Search

Bekhorot 27

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00




podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

At what age of the animal can one give the firstborn to the priest? Until what age? Can the priest work in order to receive priestly gifts as his salary? A levite or a poor person for his tithe? Can someone sell the right to give a particular priest the truma? Would it be the same for other priestly gifts? What differences are there between truma outside of Israel? Are there leniencies? In what areas?

Today’s daily daf tools:

Bekhorot 27

טוֹבַת הֲנָאָה לַבְּעָלִים.

the benefit of discretion for the owners of the produce, i.e., benefit accrued from the option of giving teruma and tithes to any priest or Levite of their choosing.

כֵּיצַד? יִשְׂרָאֵל שֶׁהִפְרִישׁ תְּרוּמָה מִכִּרְיוֹ, וּמְצָאוֹ יִשְׂרָאֵל אַחֵר, וְאָמַר לוֹ: ״הֵא לְךָ סֶלַע זֶה, וּתְנֵהוּ לְבֶן בִּתִּי כֹּהֵן״ — מוּתָּר. אִם הָיָה כֹּהֵן לְכֹהֵן — אָסוּר.

The baraita continues: How so? With regard to an Israelite who separated teruma from his pile of grain, and another Israelite found him and said to him: Take this sela coin for yourself and give the teruma and tithes to my daughter’s son who is a priest, it is permitted. But if it was a priest who gave the sela coin for the right to give the teruma and tithes to another priest, it is prohibited. Priests may not pay for the gifts that they receive.

וְתַנָּא מַאי טַעְמָא לָא קָאָמַר מַתְּנוֹת כְּהוּנָּה? אָמַר לָךְ: תְּרוּמָה, דִּקְדוּשַּׁת הַגּוּף הִיא, דְּכֵיוָן דְּלָא מִתַּחֲלָא — לָא אָתֵי לְמִיטְעֵי בַּהּ.

The Gemara asks: And according to the tanna of this baraita, what is the reason that he does not state that the owners also have the benefit of discretion with regard to the gifts of the priesthood, i.e., the foreleg, jaw, and maw, which must be given to the priest from every non-sacred animal that one slaughters? Why does he mention teruma alone? The Gemara answers that he could have said to you: In the case of teruma, which has inherent sanctity, and which therefore cannot be redeemed, the priest will not come to err with it and treat it as though it has no sanctity, even if the owner receives payment for it.

הָנֵי, כֵּיוָן דִּקְדוּשַּׁת דָּמִים נִינְהוּ, אָתֵי לְמִיטְעֵי בְּהוֹן, דְּבַר מִיתַּחַל קְדוּשְׁתַּיְיהוּ אַאַרְבְּעָה זוּזֵי, וְאָתֵא לְמִינְהַג בְּהֹן מִנְהָג דְּחוּלִּין.

By contrast, with regard to these gifts of the priesthood, since they have sanctity that inheres in their value, which means that once the priest has received them he may sell them, the priest might come to err with them by saying that the sanctity that they have can be redeemed with four zuz, i.e., the one sela, and he might come to treat them in the manner that one treats non-sacred food. This would be a mistake, as a priest must eat his priestly gifts in a dignified manner, i.e., roasted and with seasoning (see Ḥullin 132b).

אָמַר רָבָא: תְּרוּמַת חוּצָה לָאָרֶץ — אֵין בָּהּ מִשּׁוּם כֹּהֵן הַמְסַיֵּיעַ בְּבֵית הַגְּרָנוֹת. רַב חָמָא יָהֵיב לֵיהּ לְשַׁמָּעֵיהּ.

§ On a related topic, Rava says: Teruma from outside of Eretz Yisrael does not have any prohibition due to a priest assisting at the threshing floor. The Sages decreed that one must separate teruma from produce grown in certain places outside of Eretz Yisrael. Yet, the halakhot governing this teruma are not as stringent as those that apply to teruma from produce grown within Eretz Yisrael. Consequently, one may give such teruma to a priest for helping at the threshing floor. In support of this claim, the Gemara relates that Rav Ḥama gave teruma from outside of Eretz Yisrael to his servant, who was a priest, as his wages.

אָמַר שְׁמוּאֵל: תְּרוּמַת חוּצָה לָאָרֶץ — בְּטֵילָה בְּרוֹב. רַבָּה מְבַטְּלָהּ בְּרוֹב, וְאוֹכֵל לָהּ בִּימֵי טוּמְאָתוֹ.

With regard to teruma from outside of Eretz Yisrael, Shmuel says: Teruma from outside of Eretz Yisrael that became mixed with non-sacred produce is nullified in a majority, unlike ordinary teruma, which requires one hundred parts of non-sacred produce to nullify it. The Gemara relates that Rabba, who was a priest, would nullify his teruma from outside of Eretz Yisrael in a majority ab initio and eat it during his days of impurity. Both of these acts are prohibited in the case of teruma from produce grown in Eretz Yisrael.

רַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ, כִּי מִתְרְמֵי לֵיהּ חַמְרָא דִּתְרוּמָה, הֲוָה רָמֵי תְּרֵי נַטְלֵי דְּחוּלִּין וַחֲדָא נַטְלָא דִּתְרוּמָה, וְשָׁקֵיל חַד. מִיכָּן וְאֵילָךְ, רָמֵי חֲדָא וְשָׁקֵיל חֲדָא.

The Gemara relates: Rav Huna, son of Rav Yehoshua, when he would happen to have wine of teruma from produce grown outside of Eretz Yisrael, would pour two jugs of non-sacred wine and one jug of teruma wine into a vat in order to nullify the teruma wine, and then take out one jug’s worth of wine to drink. Having done so, from here onward every time he received more teruma wine grown outside of Eretz Yisrael, he would pour one jug of teruma wine into the same vat, which still contained two jugs’ worth of wine, and take out one jug’s worth of wine.

וְאָמַר שְׁמוּאֵל: תְּרוּמַת חוּצָה לָאָרֶץ, אוֹכֵל וְהוֹלֵךְ, וְאַחַר כָּךְ מַפְרִישׁ.

And Shmuel further says: Teruma from produce grown outside of Eretz Yisrael does not need to be separated before one eats the produce. Rather, one may proceed to eat and afterward separate the teruma from the remainder.

וְאָמַר שְׁמוּאֵל: אֵין תְּרוּמַת חוּצָה לָאָרֶץ אֲסוּרָה אֶלָּא בְּמִי שֶׁהַטּוּמְאָה יוֹצְאָה עָלָיו מִגּוּפוֹ, וְהָנֵי מִילֵּי בַּאֲכִילָה, אֲבָל בִּנְגִיעָה — לֵית לַן בַּהּ.

And Shmuel also says: Teruma from outside of Eretz Yisrael is prohibited only to a member of a priestly household whose impurity comes from his body, e.g., a man who experiences a seminal emission or a menstruating woman. It is not prohibited to a priest who came into contact with a corpse, an animal carcass, or the carcass of a creeping animal. And this statement, that such teruma is forbidden to one whose impurity comes from his body, applies only with regard to eating it. But with regard to touching teruma from outside of Eretz Yisrael, we have no problem with it.

אָמַר רָבִינָא: הִילְכָּךְ, נִדָּה קוֹצָה חַלָּה, וְאוֹכֵל לָהּ כֹּהֵן קָטָן, וְאִי לֵיכָּא כֹּהֵן קָטָן — שָׁקְלָה לַהּ בְּרֵישׁ מַסָּא, וְשָׁדְיָא בְּתַנּוּרָא, וַהֲדַר מַפְרְשָׁא חַלָּה אַחֲרִיתִי, כִּי הֵיכִי דְּלֹא תִּשְׁתַּכַּח תּוֹרַת חַלָּה, וְאוֹכֵל לָהּ כֹּהֵן גָּדוֹל.

Ravina says: Therefore, a menstruating woman, whose impurity comes from her body, may separate ḥalla from dough outside of Eretz Yisrael, and a minor priest, who has never experienced a seminal emission and is therefore ritually pure, may eat it. And if there is no minor priest available, she takes the ḥalla with the top of a skewer [massa] and throws it in the oven, and then separates another piece from the dough as ḥalla, not because it is necessary but so that the halakhic category of ḥalla should not be forgotten. And an adult priest may eat it, even if he is ritually impure.

רַב נַחְמָן וְרַב עַמְרָם וְרָמֵי בַּר חָמָא הֲווֹ קָאָזְלִי בְּאַרְבָּא, סְלֵיק רַב עַמְרָם לְאִפְּנוֹיֵי, אֲתַאי הָהִיא אִיתְּתָא עַלַּת קַמַּיְיהוּ, אֲמַרָה לְהוּ: טְמֵא מֵת מַהוּ שֶׁיִּטְבּוֹל וְאוֹכֵל תְּרוּמַת חוּצָה לָאָרֶץ? אֲמַר לֵיהּ רַב נַחְמָן לְרָמֵי בַּר חָמָא:

The Gemara relates that Rav Naḥman, Rav Amram, and Rami bar Ḥama were traveling in a ferry. Rav Amram went to relieve himself. A certain woman came before Rav Naḥman and Rami bar Ḥama and said to them: In the case of one who is impure through contact with a corpse, what is the halakha with regard to whether he may immerse himself in a ritual bath and partake of teruma from outside of Eretz Yisrael? Rav Naḥman said to Rami bar Ḥama:

וְכִי הַזָּאָה יֵשׁ לָנוּ? אֲמַר לֵיהּ רָמֵי בַּר חָמָא: לָא לֵיחוּשׁ לֵיהּ לְסָבָא. אַדְּהָכִי אֲתָא רַב עַמְרָם, אֲמַר לְהוּ: הָכִי אָמַר רַב: טְמֵא מֵת טוֹבֵל וְאוֹכֵל בִּתְרוּמַת חוּצָה לָאָרֶץ.

