Search

Bava Metzia 54

Want to dedicate learning? Get started here:

podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

Today’s daf is sponsored by Lori Stark in loving memory of her mother in law, Sara Shapiro and her father Nehemiah Sosewitz. “Sara proudly shared that her father taught her some Talmud at a time when that was not done. He came to Chicago from Stashov Poland and was known for delivering the laundry along with a dvar Torah. Sara was a highly respected Jewish educator in Chicago. May both their memories be for a blessing.” 

Today’s daf is sponsored by the Hadran women of Long Island in honor of the birth of a grandson to our friend and co-learner Leah Brick. “May the entire family be zoche to raise him לתורה ולחופה ולמעשים טובים and may this simcha be one of many we will celebrate together.”

When redeeming maaser sheni, the owner must add one-fifth more than the value of the produce. Is this one-fifth of the principal or one-fifth of the total once the one-fifth is added (1/4 of the principal)? After proving it is 1/4 from a tannatic source, a braita is quoted showing there is a tannaitic debate on how to calculate the one-fifth. If one does not add the one-fifth, is the produce considered redeemed? After answering this question from a tannaitic source proving that the one-fifth is not essential and the produce can be considered redeemed even without the one-fifth, the Gemara suggests that perhaps it is a tannaitic debate. However, this suggestion is rejected as all agree it is not essential but the rabbis deliberate about whether or not one can eat the produce by rabbinic law if the one-fifth has not been added as a way to prevent negligence. Regarding redeeming hekdesh, sanctified items, there is no concern for negligence as the treasurers collect the one-fifth payment. It is still not considered redeemed until one-fifth is added, but if it were Shabbat, one could eat the hekdesh item on account of the mitzva of oneg Shabbat. Rami bar Hama lists three rules relating to one-fifth payment in hekdesh, truma and maaser – do the same rules apply to the one-fifth payment as for the principal – if hekdesh, can it be redeemed on land, if for truma that one stole, does it need to be paid in produce, and if for maaser, can it be redeemed on an asimon? One who stole and denied it or a non-kohen who ate truma, can potentially pay one-fifth on a one-fifth payment. Is the same true for maaser and hekdesh? Is there a connection between this issue and the statement of Rabbi Yehoshua ben Levi that the additional one-fifth payment is not added if one is redeeming a secondary hekdesh, an item that was sanctified from an item that was already sanctified (via hatpasa)?

Today’s daily daf tools:

Bava Metzia 54

הַבְּעָלִים נוֹתְנִין עֶשְׂרִים וָשֵׁשׁ. עֶשְׂרִים וּשְׁנַיִם – הַבְּעָלִים נוֹתְנִין עֶשְׂרִים וָשֶׁבַע. בְּעֶשְׂרִים וְשָׁלֹשׁ – הַבְּעָלִים נוֹתְנִין עֶשְׂרִים וּשְׁמוֹנֶה. בְּעֶשְׂרִים וְאַרְבַּע – הַבְּעָלִים נוֹתְנִין עֶשְׂרִים וָתֵשַׁע.

the owner gives a payment of twenty-six dinars. Were they to enable the other person to purchase it for twenty-one dinars, the Temple treasury would incur a loss, as the principal plus one-fifth paid by the owner is greater than the payment of the other person, who must pay only the principal. Were the owner to pay only twenty for the principal and add one-fifth, the principal paid by the owner is less than the sum offered by the other person. Therefore, the owner pays the principal proposed by the other person and then adds the payment of one-fifth that he was obligated to pay based on his own offer, i.e., five dinars, for a total of twenty-six. Likewise, if the other person offers twenty-two dinars, the owner gives twenty-seven; if the other person offers twenty-three, the owner gives twenty-eight; if the other person offers twenty-four, the owner gives twenty-nine.

עֶשְׂרִים וְחָמֵשׁ – הַבְּעָלִים נוֹתְנִין שְׁלֹשִׁים, לְפִי שֶׁאֵין מוֹסִיפִין חוֹמֶשׁ עַל עִילּוּי שֶׁל זֶה. שְׁמַע מִינַּהּ חוּמְשָׁא מִלְּבַר. שְׁמַע מִינַּהּ.

If the other person offers twenty-five dinars, the owner gives thirty, due to the fact that the owner does not add one-fifth based on the raise in the offer of this other person, but only on the principal according to his own offer. It is clear from these calculations that a principal of twenty plus an addition of one-fifth equal twenty-five dinars. Learn from it that one-fifth is calculated from without, meaning one-quarter of the value of the redeemed item. The Gemara affirms: Learn from it that this is the halakha.

כְּתַנָּאֵי: ״וְיָסַף חֲמִשִׁתוֹ עָלָיו״, שֶׁיְּהֵא הוּא וְחוּמְשׁוֹ חֲמִשָּׁה, דִּבְרֵי רַבִּי יֹאשִׁיָּה. רַבִּי יוֹנָתָן אוֹמֵר: חֲמִישִׁיתוֹ חוּמְשׁוֹ שֶׁל קֶרֶן.

The Gemara comments: The two sides of this dilemma are parallel to a dispute between tanna’im, as it is taught in a baraita that it is written: “And shall add unto it one-fifth part thereof” (Leviticus 27:27). This means that the item and its additional one-fifth payment will total five parts; one-fifth is calculated from without; this is the statement of Rabbi Yoshiya. Rabbi Yonatan says: Its one-fifth means one-fifth of the principal; one-fifth is calculated from within.

אִיבַּעְיָא לְהוּ: חוֹמֶשׁ מְעַכֵּב, אוֹ אֵינוֹ מְעַכֵּב? אַרְבְּעָה בְּאַרְבְּעָה פָּרֵיק, וְאַכְּנַפְשֵׁיהּ מוֹסִיף חוֹמֶשׁ, אַלְמָא חוֹמֶשׁ לָא מְעַכֵּב. אוֹ דִּלְמָא אַרְבְּעָה בְּחַמְשָׁה פָּרֵיק, וְחוֹמֶשׁ מְעַכֵּב.

§ A dilemma was raised before the Sages: Does failure to pay the additional one-fifth prevent consumption outside of Jerusalem of second tithe that was redeemed, or does it not prevent consumption? The dilemma is: Is second-tithe produce worth four dinars redeemed with four dinars, and the obligation to add the payment of one-fifth is an obligation incumbent upon the owner himself? In that case, apparently, failure to pay the additional one-fifth does not prevent consumption. Or perhaps second-tithe produce worth four dinars is redeemed with five dinars, no less, and failure to pay the additional one-fifth prevents consumption.

אָמַר רָבִינָא, תָּא שְׁמַע: הַדְּמַאי – אֵין לוֹ חוֹמֶשׁ, וְאֵין לוֹ בִּיעוּר.

Ravina said: Come and hear a resolution to this dilemma from a mishna (Demai 1:2): For second tithe of doubtfully tithed produce [demai], whose status is that of untithed produce by rabbinic law, there is no payment of one-fifth if the owner redeems its second tithe, and there is no obligation of the eradication of tithes after three years, as is the case with tithes taken from untithed produce.

הָא קֶרֶן יֵשׁ לוֹ. מַאי טַעְמָא? קֶרֶן דִּמְעַכֵּב בִּדְאוֹרָיְיתָא – אִיתַהּ בִּדְרַבָּנַן, חוֹמֶשׁ דְּלָא מְעַכֵּב בִּדְאוֹרָיְיתָא – לֵיתַהּ בִּדְרַבָּנַן.

Ravina explains: But by inference, there is payment of principal. Although there is no obligation to add one-fifth, second tithe separated from demai requires redemption. What is the reason for this? Apparently, concerning the principal, about which failure to pay it prevents consumption of second tithe of untithed produce by Torah law, it is also a sum that must be paid in the case of demai by rabbinic law. Concerning the payment of one-fifth, about which failure to pay it does not prevent consumption of second tithe of untithed produce by Torah law, it is not a sum that must be paid in the case of demai by rabbinic law.

לֵימָא כְּתַנָּאֵי: נָתַן אֶת הַקֶּרֶן, וְלֹא נָתַן אֶת הַחוֹמֶשׁ, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: יֹאכַל. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר: לֹא יֹאכַל. אָמַר רַבִּי: נִרְאִין דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בַּשַּׁבָּת, וְדִבְרֵי רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בַּחוֹל.

The Gemara suggests: Let us say that the two sides of this dilemma are parallel to a dispute between tanna’im, as it is taught in a baraita: In a case where one gave payment to redeem the principal but did not give payment of the additional one-fifth, Rabbi Eliezer says: One may eat it, and Rabbi Yehoshua says: One may not eat it. Rabbi Yehuda HaNasi said: The statement of Rabbi Eliezer appears correct with regard to Shabbat, when the Sages deemed it permitted for one to eat without the additional payment, in deference to Shabbat, and the statement of Rabbi Yehoshua appears correct with regard to the days of the week.

