Today's Daf Yomi
September 15, 2016 | ืืดื ืืืืื ืชืฉืขืดื
-
This month's learningย is sponsored by Leah Goldford in loving memory ofย her grandmothers, Tzipporah bat Yechezkiel, Rivka Yoda Batย Dovide Tzvi, Bracha Bayla bat Beryl, her father-in-law, Chaim Gershon ben Tzvi Aryeh, her mother, Devorah Rivkah bat Tuvia Hacohen, her cousins, Avrum Baer ben Mordechai, and Sharon bat Yaakov.
Bava Kamma 107
Rava’s explanation of Rav’s opinion (regarding one who takes an oath regarding a pikadonย and then witnesses come, he is no longer obligated to pay the owner), is questioned from Ravi Mamnuna’s understanding of Rav. ย But Rav Hamnuna’s understanding is reinterpreted in a way that fits in with Rava’s expalnation. ย 3 halachot are brought by Rabbi Yochanan regarding the responsibilities of one who falsely claims that the pikadon was stolen. ย Questions on his opinions and opposingย opinions are brought. ย Issues related to – is there an obligation of 4 or 5 times the payment if he slaughtered and sold the object, does double payment also apply if he claimed the item was lost, and is he obligated in a double payment only in a case where the admitted to owing part of the claim and denied part of the claim or also when he denied the entire claim? Study Guide Bava Kamma 106 and 107
Podcast: Play in new window | Download
If the lesson doesn't play, click "Download"
ืขืืจืื ืคืจืฉืืืช ืืชืื ืืื ืืื ืืชืื ืื ืืื ืื ืืืืื ืืื ืืืชืื ืืืื ืฉื ื ืืืื
A merging of Torah portions is written here, and the halakha written in this passage is in fact meant to be applied to a different passage. And when it is written: โThis is it,โ from which the halakha of a partial admission is derived, it is written concerning a loan, not a deposit. The Gemara asks: And what is different about a loan that this halakha would apply only there?
ืืืจืื ืืืืจ ืจืื ืืคื ื ืื ืืืจื ืชืืจื ืืืื ืืืงืฆืช ืืืขื ื ืืฉืืข ืืืงื ืืื ืืื ืืขืื ืคื ืื ืืคื ื ืืขื ืืืื ืืืื ืืืืื ืืขื ืื ืืคืจืื ืืืื ืืื ืืคืจืื ืืฉืื ืืืื ืืื ืืขืื ืคื ืื
The Gemara answers: It is in accordance with the statement of Rabba, as Rabba says: For what reason did the Torah say that one who admits to a part of the claim must take an oath? It is because there is a presumption that a person does not exhibit insolence by lying in the presence of his creditor, who had done him a favor by lending money to him. And this person who denies part of the claim actually wants to deny all of the debt, so as to be exempt, and this fact that he does not deny all of it is because a person does not exhibit insolence.
ืืืืืื ืืขื ืืืืื ืืื ืืืื ืืืคืจ ืืื ืืืงืฆืช ืกืืจ ืื ืืืืื ื ืืื ืืืืืื ืชืืข ืื ืืืืืื ืืืฉืชืืื ืื ืืืื ืืฉืชื ืืืืื ืื ืืืื ืืคืจืขื ื ืืืื ืจืื ืจืืื ื ืฉืืืขื ืขืืืืื ืื ืืืื ืืืืื ืืื ืืืืืื
Rabba continues: And in order not to exhibit insolence, he wants to admit to the creditor with regard to all of the debt, and this fact that he denies owing him in part is because he reasons: If I admit to him with regard to all of the debt, he will lodge a claim against me with regard to all of it, and right now I do not have the money to pay. I will evade him at least for now until I have money, and then I will pay him all of it. This rationalization enables one to falsely deny part of a claim. Therefore, the Merciful One imposes an oath on him, in order to ensure that he will admit to him with regard to all of the debt.
ืืืื ืืืื ืืื ืืืืื ืืืืืจ ืืื ืืื ืืื ืคืงืืื ืืขืื ืืืขืื
The Gemara completes its answer: And it is with regard to a loan that this can be said, as the basis for this explanation is that one will not exhibit insolence before his creditor, who did him a favor by lending him money; but with regard to a deposit, one will certainly exhibit insolence, as the claimant did him no favor. Therefore, there is no reason to say that one who completely denies a claim concerning a deposit is deemed credible any more than one who admitted to part of it, and he is obligated to take an oath in either case.