But do we have sprinkling of the ashes of the red heifer? Since without such sprinkling one remains impure after contact with a corpse, how does it help to immerse in a ritual bath? Rami bar Ḥama said to him: Shouldn’t Rav Naḥman be concerned for the opinion of the old man, i.e., Rav Amram? Wouldn’t it be better to wait until he returns before answering? Meanwhile, Rav Amram came back. He said to them that this is what Rav says: One who became impure with impurity imparted by a corpse may immerse and partake of teruma from produce grown outside of Eretz Yisrael.

וְלֵית הִלְכְתָא כְּוָותֵיהּ, דְּאָמַר מָר זוּטְרָא מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב שֵׁשֶׁת: טְמֵא שֶׁרֶץ טוֹבֵל וְאוֹכֵל בִּתְרוּמַת חוּצָה לָאָרֶץ, וְלֵית הִלְכְתָא כְּוָותֵיהּ.

The Gemara comments: But the halakha is not in accordance with his opinion. Mar Zutra said in the name of Rav Sheshet: One who became impure through contact with the carcass of a creeping animal may immerse in a ritual bath and partake of teruma from produce grown outside of Eretz Yisrael. But the halakha is not in accordance with his opinion.

בְּכוֹר נֶאֱכָל שָׁנָה בְּשָׁנָה כּוּ׳. מִדְּקָאָמַר ״נוֹלַד בּוֹ מוּם בְּתוֹךְ שְׁנָתוֹ״, לְמֵימְרָא דִּלְשָׁנָה דִּידֵיהּ מָנֵינַן. מְנָא הָנֵי מִילֵּי?

§ The mishna teaches: The firstborn animal is eaten year by year, i.e., within its first year, whether it is blemished or unblemished. The Gemara comments: From the fact that the mishna says: If a blemish developed within its first year, rather than within the first year, that is to say that we count according to its year, not by the calendar year. In other words, the year is calculated from the day of the animal’s birth. From where is this matter derived?

דְּאָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב, דְּאָמַר קְרָא: ״לִפְנֵי ה׳ אֱלֹהֶיךָ תֹאכְלֶנּוּ שָׁנָה בְשָׁנָה״, אֵיזוֹהִי שָׁנָה שֶׁנִּכְנֶסֶת בַּחֲבֶרְתָּהּ? הֱוֵי אוֹמֵר: שָׁנָה שֶׁל בְּכוֹר.

It is derived from a verse, as Rav Yehuda says that Rav says that the verse states: “You shall eat it before the Lord your God, year by year [shana beshana] in the place that the Lord shall choose, you and your household” (Deuteronomy 15:20). The phrase “shana beshana,” which can also be translated as: A year in a year, indicates that the verse is referring to one year that enters another year. Which type of year enters another year? You must say that this is speaking of the year of the firstborn animal, which enters the following calendar year, since if the animal is born in the middle of the year, its first year includes part of the subsequent calendar year.

דְּבֵי רַב תָּנָא: ״שָׁנָה בְּשָׁנָה״ — יוֹם אֶחָד בְּשָׁנָה זוֹ, וְיוֹם אֶחָד בְּשָׁנָה זוֹ, לִימֵּד עַל הַבְּכוֹר שֶׁנֶּאֱכָל לִשְׁנֵי יָמִים וְלַיְלָה אֶחָד.

The school of Rav taught that there is a different halakha derived from the phrase “year by year.” This phrase indicates that it may be eaten on one day of this year and one day of that next year. The verse thereby taught with regard to an unblemished firstborn animal, which is sacrificed in the Temple, that it is eaten for two days and one night, like a peace offering.

דְּבֵי רַב, מְנָא לְהוּ? יָלְפִי מִקֳּדָשִׁים, וְקָדָשִׁים גּוּפַיְיהוּ מְנָלַן? אָמַר רַב אַחָא בַּר יַעֲקֹב: אָמַר קְרָא ״כֶּבֶשׂ בֶּן שְׁנָתוֹ״ — שְׁנָתוֹ שֶׁלּוֹ, וְלֹא שָׁנָה שֶׁל מִנְיַן עוֹלָם.

The Gemara asks: From where does the school of Rav derive the halakha that a firstborn must be eaten within its own year and that its year is not calculated according to the calendar year? They derive it from the halakha of other sacrificial animals, whose age is counted from their birth rather than by the calendar year. And with regard to the other sacrificial animals themselves, from where do we derive that their age is counted from their birth? Rav Aḥa bar Yaakov says that the verse states: “And when the days of her purification are fulfilled, for a son or for a daughter, she shall bring a lamb in its first year for a burnt offering, and a pigeon or a dove for a sin offering, to the door of the Tent of Meeting, to the priest” (Leviticus 12:6). This description of the lamb is referring to its own year, and not a year of the counting of the world.

וְרַב, נֶאֱכָל לִשְׁנֵי יָמִים וְלַיְלָה אֶחָד, מְנָא לֵיהּ? נָפְקָא לֵיהּ מֵ״וּבְשָׂרָם יִהְיֶה לָּךְ כַּחֲזֵה הַתְּנוּפָה וּכְשׁוֹק הַיָּמִין״ — הִקִּישׁוֹ הַכָּתוּב לְחָזֶה וָשׁוֹק שֶׁל שְׁלָמִים: מָה לְהַלָּן שְׁנֵי יָמִים וְלַיְלָה אֶחָד, אַף כָּאן שְׁנֵי יָמִים וְלַיְלָה אֶחָד.

The Gemara asks: And Rav, from where does he derive that a firstborn is eaten for two days and one night? The Gemara answers: He derives it from a verse in which Moses spoke to Aaron and his sons with regard to eating the firstborn: “And their flesh shall be yours, as the breast of waving and as the right thigh, it shall be yours” (Numbers 18:18). The verse thereby juxtaposed the halakha of the firstborn with the breast and thigh of a peace offering. Just as there, it may be eaten for two days and one night, as stated explicitly in a verse (see Leviticus 7:16), so too here, a firstborn may be eaten for two days and one night.

Today’s daily daf tools:

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

Ive been learning Gmara since 5th grade and always loved it. Have always wanted to do Daf Yomi and now with Michelle Farber’s online classes it made it much easier to do! Really enjoying the experience thank you!!

Lisa Lawrence
Lisa Lawrence

Neve Daniel, Israel

A few years back, after reading Ilana Kurshan’s book, “If All The Seas Were Ink,” I began pondering the crazy, outlandish idea of beginning the Daf Yomi cycle. Beginning in December, 2019, a month before the previous cycle ended, I “auditioned” 30 different podcasts in 30 days, and ultimately chose to take the plunge with Hadran and Rabbanit Michelle. Such joy!

Cindy Dolgin
Cindy Dolgin

HUNTINGTON, United States

I started learning Gemara at the Yeshivah of Flatbush. And I resumed ‘ברוך ה decades later with Rabbanit Michele at Hadran. I started from Brachot and have had an exciting, rewarding experience throughout seder Moed!

Anne Mirsky (1)
Anne Mirsky

Maale Adumim, Israel

I started Daf during the pandemic. I listened to a number of podcasts by various Rebbeim until one day, I discovered Rabbanit Farbers podcast. Subsequently I joined the Hadran family in Eruvin. Not the easiest place to begin, Rabbanit Farber made it all understandable and fun. The online live group has bonded together and have really become a supportive, encouraging family.

Leah Goldford
Leah Goldford

Edmonton, Alberta, Canada

I have joined the community of daf yomi learners at the start of this cycle. I have studied in different ways – by reading the page, translating the page, attending a local shiur and listening to Rabbanit Farber’s podcasts, depending on circumstances and where I was at the time. The reactions have been positive throughout – with no exception!

Silke Goldberg
Silke Goldberg

Guildford, United Kingdom

I saw an elderly man at the shul kiddush in early March 2020, celebrating the siyyum of masechet brachot which he had been learning with a young yeshiva student. I thought, if he can do it, I can do it! I began to learn masechet Shabbat the next day, Making up masechet brachot myself, which I had missed. I haven’t missed a day since, thanks to the ease of listening to Hadran’s podcast!
Judith Shapiro
Judith Shapiro

Minnesota, United States

A beautiful world of Talmudic sages now fill my daily life with discussion and debate.
bringing alive our traditions and texts that has brought new meaning to my life.
I am a מגילת אסתר reader for women . the words in the Mishna of מסכת megillah 17a
הקורא את המגילה למפרע לא יצא were powerful to me.
I hope to have the zchut to complete the cycle for my 70th birthday.

Sheila Hauser
Sheila Hauser

Jerusalem, Israel

When I began learning Daf Yomi at the beginning of the current cycle, I was preparing for an upcoming surgery and thought that learning the Daf would be something positive I could do each day during my recovery, even if I accomplished nothing else. I had no idea what a lifeline learning the Daf would turn out to be in so many ways.

Laura Shechter
Laura Shechter

Lexington, MA, United States

I’ve been learning since January 2020, and in June I started drawing a phrase from each daf. Sometimes it’s easy (e.g. plants), sometimes it’s very hard (e.g. korbanot), and sometimes it’s loads of fun (e.g. bird racing) to find something to draw. I upload my pictures from each masechet to #DafYomiArt. I am enjoying every step of the journey.

Gila Loike
Gila Loike

Ashdod, Israel

Inspired by Hadran’s first Siyum ha Shas L’Nashim two years ago, I began daf yomi right after for the next cycle. As to this extraordinary journey together with Hadran..as TS Eliot wrote “We must not cease from exploration and the end of all our exploring will be to arrive where we began and to know the place for the first time.

Susan Handelman
Susan Handelman

Jerusalem, Israel

Ive been learning Gmara since 5th grade and always loved it. Have always wanted to do Daf Yomi and now with Michelle Farber’s online classes it made it much easier to do! Really enjoying the experience thank you!!

Lisa Lawrence
Lisa Lawrence

Neve Daniel, Israel

I am a Reform rabbi and took Talmud courses in rabbinical school, but I knew there was so much more to learn. It felt inauthentic to serve as a rabbi without having read the entire Talmud, so when the opportunity arose to start Daf Yomi in 2020, I dove in! Thanks to Hadran, Daf Yomi has enriched my understanding of rabbinic Judaism and deepened my love of Jewish text & tradition. Todah rabbah!

Rabbi Nicki Greninger
Rabbi Nicki Greninger

California, United States

After enthusing to my friend Ruth Kahan about how much I had enjoyed remote Jewish learning during the earlier part of the pandemic, she challenged me to join her in learning the daf yomi cycle. I had always wanted to do daf yomi but now had no excuse. The beginning was particularly hard as I had never studied Talmud but has become easier, as I have gained some familiarity with it.

Susan-Vishner-Hadran-photo-scaled
Susan Vishner

Brookline, United States

Margo
I started my Talmud journey in 7th grade at Akiba Jewish Day School in Chicago. I started my Daf Yomi journey after hearing Erica Brown speak at the Hadran Siyum about marking the passage of time through Daf Yomi.

Carolyn
I started my Talmud journey post-college in NY with a few classes. I started my Daf Yomi journey after the Hadran Siyum, which inspired both my son and myself.

Carolyn Hochstadter and Margo Kossoff Shizgal
Carolyn Hochstadter and Margo Kossoff Shizgal

Merion Station,  USA

Beit Shemesh, Israel

I was exposed to Talmud in high school, but I was truly inspired after my daughter and I decided to attend the Women’s Siyum Shas in 2020. We knew that this was a historic moment. We were blown away, overcome with emotion at the euphoria of the revolution. Right then, I knew I would continue. My commitment deepened with the every-morning Virtual Beit Midrash on Zoom with R. Michelle.

Adina Hagege
Adina Hagege

Zichron Yaakov, Israel

I started Daf during the pandemic. I listened to a number of podcasts by various Rebbeim until one day, I discovered Rabbanit Farbers podcast. Subsequently I joined the Hadran family in Eruvin. Not the easiest place to begin, Rabbanit Farber made it all understandable and fun. The online live group has bonded together and have really become a supportive, encouraging family.

Leah Goldford
Leah Goldford

Edmonton, Alberta, Canada

When I began learning Daf Yomi at the beginning of the current cycle, I was preparing for an upcoming surgery and thought that learning the Daf would be something positive I could do each day during my recovery, even if I accomplished nothing else. I had no idea what a lifeline learning the Daf would turn out to be in so many ways.

Laura Shechter
Laura Shechter

Lexington, MA, United States

I started with Ze Kollel in Berlin, directed by Jeremy Borowitz for Hillel Deutschland. We read Masechet Megillah chapter 4 and each participant wrote his commentary on a Sugia that particularly impressed him. I wrote six poems about different Sugiot! Fascinated by the discussions on Talmud I continued to learn with Rabanit Michelle Farber and am currently taking part in the Tikun Olam course.
Yael Merlini
Yael Merlini

Berlin, Germany

I began to learn this cycle of Daf Yomi after my husband passed away 2 1/2 years ago. It seemed a good way to connect to him. Even though I don’t know whether he would have encouraged women learning Gemara, it would have opened wonderful conversations. It also gives me more depth for understanding my frum children and grandchildren. Thank you Hadran and Rabbanit Michelle Farber!!

Harriet Hartman
Harriet Hartman

Tzur Hadassah, Israel

I learned Mishnayot more than twenty years ago and started with Gemara much later in life. Although I never managed to learn Daf Yomi consistently, I am learning since some years Gemara in depth and with much joy. Since last year I am studying at the International Halakha Scholars Program at the WIHL. I often listen to Rabbanit Farbers Gemara shiurim to understand better a specific sugyiah. I am grateful for the help and inspiration!

Shoshana Ruerup
Shoshana Ruerup

Berlin, Germany

Bekhorot 27

טוֹבַת הֲנָאָה לַבְּעָלִים.

the benefit of discretion for the owners of the produce, i.e., benefit accrued from the option of giving teruma and tithes to any priest or Levite of their choosing.

כֵּיצַד? יִשְׂרָאֵל שֶׁהִפְרִישׁ תְּרוּמָה מִכִּרְיוֹ, וּמְצָאוֹ יִשְׂרָאֵל אַחֵר, וְאָמַר לוֹ: ״הֵא לְךָ סֶלַע זֶה, וּתְנֵהוּ לְבֶן בִּתִּי כֹּהֵן״ — מוּתָּר. אִם הָיָה כֹּהֵן לְכֹהֵן — אָסוּר.

The baraita continues: How so? With regard to an Israelite who separated teruma from his pile of grain, and another Israelite found him and said to him: Take this sela coin for yourself and give the teruma and tithes to my daughter’s son who is a priest, it is permitted. But if it was a priest who gave the sela coin for the right to give the teruma and tithes to another priest, it is prohibited. Priests may not pay for the gifts that they receive.

וְתַנָּא מַאי טַעְמָא לָא קָאָמַר מַתְּנוֹת כְּהוּנָּה? אָמַר לָךְ: תְּרוּמָה, דִּקְדוּשַּׁת הַגּוּף הִיא, דְּכֵיוָן דְּלָא מִתַּחֲלָא — לָא אָתֵי לְמִיטְעֵי בַּהּ.

The Gemara asks: And according to the tanna of this baraita, what is the reason that he does not state that the owners also have the benefit of discretion with regard to the gifts of the priesthood, i.e., the foreleg, jaw, and maw, which must be given to the priest from every non-sacred animal that one slaughters? Why does he mention teruma alone? The Gemara answers that he could have said to you: In the case of teruma, which has inherent sanctity, and which therefore cannot be redeemed, the priest will not come to err with it and treat it as though it has no sanctity, even if the owner receives payment for it.

הָנֵי, כֵּיוָן דִּקְדוּשַּׁת דָּמִים נִינְהוּ, אָתֵי לְמִיטְעֵי בְּהוֹן, דְּבַר מִיתַּחַל קְדוּשְׁתַּיְיהוּ אַאַרְבְּעָה זוּזֵי, וְאָתֵא לְמִינְהַג בְּהֹן מִנְהָג דְּחוּלִּין.

By contrast, with regard to these gifts of the priesthood, since they have sanctity that inheres in their value, which means that once the priest has received them he may sell them, the priest might come to err with them by saying that the sanctity that they have can be redeemed with four zuz, i.e., the one sela, and he might come to treat them in the manner that one treats non-sacred food. This would be a mistake, as a priest must eat his priestly gifts in a dignified manner, i.e., roasted and with seasoning (see Ḥullin 132b).

אָמַר רָבָא: תְּרוּמַת חוּצָה לָאָרֶץ — אֵין בָּהּ מִשּׁוּם כֹּהֵן הַמְסַיֵּיעַ בְּבֵית הַגְּרָנוֹת. רַב חָמָא יָהֵיב לֵיהּ לְשַׁמָּעֵיהּ.

§ On a related topic, Rava says: Teruma from outside of Eretz Yisrael does not have any prohibition due to a priest assisting at the threshing floor. The Sages decreed that one must separate teruma from produce grown in certain places outside of Eretz Yisrael. Yet, the halakhot governing this teruma are not as stringent as those that apply to teruma from produce grown within Eretz Yisrael. Consequently, one may give such teruma to a priest for helping at the threshing floor. In support of this claim, the Gemara relates that Rav Ḥama gave teruma from outside of Eretz Yisrael to his servant, who was a priest, as his wages.

אָמַר שְׁמוּאֵל: תְּרוּמַת חוּצָה לָאָרֶץ — בְּטֵילָה בְּרוֹב. רַבָּה מְבַטְּלָהּ בְּרוֹב, וְאוֹכֵל לָהּ בִּימֵי טוּמְאָתוֹ.

With regard to teruma from outside of Eretz Yisrael, Shmuel says: Teruma from outside of Eretz Yisrael that became mixed with non-sacred produce is nullified in a majority, unlike ordinary teruma, which requires one hundred parts of non-sacred produce to nullify it. The Gemara relates that Rabba, who was a priest, would nullify his teruma from outside of Eretz Yisrael in a majority ab initio and eat it during his days of impurity. Both of these acts are prohibited in the case of teruma from produce grown in Eretz Yisrael.

רַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ, כִּי מִתְרְמֵי לֵיהּ חַמְרָא דִּתְרוּמָה, הֲוָה רָמֵי תְּרֵי נַטְלֵי דְּחוּלִּין וַחֲדָא נַטְלָא דִּתְרוּמָה, וְשָׁקֵיל חַד. מִיכָּן וְאֵילָךְ, רָמֵי חֲדָא וְשָׁקֵיל חֲדָא.

The Gemara relates: Rav Huna, son of Rav Yehoshua, when he would happen to have wine of teruma from produce grown outside of Eretz Yisrael, would pour two jugs of non-sacred wine and one jug of teruma wine into a vat in order to nullify the teruma wine, and then take out one jug’s worth of wine to drink. Having done so, from here onward every time he received more teruma wine grown outside of Eretz Yisrael, he would pour one jug of teruma wine into the same vat, which still contained two jugs’ worth of wine, and take out one jug’s worth of wine.

וְאָמַר שְׁמוּאֵל: תְּרוּמַת חוּצָה לָאָרֶץ, אוֹכֵל וְהוֹלֵךְ, וְאַחַר כָּךְ מַפְרִישׁ.

And Shmuel further says: Teruma from produce grown outside of Eretz Yisrael does not need to be separated before one eats the produce. Rather, one may proceed to eat and afterward separate the teruma from the remainder.

וְאָמַר שְׁמוּאֵל: אֵין תְּרוּמַת חוּצָה לָאָרֶץ אֲסוּרָה אֶלָּא בְּמִי שֶׁהַטּוּמְאָה יוֹצְאָה עָלָיו מִגּוּפוֹ, וְהָנֵי מִילֵּי בַּאֲכִילָה, אֲבָל בִּנְגִיעָה — לֵית לַן בַּהּ.

And Shmuel also says: Teruma from outside of Eretz Yisrael is prohibited only to a member of a priestly household whose impurity comes from his body, e.g., a man who experiences a seminal emission or a menstruating woman. It is not prohibited to a priest who came into contact with a corpse, an animal carcass, or the carcass of a creeping animal. And this statement, that such teruma is forbidden to one whose impurity comes from his body, applies only with regard to eating it. But with regard to touching teruma from outside of Eretz Yisrael, we have no problem with it.

אָמַר רָבִינָא: הִילְכָּךְ, נִדָּה קוֹצָה חַלָּה, וְאוֹכֵל לָהּ כֹּהֵן קָטָן, וְאִי לֵיכָּא כֹּהֵן קָטָן — שָׁקְלָה לַהּ בְּרֵישׁ מַסָּא, וְשָׁדְיָא בְּתַנּוּרָא, וַהֲדַר מַפְרְשָׁא חַלָּה אַחֲרִיתִי, כִּי הֵיכִי דְּלֹא תִּשְׁתַּכַּח תּוֹרַת חַלָּה, וְאוֹכֵל לָהּ כֹּהֵן גָּדוֹל.

Ravina says: Therefore, a menstruating woman, whose impurity comes from her body, may separate ḥalla from dough outside of Eretz Yisrael, and a minor priest, who has never experienced a seminal emission and is therefore ritually pure, may eat it. And if there is no minor priest available, she takes the ḥalla with the top of a skewer [massa] and throws it in the oven, and then separates another piece from the dough as ḥalla, not because it is necessary but so that the halakhic category of ḥalla should not be forgotten. And an adult priest may eat it, even if he is ritually impure.

רַב נַחְמָן וְרַב עַמְרָם וְרָמֵי בַּר חָמָא הֲווֹ קָאָזְלִי בְּאַרְבָּא, סְלֵיק רַב עַמְרָם לְאִפְּנוֹיֵי, אֲתַאי הָהִיא אִיתְּתָא עַלַּת קַמַּיְיהוּ, אֲמַרָה לְהוּ: טְמֵא מֵת מַהוּ שֶׁיִּטְבּוֹל וְאוֹכֵל תְּרוּמַת חוּצָה לָאָרֶץ? אֲמַר לֵיהּ רַב נַחְמָן לְרָמֵי בַּר חָמָא:

The Gemara relates that Rav Naḥman, Rav Amram, and Rami bar Ḥama were traveling in a ferry. Rav Amram went to relieve himself. A certain woman came before Rav Naḥman and Rami bar Ḥama and said to them: In the case of one who is impure through contact with a corpse, what is the halakha with regard to whether he may immerse himself in a ritual bath and partake of teruma from outside of Eretz Yisrael? Rav Naḥman said to Rami bar Ḥama:

וְכִי הַזָּאָה יֵשׁ לָנוּ? אֲמַר לֵיהּ רָמֵי בַּר חָמָא: לָא לֵיחוּשׁ לֵיהּ לְסָבָא. אַדְּהָכִי אֲתָא רַב עַמְרָם, אֲמַר לְהוּ: הָכִי אָמַר רַב: טְמֵא מֵת טוֹבֵל וְאוֹכֵל בִּתְרוּמַת חוּצָה לָאָרֶץ.

But do we have sprinkling of the ashes of the red heifer? Since without such sprinkling one remains impure after contact with a corpse, how does it help to immerse in a ritual bath? Rami bar Ḥama said to him: Shouldn’t Rav Naḥman be concerned for the opinion of the old man, i.e., Rav Amram? Wouldn’t it be better to wait until he returns before answering? Meanwhile, Rav Amram came back. He said to them that this is what Rav says: One who became impure with impurity imparted by a corpse may immerse and partake of teruma from produce grown outside of Eretz Yisrael.

וְלֵית הִלְכְתָא כְּוָותֵיהּ, דְּאָמַר מָר זוּטְרָא מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב שֵׁשֶׁת: טְמֵא שֶׁרֶץ טוֹבֵל וְאוֹכֵל בִּתְרוּמַת חוּצָה לָאָרֶץ, וְלֵית הִלְכְתָא כְּוָותֵיהּ.

The Gemara comments: But the halakha is not in accordance with his opinion. Mar Zutra said in the name of Rav Sheshet: One who became impure through contact with the carcass of a creeping animal may immerse in a ritual bath and partake of teruma from produce grown outside of Eretz Yisrael. But the halakha is not in accordance with his opinion.

בְּכוֹר נֶאֱכָל שָׁנָה בְּשָׁנָה כּוּ׳. מִדְּקָאָמַר ״נוֹלַד בּוֹ מוּם בְּתוֹךְ שְׁנָתוֹ״, לְמֵימְרָא דִּלְשָׁנָה דִּידֵיהּ מָנֵינַן. מְנָא הָנֵי מִילֵּי?

§ The mishna teaches: The firstborn animal is eaten year by year, i.e., within its first year, whether it is blemished or unblemished. The Gemara comments: From the fact that the mishna says: If a blemish developed within its first year, rather than within the first year, that is to say that we count according to its year, not by the calendar year. In other words, the year is calculated from the day of the animal’s birth. From where is this matter derived?

דְּאָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב, דְּאָמַר קְרָא: ״לִפְנֵי ה׳ אֱלֹהֶיךָ תֹאכְלֶנּוּ שָׁנָה בְשָׁנָה״, אֵיזוֹהִי שָׁנָה שֶׁנִּכְנֶסֶת בַּחֲבֶרְתָּהּ? הֱוֵי אוֹמֵר: שָׁנָה שֶׁל בְּכוֹר.

It is derived from a verse, as Rav Yehuda says that Rav says that the verse states: “You shall eat it before the Lord your God, year by year [shana beshana] in the place that the Lord shall choose, you and your household” (Deuteronomy 15:20). The phrase “shana beshana,” which can also be translated as: A year in a year, indicates that the verse is referring to one year that enters another year. Which type of year enters another year? You must say that this is speaking of the year of the firstborn animal, which enters the following calendar year, since if the animal is born in the middle of the year, its first year includes part of the subsequent calendar year.

דְּבֵי רַב תָּנָא: ״שָׁנָה בְּשָׁנָה״ — יוֹם אֶחָד בְּשָׁנָה זוֹ, וְיוֹם אֶחָד בְּשָׁנָה זוֹ, לִימֵּד עַל הַבְּכוֹר שֶׁנֶּאֱכָל לִשְׁנֵי יָמִים וְלַיְלָה אֶחָד.

The school of Rav taught that there is a different halakha derived from the phrase “year by year.” This phrase indicates that it may be eaten on one day of this year and one day of that next year. The verse thereby taught with regard to an unblemished firstborn animal, which is sacrificed in the Temple, that it is eaten for two days and one night, like a peace offering.

דְּבֵי רַב, מְנָא לְהוּ? יָלְפִי מִקֳּדָשִׁים, וְקָדָשִׁים גּוּפַיְיהוּ מְנָלַן? אָמַר רַב אַחָא בַּר יַעֲקֹב: אָמַר קְרָא ״כֶּבֶשׂ בֶּן שְׁנָתוֹ״ — שְׁנָתוֹ שֶׁלּוֹ, וְלֹא שָׁנָה שֶׁל מִנְיַן עוֹלָם.

The Gemara asks: From where does the school of Rav derive the halakha that a firstborn must be eaten within its own year and that its year is not calculated according to the calendar year? They derive it from the halakha of other sacrificial animals, whose age is counted from their birth rather than by the calendar year. And with regard to the other sacrificial animals themselves, from where do we derive that their age is counted from their birth? Rav Aḥa bar Yaakov says that the verse states: “And when the days of her purification are fulfilled, for a son or for a daughter, she shall bring a lamb in its first year for a burnt offering, and a pigeon or a dove for a sin offering, to the door of the Tent of Meeting, to the priest” (Leviticus 12:6). This description of the lamb is referring to its own year, and not a year of the counting of the world.

וְרַב, נֶאֱכָל לִשְׁנֵי יָמִים וְלַיְלָה אֶחָד, מְנָא לֵיהּ? נָפְקָא לֵיהּ מֵ״וּבְשָׂרָם יִהְיֶה לָּךְ כַּחֲזֵה הַתְּנוּפָה וּכְשׁוֹק הַיָּמִין״ — הִקִּישׁוֹ הַכָּתוּב לְחָזֶה וָשׁוֹק שֶׁל שְׁלָמִים: מָה לְהַלָּן שְׁנֵי יָמִים וְלַיְלָה אֶחָד, אַף כָּאן שְׁנֵי יָמִים וְלַיְלָה אֶחָד.

The Gemara asks: And Rav, from where does he derive that a firstborn is eaten for two days and one night? The Gemara answers: He derives it from a verse in which Moses spoke to Aaron and his sons with regard to eating the firstborn: “And their flesh shall be yours, as the breast of waving and as the right thigh, it shall be yours” (Numbers 18:18). The verse thereby juxtaposed the halakha of the firstborn with the breast and thigh of a peace offering. Just as there, it may be eaten for two days and one night, as stated explicitly in a verse (see Leviticus 7:16), so too here, a firstborn may be eaten for two days and one night.

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete