Search

Bava Batra 49

Want to dedicate learning? Get started here:

podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

Today’s daily daf tools:

Bava Batra 49

אֵין נֶאֱמָנִים; ״מוֹדָעָא הָיוּ דְּבָרֵינוּ״ – אֵין נֶאֱמָנִין!

they are not deemed credible. And similarly, witnesses who said: Our statement that we signed was accompanied by a preemptive declaration, are not deemed credible. They cannot negate the testimony of the document that they themselves signed by claiming that there had been a preemptive declaration. Similarly, how could Rabba bar bar Ḥana’s signing of the preemptive declaration override his signing the bill of sale?

הָנֵי מִילֵּי עַל פֶּה – דְּלָא אָתֵי עַל פֶּה וּמַרַע לִשְׁטָרָא, אֲבָל בִּשְׁטָרָא – אָתֵי שְׁטָרָא וּמַרַע לִשְׁטָרָא.

The Gemara answers: That matter of witnesses not being deemed credible to nullify a document applies only when the witnesses attempt to nullify the document by means of an oral declaration, as an oral declaration cannot come and weaken a written document. But if the witnesses attempt to nullify the bill of sale by means of testimony in another document, e.g., by signing the preemptive declaration, then this preemptive document can come and weaken a written document, in this case, the bill of sale.

גּוּפָא – אָמַר רַב נַחְמָן: ״אֲמָנָה הָיוּ דְּבָרֵינוּ״ – אֵין נֶאֱמָנִין, ״מוֹדָעָא הָיוּ דְּבָרֵינוּ״ – אֵין נֶאֱמָנִין.

The Gemara returns to discuss the matter itself: Rav Naḥman says that witnesses who said: Our statement that we signed was a document of trust, are not deemed credible. And similarly, witnesses who said: Our statement that we signed was accompanied by a preemptive declaration, are not deemed credible.

וּמָר בַּר רַב אָשֵׁי אָמַר: ״אֲמָנָה הָיוּ דְּבָרֵינוּ״ – אֵין נֶאֱמָנִין, ״מוֹדָעָא הָיוּ דְּבָרֵינוּ״ – נֶאֱמָנִין. מַאי טַעְמָא? שֶׁזֶּה נִיתַּן לִיכָּתֵב, וְזֶה לֹא נִיתַּן לִיכָּתֵב.

And Mar bar Rav Ashi says that witnesses who said: Our statement that we signed was a statement of trust, are not deemed credible; but witnesses who said: Our statement that we signed was accompanied by a preemptive declaration, are deemed credible. What is the reason for the difference between the cases? The reason is that this document that was accompanied by a preemptive declaration may be written, as it is merely written under duress, but that document of trust may not be written, as it is a false document. Testifying that they wrote it is self-incriminating, and the witnesses are not deemed credible to incriminate themselves.

וְלֹא לָאִישׁ חֲזָקָה בְּנִכְסֵי אִשְׁתּוֹ וְכוּ׳. פְּשִׁיטָא – כֵּיוָן דְּאִית לֵיהּ לְפֵירָא, פֵּירָא הוּא דְּקָאָכֵיל!

§ The mishna teaches that a man does not have the ability to establish the presumption of ownership with regard to his wife’s property and a wife does not have the ability to establish the presumption of ownership with regard to her husband’s property. The Gemara asks: Isn’t this obvious? Since he has the right to enjoy the profits of her property while they are married, it is known that he is only enjoying the profits and that he has no claim to the field itself. On what grounds, then, would he establish the presumption of ownership?

לָא צְרִיכָא, דִּכְתַב לַהּ: ״דִּין וּדְבָרִים אֵין לִי בִּנְכָסַיִיךְ״.

The Gemara responds: No, it is necessary to teach this halakha in a case where the husband wrote to his wife: I do not have any legal dealings or involvement with your property, i.e., he forfeits his right to enjoy the profits of her property, and therefore if he subsequently did enjoy the profits of her field, one might assume that it is because he acquired the land from her. It was therefore necessary for the mishna to teach that this does not indicate that he owns the land, since it is possible that she does not prevent him from enjoying the profits, due to their relationship.

וְכִי כְּתַב לַהּ – מַאי הָוֵי? וְהָתַנְיָא, הָאוֹמֵר לַחֲבֵירוֹ: ״דִּין וּדְבָרִים אֵין לִי עַל שָׂדֶה זוֹ״, וְ״אֵין לִי עֵסֶק בָּהּ״, וְ״יָדַי מְסוּלָּקוֹת מִמֶּנָּה״ – לֹא אָמַר כְּלוּם!

The Gemara asks: And if he wrote this to her, what of it? And isn’t it taught in a baraita: One who says to another: I do not have any legal dealings or involvement concerning this field, or: I have no dealings with it, or: My hands are removed from it, has not said anything. That is to say, these statements have no legal standing.

אָמְרִי לַהּ דְּבֵי רַבִּי יַנַּאי: מַתְנִיתִין בְּכוֹתֵב לָהּ וְעוֹדָהּ אֲרוּסָה – וְכִדְרַב כָּהֲנָא, דְּאָמַר רַב כָּהֲנָא:

The scholars of the school of Rabbi Yannai said with regard to this: The mishna states its ruling with regard to one who writes this formulation to her while she is still only betrothed, before he had any rights to her property. Therefore, he is able to prevent his rights from taking effect after the marriage. And this is in accordance with the statement of Rav Kahana, as Rav Kahana says:

נַחֲלָה הַבָּאָה לוֹ לְאָדָם מִמָּקוֹם אַחֵר, אָדָם מַתְנֶה עָלֶיהָ שֶׁלֹּא יִירָשֶׁנָּה. וְכִדְרָבָא – דְּאָמַר רָבָא: כׇּל הָאוֹמֵר ״אִי אֶפְשִׁי בְּתַקָּנַת חֲכָמִים״ כְּגוֹן זֹאת, שׁוֹמְעִין לוֹ.

With regard to an inheritance that comes to a person from another place, i.e., an inheritance one will receive in the future, a person can make a condition about it from the outset that he will not inherit it, since one can waive his future rights to property that is not currently his. And this ruling is in accordance with the opinion of Rava, as Rava said that with regard to anyone who says: I do not want to avail myself of an ordinance of the Sages such as this one that was instituted for my benefit, one listens to him.

מַאי ״כְּגוֹן זֹאת״? כִּדְרַב הוּנָא אָמַר רַב – דְּאָמַר רַב הוּנָא אָמַר רַב: יְכוֹלָה אִשָּׁה שֶׁתֹּאמַר לְבַעְלָהּ: ״אֵינִי נִיזּוֹנֶת וְאֵינִי עוֹשָׂה״.

The Gemara asks: What is meant by: Such as this one? The Gemara explains: Rava is referring to that statement of Rav Huna, who said that Rav says a certain ruling. As Rav Huna says that Rav says: A woman can say to her husband: I will not be sustained by you and, in turn, I will not work, i.e., you will not keep my earnings. The Sages instituted that a husband must provide sustenance for his wife, and in exchange is entitled to her wages. Since this was instituted for the benefit of wives, the wife is able to opt out of this arrangement. Similarly, the husband may waive his rights to the profits from his wife’s land. It is in such a circumstance that the mishna rules that even if he relinquished his rights, he does not establish the presumption of ownership by enjoying the profits.

הָא רְאָיָה – יֵשׁ? תֵּימָא: ״נַחַת רוּחַ עָשִׂיתִי לְבַעְלִי״!

§ The mishna teaches that a husband does not establish the presumption of ownership of his wife’s field by enjoying its profits. The Gemara suggests: By inference, the husband has the ability to bring proof that he purchased the field from his wife or received it as a gift from her and consequently be regarded as the owner of the field. The Gemara asks: Why is this proof decisive? Let her say: I did it, i.e., I gave or sold the field to my husband, only to please my husband, but I did not mean it.

מִי לָא תְּנַן: לָקַח מִן הָאִישׁ, וְחָזַר וְלָקַח מִן הָאִשָּׁה – מִקָּחוֹ בָּטֵל; אַלְמָא אָמְרָה: ״נַחַת רוּחַ עָשִׂיתִי לְבַעְלִי״, הָכָא נָמֵי תֵּימָא: ״נַחַת רוּחַ עָשִׂיתִי לְבַעְלִי״!

The Gemara quotes a source for this claim: Didn’t we learn in a mishna (Gittin 55b): If one first purchased land from the husband and afterward returned and purchased it from the wife, i.e., he purchased her rights to this land for after the death of her husband or in the event of their divorce, as stipulated in her marriage contract, then his transaction is void. Apparently, she said: I did it, i.e., signed this bill of sale, only to please my husband, but I did not mean it. Here too let her say: I did it only to please my husband but did not mean to give or sell the field to him.

הָא אִיתְּמַר עֲלַהּ, אָמַר רַבָּה בַּר רַב הוּנָא: לֹא נִצְרְכָה אֶלָּא בְּאוֹתָן שָׁלֹשׁ שָׂדוֹת – אַחַת שֶׁכָּתַב לָהּ בִּכְתוּבָּתָהּ,

The Gemara answers: But wasn’t it stated with regard to that mishna that Rabba bar Rav Huna says: The halakha that a woman can claim that she acted only in order to please her husband is not stated with regard to all of her property, but is necessary only with regard to those three types of fields that have special status: One field about which he wrote to her in her marriage contract that it would serve as payment of her marriage contract;

Today’s daily daf tools:

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

A Gemara shiur previous to the Hadran Siyum, was the impetus to attend it.It was highly inspirational and I was smitten. The message for me was התלמוד בידינו. I had decided along with my Chahsmonaim group to to do the daf and take it one daf at time- without any expectations at all. There has been a wealth of information, insights and halachik ideas. It is truly exercise of the mind, heart & Soul

Phyllis Hecht.jpeg
Phyllis Hecht

Hashmonaim, Israel

In July, 2012 I wrote for Tablet about the first all women’s siyum at Matan in Jerusalem, with 100 women. At the time, I thought, I would like to start with the next cycle – listening to a podcast at different times of day makes it possible. It is incredible that after 10 years, so many women are so engaged!

Beth Kissileff
Beth Kissileff

Pittsburgh, United States

Inspired by Hadran’s first Siyum ha Shas L’Nashim two years ago, I began daf yomi right after for the next cycle. As to this extraordinary journey together with Hadran..as TS Eliot wrote “We must not cease from exploration and the end of all our exploring will be to arrive where we began and to know the place for the first time.

Susan Handelman
Susan Handelman

Jerusalem, Israel

I have joined the community of daf yomi learners at the start of this cycle. I have studied in different ways – by reading the page, translating the page, attending a local shiur and listening to Rabbanit Farber’s podcasts, depending on circumstances and where I was at the time. The reactions have been positive throughout – with no exception!

Silke Goldberg
Silke Goldberg

Guildford, United Kingdom

I had dreamed of doing daf yomi since I had my first serious Talmud class 18 years ago at Pardes with Rahel Berkovitz, and then a couple of summers with Leah Rosenthal. There is no way I would be able to do it without another wonderful teacher, Michelle, and the Hadran organization. I wake up and am excited to start each day with the next daf.

Beth Elster
Beth Elster

Irvine, United States

I started learning Daf Yomi because my sister, Ruth Leah Kahan, attended Michelle’s class in person and suggested I listen remotely. She always sat near Michelle and spoke up during class so that I could hear her voice. Our mom had just died unexpectedly and it made me feel connected to hear Ruth Leah’s voice, and now to know we are both listening to the same thing daily, continents apart.
Jessica Shklar
Jessica Shklar

Philadelphia, United States

I began Daf Yomi with the last cycle. I was inspired by the Hadran Siyum in Yerushalayim to continue with this cycle. I have learned Daf Yomi with Rabanit Michelle in over 25 countries on 6 continents ( missing Australia)

Barbara-Goldschlag
Barbara Goldschlag

Silver Spring, MD, United States

In my Shana bet at Migdal Oz I attended the Hadran siyum hash”as. Witnessing so many women so passionate about their Torah learning and connection to God, I knew I had to begin with the coming cycle. My wedding (June 24) was two weeks before the siyum of mesechet yoma so I went a little ahead and was able to make a speech and siyum at my kiseh kallah on my wedding day!

Sharona Guggenheim Plumb
Sharona Guggenheim Plumb

Givat Shmuel, Israel

I started to listen to Michelle’s podcasts four years ago. The minute I started I was hooked. I’m so excited to learn the entire Talmud, and think I will continue always. I chose the quote “while a woman is engaged in conversation she also holds the spindle”. (Megillah 14b). It reminds me of all of the amazing women I learn with every day who multi-task, think ahead and accomplish so much.

Julie Mendelsohn
Julie Mendelsohn

Zichron Yakov, Israel

I read Ilana Kurshan’s “If All the Seas Were Ink” which inspired me. Then the Women’s Siyum in Jerusalem in 2020 convinced me, I knew I had to join! I have loved it- it’s been a constant in my life daily, many of the sugiyot connect to our lives. My family and friends all are so supportive. It’s incredible being part of this community and love how diverse it is! I am so excited to learn more!

Shira Jacobowitz
Shira Jacobowitz

Jerusalem, Israel

Retirement and Covid converged to provide me with the opportunity to commit to daily Talmud study in October 2020. I dove into the middle of Eruvin and continued to navigate Seder Moed, with Rabannit Michelle as my guide. I have developed more confidence in my learning as I completed each masechet and look forward to completing the Daf Yomi cycle so that I can begin again!

Rhona Fink
Rhona Fink

San Diego, United States

It has been a pleasure keeping pace with this wonderful and scholarly group of women.

Janice Block
Janice Block

Beit Shemesh, Israel

I read Ilana Kurshan’s “If All the Seas Were Ink” which inspired me. Then the Women’s Siyum in Jerusalem in 2020 convinced me, I knew I had to join! I have loved it- it’s been a constant in my life daily, many of the sugiyot connect to our lives. My family and friends all are so supportive. It’s incredible being part of this community and love how diverse it is! I am so excited to learn more!

Shira Jacobowitz
Shira Jacobowitz

Jerusalem, Israel

A beautiful world of Talmudic sages now fill my daily life with discussion and debate.
bringing alive our traditions and texts that has brought new meaning to my life.
I am a מגילת אסתר reader for women . the words in the Mishna of מסכת megillah 17a
הקורא את המגילה למפרע לא יצא were powerful to me.
I hope to have the zchut to complete the cycle for my 70th birthday.

Sheila Hauser
Sheila Hauser

Jerusalem, Israel

Attending the Siyyum in Jerusalem 26 months ago inspired me to become part of this community of learners. So many aspects of Jewish life have been illuminated by what we have learned in Seder Moed. My day is not complete without daf Yomi. I am so grateful to Rabbanit Michelle and the Hadran Community.

Nancy Kolodny
Nancy Kolodny

Newton, United States

When I began learning Daf Yomi at the beginning of the current cycle, I was preparing for an upcoming surgery and thought that learning the Daf would be something positive I could do each day during my recovery, even if I accomplished nothing else. I had no idea what a lifeline learning the Daf would turn out to be in so many ways.

Laura Shechter
Laura Shechter

Lexington, MA, United States

Years ago, I attended the local Siyum HaShas with my high school class. It was inspiring! Through that cycle and the next one, I studied masekhtot on my own and then did “daf yomi practice.” The amazing Hadran Siyum HaShas event firmed my resolve to “really do” Daf Yomi this time. It has become a family goal. We’ve supported each other through challenges, and now we’re at the Siyum of Seder Moed!

Elisheva Brauner
Elisheva Brauner

Jerusalem, Israel

“I got my job through the NY Times” was an ad campaign when I was growing up. I can headline “I got my daily Daf shiur and Hadran through the NY Times”. I read the January 4, 2020 feature on Reb. Michelle Farber and Hadran and I have been participating ever since. Thanks NY Times & Hadran!
Deborah Aschheim
Deborah Aschheim

New York, United States

I started learning Gemara at the Yeshivah of Flatbush. And I resumed ‘ברוך ה decades later with Rabbanit Michele at Hadran. I started from Brachot and have had an exciting, rewarding experience throughout seder Moed!

Anne Mirsky (1)
Anne Mirsky

Maale Adumim, Israel

My family recently made Aliyah, because we believe the next chapter in the story of the Jewish people is being written here, and we want to be a part of it. Daf Yomi, on the other hand, connects me BACK, to those who wrote earlier chapters thousands of years ago. So, I feel like I’m living in the middle of this epic story. I’m learning how it all began, and looking ahead to see where it goes!
Tina Lamm
Tina Lamm

Jerusalem, Israel

Bava Batra 49

אֵין נֶאֱמָנִים; ״מוֹדָעָא הָיוּ דְּבָרֵינוּ״ – אֵין נֶאֱמָנִין!

they are not deemed credible. And similarly, witnesses who said: Our statement that we signed was accompanied by a preemptive declaration, are not deemed credible. They cannot negate the testimony of the document that they themselves signed by claiming that there had been a preemptive declaration. Similarly, how could Rabba bar bar Ḥana’s signing of the preemptive declaration override his signing the bill of sale?