ืชื ื ืจืื ืืจ ืืื ืืจืืขื ืฉืืืจืื
ยง Rami bar แธคama teaches this baraita: All four types of bailees
ืฆืจืืืื ืืคืืจื ืืืงืฆืช ืืืืืื ืืืงืฆืช ืืืื ืื ืฉืืืจ ืื ื ืืืฉืืื ื ืืฉื ืฉืืจ ืืืฉืืืจ
require denial of a part of the claim and admittance of a part of the claim in order to be obligated to take an oath when someone claims to have given them an item as a deposit, and these are they: An unpaid bailee, and a borrower, a paid bailee, and a renter.
ืืืจ ืจืื ืืื ืืขืื ืืจืื ืืจ ืืื ืฉืืืจ ืื ื ืืืืื ืืชืื ืืื ืื ืืื ืื ืฉืืืจ ืฉืืจ ืืืืฃ ื ืชืื ื ื ืชืื ื ืืฉืืืจ ืื ื
The Gemara quotes the source for this statement. Rava said: What is the reasoning for the statement of Rami bar แธคama? Concerning an unpaid bailee, it is explicitly written with regard to him: โThis is it,โ as explained earlier. Concerning a paid bailee, Rami bar แธคama learns by means of a verbal analogy to the term giving used with regard to a paid bailee from the term giving used with regard to an unpaid bailee, since the verses about both a paid and an unpaid bailee begin: โIf a man gives his neighborโ (Exodus 22:6, 9).
ืฉืืื ืืื ืืฉืื ืืื ืืืกืืฃ ืขื ืขื ืื ืจืืฉืื ืฉืืืจ ืื ืืืื ืืืืจ ืืฉืืืจ ืฉืืจ ืืืื ื ืฉืืืจ ืฉืืจ ืื ืืืื ืืืืจ ืืฉืืืจ ืื ื ืืืื ื ืฉืืืจ ืื ื
Rava continues: Rami bar แธคama learns the halakha concerning a borrower from the verse: โAnd if [vekhi] a man borrowโ (Exodus 22:13). There is a principle that the conjunction โand,โ represented by the letter vav, adds to the previous topic. Based on this principle, the halakhot of a borrower are connected to those of the subject of the previous verse, the bailee. Concerning a renter, if Rami bar แธคama is stating his ruling according to the one who says that a renter is like a paid bailee, this is the same as a paid bailee; if he is stating his ruling according to the one who says that a renter is like an unpaid bailee, this is the same as an unpaid bailee.
ืืืืจ ืจืื ืืืื ืืจ ืืืกืฃ ืืืืขื ืืขื ืช ืื ื ืืคืงืืื ืืื ื ืืืื ืขื ืฉืืฉืื ืื ืื ืืื ืืขืื ืื ืงืจื ืืขื ืืืืช ืื ืืืืืื ืื ืื ืฉืื ืืื ืืืืืืช ืจืขืื ืืืื ืืื ืฉืื ืื ืื ืืืืืื ืืืืืจื ืืืฉืื ืื ืื ืขืกืงืื ื
ยง And Rabbi แธคiyya bar Yosef says: With regard to an unpaid bailee who falsely states the claim, with regard to a deposit, that a thief stole it, and is discovered to have lied, he is not liable to pay double payment unless he misappropriates it, i.e., uses it for his own needs, before taking his oath. What is the reason for this? The verse states: โIf the thief shall not be found, the owner of the house shall approach the judges to determine if he misappropriated his neighborโs goodsโ (Exodus 22:7), and the following verse concludes: โThe one whom the judges convict shall pay double to his neighbor.โ By inference, one can learn that if he misappropriated it, he is liable for double payment; that is to say that we are dealing only with a case where he misappropriates it.
ืืืจ ืืื ืจืื ืืืื ืืจ ืืื ืืื ืืืจ ืจืื ืืืื ื ืืขืืืืช ืขื ืืืืกื ืฉื ื ืืืจ ืืื ืจืื ืืืจื ืืจืื ืืืื ืืจ ืืื ืืืงื ืืขืืืืช ืขื ืืืืกื ืงืืืจ ืืื ืฉืื ืื ืื ืงื ื ืืฉืืืขื ืื ืืื ืื ืืื ืืืื ืื ืืืื ืืคืืื ืขืืืืช ืขื ืืืืกื ืงืืืจ
Rabbi แธคiyya bar Abba said to his students: This is what Rabbi Yoแธฅanan says: They taught this halakha that one who falsely claims that the deposit was stolen is liable for double payment with regard to an animal still standing over its feeding trough, i.e., the bailee is still safeguarding it for its owner. Rabbi Zeira said to Rabbi แธคiyya bar Abba: Is he stating his ruling specifically with regard to an animal standing over its feeding trough, but if the bailee misappropriated it before taking an oath, he has acquired it, and an oath is not effective for him at all, not even to cause him to be liable to pay double payment? Or perhaps he is stating his ruling even with regard to an animal standing over its feeding trough, in addition to an animal that the bailee misappropriated?
ืืืจ ืืื ืื ืื ืฉืืขืชื ืืืืฆื ืื ืฉืืขืชื ืืืืจ ืจืื ืืกื ืืืจ ืจืื ืืืื ื ืืืืขื ืืขื ืช ืืื ืื ืฉืืข ืืืืจ ืืืขื ืืขื ืช ืื ื ืื ืฉืืข ืืืื ืขืืื ืคืืืจ ืืื ืืขืื ืืื ืืฉืื ืืงื ื ืืฉืืืขื ืจืืฉืื ื
Rabbi แธคiyya bar Abba said to him: I did not hear this ruling, so I cannot transmit Rabbi Yoแธฅananโs opinion, but I did hear something similar to it, as Rabbi Asi says that Rabbi Yoแธฅanan says: With regard to an unpaid bailee who falsely states the claim that the deposit was lost and takes an oath to that effect, and retracted and falsely states the claim that a thief stole the deposit and takes an oath to that effect, and witnesses came and testified that he lied, he is exempt from double payment for the second claim. What is the reason; is it not due to the fact that he already acquired the item with the first oath, and therefore the second oath is disregarded, which is why he is not liable for double payment for a false claim of theft? So too, one who misappropriates the deposit thereby acquires it and is no longer obligated to take an oath.
ืืืจ ืืื ืื ืืืืื ืืืฆื ืืื ืืขืืื ืืฉืืืขื ืจืืฉืื ื
Rabbi Zeira said to him: No, there is no proof from there, because one could argue that the reason is not because he acquired the item with the first oath; rather, since it left the ownerโs possession with the bailee taking the first oath, he is exempt from taking an additional oath with regard to the same claim, but his oath will be significant even after having misappropriated the item.
ืืืชืืจ ื ืื ืืืจ ืจืื ืืืื ืืืจ ืจืื ืืืืขื ืืืจ ืจืื ืืืื ื ืืืืขื ืืขื ืช ืืืืื ืืคืงืืื ืื ืฉืืข ืืืืจ ืืืขื ืืขื ืช ืื ืืื ืื ืฉืืข ืืืื ืขืืื ืคืืืจ ืืืืื ืืืฆื ืืื ืืขืืื ืืฉืืืขื ืจืืฉืื ื
It was also stated: Rabbi Avin says that Rabbi Ileโa says that Rabbi Yoแธฅanan says: With regard to one who falsely states the claim, with regard to a deposit, that it is now lost, and takes an oath to that effect, and retracts and falsely states the claim that the deposit was taken through theft and takes an oath to that effect, and witnesses come and testify that he lied with regard to the claim of theft, he is exempt from double payment for the second claim, since it left the ownerโs possession with the bailee taking the first oath.
ืืืจ ืจื ืฉืฉืช ืืืืขื ืืขื ืช ืื ื ืืคืงืืื ืืืื ืฉืฉืื ืื ืื ืคืืืจ ืืื ืืขืื ืืื ืงืืืจ ืจืืื ื ืื ืงืจื ืืขื ืืืืช ืื ืืืืืื ืื ืื ืฉืื ืืื ืืืืณ ืื ืฉืื ืืื ืคืืืจ
The Gemara cites an amora who disputes the ruling of Rabbi แธคiyya bar Yosef. Rav Sheshet says: With regard to an unpaid bailee who falsely states the claim, with regard to a deposit, that a thief stole it, and is discovered to have lied, once he misappropriated it before he took an oath he is exempt. What is the reason for this? This is what the Merciful One is saying, i.e., this is how the verse is to be understood: โIf the thief shall not be found, the owner of the house shall approach the judges if he has not misappropriated his neighborโs goodsโ (Exodus 22:7), indicating that this verse speaks specifically with regard to a case where he did not misappropriate the deposit; consequently, if he misappropriated it, he is exempt from double payment.
ืืืจ ืืื ืจื ื ืืื ืืืื ืฉืืฉ ืฉืืืขืืช ืืฉืืืขืื ืืืชื ืฉืืืขื ืฉืื ืคืฉืขืชื ืื ืฉืืืขื ืฉืื ืฉืืืชื ืื ืื ืฉืืืขื ืฉืืื ื ืืจืฉืืชื ืืื ืืื ืฉืืืขื ืฉืื ืฉืืืชื ืื ืื ืืืืื ืืฉืืืขื ืฉืืื ื ืืจืฉืืชื ืื ืฉืืืขื ืฉืืื ื ืืจืฉืืชื ืื ืืืืืื ืืืืชื ืืืืชืื ืืจืฉืืชืื ืืืื ืืฃ ืฉืืืขื ืฉืื ืฉืืืชื ืื ืื ืื ืืืืืื ืืืืชื ืืฉืื ืื ืื ืืืื
Rav Naแธฅman said to Rav Sheshet: But arenโt three oaths administered by the court to any unpaid bailee who claims that the deposit was stolen from him? The first is: An oath that I was not negligent in safeguarding it, thereby enabling it to be stolen; the second is: An oath that I did not misappropriate it; the third is: An oath that it is not in my possession. What, is it not so that: An oath that I did not misappropriate it, is similar to: An oath that it is not in my possession, in the following manner: Just as with regard to: An oath that it is not in my possession, when the matter becomes revealed that it is in his possession, he is liable, so too, with regard to: An oath that I did not misappropriate it, when the matter becomes revealed that he did misappropriate it, he should be liable?
ืืืจ ืืื ืื ืฉืืืขื ืฉืื ืฉืืืชื ืื ืื ืืืืื ืืฉืื ืคืฉืขืชื ืื ืื ืฉืืืขื ืฉืื ืคืฉืขืชื ืื ืื ืืืืืื ืืืืชื ืืคืฉืข ืื ืคืืืจ ืืืคื ืืฃ ืฉืืืขื ืฉืื ืฉืืืชื ืื ืื ืื ืืืืืื ืืืืชื ืืฉืื ืื ืื ืคืืืจ ืืืคื
Rav Sheshet said to him: No, there is no proof from there, because one could say that the halakha of: An oath that I did not misappropriate it, is similar to the halakha of: An oath that I was not negligent in safeguarding it, in the following manner: Just as with regard to: An oath that I was not negligent in safeguarding it, when the matter becomes revealed that he was negligent in safeguarding it, he is exempt from double payment, so too, with regard to: An oath that I did not misappropriate it, when the matter becomes revealed that he did misappropriate it, he is exempt from double payment. Since the comparison can be made between different pairings of the oaths to suggest opposite conclusions, none of these comparisons are definitive.
ืืขื ืจืื ืืจ ืืื ืืืื ืืืืืืื ืืคื ืคืืืจื ืื ืืืืืฉ ืื ืืืื ืฉืืืขื ืืืืืืืชื ืืคื ืคืืืจืชื ืื ืืืืืฉ
ยง The baraita quoted earlier (65b) teaches that a bailee who would be liable for double payment if witnesses were to testify that he had in fact stolen a deposit about which he had taken an oath attesting to its theft does not pay the additional one-fifth payment normally imposed upon one who takes a false oath with regard to a monetary claim. The Gemara explores the reason for this halakha. Rami bar แธคama raises a dilemma: Is it the monetary obligation that renders him liable for double payment which exempts him from the additional one-fifth payment, or perhaps is it the taking of the oath that renders him liable for double payment which exempts him from the additional one-fifth payment?
ืืืื ืืื ืืืื ืฉืืขื ืืขื ืช ืื ื ืื ืฉืืข ืืืืจ ืืืขื ืืขื ืช ืืื ืื ืฉืืข
The Gemara explains: What are the circumstances in which there is a practical difference between these possibilities? It is in a case where he falsely states the claim that a thief stole the deposit and takes an oath to that effect, and retracts and falsely states the claim that it was lost and takes an oath to that effect,
-
This month's learningย is sponsored by Leah Goldford in loving memory ofย her grandmothers, Tzipporah bat Yechezkiel, Rivka Yoda Batย Dovide Tzvi, Bracha Bayla bat Beryl, her father-in-law, Chaim Gershon ben Tzvi Aryeh, her mother, Devorah Rivkah bat Tuvia Hacohen, her cousins, Avrum Baer ben Mordechai, and Sharon bat Yaakov.
Subscribe to Hadran's Daf Yomi
Want to explore more about the Daf?
See insights from our partners, contributors and community of women learners
Sorry, there aren't any posts in this category yet. We're adding more soon!
Bava Kamma 107
The William Davidson Talmud | Powered by Sefaria
ืขืืจืื ืคืจืฉืืืช ืืชืื ืืื ืืื ืืชืื ืื ืืื ืื ืืืืื ืืื ืืืชืื ืืืื ืฉื ื ืืืื
A merging of Torah portions is written here, and the halakha written in this passage is in fact meant to be applied to a different passage. And when it is written: โThis is it,โ from which the halakha of a partial admission is derived, it is written concerning a loan, not a deposit. The Gemara asks: And what is different about a loan that this halakha would apply only there?
ืืืจืื ืืืืจ ืจืื ืืคื ื ืื ืืืจื ืชืืจื ืืืื ืืืงืฆืช ืืืขื ื ืืฉืืข ืืืงื ืืื ืืื ืืขืื ืคื ืื ืืคื ื ืืขื ืืืื ืืืื ืืืืื ืืขื ืื ืืคืจืื ืืืื ืืื ืืคืจืื ืืฉืื ืืืื ืืื ืืขืื ืคื ืื
The Gemara answers: It is in accordance with the statement of Rabba, as Rabba says: For what reason did the Torah say that one who admits to a part of the claim must take an oath? It is because there is a presumption that a person does not exhibit insolence by lying in the presence of his creditor, who had done him a favor by lending money to him. And this person who denies part of the claim actually wants to deny all of the debt, so as to be exempt, and this fact that he does not deny all of it is because a person does not exhibit insolence.
ืืืืืื ืืขื ืืืืื ืืื ืืืื ืืืคืจ ืืื ืืืงืฆืช ืกืืจ ืื ืืืืื ื ืืื ืืืืืื ืชืืข ืื ืืืืืื ืืืฉืชืืื ืื ืืืื ืืฉืชื ืืืืื ืื ืืืื ืืคืจืขื ื ืืืื ืจืื ืจืืื ื ืฉืืืขื ืขืืืืื ืื ืืืื ืืืืื ืืื ืืืืืื
Rabba continues: And in order not to exhibit insolence, he wants to admit to the creditor with regard to all of the debt, and this fact that he denies owing him in part is because he reasons: If I admit to him with regard to all of the debt, he will lodge a claim against me with regard to all of it, and right now I do not have the money to pay. I will evade him at least for now until I have money, and then I will pay him all of it. This rationalization enables one to falsely deny part of a claim. Therefore, the Merciful One imposes an oath on him, in order to ensure that he will admit to him with regard to all of the debt.
ืืืื ืืืื ืืื ืืืืื ืืืืืจ ืืื ืืื ืืื ืคืงืืื ืืขืื ืืืขืื
The Gemara completes its answer: And it is with regard to a loan that this can be said, as the basis for this explanation is that one will not exhibit insolence before his creditor, who did him a favor by lending him money; but with regard to a deposit, one will certainly exhibit insolence, as the claimant did him no favor. Therefore, there is no reason to say that one who completely denies a claim concerning a deposit is deemed credible any more than one who admitted to part of it, and he is obligated to take an oath in either case.
ืชื ื ืจืื ืืจ ืืื ืืจืืขื ืฉืืืจืื
ยง Rami bar แธคama teaches this baraita: All four types of bailees
ืฆืจืืืื ืืคืืจื ืืืงืฆืช ืืืืืื ืืืงืฆืช ืืืื ืื ืฉืืืจ ืื ื ืืืฉืืื ื ืืฉื ืฉืืจ ืืืฉืืืจ
require denial of a part of the claim and admittance of a part of the claim in order to be obligated to take an oath when someone claims to have given them an item as a deposit, and these are they: An unpaid bailee, and a borrower, a paid bailee, and a renter.
ืืืจ ืจืื ืืื ืืขืื ืืจืื ืืจ ืืื ืฉืืืจ ืื ื ืืืืื ืืชืื ืืื ืื ืืื ืื ืฉืืืจ ืฉืืจ ืืืืฃ ื ืชืื ื ื ืชืื ื ืืฉืืืจ ืื ื
The Gemara quotes the source for this statement. Rava said: What is the reasoning for the statement of Rami bar แธคama? Concerning an unpaid bailee, it is explicitly written with regard to him: โThis is it,โ as explained earlier. Concerning a paid bailee, Rami bar แธคama learns by means of a verbal analogy to the term giving used with regard to a paid bailee from the term giving used with regard to an unpaid bailee, since the verses about both a paid and an unpaid bailee begin: โIf a man gives his neighborโ (Exodus 22:6, 9).
ืฉืืื ืืื ืืฉืื ืืื ืืืกืืฃ ืขื ืขื ืื ืจืืฉืื ืฉืืืจ ืื ืืืื ืืืืจ ืืฉืืืจ ืฉืืจ ืืืื ื ืฉืืืจ ืฉืืจ ืื ืืืื ืืืืจ ืืฉืืืจ ืื ื ืืืื ื ืฉืืืจ ืื ื
Rava continues: Rami bar แธคama learns the halakha concerning a borrower from the verse: โAnd if [vekhi] a man borrowโ (Exodus 22:13). There is a principle that the conjunction โand,โ represented by the letter vav, adds to the previous topic. Based on this principle, the halakhot of a borrower are connected to those of the subject of the previous verse, the bailee. Concerning a renter, if Rami bar แธคama is stating his ruling according to the one who says that a renter is like a paid bailee, this is the same as a paid bailee; if he is stating his ruling according to the one who says that a renter is like an unpaid bailee, this is the same as an unpaid bailee.
ืืืืจ ืจืื ืืืื ืืจ ืืืกืฃ ืืืืขื ืืขื ืช ืื ื ืืคืงืืื ืืื ื ืืืื ืขื ืฉืืฉืื ืื ืื ืืื ืืขืื ืื ืงืจื ืืขื ืืืืช ืื ืืืืืื ืื ืื ืฉืื ืืื ืืืืืืช ืจืขืื ืืืื ืืื ืฉืื ืื ืื ืืืืืื ืืืืืจื ืืืฉืื ืื ืื ืขืกืงืื ื
ยง And Rabbi แธคiyya bar Yosef says: With regard to an unpaid bailee who falsely states the claim, with regard to a deposit, that a thief stole it, and is discovered to have lied, he is not liable to pay double payment unless he misappropriates it, i.e., uses it for his own needs, before taking his oath. What is the reason for this? The verse states: โIf the thief shall not be found, the owner of the house shall approach the judges to determine if he misappropriated his neighborโs goodsโ (Exodus 22:7), and the following verse concludes: โThe one whom the judges convict shall pay double to his neighbor.โ By inference, one can learn that if he misappropriated it, he is liable for double payment; that is to say that we are dealing only with a case where he misappropriates it.
ืืืจ ืืื ืจืื ืืืื ืืจ ืืื ืืื ืืืจ ืจืื ืืืื ื ืืขืืืืช ืขื ืืืืกื ืฉื ื ืืืจ ืืื ืจืื ืืืจื ืืจืื ืืืื ืืจ ืืื ืืืงื ืืขืืืืช ืขื ืืืืกื ืงืืืจ ืืื ืฉืื ืื ืื ืงื ื ืืฉืืืขื ืื ืืื ืื ืืื ืืืื ืื ืืืื ืืคืืื ืขืืืืช ืขื ืืืืกื ืงืืืจ
Rabbi แธคiyya bar Abba said to his students: This is what Rabbi Yoแธฅanan says: They taught this halakha that one who falsely claims that the deposit was stolen is liable for double payment with regard to an animal still standing over its feeding trough, i.e., the bailee is still safeguarding it for its owner. Rabbi Zeira said to Rabbi แธคiyya bar Abba: Is he stating his ruling specifically with regard to an animal standing over its feeding trough, but if the bailee misappropriated it before taking an oath, he has acquired it, and an oath is not effective for him at all, not even to cause him to be liable to pay double payment? Or perhaps he is stating his ruling even with regard to an animal standing over its feeding trough, in addition to an animal that the bailee misappropriated?
ืืืจ ืืื ืื ืื ืฉืืขืชื ืืืืฆื ืื ืฉืืขืชื ืืืืจ ืจืื ืืกื ืืืจ ืจืื ืืืื ื ืืืืขื ืืขื ืช ืืื ืื ืฉืืข ืืืืจ ืืืขื ืืขื ืช ืื ื ืื ืฉืืข ืืืื ืขืืื ืคืืืจ ืืื ืืขืื ืืื ืืฉืื ืืงื ื ืืฉืืืขื ืจืืฉืื ื
Rabbi แธคiyya bar Abba said to him: I did not hear this ruling, so I cannot transmit Rabbi Yoแธฅananโs opinion, but I did hear something similar to it, as Rabbi Asi says that Rabbi Yoแธฅanan says: With regard to an unpaid bailee who falsely states the claim that the deposit was lost and takes an oath to that effect, and retracted and falsely states the claim that a thief stole the deposit and takes an oath to that effect, and witnesses came and testified that he lied, he is exempt from double payment for the second claim. What is the reason; is it not due to the fact that he already acquired the item with the first oath, and therefore the second oath is disregarded, which is why he is not liable for double payment for a false claim of theft? So too, one who misappropriates the deposit thereby acquires it and is no longer obligated to take an oath.
ืืืจ ืืื ืื ืืืืื ืืืฆื ืืื ืืขืืื ืืฉืืืขื ืจืืฉืื ื
Rabbi Zeira said to him: No, there is no proof from there, because one could argue that the reason is not because he acquired the item with the first oath; rather, since it left the ownerโs possession with the bailee taking the first oath, he is exempt from taking an additional oath with regard to the same claim, but his oath will be significant even after having misappropriated the item.
ืืืชืืจ ื ืื ืืืจ ืจืื ืืืื ืืืจ ืจืื ืืืืขื ืืืจ ืจืื ืืืื ื ืืืืขื ืืขื ืช ืืืืื ืืคืงืืื ืื ืฉืืข ืืืืจ ืืืขื ืืขื ืช ืื ืืื ืื ืฉืืข ืืืื ืขืืื ืคืืืจ ืืืืื ืืืฆื ืืื ืืขืืื ืืฉืืืขื ืจืืฉืื ื
It was also stated: Rabbi Avin says that Rabbi Ileโa says that Rabbi Yoแธฅanan says: With regard to one who falsely states the claim, with regard to a deposit, that it is now lost, and takes an oath to that effect, and retracts and falsely states the claim that the deposit was taken through theft and takes an oath to that effect, and witnesses come and testify that he lied with regard to the claim of theft, he is exempt from double payment for the second claim, since it left the ownerโs possession with the bailee taking the first oath.
ืืืจ ืจื ืฉืฉืช ืืืืขื ืืขื ืช ืื ื ืืคืงืืื ืืืื ืฉืฉืื ืื ืื ืคืืืจ ืืื ืืขืื ืืื ืงืืืจ ืจืืื ื ืื ืงืจื ืืขื ืืืืช ืื ืืืืืื ืื ืื ืฉืื ืืื ืืืืณ ืื ืฉืื ืืื ืคืืืจ
The Gemara cites an amora who disputes the ruling of Rabbi แธคiyya bar Yosef. Rav Sheshet says: With regard to an unpaid bailee who falsely states the claim, with regard to a deposit, that a thief stole it, and is discovered to have lied, once he misappropriated it before he took an oath he is exempt. What is the reason for this? This is what the Merciful One is saying, i.e., this is how the verse is to be understood: โIf the thief shall not be found, the owner of the house shall approach the judges if he has not misappropriated his neighborโs goodsโ (Exodus 22:7), indicating that this verse speaks specifically with regard to a case where he did not misappropriate the deposit; consequently, if he misappropriated it, he is exempt from double payment.
ืืืจ ืืื ืจื ื ืืื ืืืื ืฉืืฉ ืฉืืืขืืช ืืฉืืืขืื ืืืชื ืฉืืืขื ืฉืื ืคืฉืขืชื ืื ืฉืืืขื ืฉืื ืฉืืืชื ืื ืื ืฉืืืขื ืฉืืื ื ืืจืฉืืชื ืืื ืืื ืฉืืืขื ืฉืื ืฉืืืชื ืื ืื ืืืืื ืืฉืืืขื ืฉืืื ื ืืจืฉืืชื ืื ืฉืืืขื ืฉืืื ื ืืจืฉืืชื ืื ืืืืืื ืืืืชื ืืืืชืื ืืจืฉืืชืื ืืืื ืืฃ ืฉืืืขื ืฉืื ืฉืืืชื ืื ืื ืื ืืืืืื ืืืืชื ืืฉืื ืื ืื ืืืื
Rav Naแธฅman said to Rav Sheshet: But arenโt three oaths administered by the court to any unpaid bailee who claims that the deposit was stolen from him? The first is: An oath that I was not negligent in safeguarding it, thereby enabling it to be stolen; the second is: An oath that I did not misappropriate it; the third is: An oath that it is not in my possession. What, is it not so that: An oath that I did not misappropriate it, is similar to: An oath that it is not in my possession, in the following manner: Just as with regard to: An oath that it is not in my possession, when the matter becomes revealed that it is in his possession, he is liable, so too, with regard to: An oath that I did not misappropriate it, when the matter becomes revealed that he did misappropriate it, he should be liable?
ืืืจ ืืื ืื ืฉืืืขื ืฉืื ืฉืืืชื ืื ืื ืืืืื ืืฉืื ืคืฉืขืชื ืื ืื ืฉืืืขื ืฉืื ืคืฉืขืชื ืื ืื ืืืืืื ืืืืชื ืืคืฉืข ืื ืคืืืจ ืืืคื ืืฃ ืฉืืืขื ืฉืื ืฉืืืชื ืื ืื ืื ืืืืืื ืืืืชื ืืฉืื ืื ืื ืคืืืจ ืืืคื
Rav Sheshet said to him: No, there is no proof from there, because one could say that the halakha of: An oath that I did not misappropriate it, is similar to the halakha of: An oath that I was not negligent in safeguarding it, in the following manner: Just as with regard to: An oath that I was not negligent in safeguarding it, when the matter becomes revealed that he was negligent in safeguarding it, he is exempt from double payment, so too, with regard to: An oath that I did not misappropriate it, when the matter becomes revealed that he did misappropriate it, he is exempt from double payment. Since the comparison can be made between different pairings of the oaths to suggest opposite conclusions, none of these comparisons are definitive.
ืืขื ืจืื ืืจ ืืื ืืืื ืืืืืืื ืืคื ืคืืืจื ืื ืืืืืฉ ืื ืืืื ืฉืืืขื ืืืืืืืชื ืืคื ืคืืืจืชื ืื ืืืืืฉ
ยง The baraita quoted earlier (65b) teaches that a bailee who would be liable for double payment if witnesses were to testify that he had in fact stolen a deposit about which he had taken an oath attesting to its theft does not pay the additional one-fifth payment normally imposed upon one who takes a false oath with regard to a monetary claim. The Gemara explores the reason for this halakha. Rami bar แธคama raises a dilemma: Is it the monetary obligation that renders him liable for double payment which exempts him from the additional one-fifth payment, or perhaps is it the taking of the oath that renders him liable for double payment which exempts him from the additional one-fifth payment?
ืืืื ืืื ืืืื ืฉืืขื ืืขื ืช ืื ื ืื ืฉืืข ืืืืจ ืืืขื ืืขื ืช ืืื ืื ืฉืืข
The Gemara explains: What are the circumstances in which there is a practical difference between these possibilities? It is in a case where he falsely states the claim that a thief stole the deposit and takes an oath to that effect, and retracts and falsely states the claim that it was lost and takes an oath to that effect,