מִדְּאָמַר נִרְאִין דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בַּשַּׁבָּת, מִכְּלָל דִּפְלִיגִי אֲפִילּוּ בְּחוֹל. מִדְּאָמַר נִרְאִין דִּבְרֵי רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בַּחוֹל, מִכְּלָל דִּפְלִיגִי אֲפִילּוּ בְּשַׁבָּת.

The Gemara infers: From the fact that Rabbi Yehuda HaNasi says: The statement of Rabbi Eliezer appears correct with regard to Shabbat, by inference they disagree even with regard to the days of the week. Likewise, from the fact that Rabbi Yehuda HaNasi says: The statement of Rabbi Yehoshua appears correct with regard to the days of the week, by inference they disagree even with regard to Shabbat. Apparently, theirs is a fundamental dispute.

מַאי לָאו בְּהָא סְבָרָא קָמִיפַּלְגִי: דְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר סָבַר חוֹמֶשׁ לָא מְעַכֵּב, וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ סָבַר חוֹמֶשׁ מְעַכֵּב?

What, is it not that they disagree with regard to this reasoning, that Rabbi Eliezer holds that failure to pay the additional one-fifth does not prevent consumption, as redemption of the principal alone suffices; and Rabbi Yehoshua holds that failure to pay the additional one-fifth prevents consumption?

אָמַר רַב פָּפָּא: לָא, דְּכוּלֵּי עָלְמָא חוֹמֶשׁ לָא מְעַכֵּב. וְהָכָא בְּחָיְישִׁינַן לִפְשִׁיעוּתָא קָמִיפַּלְגִי. מָר סָבַר חָיְישִׁינַן לִפְשִׁיעוּתָא. וּמַר סָבַר לָא חָיְישִׁינַן לִפְשִׁיעוּתָא.

Rav Pappa said: No, perhaps the explanation is that everyone agrees that failure to pay the additional one-fifth does not prevent consumption, and here they disagree with regard to whether we are concerned for potential negligence. One Sage, Rabbi Yehoshua, holds: We are concerned for negligence, lest one fail to pay the additional one-fifth and therefore the owner may not eat the second-tithe produce until he adds the one-fifth payment. And one Sage, Rabbi Eliezer, holds: We are not concerned for negligence, and one will presumably add the one-fifth payment later.

אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: הַכֹּל מוֹדִים בְּהֶקְדֵּשׁ – שֶׁחִילֵּל, הוֹאִיל וְגִזְבָּרִין תּוֹבְעִין אוֹתוֹ בַּשּׁוּק.

Rabbi Yoḥanan says: Although the tanna’im disagree with regard to second tithe, all concede with regard to consecrated property that if the one who consecrated it paid the principal and did not add one-fifth, that he successfully desacralized the produce, since the Temple treasurers demand payment from him in the marketplace, preventing any potential negligence. Therefore, he may use the property immediately.

וּבְהֶקְדֵּשׁ לָא פְּלִיגִי? וְהָתַנְיָא: נָתַן אֶת הַקֶּרֶן, וְלֹא נָתַן לוֹ אֶת הַחוֹמֶשׁ, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: חִילֵּל, וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: לֹא חִילֵּל. אָמַר רַבִּי: נִרְאִין דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּהֶקְדֵּשׁ, וְדִבְרֵי חֲכָמִים בְּמַעֲשֵׂר.

The Gemara asks: And do they not disagree with regard to consecrated property? But isn’t it taught in a baraita: In a case where one gave payment to redeem the principal but did not give him payment of the additional one-fifth, Rabbi Eliezer says: He successfully desacralized the produce, and the Rabbis say: He did not desacralize the produce? Rabbi Yehuda HaNasi said: The statement of Rabbi Eliezer appears correct with regard to consecrated property, and the statement of the Rabbis appears correct with regard to second tithe.

מִדְּאָמַר נִרְאִין דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּהֶקְדֵּשׁ – מִכְּלָל דִּפְלִיג אֲפִילּוּ בְּמַעֲשֵׂר. מִדְּקָאָמַר נִרְאִין דִּבְרֵי חֲכָמִים בְּמַעֲשֵׂר – מִכְּלָל דְּאִינְהוּ פְּלִיגִי אֲפִילּוּ בְּהֶקְדֵּשׁ!

The Gemara infers: From the fact that Rabbi Yehuda HaNasi says that the statement of Rabbi Eliezer appears correct with regard to consecrated property, by inference they disagree even with regard to second tithe. Likewise, from the fact that Rabbi Yehuda HaNasi said that the statement of the Rabbis appears correct with regard to second tithe, by inference they disagree even with regard to consecrated property. This contradicts Rabbi Yoḥanan’s statement that there is no dispute with regard to consecrated property.

אֶלָּא אִי אִתְּמַר, הָכִי אִתְּמַר: אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: הַכֹּל מוֹדִים בְּשַׁבָּת בְּהֶקְדֵּשׁ שֶׁחִילֵּל. חֲדָא – דִּכְתִיב: ״וְקָרָאתָ לַשַּׁבָּת עֹנֶג״. וְעוֹד, הוֹאִיל וְגִזְבָּרִין תּוֹבְעִין אוֹתוֹ בַּשּׁוּק.

Rather, if it was stated, it was stated like this: Rabbi Yoḥanan says: All concede that concerning Shabbat with regard to consecrated property that he successfully desacralized the property. One reason for this halakha is as it is written: “And you shall call Shabbat a delight” (Isaiah 58:13). The Sages sought to facilitate that delight in Shabbat by ruling leniently. And furthermore, it is desacralized without payment of the additional one-fifth, since the Temple treasurers demand payment from him in the marketplace.

אָמַר רָמֵי בַּר חָמָא: הֲרֵי אָמְרוּ הֶקְדֵּשׁ אֵינוֹ מִתְחַלֵּל עַל הַקַּרְקַע, דְּרַחֲמָנָא אָמַר: ״וְנָתַן הַכֶּסֶף וְקָם לוֹ״. חוּמְשׁוֹ מַהוּ שֶׁיִּתְחַלֵּל עַל הַקַּרְקַע?

§ Rami bar Ḥama says: The Sages said that consecrated property cannot be desacralized with land, as the Merciful One states with regard to the redemption of a consecrated field: “And he will give the money and it will be assured to him” (Leviticus 27:19), indicating that redemption is accomplished with money. The question is with regard to payment of its additional one-fifth: What is the halakha in terms of the possibility that it will be desacralized with land?

תְּרוּמָה אֵינָהּ מִשְׁתַּלֶּמֶת אֶלָּא מִן הַחוּלִּין. דְּרַחֲמָנָא אָמַר: ״וְנָתַן לַכֹּהֵן אֶת הַקֹּדֶשׁ״, דָּבָר הָרָאוּי לִהְיוֹת קֹדֶשׁ. חוּמְשָׁהּ מַהוּ שֶׁיִּשְׁתַּלֵּם שֶׁלֹּא מִן הַחוּלִּין?

If a non-priest unwittingly ate teruma, his debt can be repaid to the priest only with non-sacred property, not with teruma, as the Merciful One states: “And if a man eats that which is sacred unwittingly…and he shall give that which is sacred to a priest” (Leviticus 22:14), from which it is derived that repayment must be with an item fit to become sacred, i.e., a non-sacred item, not teruma, which cannot be consecrated again. The question is with regard to payment of its additional one-fifth: What is the halakha in terms of the possibility that it will be repaid not from non-sacred items, but from teruma?

מַעֲשֵׂר אֵין מִתְחַלֵּל עַל הָאֲסִימוֹן. דְּרַחֲמָנָא אָמַר: ״וְצַרְתָּ הַכֶּסֶף בְּיָדְךָ״, לְרַבּוֹת כׇּל דָּבָר שֶׁיֵּשׁ עָלָיו צוּרָה. חוּמְשׁוֹ מַהוּ שֶׁיִּתְחַלֵּל עַל הָאֲסִימוֹן?

Second-tithe produce cannot be desacralized with an unminted coin, as the Merciful One states: “And you shall bind up [vetzarta] the money in your hand” (Deuteronomy 14:25), which the Sages interpret as serving to include any item that has the imprint [tzura] of a coin upon it for desacralization, not an unminted coin. The question is with regard to payment of its additional one-fifth: What is the halakha in terms of the possibility that it will be desacralized with an unminted coin?

אִתְגַּלְגַּל מִלְּתָא וּמְטָא לְקַמֵּיהּ דְּרָבָא. אֲמַר לְהוּ: אָמַר קְרָא ״עָלָיו״, לְרַבּוֹת חוּמְשׁוֹ כְּמוֹתוֹ.

Rami bar Ḥama was unable to resolve this series of dilemmas, and the matter proceeded and came before Rava, who said to the people who related the dilemmas to him: The verse states: “And shall add unto it one-fifth part thereof” (Leviticus 27:27), which serves to include its additional one-fifth within the same legal status as that of its principal.

אָמַר רָבִינָא: אַף אֲנַן נָמֵי תְּנֵינָא, הַגּוֹנֵב תְּרוּמָה וְלֹא אֲכָלָהּ – מְשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי כֶפֶל דְּמֵי תְרוּמָה. אֲכָלָהּ – מְשַׁלֵּם שְׁנֵי קְרָנִים וָחוֹמֶשׁ. קֶרֶן וָחוֹמֶשׁ מִן הַחוּלִּין, וְהַקֶּרֶן דְּמֵי תְרוּמָה.

Ravina said: We too learn this in a mishna (Terumot 6:4): One who steals teruma and did not partake of it pays a payment of double the principal at the price of the teruma, as a thief pays double the value of the item that he stole. Both payments are calculated based on the price of teruma, which is lower than the price of non-sacred food, as the demand for it is lower because it is eaten only by priests. If the thief ate it unwittingly, he pays a payment worth the value of two principals and adds one-fifth in this manner: He pays one principal and one-fifth from non-sacred items, like any non-priest who partakes of teruma, and with regard to the other principal, he pays it according to the price of teruma.

שְׁמַע מִינַּהּ חוּמְשׁוֹ כְּמוֹתוֹ. שְׁמַע מִינַּהּ.

Learn from it that the legal status of its one-fifth payment is like that of the principal itself, in that it must be paid from non-sacred property. The Gemara affirms: Learn from it that it is so.

אָמַר רָבָא, גַּבֵּי גָּזֵל כְּתִיב: ״וַחֲמִשִׁתָיו יֹסֵף עָלָיו״. וּתְנַן: נָתַן לוֹ אֶת הַקֶּרֶן, וְנִשְׁבַּע לוֹ עַל הַחוֹמֶשׁ – הֲרֵי זֶה מוֹסִיף חוֹמֶשׁ עַל חוֹמֶשׁ, עַד שֶׁיִּתְמַעֵט הַקֶּרֶן פָּחוֹת מִשָּׁוֶה פְּרוּטָה.

§ Rava said: With regard to robbery, it is written: “And he shall restore the robbed item that he robbed…and he shall add its one-fifth payments to it” (Leviticus 5:23–24), and we learned in a mishna (Bava Kamma 103a): If the robber gave the robbery victim the principal and took a false oath to him concerning the additional one-fifth payment, asserting that he had already paid it, then the additional one-fifth is considered a new principal obligation. This robber adds an additional one-fifth payment apart from the additional one-fifth payment about which he had taken a false oath. If he then takes a false oath concerning the second one-fifth payment, he is assessed an additional one-fifth payment for that oath, until the principal, i.e., the additional one-fifth payment about which he has most recently taken the false oath, is reduced to less than the value of one peruta.

גַּבֵּי תְּרוּמָה כְּתִיב: ״אִישׁ כִּי יֹאכַל קֹדֶשׁ בִּשְׁגָגָה וְיָסַף חֲמִשִׁיתוֹ עָלָיו״. וּתְנַן: הָאוֹכֵל תְּרוּמָה בְּשׁוֹגֵג – מְשַׁלֵּם קֶרֶן וָחוֹמֶשׁ. אֶחָד הָאוֹכֵל וְאֶחָד הַשּׁוֹתֶה וְאֶחָד הַסָּךְ. אֶחָד תְּרוּמָה טְהוֹרָה, וְאֶחָד תְּרוּמָה טְמֵאָה – מְשַׁלֵּם חוּמְשָׁהּ וְחוּמְשָׁא דְחוּמְשָׁא. וְאִילּוּ גַּבֵּי מַעֲשֵׂר, לָא מִכְתָּב כְּתִיב, וְלָא מִיתְנָא תְּנֵא, וְלָא אִיבְּעוֹיֵי אִיבַּעְיָא לַן.

Rava continues: With regard to teruma too, it is written: “If a man eats that which is sacred unwittingly, then he shall add its one-fifth payment to it” (Leviticus 22:14), and as we learned in a mishna (Terumot 6:1): One who partakes of teruma unwittingly pays the principal and an additional one-fifth. This is the halakha whether it concerns one who partakes of teruma, or one who drinks it, or one who applies oil to himself; or whether it is ritually pure teruma or ritually impure teruma. He pays its one-fifth payment, and if he partook of that one-fifth, he pays one-fifth of its one-fifth. Rava concludes: While with regard to second tithe, it is neither written in the Torah, nor taught in a mishna, nor raised as a dilemma before us by the amora’im.

גַּבֵּי הֶקְדֵּשׁ כְּתִיב: ״וְאִם הַמַּקְדִּישׁ יִגְאַל אֶת בֵּיתוֹ וְיָסַף חֲמִישִׁית כֶּסֶף עֶרְכְּךָ״. וּתְנַן: הַפּוֹדֶה אֶת הֶקְדֵּשׁוֹ – מוֹסִיף חוֹמֶשׁ. חוּמְשָׁא תְּנַן, חוּמְשָׁא דְחוּמְשָׁא לָא תְּנַן. מַאי? גַּבֵּי תְּרוּמָה כְּתִיב ״וְיָסַף״, גַּבֵּי קֹדֶשׁ נָמֵי הָא כְּתִיב ״וְיָסַף״.

The Gemara pursues a similar line of inquiry: With regard to consecrated property it is written: “And if he who consecrated it will redeem his house, then he shall add one-fifth of the money of your valuation unto it, and it shall be his” (Leviticus 27:15), and we learned in a mishna (55b): One who redeems his own consecrated property that he consecrated himself adds one-fifth to the sum of the redemption. We learned one-fifth; we did not learn one-fifth of the one-fifth. What is the halakha? The Gemara elaborates: With regard to teruma it is written: “Then he shall add,” and with regard to consecrated property too, isn’t it written: “Then he shall add”? Apparently, in a case of consecrated property one also pays one-fifth of the one-fifth.

אוֹ דִלְמָא גַּבֵּי תְּרוּמָה כְּתִיב ״וְיָסַף״: אִי שָׁקְלַתְּ לֵיהּ לְוָיו דִּ״וְיָסַף״ וְשָׁדֵית לֵיהּ עַל ״חֲמִשִּׁיתוֹ״, הָוֵה לֵיהּ ״חֲמִישִׁיתָיו״. גַּבֵּי הֶקְדֵּשׁ כְּתִיב ״וְיָסַף חֲמִישִׁית״: אַף עַל גַּב דְּכִי שָׁקְלַתְּ לֵיהּ לְוָיו דִּ״וְיָסַף״ וְשָׁדֵית לֵיהּ עַל ״חֲמִישִׁית״, סוֹף סוֹף הָוֵה לֵיהּ ״חֲמִשִׁתוֹ״.

Or perhaps we should learn the halakha as follows: With regard to teruma it is written: “Then he shall add [veyasaf ],” and the halakha of one-fifth of the one-fifth is derived in this manner: If you take the letter vav of the word veyasaf, and cast it to the end of the word ḥamishito, its one-fifth payment, it then becomes the plural ḥamishitav, its one-fifths payments, as it is written in the case of robbery, indicating that one pays one-fifth of one-fifth. With regard to consecrated property, it is written: “Then he shall add [veyasaf ] one-fifth [ḥamishit].” Even when you take the vav of veyasaf and cast it to the end of the word ḥamishit, ultimately it is only ḥamishito, in the singular, indicating payment of only a single one-fifth. What is the halakha?

וְתִיפּוֹק לֵיהּ דְּהָוֵה לֵיהּ הֶקְדֵּשׁ שֵׁנִי. וְאָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי: אַהֶקְדֵּשׁ רִאשׁוֹן מוֹסִיף חוֹמֶשׁ, עַל הֶקְדֵּשׁ שֵׁנִי אֵין מוֹסִיף חוֹמֶשׁ! אֲמַר לֵיהּ רַב פַּפִּי לְרָבִינָא: הָכִי אָמַר רָבָא: חוֹמֶשׁ כִּתְחִילַּת הֶקְדֵּשׁ דָּמֵי.

The Gemara suggests: And why not derive the halakha of consecrated property from the fact that it is tantamount to a second consecration. When one redeems consecrated property with another item, although that item is thereby consecrated, not all the halakhot of consecrated property apply to it. And Rabbi Yehoshua ben Levi says: For redemption of first consecration one adds one-fifth; for redemption of second consecration one does not add one-fifth. Rav Pappi said to Ravina that this is what Rava said: The legal status of the additional one-fifth is like that of initial consecration, not like that of second consecration.

מַאי הָוֵה עֲלַהּ? אָמַר רַב טָבְיוֹמֵי מִשְּׁמֵיהּ דְּאַבָּיֵי: אָמַר קְרָא ״וְיָסַף חֲמִישִׁית כֶּסֶף עֶרְכְּךָ״, מַקִּישׁ חוּמְשׁוֹ לְכֶסֶף עֶרְכּוֹ. מָה כֶּסֶף עֶרְכּוֹ מוֹסִיף חוֹמֶשׁ – אַף כֶּסֶף חוּמְשׁוֹ נָמֵי מוֹסִיף חוֹמֶשׁ.

The Gemara asks: What halakhic conclusion was reached about this dilemma? Rav Tavyumei said in the name of Abaye that the verse states with regard to one who redeems a house that he consecrated: “Then he shall add one-fifth of the money of your valuation unto it” (Leviticus 27:15). The Torah juxtaposes its payment of one-fifth to the money of its valuation, i.e., the consecrated house: Just as when redeeming the money of its valuation one adds one-fifth, so too, when redeeming the money of its one-fifth, one adds one-fifth as well.

גּוּפָא, אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי: עַל הֶקְדֵּשׁ רִאשׁוֹן מוֹסִיף חוֹמֶשׁ, וְעַל הֶקְדֵּשׁ שֵׁנִי אֵין מוֹסִיף חוֹמֶשׁ. אָמַר רָבָא: מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי, אָמַר קְרָא: ״וְאִם הַמַּקְדִּישׁ יִגְאַל אֶת בֵּיתוֹ״. הַמַּקְדִּישׁ, וְלֹא הַמַּתְפִּיס.

§ The Gemara analyzes the matter itself. Rabbi Yehoshua ben Levi says: For redemption of first consecration one adds one-fifth; for redemption of second consecration one does not add one-fifth. Rava said: What is the reason for the opinion of Rabbi Yehoshua ben Levi? It is as the verse states: “And if he who consecrated it will redeem his house, then he shall add one-fifth of the money of your valuation unto it” (Leviticus 27:15), from which it may be inferred that when he who consecrates the house redeems it, he adds one-fifth, but this is not so with regard to one who associates an item with an existing sanctity, as in this case, where the sanctity of the one-fifth is derived from its association with the sanctity of the house.

תָּנֵי תַּנָּא קַמֵּיהּ דְּרַבִּי אֶלְעָזָר: ״וְאִם בַּבְּהֵמָה הַטְּמֵאָה וּפָדָה בְעֶרְכֶּךָ״, מָה בְּהֵמָה טְמֵאָה מְיוּחֶדֶת, שֶׁתְּחִילָּתָהּ הֶקְדֵּשׁ וְכוּלָּהּ לַשָּׁמַיִם – וּמוֹעֲלִין בָּהּ, אַף כֹּל שֶׁתְּחִילָּתָהּ הֶקְדֵּשׁ וְכוּלָּהּ לַשָּׁמַיִם – מוֹעֲלִין בָּהּ.

The Gemara relates that the tanna who recited mishnayot and baraitot in the study hall taught a baraita before Rabbi Elazar. It is written: “And if it is of a non-kosher animal, then he shall redeem it according to your valuation” (Leviticus 27:27). This verse teaches that just as a non-kosher animal that was consecrated is unique in that it is an example of initial consecration and it is devoted entirely to Heaven, as neither the owner nor anyone else may derive benefit from it after its consecration, and one violates the prohibition against misuse of consecrated property by using it after it was consecrated, so too, with regard to any item that both undergoes initial consecration and is devoted entirely to Heaven, one violates the prohibition against misuse of consecrated property by using it after it was consecrated.

אֲמַר לֵיהּ רַבִּי אֶלְעָזָר לְתַנָּא: בִּשְׁלָמָא ״כּוּלָּהּ לַשָּׁמַיִם״ – לְמַעוֹטֵי קָדָשִׁים קַלִּים, כֵּיוָן דְּאִית לְהוּ לִבְעָלִים בְּגַוַּיְיהוּ – לֵית בְּהוּ מְעִילָה. אֶלָּא ״תְּחִילַּת הֶקְדֵּשׁ״ לְמַעוֹטֵי מַאי? תְּחִילַּת הֶקְדֵּשׁ הוּא דְּאִית בֵּיהּ מְעִילָה, סוֹף הֶקְדֵּשׁ לֵית בֵּיהּ מְעִילָה?! דִּלְמָא לְעִנְיַן חוֹמֶשׁ קָאָמְרַתְּ, וּכְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי? אֲמַר לֵיהּ: אִין, הָכִי קָאָמֵינָא.

Rabbi Elazar said to the tanna: Granted, the statement: It is devoted entirely to Heaven, serves to exclude offerings of lesser sanctity, e.g., peace-offerings. Since the owners have a share in them, as they may partake of those offerings, they are not subject to the prohibition against misuse of consecrated property. But what does the mention of initial consecration in the baraita serve to exclude? Is it that initial consecration is subject to the prohibition against misuse of consecrated property and ultimate consecration is not subject to the prohibition against misuse of consecrated property? Even the property consecrated last in a series of redemptions is full-fledged consecrated property. Perhaps it is with regard to the matter of the payment of one-fifth that you are saying this, and it is in accordance with the statement of Rabbi Yehoshua ben Levi? The tanna said to him: Yes, that is what I am saying.

אֲמַר לֵיהּ רַב אָשֵׁי לְרָבִינָא: בְּהֵמָה טְמֵאָה בִּתְחִילַּת הֶקְדֵּשׁ אִיתַהּ?

Apropos that baraita, Rav Ashi said to Ravina: Is it so that a non-kosher animal is subject to initial consecration

Today’s daily daf tools:

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

The start of my journey is not so exceptional. I was between jobs and wanted to be sure to get out every day (this was before corona). Well, I was hooked after about a month and from then on only looked for work-from-home jobs so I could continue learning the Daf. Daf has been a constant in my life, though hurricanes, death, illness/injury, weddings. My new friends are Rav, Shmuel, Ruth, Joanna.
Judi Felber
Judi Felber

Raanana, Israel

With Rabbanit Dr. Naomi Cohen in the Women’s Talmud class, over 30 years ago. It was a “known” class and it was accepted, because of who taught. Since then I have also studied with Avigail Gross-Gelman and Dr. Gabriel Hazut for about a year). Years ago, in a shiur in my shul, I did know about Persians doing 3 things with their clothes on. They opened the shiur to woman after that!

Sharon Mink
Sharon Mink

Haifa, Israel

I started learning when my brother sent me the news clip of the celebration of the last Daf Yomi cycle. I was so floored to see so many women celebrating that I wanted to be a part of it. It has been an enriching experience studying a text in a language I don’t speak, using background knowledge that I don’t have. It is stretching my learning in unexpected ways, bringing me joy and satisfaction.

Jodi Gladstone
Jodi Gladstone

Warwick, Rhode Island, United States

I have joined the community of daf yomi learners at the start of this cycle. I have studied in different ways – by reading the page, translating the page, attending a local shiur and listening to Rabbanit Farber’s podcasts, depending on circumstances and where I was at the time. The reactions have been positive throughout – with no exception!

Silke Goldberg
Silke Goldberg

Guildford, United Kingdom

As Jewish educator and as a woman, I’m mindful that Talmud has been kept from women for many centuries. Now that we are privileged to learn, and learning is so accessible, it’s my intent to complete Daf Yomi. I am so excited to keep learning with my Hadran community.

Sue Parker Gerson
Sue Parker Gerson

Denver, United States

In January 2020, my teaching partner at IDC suggested we do daf yomi. Thanks to her challenge, I started learning daily from Rabbanit Michelle. It’s a joy to be part of the Hadran community. (It’s also a tikkun: in 7th grade, my best friend and I tied for first place in a citywide gemara exam, but we weren’t invited to the celebration because girls weren’t supposed to be learning gemara).

Sara-Averick-photo-scaled
Sara Averick

Jerusalem, Israel

I was exposed to Talmud in high school, but I was truly inspired after my daughter and I decided to attend the Women’s Siyum Shas in 2020. We knew that this was a historic moment. We were blown away, overcome with emotion at the euphoria of the revolution. Right then, I knew I would continue. My commitment deepened with the every-morning Virtual Beit Midrash on Zoom with R. Michelle.