הָנֵי מִילֵּי עַל פֶּה – דְּלָא אָתֵי עַל פֶּה וּמַרַע לִשְׁטָרָא, אֲבָל בִּשְׁטָרָא – אָתֵי שְׁטָרָא וּמַרַע לִשְׁטָרָא.

The Gemara answers: That matter of witnesses not being deemed credible to nullify a document applies only when the witnesses attempt to nullify the document by means of an oral declaration, as an oral declaration cannot come and weaken a written document. But if the witnesses attempt to nullify the bill of sale by means of testimony in another document, e.g., by signing the preemptive declaration, then this preemptive document can come and weaken a written document, in this case, the bill of sale.

גּוּפָא – אָמַר רַב נַחְמָן: ״אֲמָנָה הָיוּ דְּבָרֵינוּ״ – אֵין נֶאֱמָנִין, ״מוֹדָעָא הָיוּ דְּבָרֵינוּ״ – אֵין נֶאֱמָנִין.

The Gemara returns to discuss the matter itself: Rav Naḥman says that witnesses who said: Our statement that we signed was a document of trust, are not deemed credible. And similarly, witnesses who said: Our statement that we signed was accompanied by a preemptive declaration, are not deemed credible.

וּמָר בַּר רַב אָשֵׁי אָמַר: ״אֲמָנָה הָיוּ דְּבָרֵינוּ״ – אֵין נֶאֱמָנִין, ״מוֹדָעָא הָיוּ דְּבָרֵינוּ״ – נֶאֱמָנִין. מַאי טַעְמָא? שֶׁזֶּה נִיתַּן לִיכָּתֵב, וְזֶה לֹא נִיתַּן לִיכָּתֵב.

And Mar bar Rav Ashi says that witnesses who said: Our statement that we signed was a statement of trust, are not deemed credible; but witnesses who said: Our statement that we signed was accompanied by a preemptive declaration, are deemed credible. What is the reason for the difference between the cases? The reason is that this document that was accompanied by a preemptive declaration may be written, as it is merely written under duress, but that document of trust may not be written, as it is a false document. Testifying that they wrote it is self-incriminating, and the witnesses are not deemed credible to incriminate themselves.

וְלֹא לָאִישׁ חֲזָקָה בְּנִכְסֵי אִשְׁתּוֹ וְכוּ׳. פְּשִׁיטָא – כֵּיוָן דְּאִית לֵיהּ לְפֵירָא, פֵּירָא הוּא דְּקָאָכֵיל!

§ The mishna teaches that a man does not have the ability to establish the presumption of ownership with regard to his wife’s property and a wife does not have the ability to establish the presumption of ownership with regard to her husband’s property. The Gemara asks: Isn’t this obvious? Since he has the right to enjoy the profits of her property while they are married, it is known that he is only enjoying the profits and that he has no claim to the field itself. On what grounds, then, would he establish the presumption of ownership?

לָא צְרִיכָא, דִּכְתַב לַהּ: ״דִּין וּדְבָרִים אֵין לִי בִּנְכָסַיִיךְ״.

The Gemara responds: No, it is necessary to teach this halakha in a case where the husband wrote to his wife: I do not have any legal dealings or involvement with your property, i.e., he forfeits his right to enjoy the profits of her property, and therefore if he subsequently did enjoy the profits of her field, one might assume that it is because he acquired the land from her. It was therefore necessary for the mishna to teach that this does not indicate that he owns the land, since it is possible that she does not prevent him from enjoying the profits, due to their relationship.

וְכִי כְּתַב לַהּ – מַאי הָוֵי? וְהָתַנְיָא, הָאוֹמֵר לַחֲבֵירוֹ: ״דִּין וּדְבָרִים אֵין לִי עַל שָׂדֶה זוֹ״, וְ״אֵין לִי עֵסֶק בָּהּ״, וְ״יָדַי מְסוּלָּקוֹת מִמֶּנָּה״ – לֹא אָמַר כְּלוּם!

The Gemara asks: And if he wrote this to her, what of it? And isn’t it taught in a baraita: One who says to another: I do not have any legal dealings or involvement concerning this field, or: I have no dealings with it, or: My hands are removed from it, has not said anything. That is to say, these statements have no legal standing.

אָמְרִי לַהּ דְּבֵי רַבִּי יַנַּאי: מַתְנִיתִין בְּכוֹתֵב לָהּ וְעוֹדָהּ אֲרוּסָה – וְכִדְרַב כָּהֲנָא, דְּאָמַר רַב כָּהֲנָא:

The scholars of the school of Rabbi Yannai said with regard to this: The mishna states its ruling with regard to one who writes this formulation to her while she is still only betrothed, before he had any rights to her property. Therefore, he is able to prevent his rights from taking effect after the marriage. And this is in accordance with the statement of Rav Kahana, as Rav Kahana says:

נַחֲלָה הַבָּאָה לוֹ לְאָדָם מִמָּקוֹם אַחֵר, אָדָם מַתְנֶה עָלֶיהָ שֶׁלֹּא יִירָשֶׁנָּה. וְכִדְרָבָא – דְּאָמַר רָבָא: כׇּל הָאוֹמֵר ״אִי אֶפְשִׁי בְּתַקָּנַת חֲכָמִים״ כְּגוֹן זֹאת, שׁוֹמְעִין לוֹ.

With regard to an inheritance that comes to a person from another place, i.e., an inheritance one will receive in the future, a person can make a condition about it from the outset that he will not inherit it, since one can waive his future rights to property that is not currently his. And this ruling is in accordance with the opinion of Rava, as Rava said that with regard to anyone who says: I do not want to avail myself of an ordinance of the Sages such as this one that was instituted for my benefit, one listens to him.

מַאי ״כְּגוֹן זֹאת״? כִּדְרַב הוּנָא אָמַר רַב – דְּאָמַר רַב הוּנָא אָמַר רַב: יְכוֹלָה אִשָּׁה שֶׁתֹּאמַר לְבַעְלָהּ: ״אֵינִי נִיזּוֹנֶת וְאֵינִי עוֹשָׂה״.

The Gemara asks: What is meant by: Such as this one? The Gemara explains: Rava is referring to that statement of Rav Huna, who said that Rav says a certain ruling. As Rav Huna says that Rav says: A woman can say to her husband: I will not be sustained by you and, in turn, I will not work, i.e., you will not keep my earnings. The Sages instituted that a husband must provide sustenance for his wife, and in exchange is entitled to her wages. Since this was instituted for the benefit of wives, the wife is able to opt out of this arrangement. Similarly, the husband may waive his rights to the profits from his wife’s land. It is in such a circumstance that the mishna rules that even if he relinquished his rights, he does not establish the presumption of ownership by enjoying the profits.

הָא רְאָיָה – יֵשׁ? תֵּימָא: ״נַחַת רוּחַ עָשִׂיתִי לְבַעְלִי״!

§ The mishna teaches that a husband does not establish the presumption of ownership of his wife’s field by enjoying its profits. The Gemara suggests: By inference, the husband has the ability to bring proof that he purchased the field from his wife or received it as a gift from her and consequently be regarded as the owner of the field. The Gemara asks: Why is this proof decisive? Let her say: I did it, i.e., I gave or sold the field to my husband, only to please my husband, but I did not mean it.

מִי לָא תְּנַן: לָקַח מִן הָאִישׁ, וְחָזַר וְלָקַח מִן הָאִשָּׁה – מִקָּחוֹ בָּטֵל; אַלְמָא אָמְרָה: ״נַחַת רוּחַ עָשִׂיתִי לְבַעְלִי״, הָכָא נָמֵי תֵּימָא: ״נַחַת רוּחַ עָשִׂיתִי לְבַעְלִי״!

The Gemara quotes a source for this claim: Didn’t we learn in a mishna (Gittin 55b): If one first purchased land from the husband and afterward returned and purchased it from the wife, i.e., he purchased her rights to this land for after the death of her husband or in the event of their divorce, as stipulated in her marriage contract, then his transaction is void. Apparently, she said: I did it, i.e., signed this bill of sale, only to please my husband, but I did not mean it. Here too let her say: I did it only to please my husband but did not mean to give or sell the field to him.

הָא אִיתְּמַר עֲלַהּ, אָמַר רַבָּה בַּר רַב הוּנָא: לֹא נִצְרְכָה אֶלָּא בְּאוֹתָן שָׁלֹשׁ שָׂדוֹת – אַחַת שֶׁכָּתַב לָהּ בִּכְתוּבָּתָהּ,

The Gemara answers: But wasn’t it stated with regard to that mishna that Rabba bar Rav Huna says: The halakha that a woman can claim that she acted only in order to please her husband is not stated with regard to all of her property, but is necessary only with regard to those three types of fields that have special status: One field about which he wrote to her in her marriage contract that it would serve as payment of her marriage contract;

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete