמא שתים כנגד שתים ואחת יוצא זנב


The Sages said to Rav Hamnuna: Rabbi Ami wrote four hundred Torah scrolls. Rav Hamnuna said to them: Perhaps he wrote the verse: “Moses commanded us the Torah” (Deuteronomy 33:4) four hundred times, rather than four hundred complete Torah scrolls, as it is difficult to say that he could have written so many, even over a lifetime. Similarly, Rava said to Rabbi Zeira: Rabbi Yannai planted four hundred vineyards. Rava said to him: Perhaps he did not plant large vineyards, but only the smallest possible vineyards recognized by halakha, which are composed of two vines facing another two vines, with a fifth one protruding like a tail, extending out beyond the square.


מיתיבי ארון שעשה משה אמתים וחצי ארכו ואמה וחצי רחבו ואמה וחצי קומתו באמה בת ששה טפחים


The Gemara raises an objection to what is taught with regard to the length of a Torah scroll from a baraita: With regard to the Ark of the Covenant that Moses fashioned, its length was two and one-half cubits, its width was one and one-half cubits, and its height was one and one-half cubits (see Exodus 25:10), the cubit used for these measurements being six handbreadths. Therefore, the Ark was fifteen handbreadths long, nine handbreadths wide, and nine handbreadths high.


והלוחות ארכן ששה ורחבן ששה ועביין שלשה מונחות כנגד ארכו של ארון כמה לוחות אוכלות בארון שנים עשר טפחים נשתיירו שם שלשה טפחים צא מהן טפח חציו לכותל זה וחציו לכותל זה נשתיירו שם שני טפחים שבהן ספר תורה מונח


The baraita continues: And as for the tablets, their length was six handbreadths, their width was six handbreadths, and their thickness was three handbreadths. The tablets were placed along the length of the Ark, one next to the other. If so, how much space did the tablets occupy along the length of the Ark? Twelve handbreadths, as each tablet was six handbreadths long. Three handbreadths were left there along the length of the Ark, for a total of fifteen handbreadths. Deduct a handbreadth from them: One-half a handbreadth for this wall, namely, the thickness of the wooden Ark itself, and one-half a handbreadth for the other wall. Accordingly, two handbreadths were left there, in which the Torah scroll written by Moses lay.


שנאמר אין בארון רק שני לחות האבנים אשר הנח שם משה [וגו׳] מאי אין בארון רק מיעוט אחר מיעוט ואין מיעוט אחר מיעוט אלא לרבות ספר תורה שמונח בארון


What biblical source indicates that a Torah scroll was placed there? As it is stated: “There was nothing in the Ark except the two tablets of stone which Moses put there” (I Kings 8:9). What does “there was nothing in the Ark except” mean? This is an example of a restriction following a restriction, as both terms, “nothing” and “except,” indicate that the Ark was empty. And there is a hermeneutical principle that a restriction following a restriction serves only to amplify and include other matters. In this case, it serves to include a Torah scroll that lies in the Ark.


פירנסת ארון לארכו צא ופרנס ארון לרחבו כמה לוחות אוכלות בארון ששה טפחים נשתיירו שם שלשה טפחים צא מהן טפח חציו לכותל זה וחציו לכותל זה נשתיירו שם שני טפחים שלא יהא ספר תורה נכנס ויוצא כשהוא דחוק דברי רבי מאיר


The baraita continues: With this explanation you have accounted for the entire length of the Ark; go now and account for the width of the Ark, which was nine handbreadths. How much space did the tablets occupy of the width of the Ark, which was nine handbreadths wide? Six handbreadths; therefore, three handbreadths were left there along the width of the Ark. Deduct a handbreadth from them: One-half a handbreadth for the thickness of this wall and one-half a handbreadth for the thickness of the other wall. Accordingly, two handbreadths were left there. What was their purpose? These were necessary so that the Torah scroll would be able to go in and out without being pressed; this is the statement of Rabbi Meir.


רבי יהודה אומר באמה בת חמשה טפחים והלוחות ארכן ששה ורחבן ששה ועביין שלשה מונחות באורכו של ארון כמה לוחות אוכלות בארון שנים עשר טפחים נשתייר שם חצי טפח אצבע לכותל זה ואצבע לכותל זה


Rabbi Yehuda disagrees and says: The cubit used for all the measurements of the Ark was five handbreadths long. There-fore, the Ark was twelve and one-half handbreadths long, seven and one-half handbreadths wide, and seven and one-half handbreadths high. And as for the tablets, their length was six handbreadths, their width was six handbreadths, and their thickness was three handbreadths, and they were placed along the length of the Ark, one next to the other. If so, how much space did the tablets occupy along the length of the Ark? Twelve handbreadths, so that one-half a handbreadth was left there, which is two fingerbreadths. One fingerbreadth of those two was for the thickness of this wall and one fingerbreadth of those two was for the thickness of the other wall.


פירנסת ארון לארכו צא ופרנס ארון לרחבו כמה לוחות אוגדות בארון ששה טפחים נשתייר שם טפח ומחצה צא מהן חצי טפח אצבע ומחצה לכותל זה ואצבע ומחצה לכותל זה נשתייר שם טפח שבו עמודין עומדין שנאמר אפריון עשה לו המלך שלמה מעצי הלבנון עמודיו עשה כסף רפידתו זהב מרכבו ארגמן וגו׳


With this explanation, you have accounted for the entire length of the Ark; go now and account for the width of the Ark, which was seven and one-half handbreadths. How much space did the tablets occupy in the Ark? Six handbreadths, meaning that one and one-half handbreadths were left there along the width of the Ark. Deduct one-half a handbreadth, one and one-half fingerbreadths for the thickness of this wall, and one and one-half fingerbreadths for the thickness of the other wall. Accordingly, one handbreadth was left there in which the silver columns were placed on either side of the tablets, as it is stated: “King Solomon made himself a palanquin of the timbers of Lebanon; he made its columns of silver, its back of gold, its seat of purple” (Song of Songs 3:9–10). This is understood as an allusion to the Ark of the Covenant.


וארגז ששיגרו בו פלשתים דורון לאלהי ישראל מונח מצדו שנאמר ואת כלי הזהב אשר השבתם לו אשם תשימו בארגז מצדו ושלחתם אותו והלך ועליו ספר תורה מונח שנאמר לקח את ספר התורה הזה ושמתם אתו מצד ארון ברית ה׳ מצד הוא מונח ולא בתוכו


And the chest in which the Philistines sent the gift to the God of Israel was placed alongside the Ark, as it is stated: “And put the golden devices which you are restoring to Him for a guilt-offering in a chest by the side of it, and send it away that it may go” (I Samuel 6:8). And upon this chest lay the Torah scroll, as it is stated: “Take this Torah scroll and put it at the side of the Ark of the Covenant of the Lord” (Deuteronomy 31:26). This means that it was placed at the side of the Ark, and not inside it.


ומה אני מקיים אין בארון רק לרבות


And accordingly, how do I realize the meaning of that which is stated: “There was nothing in the Ark except the two tablets of stone which Moses put there,” which, according to the opinion of Rabbi Meir, teaches that something else was in the Ark besides the tablets themselves? It serves to include


שברי לוחות שמונחים בארון ואי סלקא דעתך ספר תורה הקיפו ששה טפחים מכדי כל שיש בהקיפו שלשה טפחים יש בו רוחב טפח וכיון דלאמצעיתו נגלל נפיש ליה מתרי טפחא רווחא דביני ביני בתרי פושכי היכי יתיב


the broken pieces of the first set of tablets, which were placed in the Ark. Having cited the baraita, the Gemara now presents its objection to what was taught earlier with regard to the dimensions of a Torah scroll: And if it should enter your mind to say, as Rabbi Yehuda HaNasi held, that the circumference of a Torah scroll is six handbreadths, now since any cylindrical object having a circumference of three handbreadths has a diameter of one handbreadth, a Torah scroll with a circumference of six handbreadths has a diameter of two handbreadths. And since a Torah scroll is wound to the middle, since it is rolled from both sides, it must take up more than two handbreadths due to the space between the sheets of parchment and the double rolling. According to Rabbi Meir, who says that the Torah scroll was placed inside the ark, how did the scroll fit in the remaining two handbreadths [pushkei] of space in the Ark?


אמר רב אחא בר יעקב ספר עזרה לתחלתו הוא נגלל ואכתי תרי בתרי היכי יתיב אמר רב אשי דכריך ביה פורתא וכרכיה לעיל


Rav Aḥa bar Ya’akov said: The scroll of the Temple courtyard, which was kept in the Ark, was wound to its beginning, i.e., it had only a single pole, so that its circumference was only two handbreadths. The Gemara asks: But still, how does an item that is two handbreadths wide fit into a space that is precisely two handbreadths? It would be impossible to fit it in. Rav Ashi said: A small section of the scroll was wound separately and then placed on top of the scroll.


ורבי יהודה מקמי דליתי ארגז ספר תורה היכי הוה יתיב דפא הוה נפיק מיניה ויתיב עילוה ספר תורה ורבי מאיר האי מצד ארון מאי עביד ליה ההוא מיבעי ליה דמתנח ליה מצד ולא מתנח ביני לוחי ולעולם בגויה מן הצד


Having concluded its current discussion, the Gemara now addresses the details of the aforementioned baraita and asks: And according to Rabbi Yehuda, who says that the Torah scroll rested on the chest that came from the Philistines, where was the Torah scroll placed before the chest arrived? The Gemara answers: A shelf protruded from the Ark and the Torah scroll rested on it. The Gemara asks: And according to Rabbi Meir, who says that the Torah scroll rested inside the Ark, what does he do with this verse: “Take this Torah scroll and put it at the side of the Ark” (Deuteronomy 31:26)? The Gemara answers: He requires that verse to teach that the Torah scroll was placed at the side of the tablets, and that it was not placed between the two tablets, but it was actually placed inside the Ark at the side of the tablets.


ורבי מאיר עמודין היכא הוו קיימי מבראי ורבי מאיר שברי לוחות דמונחין בארון מנא ליה נפקא ליה מדרב הונא דאמר רב הונא מאי דכתיב אשר נקרא שם שם ה׳ צבאות ישב הכרבים עליו מלמד שלוחות ושברי לוחות מונחים בארון


The Gemara asks: And according to Rabbi Meir, where were the silver columns placed? The Gemara answers: Outside the Ark. The Gemara further asks: And from where does Rabbi Meir derive that the broken pieces of the first set of tablets were placed in the Ark, as the verse from which Rabbi Yehuda learns this: “There was nothing in the Ark except” (I Kings 8:9), is needed by Rabbi Meir to teach that the Torah scroll was placed there? The Gemara answers: He derives this point from what Rav Huna expounded, as Rav Huna says: What is the meaning of that which is written: “The Ark of God, whereupon is called the Name, the name of the Lord of hosts that sits upon the cherubs” (II Samuel 6:2)? The phrase “the name, the name of the Lord” teaches that both the second tablets and the broken pieces of the first set of tablets were placed in the Ark.


ואידך ההוא מבעי ליה לכדרבי יוחנן דאמר רבי יוחנן אמר רבי שמעון בן יוחאי מלמד שהשם וכל כינויו מונחין בארון


The Gemara asks: And what does the other Sage, i.e., Rabbi Yehuda, derive from this verse? The Gemara responds: He requires that text for that which Rabbi Yoḥanan says, as Rabbi Yoḥanan says that Rabbi Shimon ben Yoḥai says: This teaches that the ineffable name of God and all of His appellations were placed in the Ark.


ואידך נמי מיבעי ליה להכי אין הכי נמי אלא שברי לוחות דמונחין בארון מנא ליה נפקא ליה מדתני רב יוסף דתני רב יוסף אשר שברת ושמתם מלמד שהלוחות ושברי לוחות מונחין בארון


The Gemara inquires: And doesn’t the other Sage, Rabbi Meir, also require it for that? The Gemara answers: Yes, it is indeed so. Rather, from where does he derive that the broken pieces of the first set of tablets were placed in the Ark? The Gemara expounds: He derives this from that which Rav Yosef taught, as Rav Yosef taught a baraita: The verses state: “At that time the Lord said to me: Hew for yourself two tablets of stone like the first…and I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke, and you shall put them in the Ark” (Deuteronomy 10:1–2). This teaches that both the second set of tablets and the broken pieces of the first set of tablets were placed in the Ark.


ואידך ההוא מיבעי ליה לכדריש לקיש דאמר ריש לקיש אשר שברת אמר לו הקדוש ברוך הוא למשה יישר כחך ששברת:


The Gemara asks: And what does the other one, Rabbi Yehuda, learn from this verse? The Gemara answers: He requires it for that which Reish Lakish teaches, as Reish Lakish says: What is the meaning of that which is stated: “The first tablets, which you broke [asher shibbarta]”? These words allude to the fact that God approved of Moses’ action, as if the Holy One, Blessed be He, said to Moses: May your strength be straight [yishar koḥakha] because you broke them.


תנו רבנן סדרן של נביאים יהושע ושופטים שמואל ומלכים ירמיה ויחזקאל ישעיה ושנים עשר מכדי הושע קדים דכתיב תחלת דבר ה׳ בהושע וכי עם הושע דבר תחלה והלא ממשה ועד הושע כמה נביאים היו ואמר רבי יוחנן שהיה תחלה לארבעה נביאים שנתנבאו באותו הפרק ואלו הן הושע וישעיה עמוס ומיכה וליקדמיה להושע ברישא


§ The Sages taught: The order of the books of the Prophets when they are attached together is as follows: Joshua and Judges, Samuel and Kings, Jeremiah and Ezekiel, and Isaiah and the Twelve Prophets. The Gemara asks: Consider: Hosea preceded some of the other prophets whose books are included in the Bible, as it is written: “The Lord spoke first to Hosea” (Hosea 1:2). At first glance this verse is difficult: But did God speak first with Hosea, and not with any other prophet before him? Weren’t there many prophets between Moses and Hosea? And Rabbi Yoḥanan says: He was the first of four prophets who prophesied in that period, and they were: Hosea and Isaiah, Amos and Micah. Accordingly, Hosea preceded those three prophets; and the book of Hosea as well should precede the books of those prophets.


כיון דכתיב נבואתיה גבי חגי זכריה ומלאכי וחגי זכריה ומלאכי סוף נביאים הוו חשיב ליה בהדייהו וליכתביה לחודיה וליקדמיה איידי דזוטר מירכס


The Gemara answers: Since his prophecy is written together with those of Haggai, Zechariah, and Malachi in one book of the Twelve Prophets, and Haggai, Zechariah, and Malachi were the last of the prophets, he is counted with them. The Gemara inquires: But let the book of Hosea be written separately and let it precede the others. The Gemara answers: Were it written separately, since it is small it would be lost.


מכדי ישעיה קדים מירמיה ויחזקאל ליקדמיה לישעיה ברישא כיון דמלכים סופיה חורבנא וירמיה כוליה חורבנא ויחזקאל רישיה חורבנא וסיפיה נחמתא וישעיה כוליה נחמתא סמכינן חורבנא לחורבנא ונחמתא לנחמתא:


The Gemara further asks: Consider: Isaiah preceded Jeremiah and Ezekiel; let the book of Isaiah precede the books of those other prophets. The Gemara answers: Since the book of Kings ends with the destruction of the Temple, and the book of Jeremiah deals entirely with prophecies of the destruction, and the book of Ezekiel begins with the destruction of the Temple but ends with consolation and the rebuilding of the Temple, and Isaiah deals entirely with consolation, as most of his prophecies refer to the redemption, we juxtapose destruction to destruction and consolation to consolation. This accounts for the order: Jeremiah, Ezekiel, and Isaiah.


סידרן של כתובים רות וספר תהלים ואיוב ומשלי קהלת שיר השירים וקינות דניאל ומגילת אסתר עזרא ודברי הימים ולמאן דאמר איוב בימי משה היה ליקדמיה לאיוב ברישא אתחולי בפורענותא לא מתחלינן רות נמי פורענות היא פורענות דאית ליה אחרית דאמר רבי יוחנן למה נקרא שמה רות שיצא ממנה דוד שריוהו להקדוש ברוך הוא בשירות ותושבחות


The baraita continues: The order of the Writings is: Ruth and the book of Psalms, and Job and Proverbs; Ecclesiastes, Song of Songs, and Lamentations; Daniel and the Scroll of Esther; and Ezra and Chronicles. The Gemara asks: And according to the one who says that Job lived in the time of Moses, let the book of Job precede the others. The Gemara answers: We do not begin with suffering, i.e., it is inappropriate to start the Writings with a book that deals so extensively with suffering. The Gemara asks: But the book of Ruth, with which the Writings opens, is also about suffering, since it describes the tragedies that befell the family of Elimelech. The Gemara answers: This is suffering which has a future of hope and redemption. As Rabbi Yoḥanan says: Why was she named Ruth, spelled reish, vav, tav? Because there descended from her David who sated, a word with the root reish, vav, heh, the Holy One, Blessed be He, with songs and praises.


ומי כתבן משה כתב ספרו ופרשת בלעם ואיוב יהושע כתב ספרו ושמונה פסוקים שבתורה שמואל כתב ספרו ושופטים ורות דוד כתב ספר תהלים על ידי עשרה זקנים על ידי אדם הראשון על ידי מלכי צדק ועל ידי אברהם ועל ידי משה ועל ידי הימן ועל ידי ידותון ועל ידי אסף


The baraita now considers the authors of the biblical books: And who wrote the books of the Bible? Moses wrote his own book, i.e., the Torah, and the portion of Balaam in the Torah, and the book of Job. Joshua wrote his own book and eight verses in the Torah, which describe the death of Moses. Samuel wrote his own book, the book of Judges, and the book of Ruth. David wrote the book of Psalms by means of ten elders of previous generations, assembling a collection that included compositions of others along with his own. He included psalms authored by Adam the first man, by Melchizedek king of Salem, and by Abraham, and by Moses, and by Heman, and by Jeduthun, and by Asaph,


Scroll To Top