Adina Hagege
Adina Hagege

Zichron Yaakov, Israel

I attended the Siyum so that I could tell my granddaughter that I had been there. Then I decided to listen on Spotify and after the siyum of Brachot, Covid and zoom began. It gave structure to my day. I learn with people from all over the world who are now my friends – yet most of us have never met. I can’t imagine life without it. Thank you Rabbanit Michelle.

Emma Rinberg
Emma Rinberg

Raanana, Israel

Margo
I started my Talmud journey in 7th grade at Akiba Jewish Day School in Chicago. I started my Daf Yomi journey after hearing Erica Brown speak at the Hadran Siyum about marking the passage of time through Daf Yomi.

Carolyn
I started my Talmud journey post-college in NY with a few classes. I started my Daf Yomi journey after the Hadran Siyum, which inspired both my son and myself.

Carolyn Hochstadter and Margo Kossoff Shizgal
Carolyn Hochstadter and Margo Kossoff Shizgal

Merion Station,  USA

Beit Shemesh, Israel

After enthusing to my friend Ruth Kahan about how much I had enjoyed remote Jewish learning during the earlier part of the pandemic, she challenged me to join her in learning the daf yomi cycle. I had always wanted to do daf yomi but now had no excuse. The beginning was particularly hard as I had never studied Talmud but has become easier, as I have gained some familiarity with it.

Susan-Vishner-Hadran-photo-scaled
Susan Vishner

Brookline, United States

I am grateful for the structure of the Daf Yomi. When I am freer to learn to my heart’s content, I learn other passages in addition. But even in times of difficulty, I always know that I can rely on the structure and social support of Daf Yomi learners all over the world.

I am also grateful for this forum. It is very helpful to learn with a group of enthusiastic and committed women.

Janice Block-2
Janice Block

Beit Shemesh, Israel

My husband learns Daf, my son learns Daf, my son-in-law learns Daf.
When I read about Hadran’s Siyyum HaShas 2 years ago, I thought- I can learn Daf too!
I had learned Gemara in Hillel HS in NJ, & I remembered loving it.
Rabbanit Michelle & Hadran have opened my eyes & expanding my learning so much in the past few years. We can now discuss Gemara as a family.
This was a life saver during Covid

Renee Braha
Renee Braha

Brooklyn, NY, United States

When I began learning Daf Yomi at the beginning of the current cycle, I was preparing for an upcoming surgery and thought that learning the Daf would be something positive I could do each day during my recovery, even if I accomplished nothing else. I had no idea what a lifeline learning the Daf would turn out to be in so many ways.

Laura Shechter
Laura Shechter

Lexington, MA, United States

When we heard that R. Michelle was starting daf yomi, my 11-year-old suggested that I go. Little did she know that she would lose me every morning from then on. I remember standing at the Farbers’ door, almost too shy to enter. After that first class, I said that I would come the next day but couldn’t commit to more. A decade later, I still look forward to learning from R. Michelle every morning.

Ruth Leah Kahan
Ruth Leah Kahan

Ra’anana, Israel

My curiosity was peaked after seeing posts about the end of the last cycle. I am always looking for opportunities to increase my Jewish literacy & I am someone that is drawn to habit and consistency. Dinnertime includes a “Guess what I learned on the daf” segment for my husband and 18 year old twins. I also love the feelings of connection with my colleagues who are also learning.

Diana Bloom
Diana Bloom

Tampa, United States

I started to listen to Michelle’s podcasts four years ago. The minute I started I was hooked. I’m so excited to learn the entire Talmud, and think I will continue always. I chose the quote “while a woman is engaged in conversation she also holds the spindle”. (Megillah 14b). It reminds me of all of the amazing women I learn with every day who multi-task, think ahead and accomplish so much.

Julie Mendelsohn
Julie Mendelsohn

Zichron Yakov, Israel

Last cycle, I listened to parts of various מסכתות. When the הדרן סיום was advertised, I listened to Michelle on נידה. I knew that בע”ה with the next cycle I was in (ב”נ). As I entered the סיום (early), I saw the signs and was overcome with emotion. I was randomly seated in the front row, and I cried many times that night. My choice to learn דף יומי was affirmed. It is one of the best I have made!

Miriam Tannenbaum
Miriam Tannenbaum

אפרת, Israel

I had never heard of Daf Yomi and after reading the book, The Weight of Ink, I explored more about it. I discovered that it was only 6 months before a whole new cycle started and I was determined to give it a try. I tried to get a friend to join me on the journey but after the first few weeks they all dropped it. I haven’t missed a day of reading and of listening to the podcast.

Anne Rubin
Anne Rubin

Elkins Park, United States

Inspired by Hadran’s first Siyum ha Shas L’Nashim two years ago, I began daf yomi right after for the next cycle. As to this extraordinary journey together with Hadran..as TS Eliot wrote “We must not cease from exploration and the end of all our exploring will be to arrive where we began and to know the place for the first time.

Susan Handelman
Susan Handelman

Jerusalem, Israel

It’s hard to believe it has been over two years. Daf yomi has changed my life in so many ways and has been sustaining during this global sea change. Each day means learning something new, digging a little deeper, adding another lens, seeing worlds with new eyes. Daf has also fostered new friendships and deepened childhood connections, as long time friends have unexpectedly become havruta.

Joanna Rom
Joanna Rom

Northwest Washington, United States

Bava Metzia 54

הַבְּעָלִים נוֹתְנִין עֶשְׂרִים וָשֵׁשׁ. עֶשְׂרִים וּשְׁנַיִם – הַבְּעָלִים נוֹתְנִין עֶשְׂרִים וָשֶׁבַע. בְּעֶשְׂרִים וְשָׁלֹשׁ – הַבְּעָלִים נוֹתְנִין עֶשְׂרִים וּשְׁמוֹנֶה. בְּעֶשְׂרִים וְאַרְבַּע – הַבְּעָלִים נוֹתְנִין עֶשְׂרִים וָתֵשַׁע.

the owner gives a payment of twenty-six dinars. Were they to enable the other person to purchase it for twenty-one dinars, the Temple treasury would incur a loss, as the principal plus one-fifth paid by the owner is greater than the payment of the other person, who must pay only the principal. Were the owner to pay only twenty for the principal and add one-fifth, the principal paid by the owner is less than the sum offered by the other person. Therefore, the owner pays the principal proposed by the other person and then adds the payment of one-fifth that he was obligated to pay based on his own offer, i.e., five dinars, for a total of twenty-six. Likewise, if the other person offers twenty-two dinars, the owner gives twenty-seven; if the other person offers twenty-three, the owner gives twenty-eight; if the other person offers twenty-four, the owner gives twenty-nine.

עֶשְׂרִים וְחָמֵשׁ – הַבְּעָלִים נוֹתְנִין שְׁלֹשִׁים, לְפִי שֶׁאֵין מוֹסִיפִין חוֹמֶשׁ עַל עִילּוּי שֶׁל זֶה. שְׁמַע מִינַּהּ חוּמְשָׁא מִלְּבַר. שְׁמַע מִינַּהּ.

If the other person offers twenty-five dinars, the owner gives thirty, due to the fact that the owner does not add one-fifth based on the raise in the offer of this other person, but only on the principal according to his own offer. It is clear from these calculations that a principal of twenty plus an addition of one-fifth equal twenty-five dinars. Learn from it that one-fifth is calculated from without, meaning one-quarter of the value of the redeemed item. The Gemara affirms: Learn from it that this is the halakha.

כְּתַנָּאֵי: ״וְיָסַף חֲמִשִׁתוֹ עָלָיו״, שֶׁיְּהֵא הוּא וְחוּמְשׁוֹ חֲמִשָּׁה, דִּבְרֵי רַבִּי יֹאשִׁיָּה. רַבִּי יוֹנָתָן אוֹמֵר: חֲמִישִׁיתוֹ חוּמְשׁוֹ שֶׁל קֶרֶן.

The Gemara comments: The two sides of this dilemma are parallel to a dispute between tanna’im, as it is taught in a baraita that it is written: “And shall add unto it one-fifth part thereof” (Leviticus 27:27). This means that the item and its additional one-fifth payment will total five parts; one-fifth is calculated from without; this is the statement of Rabbi Yoshiya. Rabbi Yonatan says: Its one-fifth means one-fifth of the principal; one-fifth is calculated from within.

אִיבַּעְיָא לְהוּ: חוֹמֶשׁ מְעַכֵּב, אוֹ אֵינוֹ מְעַכֵּב? אַרְבְּעָה בְּאַרְבְּעָה פָּרֵיק, וְאַכְּנַפְשֵׁיהּ מוֹסִיף חוֹמֶשׁ, אַלְמָא חוֹמֶשׁ לָא מְעַכֵּב. אוֹ דִּלְמָא אַרְבְּעָה בְּחַמְשָׁה פָּרֵיק, וְחוֹמֶשׁ מְעַכֵּב.

§ A dilemma was raised before the Sages: Does failure to pay the additional one-fifth prevent consumption outside of Jerusalem of second tithe that was redeemed, or does it not prevent consumption? The dilemma is: Is second-tithe produce worth four dinars redeemed with four dinars, and the obligation to add the payment of one-fifth is an obligation incumbent upon the owner himself? In that case, apparently, failure to pay the additional one-fifth does not prevent consumption. Or perhaps second-tithe produce worth four dinars is redeemed with five dinars, no less, and failure to pay the additional one-fifth prevents consumption.

אָמַר רָבִינָא, תָּא שְׁמַע: הַדְּמַאי – אֵין לוֹ חוֹמֶשׁ, וְאֵין לוֹ בִּיעוּר.

Ravina said: Come and hear a resolution to this dilemma from a mishna (Demai 1:2): For second tithe of doubtfully tithed produce [demai], whose status is that of untithed produce by rabbinic law, there is no payment of one-fifth if the owner redeems its second tithe, and there is no obligation of the eradication of tithes after three years, as is the case with tithes taken from untithed produce.

הָא קֶרֶן יֵשׁ לוֹ. מַאי טַעְמָא? קֶרֶן דִּמְעַכֵּב בִּדְאוֹרָיְיתָא – אִיתַהּ בִּדְרַבָּנַן, חוֹמֶשׁ דְּלָא מְעַכֵּב בִּדְאוֹרָיְיתָא – לֵיתַהּ בִּדְרַבָּנַן.

Ravina explains: But by inference, there is payment of principal. Although there is no obligation to add one-fifth, second tithe separated from demai requires redemption. What is the reason for this? Apparently, concerning the principal, about which failure to pay it prevents consumption of second tithe of untithed produce by Torah law, it is also a sum that must be paid in the case of demai by rabbinic law. Concerning the payment of one-fifth, about which failure to pay it does not prevent consumption of second tithe of untithed produce by Torah law, it is not a sum that must be paid in the case of demai by rabbinic law.

לֵימָא כְּתַנָּאֵי: נָתַן אֶת הַקֶּרֶן, וְלֹא נָתַן אֶת הַחוֹמֶשׁ, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: יֹאכַל. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר: לֹא יֹאכַל. אָמַר רַבִּי: נִרְאִין דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בַּשַּׁבָּת, וְדִבְרֵי רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בַּחוֹל.

The Gemara suggests: Let us say that the two sides of this dilemma are parallel to a dispute between tanna’im, as it is taught in a baraita: In a case where one gave payment to redeem the principal but did not give payment of the additional one-fifth, Rabbi Eliezer says: One may eat it, and Rabbi Yehoshua says: One may not eat it. Rabbi Yehuda HaNasi said: The statement of Rabbi Eliezer appears correct with regard to Shabbat, when the Sages deemed it permitted for one to eat without the additional payment, in deference to Shabbat, and the statement of Rabbi Yehoshua appears correct with regard to the days of the week.

מִדְּאָמַר נִרְאִין דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בַּשַּׁבָּת, מִכְּלָל דִּפְלִיגִי אֲפִילּוּ בְּחוֹל. מִדְּאָמַר נִרְאִין דִּבְרֵי רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בַּחוֹל, מִכְּלָל דִּפְלִיגִי אֲפִילּוּ בְּשַׁבָּת.

The Gemara infers: From the fact that Rabbi Yehuda HaNasi says: The statement of Rabbi Eliezer appears correct with regard to Shabbat, by inference they disagree even with regard to the days of the week. Likewise, from the fact that Rabbi Yehuda HaNasi says: The statement of Rabbi Yehoshua appears correct with regard to the days of the week, by inference they disagree even with regard to Shabbat. Apparently, theirs is a fundamental dispute.

מַאי לָאו בְּהָא סְבָרָא קָמִיפַּלְגִי: דְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר סָבַר חוֹמֶשׁ לָא מְעַכֵּב, וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ סָבַר חוֹמֶשׁ מְעַכֵּב?

What, is it not that they disagree with regard to this reasoning, that Rabbi Eliezer holds that failure to pay the additional one-fifth does not prevent consumption, as redemption of the principal alone suffices; and Rabbi Yehoshua holds that failure to pay the additional one-fifth prevents consumption?

אָמַר רַב פָּפָּא: לָא, דְּכוּלֵּי עָלְמָא חוֹמֶשׁ לָא מְעַכֵּב. וְהָכָא בְּחָיְישִׁינַן לִפְשִׁיעוּתָא קָמִיפַּלְגִי. מָר סָבַר חָיְישִׁינַן לִפְשִׁיעוּתָא. וּמַר סָבַר לָא חָיְישִׁינַן לִפְשִׁיעוּתָא.

Rav Pappa said: No, perhaps the explanation is that everyone agrees that failure to pay the additional one-fifth does not prevent consumption, and here they disagree with regard to whether we are concerned for potential negligence. One Sage, Rabbi Yehoshua, holds: We are concerned for negligence, lest one fail to pay the additional one-fifth and therefore the owner may not eat the second-tithe produce until he adds the one-fifth payment. And one Sage, Rabbi Eliezer, holds: We are not concerned for negligence, and one will presumably add the one-fifth payment later.

אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: הַכֹּל מוֹדִים בְּהֶקְדֵּשׁ – שֶׁחִילֵּל, הוֹאִיל וְגִזְבָּרִין תּוֹבְעִין אוֹתוֹ בַּשּׁוּק.

Rabbi Yoḥanan says: Although the tanna’im disagree with regard to second tithe, all concede with regard to consecrated property that if the one who consecrated it paid the principal and did not add one-fifth, that he successfully desacralized the produce, since the Temple treasurers demand payment from him in the marketplace, preventing any potential negligence. Therefore, he may use the property immediately.

וּבְהֶקְדֵּשׁ לָא פְּלִיגִי? וְהָתַנְיָא: נָתַן אֶת הַקֶּרֶן, וְלֹא נָתַן לוֹ אֶת הַחוֹמֶשׁ, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: חִילֵּל, וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: לֹא חִילֵּל. אָמַר רַבִּי: נִרְאִין דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּהֶקְדֵּשׁ, וְדִבְרֵי חֲכָמִים בְּמַעֲשֵׂר.

The Gemara asks: And do they not disagree with regard to consecrated property? But isn’t it taught in a baraita: In a case where one gave payment to redeem the principal but did not give him payment of the additional one-fifth, Rabbi Eliezer says: He successfully desacralized the produce, and the Rabbis say: He did not desacralize the produce? Rabbi Yehuda HaNasi said: The statement of Rabbi Eliezer appears correct with regard to consecrated property, and the statement of the Rabbis appears correct with regard to second tithe.

מִדְּאָמַר נִרְאִין דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּהֶקְדֵּשׁ – מִכְּלָל דִּפְלִיג אֲפִילּוּ בְּמַעֲשֵׂר. מִדְּקָאָמַר נִרְאִין דִּבְרֵי חֲכָמִים בְּמַעֲשֵׂר – מִכְּלָל דְּאִינְהוּ פְּלִיגִי אֲפִילּוּ בְּהֶקְדֵּשׁ!

The Gemara infers: From the fact that Rabbi Yehuda HaNasi says that the statement of Rabbi Eliezer appears correct with regard to consecrated property, by inference they disagree even with regard to second tithe. Likewise, from the fact that Rabbi Yehuda HaNasi said that the statement of the Rabbis appears correct with regard to second tithe, by inference they disagree even with regard to consecrated property. This contradicts Rabbi Yoḥanan’s statement that there is no dispute with regard to consecrated property.

אֶלָּא אִי אִתְּמַר, הָכִי אִתְּמַר: אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: הַכֹּל מוֹדִים בְּשַׁבָּת בְּהֶקְדֵּשׁ שֶׁחִילֵּל. חֲדָא – דִּכְתִיב: ״וְקָרָאתָ לַשַּׁבָּת עֹנֶג״. וְעוֹד, הוֹאִיל וְגִזְבָּרִין תּוֹבְעִין אוֹתוֹ בַּשּׁוּק.

Rather, if it was stated, it was stated like this: Rabbi Yoḥanan says: All concede that concerning Shabbat with regard to consecrated property that he successfully desacralized the property. One reason for this halakha is as it is written: “And you shall call Shabbat a delight” (Isaiah 58:13). The Sages sought to facilitate that delight in Shabbat by ruling leniently. And furthermore, it is desacralized without payment of the additional one-fifth, since the Temple treasurers demand payment from him in the marketplace.

אָמַר רָמֵי בַּר חָמָא: הֲרֵי אָמְרוּ הֶקְדֵּשׁ אֵינוֹ מִתְחַלֵּל עַל הַקַּרְקַע, דְּרַחֲמָנָא אָמַר: ״וְנָתַן הַכֶּסֶף וְקָם לוֹ״. חוּמְשׁוֹ מַהוּ שֶׁיִּתְחַלֵּל עַל הַקַּרְקַע?

§ Rami bar Ḥama says: The Sages said that consecrated property cannot be desacralized with land, as the Merciful One states with regard to the redemption of a consecrated field: “And he will give the money and it will be assured to him” (Leviticus 27:19), indicating that redemption is accomplished with money. The question is with regard to payment of its additional one-fifth: What is the halakha in terms of the possibility that it will be desacralized with land?

תְּרוּמָה אֵינָהּ מִשְׁתַּלֶּמֶת אֶלָּא מִן הַחוּלִּין. דְּרַחֲמָנָא אָמַר: ״וְנָתַן לַכֹּהֵן אֶת הַקֹּדֶשׁ״, דָּבָר הָרָאוּי לִהְיוֹת קֹדֶשׁ. חוּמְשָׁהּ מַהוּ שֶׁיִּשְׁתַּלֵּם שֶׁלֹּא מִן הַחוּלִּין?

If a non-priest unwittingly ate teruma, his debt can be repaid to the priest only with non-sacred property, not with teruma, as the Merciful One states: “And if a man eats that which is sacred unwittingly…and he shall give that which is sacred to a priest” (Leviticus 22:14), from which it is derived that repayment must be with an item fit to become sacred, i.e., a non-sacred item, not teruma, which cannot be consecrated again. The question is with regard to payment of its additional one-fifth: What is the halakha in terms of the possibility that it will be repaid not from non-sacred items, but from teruma?

מַעֲשֵׂר אֵין מִתְחַלֵּל עַל הָאֲסִימוֹן. דְּרַחֲמָנָא אָמַר: ״וְצַרְתָּ הַכֶּסֶף בְּיָדְךָ״, לְרַבּוֹת כׇּל דָּבָר שֶׁיֵּשׁ עָלָיו צוּרָה. חוּמְשׁוֹ מַהוּ שֶׁיִּתְחַלֵּל עַל הָאֲסִימוֹן?

Second-tithe produce cannot be desacralized with an unminted coin, as the Merciful One states: “And you shall bind up [vetzarta] the money in your hand” (Deuteronomy 14:25), which the Sages interpret as serving to include any item that has the imprint [tzura] of a coin upon it for desacralization, not an unminted coin. The question is with regard to payment of its additional one-fifth: What is the halakha in terms of the possibility that it will be desacralized with an unminted coin?

אִתְגַּלְגַּל מִלְּתָא וּמְטָא לְקַמֵּיהּ דְּרָבָא. אֲמַר לְהוּ: אָמַר קְרָא ״עָלָיו״, לְרַבּוֹת חוּמְשׁוֹ כְּמוֹתוֹ.

Rami bar Ḥama was unable to resolve this series of dilemmas, and the matter proceeded and came before Rava, who said to the people who related the dilemmas to him: The verse states: “And shall add unto it one-fifth part thereof” (Leviticus 27:27), which serves to include its additional one-fifth within the same legal status as that of its principal.

אָמַר רָבִינָא: אַף אֲנַן נָמֵי תְּנֵינָא, הַגּוֹנֵב תְּרוּמָה וְלֹא אֲכָלָהּ – מְשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי כֶפֶל דְּמֵי תְרוּמָה. אֲכָלָהּ – מְשַׁלֵּם שְׁנֵי קְרָנִים וָחוֹמֶשׁ. קֶרֶן וָחוֹמֶשׁ מִן הַחוּלִּין, וְהַקֶּרֶן דְּמֵי תְרוּמָה.

Ravina said: We too learn this in a mishna (Terumot 6:4): One who steals teruma and did not partake of it pays a payment of double the principal at the price of the teruma, as a thief pays double the value of the item that he stole. Both payments are calculated based on the price of teruma, which is lower than the price of non-sacred food, as the demand for it is lower because it is eaten only by priests. If the thief ate it unwittingly, he pays a payment worth the value of two principals and adds one-fifth in this manner: He pays one principal and one-fifth from non-sacred items, like any non-priest who partakes of teruma, and with regard to the other principal, he pays it according to the price of teruma.

שְׁמַע מִינַּהּ חוּמְשׁוֹ כְּמוֹתוֹ. שְׁמַע מִינַּהּ.

Learn from it that the legal status of its one-fifth payment is like that of the principal itself, in that it must be paid from non-sacred property. The Gemara affirms: Learn from it that it is so.

אָמַר רָבָא, גַּבֵּי גָּזֵל כְּתִיב: ״וַחֲמִשִׁתָיו יֹסֵף עָלָיו״. וּתְנַן: נָתַן לוֹ אֶת הַקֶּרֶן, וְנִשְׁבַּע לוֹ עַל הַחוֹמֶשׁ – הֲרֵי זֶה מוֹסִיף חוֹמֶשׁ עַל חוֹמֶשׁ, עַד שֶׁיִּתְמַעֵט הַקֶּרֶן פָּחוֹת מִשָּׁוֶה פְּרוּטָה.

§ Rava said: With regard to robbery, it is written: “And he shall restore the robbed item that he robbed…and he shall add its one-fifth payments to it” (Leviticus 5:23–24), and we learned in a mishna (Bava Kamma 103a): If the robber gave the robbery victim the principal and took a false oath to him concerning the additional one-fifth payment, asserting that he had already paid it, then the additional one-fifth is considered a new principal obligation. This robber adds an additional one-fifth payment apart from the additional one-fifth payment about which he had taken a false oath. If he then takes a false oath concerning the second one-fifth payment, he is assessed an additional one-fifth payment for that oath, until the principal, i.e., the additional one-fifth payment about which he has most recently taken the false oath, is reduced to less than the value of one peruta.

גַּבֵּי תְּרוּמָה כְּתִיב: ״אִישׁ כִּי יֹאכַל קֹדֶשׁ בִּשְׁגָגָה וְיָסַף חֲמִשִׁיתוֹ עָלָיו״. וּתְנַן: הָאוֹכֵל תְּרוּמָה בְּשׁוֹגֵג – מְשַׁלֵּם קֶרֶן וָחוֹמֶשׁ. אֶחָד הָאוֹכֵל וְאֶחָד הַשּׁוֹתֶה וְאֶחָד הַסָּךְ. אֶחָד תְּרוּמָה טְהוֹרָה, וְאֶחָד תְּרוּמָה טְמֵאָה – מְשַׁלֵּם חוּמְשָׁהּ וְחוּמְשָׁא דְחוּמְשָׁא. וְאִילּוּ גַּבֵּי מַעֲשֵׂר, לָא מִכְתָּב כְּתִיב, וְלָא מִיתְנָא תְּנֵא, וְלָא אִיבְּעוֹיֵי אִיבַּעְיָא לַן.

Rava continues: With regard to teruma too, it is written: “If a man eats that which is sacred unwittingly, then he shall add its one-fifth payment to it” (Leviticus 22:14), and as we learned in a mishna (Terumot 6:1): One who partakes of teruma unwittingly pays the principal and an additional one-fifth. This is the halakha whether it concerns one who partakes of teruma, or one who drinks it, or one who applies oil to himself; or whether it is ritually pure teruma or ritually impure teruma. He pays its one-fifth payment, and if he partook of that one-fifth, he pays one-fifth of its one-fifth. Rava concludes: While with regard to second tithe, it is neither written in the Torah, nor taught in a mishna, nor raised as a dilemma before us by the amora’im.

גַּבֵּי הֶקְדֵּשׁ כְּתִיב: ״וְאִם הַמַּקְדִּישׁ יִגְאַל אֶת בֵּיתוֹ וְיָסַף חֲמִישִׁית כֶּסֶף עֶרְכְּךָ״. וּתְנַן: הַפּוֹדֶה אֶת הֶקְדֵּשׁוֹ – מוֹסִיף חוֹמֶשׁ. חוּמְשָׁא תְּנַן, חוּמְשָׁא דְחוּמְשָׁא לָא תְּנַן. מַאי? גַּבֵּי תְּרוּמָה כְּתִיב ״וְיָסַף״, גַּבֵּי קֹדֶשׁ נָמֵי הָא כְּתִיב ״וְיָסַף״.

The Gemara pursues a similar line of inquiry: With regard to consecrated property it is written: “And if he who consecrated it will redeem his house, then he shall add one-fifth of the money of your valuation unto it, and it shall be his” (Leviticus 27:15), and we learned in a mishna (55b): One who redeems his own consecrated property that he consecrated himself adds one-fifth to the sum of the redemption. We learned one-fifth; we did not learn one-fifth of the one-fifth. What is the halakha? The Gemara elaborates: With regard to teruma it is written: “Then he shall add,” and with regard to consecrated property too, isn’t it written: “Then he shall add”? Apparently, in a case of consecrated property one also pays one-fifth of the one-fifth.

אוֹ דִלְמָא גַּבֵּי תְּרוּמָה כְּתִיב ״וְיָסַף״: אִי שָׁקְלַתְּ לֵיהּ לְוָיו דִּ״וְיָסַף״ וְשָׁדֵית לֵיהּ עַל ״חֲמִשִּׁיתוֹ״, הָוֵה לֵיהּ ״חֲמִישִׁיתָיו״. גַּבֵּי הֶקְדֵּשׁ כְּתִיב ״וְיָסַף חֲמִישִׁית״: אַף עַל גַּב דְּכִי שָׁקְלַתְּ לֵיהּ לְוָיו דִּ״וְיָסַף״ וְשָׁדֵית לֵיהּ עַל ״חֲמִישִׁית״, סוֹף סוֹף הָוֵה לֵיהּ ״חֲמִשִׁתוֹ״.

Or perhaps we should learn the halakha as follows: With regard to teruma it is written: “Then he shall add [veyasaf ],” and the halakha of one-fifth of the one-fifth is derived in this manner: If you take the letter vav of the word veyasaf, and cast it to the end of the word ḥamishito, its one-fifth payment, it then becomes the plural ḥamishitav, its one-fifths payments, as it is written in the case of robbery, indicating that one pays one-fifth of one-fifth. With regard to consecrated property, it is written: “Then he shall add [veyasaf ] one-fifth [ḥamishit].” Even when you take the vav of veyasaf and cast it to the end of the word ḥamishit, ultimately it is only ḥamishito, in the singular, indicating payment of only a single one-fifth. What is the halakha?

וְתִיפּוֹק לֵיהּ דְּהָוֵה לֵיהּ הֶקְדֵּשׁ שֵׁנִי. וְאָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי: אַהֶקְדֵּשׁ רִאשׁוֹן מוֹסִיף חוֹמֶשׁ, עַל הֶקְדֵּשׁ שֵׁנִי אֵין מוֹסִיף חוֹמֶשׁ! אֲמַר לֵיהּ רַב פַּפִּי לְרָבִינָא: הָכִי אָמַר רָבָא: חוֹמֶשׁ כִּתְחִילַּת הֶקְדֵּשׁ דָּמֵי.

The Gemara suggests: And why not derive the halakha of consecrated property from the fact that it is tantamount to a second consecration. When one redeems consecrated property with another item, although that item is thereby consecrated, not all the halakhot of consecrated property apply to it. And Rabbi Yehoshua ben Levi says: For redemption of first consecration one adds one-fifth; for redemption of second consecration one does not add one-fifth. Rav Pappi said to Ravina that this is what Rava said: The legal status of the additional one-fifth is like that of initial consecration, not like that of second consecration.

מַאי הָוֵה עֲלַהּ? אָמַר רַב טָבְיוֹמֵי מִשְּׁמֵיהּ דְּאַבָּיֵי: אָמַר קְרָא ״וְיָסַף חֲמִישִׁית כֶּסֶף עֶרְכְּךָ״, מַקִּישׁ חוּמְשׁוֹ לְכֶסֶף עֶרְכּוֹ. מָה כֶּסֶף עֶרְכּוֹ מוֹסִיף חוֹמֶשׁ – אַף כֶּסֶף חוּמְשׁוֹ נָמֵי מוֹסִיף חוֹמֶשׁ.

The Gemara asks: What halakhic conclusion was reached about this dilemma? Rav Tavyumei said in the name of Abaye that the verse states with regard to one who redeems a house that he consecrated: “Then he shall add one-fifth of the money of your valuation unto it” (Leviticus 27:15). The Torah juxtaposes its payment of one-fifth to the money of its valuation, i.e., the consecrated house: Just as when redeeming the money of its valuation one adds one-fifth, so too, when redeeming the money of its one-fifth, one adds one-fifth as well.

גּוּפָא, אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי: עַל הֶקְדֵּשׁ רִאשׁוֹן מוֹסִיף חוֹמֶשׁ, וְעַל הֶקְדֵּשׁ שֵׁנִי אֵין מוֹסִיף חוֹמֶשׁ. אָמַר רָבָא: מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי, אָמַר קְרָא: ״וְאִם הַמַּקְדִּישׁ יִגְאַל אֶת בֵּיתוֹ״. הַמַּקְדִּישׁ, וְלֹא הַמַּתְפִּיס.

§ The Gemara analyzes the matter itself. Rabbi Yehoshua ben Levi says: For redemption of first consecration one adds one-fifth; for redemption of second consecration one does not add one-fifth. Rava said: What is the reason for the opinion of Rabbi Yehoshua ben Levi? It is as the verse states: “And if he who consecrated it will redeem his house, then he shall add one-fifth of the money of your valuation unto it” (Leviticus 27:15), from which it may be inferred that when he who consecrates the house redeems it, he adds one-fifth, but this is not so with regard to one who associates an item with an existing sanctity, as in this case, where the sanctity of the one-fifth is derived from its association with the sanctity of the house.

תָּנֵי תַּנָּא קַמֵּיהּ דְּרַבִּי אֶלְעָזָר: ״וְאִם בַּבְּהֵמָה הַטְּמֵאָה וּפָדָה בְעֶרְכֶּךָ״, מָה בְּהֵמָה טְמֵאָה מְיוּחֶדֶת, שֶׁתְּחִילָּתָהּ הֶקְדֵּשׁ וְכוּלָּהּ לַשָּׁמַיִם – וּמוֹעֲלִין בָּהּ, אַף כֹּל שֶׁתְּחִילָּתָהּ הֶקְדֵּשׁ וְכוּלָּהּ לַשָּׁמַיִם – מוֹעֲלִין בָּהּ.

The Gemara relates that the tanna who recited mishnayot and baraitot in the study hall taught a baraita before Rabbi Elazar. It is written: “And if it is of a non-kosher animal, then he shall redeem it according to your valuation” (Leviticus 27:27). This verse teaches that just as a non-kosher animal that was consecrated is unique in that it is an example of initial consecration and it is devoted entirely to Heaven, as neither the owner nor anyone else may derive benefit from it after its consecration, and one violates the prohibition against misuse of consecrated property by using it after it was consecrated, so too, with regard to any item that both undergoes initial consecration and is devoted entirely to Heaven, one violates the prohibition against misuse of consecrated property by using it after it was consecrated.

אֲמַר לֵיהּ רַבִּי אֶלְעָזָר לְתַנָּא: בִּשְׁלָמָא ״כּוּלָּהּ לַשָּׁמַיִם״ – לְמַעוֹטֵי קָדָשִׁים קַלִּים, כֵּיוָן דְּאִית לְהוּ לִבְעָלִים בְּגַוַּיְיהוּ – לֵית בְּהוּ מְעִילָה. אֶלָּא ״תְּחִילַּת הֶקְדֵּשׁ״ לְמַעוֹטֵי מַאי? תְּחִילַּת הֶקְדֵּשׁ הוּא דְּאִית בֵּיהּ מְעִילָה, סוֹף הֶקְדֵּשׁ לֵית בֵּיהּ מְעִילָה?! דִּלְמָא לְעִנְיַן חוֹמֶשׁ קָאָמְרַתְּ, וּכְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי? אֲמַר לֵיהּ: אִין, הָכִי קָאָמֵינָא.

Rabbi Elazar said to the tanna: Granted, the statement: It is devoted entirely to Heaven, serves to exclude offerings of lesser sanctity, e.g., peace-offerings. Since the owners have a share in them, as they may partake of those offerings, they are not subject to the prohibition against misuse of consecrated property. But what does the mention of initial consecration in the baraita serve to exclude? Is it that initial consecration is subject to the prohibition against misuse of consecrated property and ultimate consecration is not subject to the prohibition against misuse of consecrated property? Even the property consecrated last in a series of redemptions is full-fledged consecrated property. Perhaps it is with regard to the matter of the payment of one-fifth that you are saying this, and it is in accordance with the statement of Rabbi Yehoshua ben Levi? The tanna said to him: Yes, that is what I am saying.

אֲמַר לֵיהּ רַב אָשֵׁי לְרָבִינָא: בְּהֵמָה טְמֵאָה בִּתְחִילַּת הֶקְדֵּשׁ אִיתַהּ?

Apropos that baraita, Rav Ashi said to Ravina: Is it so that a non-kosher animal is subject to initial consecration

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete