Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility Skip to content

Daf Yomi

February 28, 2020 | 讙壮 讘讗讚专 转砖状驻

Berakhot 56

The gemara continues to discuss dreams and the power of the interpreter to affect the outcome of the dream. Bar Hedya would intepret dreams positively to those who paid him and negatively to those who didn’t. Abaye and Rava saw the same dreams but because Abaye paid and Rava didn’t, he interpreted Abaye’s positively and Rava’s negatively and caused Rava great suffering including his wife’s death. How did the story end? Did his fraud get revealed? Did he get punished? The gemara brings a list of various things that if one sees they can be viewed positively or negatively and recommends that one read a verse that says something postivie about it in order to effect a positive outcome. Psychology and the importance of positive thinking is a central theme in today’s daf.

转讜讻谉 讝讛 转讜专讙诐 讙诐 诇: 注讘专讬转

讗诪专 诇讬讛 拽讬住专 诇专讘讬 讬讛讜砖注 讘专讘讬 讞谞谞讬讗 讗诪专讬转讜 讚讞讻诪讬转讜 讟讜讘讗 讗讬诪讗 诇讬 诪讗讬 讞讝讬谞讗 讘讞诇诪讗讬 讗诪专 诇讬讛 讞讝讬转 讚诪砖讞专讬 诇讱 驻专住讗讬 讜讙专讘讬 讘讱 讜专注讬讬 讘讱 砖拽爪讬 讘讞讜讟专讗 讚讚讛讘讗 讛专讛专 讻讜诇讬讛 讬讜诪讗 讜诇讗讜专转讗 讞讝讗 讗诪专 诇讬讛 砖讘讜专 诪诇讻讗 诇砖诪讜讗诇 讗诪专讬转讜 讚讞讻诪讬转讜 讟讜讘讗 讗讬诪讗 诇讬 诪讗讬 讞讝讬谞讗 讘讞诇诪讗讬 讗诪专 诇讬讛 讞讝讬转 讚讗转讜 专讜诪讗讬 讜砖讘讜 诇讱 讜讟讞谞讬 讘讱 拽砖讬讬转讗 讘专讞讬讬讗 讚讚讛讘讗 讛专讛专 讻讜诇讬讛 讬讜诪讗 讜诇讗讜专转讗 讞讝讗


On a similar note, the Gemara relates that the Roman emperor said to Rabbi Yehoshua, son of Rabbi 岣nanya: You Jews say that you are extremely wise. If that is so, tell me what I will see in my dream. Rabbi Yehoshua said to him: You will see the Persians capture you, and enslave you, and force you to herd unclean animals with a golden staff. He thought the entire day about the images described to him by Rabbi Yehoshua and that night he saw it in his dream. King Shapur of Persia said to Shmuel: You Jews say that you are extremely wise. If that is so, tell me what I will see in my dream. Shmuel said to him: You will see the Romans come and take you into captivity and force you to grind date pits in mills of gold. He thought the entire day about the images described to him by Shmuel, and that night he saw it in his dream.


讘专 讛讚讬讗 诪驻砖专 讞诇诪讬 讛讜讛 诪讗谉 讚讬讛讬讘 诇讬讛 讗讙专讗 诪驻砖专 诇讬讛 诇诪注诇讬讜转讗 讜诪讗谉 讚诇讗 讬讛讬讘 诇讬讛 讗讙专讗 诪驻砖专 诇讬讛 诇讙专讬注讜转讗 讗讘讬讬 讜专讘讗 讞讝讜 讞诇诪讗 讗讘讬讬 讬讛讬讘 诇讬讛 讝讜讝讗 讜专讘讗 诇讗 讬讛讬讘 诇讬讛 讗诪专讬 诇讬讛 讗拽专讬谞谉 讘讞诇诪讬谉 砖讜专讱 讟讘讜讞 诇注讬谞讬讱 讜讙讜壮 诇专讘讗 讗诪专 诇讬讛 驻住讬讚 注住拽讱 讜诇讗 讗讛谞讬 诇讱 诇诪讬讻诇 诪注讜爪讘讗 讚诇讘讱 诇讗讘讬讬 讗诪专 诇讬讛 诪专讜讜讞 注住拽讱 讜诇讗 讗讛谞讬 诇讱 诇诪讬讻诇 诪讞讚讜讗 讚诇讘讱


The Gemara relates: Bar Haddaya was an interpreter of dreams. For one who gave him a fee, he would interpret the dream favorably, and for one who did not give him a fee, he would interpret the dream unfavorably. The Gemara relates: There was an incident in which both Abaye and Rava saw an identical dream and they asked bar Haddaya to interpret it. Abaye gave him money and paid his fee, while Rava did not give him money. They said to him: The verse: 鈥淵our ox shall be slain before your eyes and you shall not eat thereof鈥 (Deuteronomy 28:31) was read to us in our dream. He interpreted their dream and to Rava he said: Your business will be lost and you will derive no pleasure from eating because of the extreme sadness of your heart. To Abaye he said: Your business will profit and you will be unable to eat due to the joy in your heart.


讗诪专讬 诇讬讛 讗拽专讬谞谉 讘谞讬诐 讜讘谞讜转 转讜诇讬讚 讜讙讜壮 诇专讘讗 讗诪专 诇讬讛 讻讘讬砖讜转讬讛 诇讗讘讬讬 讗诪专 诇讬讛 讘谞讱 讜讘谞转讱 谞驻讬砖讬 讜诪讬谞住讘谉 讘谞转讱 诇注诇诪讗 讜诪讚诪讬讬谉 讘讗驻讱 讻讚拽讗 讗讝诇谉 讘砖讘讬讛


They said to him: The verse, 鈥淵ou shall beget sons and daughters, but they shall not be yours; for they shall go into captivity鈥 (Deuteronomy 28:41), was read to us in our dream. He interpreted their dreams, and to Rava he said its literal, adverse sense. To Abaye he said: Your sons and daughters will be numerous, and your daughters will be married to outsiders and it will seem to you as if they were taken in captivity.


讗拽专讬讬谉 讘谞讬讱 讜讘谞转讬讱 谞转谞讬诐 诇注诐 讗讞专 诇讗讘讬讬 讗诪专 诇讬讛 讘谞讱 讜讘谞转讱 谞驻讬砖讬谉 讗转 讗诪专转 诇拽专讬讘讱 讜讛讬讗 讗诪专讛 诇拽专讬讘讛 讜讗讻驻讛 诇讱 讜讬讛讘转 诇讛讜谉 诇拽专讬讘讛 讚讛讜讬 讻注诐 讗讞专 诇专讘讗 讗诪专 诇讬讛 讚讘讬转讛讜 砖讻讬讘讗 讜讗转讜 讘谞讬讛 讜讘谞转讬讛 诇讬讚讬 讗讬转转讗 讗讞专讬转讬 讚讗诪专 专讘讗 讗诪专 专讘讬 讬专诪讬讛 讘专 讗讘讗 讗诪专 专讘 诪讗讬 讚讻转讬讘 讘谞讬讱 讜讘谞转讬讱 谞转谞讬诐 诇注诐 讗讞专 讝讜 讗砖转 讛讗讘


They said to him: The verse: 鈥淵our sons and your daughters shall be given unto another people鈥 (Deuteronomy 28:32), was read to us in our dream. To Abaye he said: Your sons and daughters will be numerous. You say, that they should marry your relatives and your wife says that they should marry her relatives and she will impose her will upon you and they will be given in marriage to her relatives, which is like another nation as far as you are concerned. To Rava he said: Your wife will die and your sons and daughters will come into the hands of another woman. As Rava said that Rabbi Yirmeya bar Abba said that Rav said: What is the meaning of that which is written in the verse: 鈥淵our sons and your daughters shall be given unto another people鈥? This refers to the father鈥檚 wife, the stepmother.


讗拽专讬谞谉 讘讞诇诪讬谉 诇讱 讗讻诇 讘砖诪讞讛 诇讞诪讱 诇讗讘讬讬 讗诪专 诇讬讛 诪专讜讜讞 注住拽讱 讜讗讻诇转 讜砖转讬转 讜拽专讬转 驻住讜拽讗 诪讞讚讜讗 讚诇讘讱 诇专讘讗 讗诪专 诇讬讛 驻住讬讚 注住拽讱 讟讘讞转 讜诇讗 讗讻诇转 讜砖转讬转 讜拽专讬转 诇驻讻讜讞讬 驻讞讚讱


They said to him: The verse: 鈥淕o your way, eat your bread with joy, and drink your wine with a merry heart鈥 (Ecclesiastes 9:7) was read to us in our dream. To Abaye he said: Your business will profit and you will eat and drink and read the verse out of the joy of your heart. To Rava he said: Your business will be lost, you will slaughter but not eat, you will drink wine and read passages from the Bible in order to allay your fears.


讗拽专讬谞谉 讝专注 专讘 转讜爪讬讗 讛砖讚讛 诇讗讘讬讬 讗诪专 诇讬讛 诪专讬砖讬讛 诇专讘讗 讗诪专 诇讬讛 诪住讬驻讬讛


They said to him: The verse: 鈥淵ou shall carry much seed out into the field, and shall gather little in; for the locust shall consume it鈥 (Deuteronomy 28:38), was read to us in our dream. To Abaye he said from the beginning of the verse, that he will enjoy an abundant harvest. To Rava he said from the end of the verse, that his harvest will be destroyed.


讗拽专讬谞谉 讝讬转讬诐 讬讛讬讜 诇讱 讘讻诇 讙讘讜诇讱 讜讙讜壮 诇讗讘讬讬 讗诪专 诇讬讛 诪专讬砖讬讛 诇专讘讗 讗诪专 诇讬讛 诪住讬驻讬讛


They said to him: The verse: 鈥淵ou shall have olive trees throughout all your borders, but you shall not anoint yourself with the oil; for your olives shall drop off鈥 (Deuteronomy 28:40), was read to us in our dream. And again, to Abaye he said from the beginning of the verse. To Rava he said from the end of the verse.


讗拽专讬谞谉 讜专讗讜 讻诇 注诪讬 讛讗专抓 讜讙讜壮 诇讗讘讬讬 讗诪专 诇讬讛 谞驻拽 诇讱 砖诪讗 讚专讬砖 诪转讬讘转讗 讛讜讬转 讗讬诪转讱 谞驻诇转 讘注诇诪讗 诇专讘讗 讗诪专 诇讬讛 讘讚讬讬谞讗 讚诪诇讻讗 讗转讘专 讜诪转驻住转 讘讙谞讘讬 讜讚讬讬谞讬 讻讜诇讬 注诇诪讗 拽诇 讜讞讜诪专 诪讬谞讱 诇诪讞专 讗转讘专 讘讚讬讬谞讗 讚诪诇讻讗 讜讗转讜 讜转驻砖讬 诇讬讛 诇专讘讗


They said to him: The verse: 鈥淎ll the peoples of the earth shall see that the name of the Lord is called upon you; and they shall be afraid of you鈥 (Deuteronomy 28:10), was read to us in our dream. To Abaye he said: Your name will become well-known as head of the yeshiva, and you will be feared by all. To Rava he said: The king鈥檚 treasury was broken into and you will be apprehended as a thief, and everyone will draw an a fortiori inference from you: If Rava who is wealthy and of distinguished lineage can be arrested on charges of theft, what will become of the rest of us? Indeed, the next day, the king鈥檚 treasury was burglarized, and they came and apprehended Rava.


讗诪专讬 诇讬讛 讞讝谉 讞住讗 注诇 驻讜诐 讚谞讬 诇讗讘讬讬 讗诪专 诇讬讛 注讬祝 注住拽讱 讻讞住讗 诇专讘讗 讗诪专 诇讬讛 诪专讬专 注住拽讱 讻讬 讞住讗


Abaye and Rava said to him: We saw lettuce on the mouth of the barrels. To Abaye he said: Your business will double like lettuce whose leaves are wide and wrinkled. To Rava he said: Your work will be bitter like a lettuce stalk.


讗诪专讬 诇讬讛 讞讝谉 讘砖专讗 注诇 驻讜诐 讚谞讬 诇讗讘讬讬 讗诪专 诇讬讛 讘住讬诐 讞诪专讱 讜讗转讜 讻讜诇讬 注诇诪讗 诇诪讝讘谉 讘砖专讗 讜讞诪专讗 诪讬谞讱 诇专讘讗 讗诪专 诇讬讛 转拽讬祝 讞诪专讱 讜讗转讜 讻讜诇讬 注诇诪讗 诇诪讝讘谉 讘砖专讗 诇诪讬讻诇 讘讬讛


They said to him: We saw meat on the mouth of barrels. To Abaye he said: Your wine will be sweet and everyone will come to buy meat and wine from you. To Rava he said: Your wine will spoil, and everyone will go to buy meat in order to eat with it, to dip the meat in your vinegar.


讗诪专讬 诇讬讛 讞讝谉 讞讘讬转讗 讚转诇讬 讘讚讬拽诇讗 诇讗讘讬讬 讗诪专 诇讬讛 诪讚诇讬 注住拽讱 讻讚讬拽诇讗 诇专讘讗 讗诪专 诇讬讛 讞诇讬 注住拽讱 讻转诪专讬


They said to him: We saw a barrel hanging from a palm tree. To Abaye he said: Your business will rise like a palm tree. To Rava he said: Your work will be sweet like dates which are very cheap in Babylonia, indicating that you will be compelled to sell your merchandise at a cheap price.


讗诪专讬 诇讬讛 讞讝谉 专讜诪谞讗 讚拽讚讞讬 讗驻讜诐 讚谞讬 诇讗讘讬讬 讗诪专 诇讬讛 注砖讬拽 注住拽讱 讻专讜诪谞讗 诇专讘讗 讗诪专 诇讬讛 拽讗讜讬 注住拽讱 讻专讜诪谞讗


They said to him: We saw a pomegranate taking root on the mouth of barrels. To Abaye he said: Your business will increase in value like a pomegranate. To Rava he said: Your work will go sour like a pomegranate.


讗诪专讬 诇讬讛 讞讝谉 讞讘讬转讗 讚谞驻诇 诇讘讬专讗 诇讗讘讬讬 讗诪专 诇讬讛 诪转讘注讬 注住拽讱 讻讚讗诪专 谞驻诇 驻转讗 讘讘讬专讗 讜诇讗 讗砖转讻讞 诇专讘讗 讗诪专 诇讬讛 驻住讬讚 注住拽讱 讜砖讚讬讗 诇讬讛 诇讘讬专讗


They said to him: We saw a barrel fall into a pit. To Abaye he said: Your merchandise will be in demand as the adage says: Bread falls in a pit and is not found. In other words, everyone will seek your wares and they will not find them due to increased demand. To Rava he said: Your merchandise will be ruined and you will throw it away into a pit.


讗诪专讬 诇讬讛 讞讝讬谞谉 讘专 讞诪专讗 讚拽讗讬 讗讗讬住讚谉 讜谞讜注专 诇讗讘讬讬 讗诪专 诇讬讛 诪诇讻讗 讛讜讬转 讜拽讗讬 讗诪讜专讗 注诇讱 诇专讘讗 讗诪专 诇讬讛 驻讟专 讞诪讜专 讙讛讬讟 诪转驻讬诇讱 讗诪专 诇讬讛 诇讚讬讚讬 讞讝讬 诇讬 讜讗讬转讬讛 讗诪专 诇讬讛 讜讗讜 讚驻讟专 讞诪讜专 讜讚讗讬 讙讛讬讟 诪转驻讬诇讱


They said to him: We saw a donkey foal standing near our heads, braying. To Abaye he said: You will be a king, that is to say, head of the yeshiva, and an interpreter will stand near you to repeat your teachings to the masses out loud. To Rava he said: I see the words peter 岣mor, first-born donkey, erased from your phylacteries. Rava said to him: I myself saw it and it is there. Bar Haddaya said to him: The letter vav of the word peter 岣mor is certainly erased from your phylacteries.


诇住讜祝 讗讝诇 专讘讗 诇讞讜讚讬讛 诇讙讘讬讛 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讚砖讗 讘专讬讬转讗 讚谞驻诇 讗诪专 诇讬讛 讗砖转讱 砖讻讘讗 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讻讻讬 讜砖谞讬 讚谞转讜专 讗诪专 诇讬讛 讘谞讱 讜讘谞转讱 砖讻讘谉 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 转专转讬 讬讜谞讬 讚驻专讞谉 讗诪专 诇讬讛 转专讬 谞砖讬 诪讙专砖转 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 转专讬 讙专讙诇讬讚讬 讚诇驻转讗 讗诪专 诇讬讛 转专讬谉 拽讜诇驻讬 讘诇注转 讗讝诇 专讘讗 讛讛讜讗 讬讜诪讗 讜讬转讬讘 讘讬 诪讚专砖讗 讻讜诇讬讛 讬讜诪讗 讗砖讻讞 讛谞讛讜 转专讬 住讙讬 谞讛讜专讬 讚讛讜讜 拽诪谞爪讜 讘讛讚讬 讛讚讚讬 讗讝诇 专讘讗 诇驻专讜拽讬谞讛讜 讜诪讞讜讛讜 诇专讘讗 转专讬 讚诇讜 诇诪讞讜讬讬讛 讗讞专讬转讬 讗诪专 诪住转讬讬 转专讬谉 讞讝讗讬


Ultimately, Rava went to bar Haddaya alone. Rava said to him: I saw the outer door of my house fall. Bar Haddaya said to him: Your wife will die, as she is the one who protects the house. Rava said to him: I saw my front and back teeth fall out. He said to him: Your sons and daughters will die. Rava said to him: I saw two doves that were flying. He said to him: You will divorce two women. Rava said to him: I saw two turnip heads [gargelidei]. He said to him: You will receive two blows with a club shaped like a turnip. That same day Rava went and sat in the study hall the entire day. He discovered these two blind people who were fighting with each other. Rava went to separate them and they struck Rava two blows. When they raised their staffs to strike him an additional blow, he said: That is enough for me, I only saw two.


诇住讜祝 讗转讗 专讘讗 讜讬讛讬讘 诇讬讛 讗讙专讗 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讗砖讬转讗 讚谞驻诇 讗诪专 诇讬讛 谞讻住讬诐 讘诇讗 诪爪专讬诐 拽谞讬转 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讗驻讚谞讗 讚讗讘讬讬 讚谞驻诇 讜讻住讬讬谉 讗讘拽讬讛 讗诪专 诇讬讛 讗讘讬讬 砖讻讬讘 讜诪转讬讘转讬讛 讗转讬讗 诇讙讘讱 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讗驻讚谞讗 讚讬讚讬 讚谞驻讬诇 讜讗转讜 讻讜诇讬 注诇诪讗 砖拽讬诇 诇讘讬谞转讗 诇讘讬谞转讗 讗诪专 诇讬讛 砖诪注转转讱 诪讘讚专谉 讘注诇诪讗 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讚讗讘拽注 专讬砖讬 讜谞转专 诪讜拽专讬 讗诪专 诇讬讛 讗讜讚专讗 诪讘讬 住讚讬讗 谞驻讬拽 讗诪专 诇讬讛 讗拽专讬讜谉 讛诇诇讗 诪爪专讗讛 讘讞诇诪讗 讗诪专 诇讬讛 谞讬住讗 诪转专讞砖讬 诇讱


Ultimately, Rava came and gave him, bar Haddaya, a fee. And then Rava said to him: I saw my wall fall. Bar Haddaya said to him: You will acquire property without limits. Rava said to him: I saw Abaye鈥檚 house [appadna] fall and its dust covered me. Bar Haddaya said to him: Abaye will die and his yeshiva will come to you. Rava said to him: I saw my house fall, and everyone came and took the bricks. He said to him: Your teachings will be disseminated throughout the world. Rava said to him: I saw that my head split and my brain fell out. He said to him: A feather will fall out of the pillow near your head. Rava said to him: The Egyptian hallel, the hallel that celebrates the Exodus, was read to me in a dream. He said to him: Miracles will be performed for you.


讛讜讛 拽讗 讗讝讬诇 讘讛讚讬讛 讘讗专讘讗 讗诪专 讘讛讚讬 讙讘专讗 讚诪转专讞讬砖 诇讬讛 谞讬住讗 诇诪讛 诇讬 讘讛讚讬 讚拽讗 住诇讬拽 谞驻诇 住讬驻专讗 诪讬谞讬讛 讗砖讻讞讬讛 专讘讗 讜讞讝讗 讚讛讜讛 讻转讬讘 讘讬讛 讻诇 讛讞诇讜诪讜转 讛讜诇讻讬谉 讗讞专 讛驻讛 讗诪专 专砖注 讘讚讬讚讱 拽讬讬诪讗 讜爪注专转谉 讻讜诇讬 讛讗讬 讻讜诇讛讜 诪讞讬诇谞讗 诇讱 讘专 诪讘专转讬讛 讚专讘 讞住讚讗 讬讛讗 专注讜讗 讚诇诪住专 讛讛讜讗 讙讘专讗 诇讬讚讬 讚诪诇讻讜转讗 讚诇讗 诪专讞诪讜 注诇讬讛


Bar Haddaya was going with Rava on a ship; bar Haddaya said: Why am I going with a person for whom miracles will be performed, lest the miracle will be that the ship will sink and he alone will be saved. As bar Haddaya was climbing onto the ship a book fell from him. Rava found it and saw: All dreams follow the mouth, written therein. He said to bar Haddaya: Scoundrel. It was dependent on you, and you caused me so much suffering. I forgive you for everything except for the daughter of Rav 岣sda, Rava鈥檚 wife, whom bar Haddaya predicted would die. May it be Your will that this man be delivered into the hands of a kingdom that has no compassion on him.


讗诪专 诪讗讬 讗注讘讬讚 讙诪讬专讬 讚拽诇诇转 讞讻诐 讗驻讬诇讜 讘讞谞诐 讛讬讗 讘讗讛 讜讻诇 砖讻谉 专讘讗 讚讘讚讬谞讗 拽讗 诇讬讬讟 讗诪专 讗讬拽讜诐 讜讗讙诇讬 讚讗诪专 诪专 讙诇讜转 诪讻驻专转 注讜谉


Bar Haddaya said to himself: What will I do? We learned through tradition that the curse of a Sage, even if baseless, comes true. And all the more so in the case of Rava, as he cursed me justifiably. He said to himself: I will get up and go into exile, as the Master said: Exile atones for transgression.


拽诐 讙诇讬 诇讘讬 专讜诪讗讬 讗讝诇 讬转讬讘 讗驻转讞讗 讚专讬砖 讟讜专讝讬谞讗 讚诪诇讻讗 专讬砖 讟讜专讝讬谞讗 讞讝讗 讞诇诪讗 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讞诇诪讗 讚注讬讬诇 诪讞讟讗 讘讗爪讘注转讬 讗诪专 诇讬讛 讛讘 诇讬 讝讜讝讗 讜诇讗 讬讛讘 诇讬讛 诇讗 讗诪专 诇讬讛 讜诇讗 诪讬讚讬 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讚谞驻诇 转讻诇讗 讘转专转讬谉 讗爪讘注转讬 讗诪专 诇讬讛 讛讘 诇讬 讝讜讝讗 讜诇讗 讬讛讘 诇讬讛 讜诇讗 讗诪专 诇讬讛 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讚谞驻诇 转讻诇讗 讘讻讜诇讛 讬讚讗 讗诪专 诇讬讛 谞驻诇 转讻诇讗 讘讻讜诇讛讜 砖讬专讗讬 砖诪注讬 讘讬 诪诇讻讗 讜讗转讬讜讛 诇专讬砖 讟讜专讝讬谞讗 拽讗 拽讟诇讬 诇讬讛 讗诪专 诇讛讜 讗谞讗 讗诪讗讬 讗讬讬转讜 诇讛讗讬 讚讛讜讛 讬讚注 讜诇讗 讗诪专 讗讬讬转讜讛讜 讘专 讛讚讬讗 讗诪专讬 诇讬讛 讗诪讟讜 讝讜讝讗 讚讬讚讱 讞专讘讜


He arose and exiled himself to the seat of the Roman government. He went and sat by the entrance, where the keeper of the king鈥檚 wardrobe stood. The wardrobe guard dreamed a dream. He said to bar Haddaya: I saw in the dream that a needle pierced my finger. Bar Haddaya said to him: Give me a zuz. He did not give him the coin so bar Haddaya said nothing to him. Again, the guard said to him: I saw a worm that fell between my two fingers, eating them. Bar Haddaya said to him: Give me a zuz. He did not give him the coin, so bar Haddaya said nothing to him. Again, the guard said to him: I saw that a worm fell upon my entire hand, eating it. Bar Haddaya said to him: A worm fell upon and ate all the silk garments. They heard of this in the king鈥檚 palace and they brought the wardrobe keeper and were in the process of executing him. He said to them: Why me? Bring the one who knew and did not say the information that he knew. They brought bar Haddaya and said to him: Because of your zuz, ruin came upon


砖讬专讗讬 讚诪诇讻讗 讻驻讬转讜 转专讬谉 讗专讝讬 讘讞讘诇讗 讗住讜专 讞讚 讻专注讬讛 诇讞讚 讗专讝讗 讜讞讚 讻专注讬讛 诇讞讚 讗专讝讗 讜砖专讜 诇讞讘诇讗 注讚 讚讗爪讟诇讬拽 专讬砖讬讛 讗讝诇 讻诇 讞讚 讜讞讚 讜拽诐 讗讚讜讻转讬讛 讜讗爪讟诇讬拽 讜谞驻诇 讘转专讬谉


the king鈥檚 silk garments. They tied two cedar trees together with a rope, and tied one of his legs to one cedar and one of his legs to the other cedar, and they released the rope until his head split open. Each tree went back and stood in its place and bar Haddaya split and fell completely split in two.


砖讗诇 讘谉 讚诪讗 讘谉 讗讞讜转讜 砖诇 专讘讬 讬砖诪注讗诇 讗转 专讘讬 讬砖诪注讗诇 专讗讬转讬 砖谞讬 诇讞讬讬 砖谞砖专讜 讗诪专 砖谞讬 讙讚讜讚讬 专讜诪讬 讬注爪讜 注诇讬讱 专注讛 讜诪转讜


The Gemara relates a story with regard to a Sage who interpreted dreams, Rabbi Yishmael. Ben Dama, son of Rabbi Yishmael鈥檚 sister, asked his uncle, Rabbi Yishmael: I saw in a dream that my two cheeks fell off. What does my dream mean? Rabbi Yishmael said to him: Two Roman battalions spoke ill of you, and they died. Cheeks symbolize a mouth that speaks evil.


讗诪专 诇讬讛 讘专 拽驻专讗 诇专讘讬 专讗讬转讬 讞讜讟诪讬 砖谞砖专 讗诪专 诇讬讛 讞专讜谉 讗祝 谞住转诇拽 诪诪讱 讗诪专 诇讬讛 专讗讬转讬 砖谞讬 讬讚讬 砖谞讞转讻讜 讗诪专 诇讬讛 诇讗 转爪讟专讱 诇诪注砖讛 讬讚讬讱 讗诪专 诇讬讛 讗专讗讬转讬 砖谞讬 专讙诇讬 砖谞拽讟注讜 讗诪专 诇讬讛 注诇 住讜住 讗转讛 专讜讻讘 讞讝讗讬 讚讗诪专讬 诇讬 讘讗讚专 诪讬转转 讜谞讬住谉 诇讗 讞讝讬转 讗诪专 诇讬讛 讘讗讚专讜转讗 诪讬转转 讜诇讗 讗转讬转 诇讬讚讬 谞住讬讜谉


Similarly, the Gemara relates: Bar Kappara said to Rabbi Yehuda HaNasi: I saw in a dream that my nose fell off. What does my dream mean? He said to him: This is an allusion that anger [岣ron af] that had been directed against you has been removed from you. Bar Kappara said to him: I saw in a dream that my two hands were cut off. Rabbi said to him: This dream means that you will not require the labor of your hands, as you will be rich and you will have considerable means without effort. Bar Kappara said to him: I saw my two legs were cut off. Rabbi Yehuda HaNasi said: You are riding a horse. He said to him: I saw that they were saying to me that in the month of Adar I will die and I will not see Nisan. He said to him: You will die in glory [adruta] and you will not be brought to temptation [nissayon].


讗诪专 诇讬讛 讛讛讜讗 诪讬谞讗 诇专讘讬 讬砖诪注讗诇 专讗讬转讬 砖讗谞讬 诪砖拽讛 砖诪谉 诇讝讬转讬诐 讗诪专 诇讬讛 讘讗 注诇 讗诪讜 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讚拽讟讬祝 诇讬 讻讜讻讘讗 讗诪专 诇讬讛 讘专 讬砖专讗诇 讙谞讘转 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讚讘诇注转讬 诇讻讜讻讘讗 讗诪专 诇讬讛 讘专 讬砖专讗诇 讝讘谞转讬讛 讜讗讻诇转 诇讚诪讬讛 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 注讬谞讬 讚谞砖拽谉 讗讛讚讚讬 讗诪专 诇讬讛 讘讗 注诇 讗讞讜转讜 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讚谞砖拽讬 住讬讛专讗 讗诪专 诇讬讛 讘讗 注诇 讗砖转 讬砖专讗诇 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讚讚专讬讻谞讗 讘讟讜谞讗 讚讗住讗 讗诪专 诇讬讛 讘讗 注诇 谞注专讛 讛诪讗讜专住讛 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讟讜谞讗 诪注讬诇讗讬 讜讛讜讗 诪转转讗讬 讗诪专 诇讬讛 诪砖讻讘讱 讛驻讜讱 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 注讜专讘讬 讚讛讚专讬 诇驻讜专讬讬讛 讗诪专 诇讬讛 讗砖转讱 讝谞转讛 诪讗谞砖讬诐 讛专讘讛 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讬讜谞讬 讚讛讚专讬 诇驻讜专讬讬讛 讗诪专 诇讬讛 谞砖讬诐 讛专讘讛 讟诪讗转 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讚谞拽讬讟 转专讬 讬讜谞讬 讜驻专讞谉 讗诪专 诇讬讛 转专转讬 谞砖讬 谞住讘转 讜驻讟专转讬谞讜谉 讘诇讗 讙讟


The Gemara relates a different case of dream interpretation: A certain heretic said to Rabbi Yishmael: I saw in my dream that I was irrigating olives with olive oil. What is the interpretation of my dream? He said to him: It is a sign that you had relations with your mother, as oil comes from the olive, and he is returning the oil to the olives. That heretic said to Rabbi Yishmael: I saw that I was plucking a star. He said to him: You kidnapped an Israelite man, as Israel is likened to the stars. The heretic said to him: I saw that I swallowed a star. He said to him: You sold the Israelite man whom you kidnapped and spent the money that you received from the sale. The heretic said to him: I saw my eyes kissing one another. He said to him: You had relations with your sister, as siblings are like two eyes. The heretic said to him: I saw myself kissing the moon. He said to him: You slept with an Israelite woman, who is likened to the moon. He said to him: I saw that I was treading in the shade of a myrtle tree. He said to him: You slept with a betrothed young woman, as it was customary to make a canopy of myrtle for the betrothal. He said to him: I saw that the shade was above me, and the tree was below me. He said to him: Your bed is upside-down, your relations with the betrothed woman were unnatural. He said to him: I saw ravens circling my bed. He said to him: Your wife committed adultery with many men. He said to him: I saw doves circling around my bed. He said to him: You defiled many women. He said to him: I saw that I was holding two doves and they were flying. He said to him: You married two women and dismissed them from your house without a divorce.


讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讚拽诇讬驻谞讗 讘讬注讬 讗诪专 诇讬讛 砖讻讘讬 拽讗 诪砖诇讞转 讗诪专 诇讬讛 讻讜诇讛讜 讗讬转谞讛讜 讘讬 讘专 诪讛讗 讚诇讬转讬讛 讗讚讛讻讬 讜讛讻讬 讗转讬讗 讛讗讬 讗讬转转讗 讜讗诪专讛 诇讬讛 讛讗讬 讙诇讬诪讗 讚诪讻住讗 讚讙讘专讗 驻诇讜谞讬 讛讜讗 讚诪讬转 讜讗砖诇讞转讬讛


He said to him: I saw myself peeling eggs. He said to him: You stripped dead people, because an egg is eaten at the meal of comfort after burying the dead. The same heretic said to him: Everything you have interpreted is true, with the exception of this one, the last interpretation, which is not true. Meanwhile, this woman came and said to him: This cloak that you are wearing belongs to such-and-such a man, who died and whom you stripped of his clothing.


讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讚讗诪专讬 诇讬 砖讘拽 诇讱 讗讘讜讱 谞讻住讬 讘拽驻讜讚拽讬讗 讗诪专 诇讬讛 讗讬转 诇讱 谞讻住讬 讘拽驻讜讚拽讬讗 讗诪专 诇讬讛 诇讗讜 讗讝诇 讗讘讜讱 诇拽驻讜讚拽讬讗 讗诪专 诇讬讛 诇讗讜 讗诐 讻谉 拽驻讗 讻砖讜专讗 讚讬拽讗 注砖专讛 讝讬诇 讞讝讬 拽驻讗 讚专讬砖 注砖专讛 砖讛讬讗 诪诇讗讛 讝讜讝讬 讗讝诇 讗砖讻讞 砖讛讬讗 诪诇讗讛 讝讜讝讬


He said to Rabbi Yishmael: I saw that they said to me in a dream: Your father left you property in Cappadocia. Rabbi Yishmael said to him: Do you have property in Cappadocia? The heretic said to him: No. Did your father ever go to Cappadocia? The heretic said to him: No. Rabbi Yishmael said to him: If so, it must be understood as follows: Kappa in Greek means beam; deka means ten. Go look at the tenth beam in your house and you will find that it is full of coins. He went and found that it was full of coins.


讗诪专 专讘讬 讞谞讬谞讗 讛专讜讗讛 讘讗专 讘讞诇讜诐 专讜讗讛 砖诇讜诐 砖谞讗诪专 讜讬讞驻专讜 注讘讚讬 讬爪讞拽 讘谞讞诇 讜讬诪爪讗讜 砖诐 讘讗专 诪讬诐 讞讬讬诐 专讘讬 谞转谉 讗讜诪专 诪爪讗 转讜专讛 砖谞讗诪专 讻讬 诪爪讗讬 诪爪讗 讞讬讬诐 讜讻转讬讘 讛讻讗 讘讗专 诪讬诐 讞讬讬诐 专讘讗 讗诪专 讞讬讬诐 诪诪砖


The Gemara continues dealing with interpretations of the details of dreams: Rabbi 岣nina said: One who sees a well in a dream sees peace, as it is said: 鈥淎nd Isaac鈥檚 servants dug in the valley and found there a well of living water鈥 (Genesis 26:19), and ultimately there was peace. Rabbi Natan says: One who sees a well in his dream it is a symbol that he has found Torah, as the well symbolizes Torah. As it is stated with regard to the Torah: 鈥淔or whoever finds me finds life鈥 (Proverbs 8:35), and it is written here: 鈥淎 well of living water,鈥 and we see that a well is linked to Torah as both are associated with life. Rava said: The well in the dream symbolizes actual life.


讗诪专 专讘讬 讞谞谉 砖诇砖 砖诇讜诪讜转 讛谉 谞讛专 爪驻讜专 讜拽讚专讛 谞讛专 讚讻转讬讘 讛谞谞讬 谞讟讛 讗诇讬讛 讻谞讛专 砖诇讜诐 爪驻讜专 讚讻转讬讘 讻爪驻专讬诐 注驻讜转 讻谉 讬讙谉 讛壮 爪讘讗讜转 讜讙讜壮 拽讚专讛 讚讻转讬讘 讛壮 转砖驻转 砖诇讜诐 诇谞讜 讗诪专 专讘讬 讞谞讬谞讗 讜讘拽讚专讛 砖讗讬谉 讘讛 讘砖专 砖谞讬谞讜 讜驻专砖讜 讻讗砖专 讘住讬专 讜讻讘砖专 讘转讜讱 拽诇讞转


Rabbi 岣nan said: There are three items seen in dreams that are indications of peace: A river, a bird and a pot. The Gemara elaborates: A river, as it is written: 鈥淚 will extend peace to her like a river鈥 (Isaiah 66:12); a bird, as it is written: 鈥淎s birds hovering, so will the Lord of hosts protect Jerusalem鈥 (Isaiah 31:5); and a pot, as it is written: 鈥淟ord, You will establish [tishpot] peace for us鈥 (Isaiah 26:12). Peace is likened to a pot which is placed [shafat] on the fire. And Rabbi 岣nina said: We learned that a pot in a dream is a sign of peace with regard to a pot that does not have meat in it, as a pot that has meat in it symbolizes calamity, as it is stated: 鈥淵ea, they chop them in pieces, as that which is in the pot, and as flesh within the cauldron鈥 (Micah 3:3).


讗诪专 专讘讬 讬讛讜砖注 讘谉 诇讜讬 讛专讜讗讛 谞讛专 讘讞诇讜诐 讬砖讻讬诐 讜讬讗诪专 讛谞谞讬 谞讟讛 讗诇讬讛 讻谞讛专 砖诇讜诐 拽讜讚诐 砖讬拽讚诪谞讜 驻住讜拽 讗讞专 讻讬 讬讘讗 讻谞讛专 爪专 讛专讜讗讛 爪驻讜专 讘讞诇讜诐 讬砖讻讬诐 讜讬讗诪专 讻爪驻专讬诐 注驻讜转 讻谉 讬讙谉 讜讙讜壮 拽讜讚诐 砖讬拽讚诪谞讜 驻住讜拽 讗讞专 讻爪驻讜专 谞讜讚讚转 诪谉 拽谞讛 讜讙讜壮 讛专讜讗讛 拽讚专讛 讘讞诇讜诐 讬砖讻讬诐 讜讬讗诪专 讛壮 转砖驻转 砖诇讜诐 诇谞讜 拽讜讚诐 砖讬拽讚诪谞讜 驻住讜拽 讗讞专 砖驻转 讛住讬专 砖驻转


Since rivers, birds, and pots have ambiguous connotations, it is recommended that someone who sees them in a dream recite a verse that interprets the dream positively. Rabbi Yehoshua ben Levi said: One who sees something in a dream that may be interpreted ambiguously should quickly recite an appropriate verse suggestive of a positive interpretation. For example, one who sees a river in a dream should rise early and recite: 鈥淚 will extend peace to her like a river,鈥 before a different verse, with a negative connotation, can precede it in becoming reality: 鈥淔or distress will come in like a river鈥 (Isaiah 59:19). One who sees a bird in a dream should rise early and recite: 鈥淎s birds hovering, so will the Lord of hosts protect Jerusalem,鈥 before a different verse, with a negative connotation, can precede it in becoming reality: 鈥淎s a bird that wanders from her nest, so is a man that wanders from his place鈥 (Proverbs 27:8). One who sees a pot in a dream should rise early and recite: 鈥淟ord, You will establish peace for us,鈥 before a different verse, which concludes with a wrathful prophecy, can precede it in becoming reality: 鈥淪et on the pot, set it on鈥 (Ezekiel 24:3).


讛专讜讗讛 注谞讘讬诐 讘讞诇讜诐 讬砖讻讬诐 讜讬讗诪专 讻注谞讘讬诐 讘诪讚讘专 拽讜讚诐 砖讬拽讚诪谞讜 驻住讜拽 讗讞专 注谞讘诪讜 注谞讘讬 专讜砖 讛专讜讗讛 讛专 讘讞诇讜诐 讬砖讻讬诐 讜讬讗诪专 诪讛 谞讗讜讜 注诇 讛讛专讬诐 专讙诇讬 诪讘砖专 拽讜讚诐 砖讬拽讚诪谞讜 驻住讜拽 讗讞专 注诇 讛讛专讬诐 讗砖讗 讘讻讬 讜谞讛讬


Similarly, one who sees grapes in a dream should rise early and recite: 鈥淚 found Israel like grapes in the wilderness鈥 (Hosea 9:10), before a different verse, with a negative connotation, can precede it in becoming reality: 鈥淭heir grapes are grapes of gall, their clusters are bitter鈥 (Deuteronomy 32:32). One who sees a mountain in a dream should rise early and recite: 鈥淗ow beautiful upon the mountains are the feet of the messenger of good tidings, that announces peace, the harbinger of good tidings, that announces salvation鈥 (Isaiah 52:7), before a different verse, with a negative connotation, can precede it in becoming reality: 鈥淔or the mountains will I take up a weeping and wailing鈥 (Jeremiah 9:9).


讛专讜讗讛 砖讜驻专 讘讞诇讜诐 讬砖讻讬诐 讜讬讗诪专 讜讛讬讛 讘讬讜诐 讛讛讜讗 讬转拽注 讘砖讜驻专 讙讚讜诇 拽讜讚诐 砖讬拽讚诪谞讜 驻住讜拽 讗讞专 转拽注讜 砖讜驻专 讘讙讘注讛


One who sees a shofar in a dream should rise early and recite: 鈥淎nd it shall come to pass in that day, that a great shofar shall be sounded; and they shall come that were lost in the land of Assyria, and they that were dispersed in the land of Egypt鈥 (Isaiah 27:13), before a different verse, in which the shofar is a symbol of war, can precede it in becoming reality: 鈥淏low you the horn [shofar] in Giva鈥 (Hosea 5:8).


讛专讜讗讛 讻诇讘 讘讞诇讜诐 讬砖讻讬诐 讜讬讗诪专 讜诇讻诇 讘谞讬 讬砖专讗诇 诇讗 讬讞专抓 讻诇讘 诇砖谞讜 拽讜讚诐 砖讬拽讚诪谞讜 驻住讜拽 讗讞专 讜讛讻诇讘讬诐 注讝讬 谞驻砖 讛专讜讗讛 讗专讬 讘讞诇讜诐 讬砖讻讬诐 讜讬讗诪专 讗专讬讛 砖讗讙 诪讬 诇讗 讬讬专讗 拽讜讚诐 砖讬拽讚诪谞讜 驻住讜拽 讗讞专 注诇讛 讗专讬讛 诪住讘讻讜


One who sees a dog in a dream should rise early and recite: 鈥淏ut against any of the children of Israel shall not a dog whet his tongue鈥 (Exodus 11:7), before a different verse, with a negative connotation, can precede it in becoming reality: 鈥淵ea, the dogs are greedy鈥 (Isaiah 56:11). One who sees a lion in a dream should rise early and recite: 鈥淭he lion has roared, who will not fear? The Lord God has spoken, who can but prophesy?鈥 (Amos 3:8), before a different verse, with a negative connotation, can precede it in becoming reality: 鈥淎 lion is gone up from his thicket, and a destroyer of nations is set out, gone forth from his place鈥 (Jeremiah 4:7).


讛专讜讗讛 转讙诇讞转 讘讞诇讜诐 讬砖讻讬诐 讜讬讗诪专 讜讬讙诇讞 讜讬讞诇祝 砖诪诇转讬讜 拽讜讚诐 砖讬拽讚诪谞讜 驻住讜拽 讗讞专 讻讬 讗诐 讙诇讞转讬 讜住专 诪诪谞讬 讻讞讬 讛专讜讗讛 讘讗专 讘讞诇讜诐 讬砖讻讬诐 讜讬讗诪专 讘讗专 诪讬诐 讞讬讬诐 拽讜讚诐 砖讬拽讚诪谞讜 驻住讜拽 讗讞专 讻讛拽讬专 讘讬专 诪讬诪讬讛 讛专讜讗讛 拽谞讛 讘讞诇讜诐 讬砖讻讬诐 讜讬讗诪专 拽谞讛 专爪讜抓 诇讗 讬砖讘讜专 拽讜讚诐 砖讬拽讚诪谞讜 驻住讜拽 讗讞专 讛谞讛 讘讟讞转 诇讱 注诇 诪砖注谞转 讛拽谞讛 讛专爪讜抓


One who sees a shave in a dream should rise early and recite: 鈥淎nd he shaved himself, and changed his raiment鈥 (Genesis 41:14), which was said with regard to Joseph when he left prison and rose to greatness, before a different verse, with a negative connotation, can precede it in becoming reality: 鈥淚f I be shaven, then my strength will go from me, and I shall become weak鈥 (Judges 16:17). One who sees a well in a dream should rise early and recite: 鈥淎 well of living waters鈥 (Song of Songs 4:15), before a different verse, with a negative connotation, can precede it in becoming reality: 鈥淎s a cistern wells with her waters, so it wells in its wickedness鈥 (Jeremiah 6:7). One who sees a reed in a dream should rise early and recite: 鈥淎 bruised reed shall he not break鈥 (Isaiah 42:3), in praise of the Messiah, before a different verse, with a negative connotation, can precede it in becoming reality: 鈥淣ow, behold, you trust upon the staff of this bruised reed鈥 (II Kings 18:21), which is a disparaging depiction of Egypt.


转谞讜 专讘谞谉 讛专讜讗讛 拽谞讛 讘讞诇讜诐 讬爪驻讛 诇讞讻诪讛 砖谞讗诪专 拽谞讛 讞讻诪讛 拽谞讬诐 讬爪驻讛 诇讘讬谞讛 砖谞讗诪专 讜讘讻诇 拽谞讬谞讱 拽谞讛 讘讬谞讛 讗诪专 专讘讬 讝讬专讗 拽专讗 拽讜专讗 拽讬专讗 拽谞讬讗 讻讜诇讛讜 诪注诇讜 诇讞诇诪讗 转谞讬讗 讗讬谉 诪专讗讬谉 讚诇讜注讬谉 讗诇讗 诇诪讬 砖讛讜讗 讬专讗 砖诪讬诐 讘讻诇 讻讞讜


The Sages teach: One who sees a reed [kaneh] in a dream should expect wisdom, as it is stated: 鈥淕et [kene] wisdom鈥 (Proverbs 4:7). One who sees several reeds [kanim] should expect understanding, as it said: 鈥淵ea, with all your acquisitions [kinyanekha] acquire understanding鈥 (Proverbs 4:7). Rabbi Zeira said: Pumpkin [kara], heart of palm [kura], wax [kira], and reed [kanya], are all advantageous when one dreams about them. It was taught in a baraita: A pumpkin is only shown in a dream to one who fears Heaven with all his might, because pumpkins [delu鈥檌m] are interpreted as an acronym for dalu einai lamarom, 鈥淢y eyes were raised on high鈥 (Isaiah 38:14).


讛专讜讗讛 砖讜专 讘讞诇讜诐 讬砖讻讬诐 讜讬讗诪专 讘讻讜专 砖讜专讜 讛讚专 诇讜 拽讜讚诐 砖讬拽讚诪谞讜 驻住讜拽 讗讞专 讻讬 讬讙讞 砖讜专 讗转 讗讬砖


One who sees an ox in a dream, should rise early and recite: 鈥淗is firstling bullock, majesty is his鈥 (Deuteronomy 33:17), before a different verse, with a negative connotation, can precede it in becoming reality: 鈥淎nd if an ox gore a man鈥 (Exodus 21:28).


转谞讜 专讘谞谉 讞诪砖讛 讚讘专讬诐 谞讗诪专讜 讘砖讜专 讛讗讜讻诇 诪讘砖专讜 诪转注砖专 谞讙讞讜 讛讜讬讬谉 诇讬讛 讘谞讬诐 砖诪谞讙讞讬诐 讘转讜专讛 谞砖讻讜 讬住讜专讬谉 讘讗讬诐 注诇讬讜 讘注讟讜 讚专讱 专讞讜拽讛 谞讝讚诪谞讛 诇讜 专讻讘讜 注讜诇讛 诇讙讚讜诇讛


The Sages taught in a baraita: Five matters are said about dreams with regard to the ox. One who dreams that he ate from its flesh will become wealthy. One who dreams that it gored him will have sons who are Torah scholars, who gore each other in an attempt to better understand Torah. One who dreams that it bit him, suffering is coming to him. One who dreams that it kicked him will be required to travel a great distance in the future. One who dreams that he was riding it, it is a sign that he will rise to greatness.


讜讛转谞讬讗 专讻讘讜 诪转 诇讗 拽砖讬讗 讛讗 讚专讻讬讘 讛讜讗 诇转讜专讗 讛讗 讚专讻讬讘 转讜专讗 诇讚讬讚讬讛


The Gemara challenges: Wasn鈥檛 it taught in a baraita that one who dreams that he was riding it, it is a sign that he will die? The Gemara responds: This is not difficult. This, which taught that he will rise to greatness, refers to a case where he saw that he was riding the ox, while this, which taught that it is a sign of his imminent death, refers to a case where he saw that the ox was riding him.


讛专讜讗讛 讞诪讜专 讘讞诇讜诐 讬爪驻讛 诇讬砖讜注讛 砖谞讗诪专 讛谞讛 诪诇讻讱 讬讘讜讗 诇讱 爪讚讬拽 讜谞讜砖注 讛讜讗 注谞讬 讜专讻讘 注诇 讞诪讜专 讛专讜讗讛 讞转讜诇 讘讞诇讜诐 讘讗转专讗 讚拽专讜 诇讬讛 砖讜谞专讗 谞注砖讬转 诇讜 砖讬专讛 谞讗讛 砖讬谞专讗 谞注砖讛 诇讜 砖讬谞讜讬 专注 讛专讜讗讛 注谞讘讬诐 讘讞诇讜诐 诇讘谞讜转 讘讬谉 讘讝诪谞谉 讜讘讬谉 砖诇讗 讘讝诪谞谉 讬驻讜转 砖讞讜专讜转 讘讝诪谞谉 讬驻讜转 砖诇讗 讘讝诪谞谉 专注讜转 讛专讜讗讛 住讜住 诇讘谉 讘讞诇讜诐 讘讬谉 讘谞讞转 讘讬谉 讘专讚讜祝 讬驻讛 诇讜 讗讚讜诐 讘谞讞转 讬驻讛 讘专讚讜祝 拽砖讛


One who sees a donkey in a dream should anticipate salvation, as it is said: 鈥淏ehold, your king comes unto you; he is triumphant, and victorious, lowly, and riding upon a donkey鈥 (Zechariah 9:9). One who sees a cat in a dream in a place where in Aramaic they call it shunra, a nice song [shira na鈥檃] will be composed for him. If he sees a cat in a place where they call cats shinra, it is a sign that he will undergo a change for the worse [shinui ra]. One who sees grapes in a dream and they were white or light colored, regardless of whether it was in their season or not in their season, it is a good sign. One who sees black grapes in their season, it is a good omen. However, one who sees black grapes when it was not in their season, it is a bad omen. One who sees a white horse in a dream, regardless of whether the horse was walking or running, it is a good omen for him. One who sees a red horse walking, it is a good omen; running, it is a bad omen.


讛专讜讗讛 讬砖诪注讗诇 讘讞诇讜诐 转驻诇转讜 谞砖诪注转 讜讚讜拽讗 讬砖诪注讗诇 讘谉 讗讘专讛诐 讗讘诇 讟讬讬注讗 讘注诇诪讗 诇讗 讛专讜讗讛 讙诪诇 讘讞诇讜诐 诪讬转讛 谞拽谞住讛 诇讜 诪谉 讛砖诪讬诐 讜讛爪讬诇讜讛讜 诪诪谞讛 讗诪专 专讘讬 讞诪讗 讘专讘讬 讞谞讬谞讗 诪讗讬 拽专讗讛 讜讗谞讻讬 讗专讚 注诪讱 诪爪专讬诪讛 讜讗谞讻讬 讗注诇讱 讙诐 注诇讛 专讘 谞讞诪谉 讘专 讬爪讞拽 讗诪专 诪讛讻讗 讙诐 讛壮 讛注讘讬专 讞讟讗转讱 诇讗 转诪讜转


The Gemara says: One who sees Ishmael in a dream, it is an omen that his prayer will be heard, just as Ishmael鈥檚 prayer was heard. The Gemara notes: This refers specifically to where one saw Ishmael, son of Abraham, but not if one saw a random Arab. One who sees a camel [gamal] in a dream, it is an omen that death was decreed upon him from heaven but he was spared. Rabbi 岣ma, son of Rabbi 岣nina, said: What verse alludes to this? 鈥淚 will go down with you into Egypt; and I will also surely bring you up again [gam alo]鈥 (Genesis 46:4), the acronym for which is gamal. Rav Na岣an bar Yitz岣k said: The source for this is from here, another verse: 鈥淭he Lord also [gam] has put away your sin; you shall not die鈥 (II Samuel 12:13).


讛专讜讗讛 驻讬谞讞住 讘讞诇讜诐 驻诇讗 谞注砖讛 诇讜 讛专讜讗讛 驻讬诇 讘讞诇讜诐 驻诇讗讜转 谞注砖讜 诇讜 驻讬诇讬诐 驻诇讗讬 驻诇讗讜转 谞注砖讜 诇讜


One who sees Pinehas in a dream, it is an omen that a miracle will be performed on his behalf, just as miracles were performed for Pinehas. One who sees an elephant [pil] in a dream it is an omen that miracles [pelaot] will be performed for him. One who sees multiple elephants in a dream, miracles upon miracles will be performed for him.


讜讛转谞讬讗 讻诇 诪讬谞讬 讞讬讜转 讬驻讬谉 诇讞诇讜诐 讞讜抓 诪谉 讛驻讬诇 讜诪谉 讛拽讜祝 诇讗 拽砖讬讗


The Gemara asks: Was it not taught in a baraita: All species of animals are good omens in a dream, with the exception of an elephant and a monkey? The Gemara answers: This is not difficult.


Want to explore more about the Daf?

See insights from our partners, contributors and community of women learners

daf_icon

Daf Yomi: One Week at a Time -Daf 54-60

https://www.youtube.com/watch?v=kh7voy0qUt0&feature=emb_logo Jews around the world study the same page of Talmud each day as part of the 7-year cycle of...
talking talmud_square

Dreaming of Elephants

Another daf of dreams.... You'll want to pay close attention to the story of Abaye and Rava and their identical...

Berakhot 56

The William Davidson Talmud | Powered by Sefaria

Berakhot 56

讗诪专 诇讬讛 拽讬住专 诇专讘讬 讬讛讜砖注 讘专讘讬 讞谞谞讬讗 讗诪专讬转讜 讚讞讻诪讬转讜 讟讜讘讗 讗讬诪讗 诇讬 诪讗讬 讞讝讬谞讗 讘讞诇诪讗讬 讗诪专 诇讬讛 讞讝讬转 讚诪砖讞专讬 诇讱 驻专住讗讬 讜讙专讘讬 讘讱 讜专注讬讬 讘讱 砖拽爪讬 讘讞讜讟专讗 讚讚讛讘讗 讛专讛专 讻讜诇讬讛 讬讜诪讗 讜诇讗讜专转讗 讞讝讗 讗诪专 诇讬讛 砖讘讜专 诪诇讻讗 诇砖诪讜讗诇 讗诪专讬转讜 讚讞讻诪讬转讜 讟讜讘讗 讗讬诪讗 诇讬 诪讗讬 讞讝讬谞讗 讘讞诇诪讗讬 讗诪专 诇讬讛 讞讝讬转 讚讗转讜 专讜诪讗讬 讜砖讘讜 诇讱 讜讟讞谞讬 讘讱 拽砖讬讬转讗 讘专讞讬讬讗 讚讚讛讘讗 讛专讛专 讻讜诇讬讛 讬讜诪讗 讜诇讗讜专转讗 讞讝讗


On a similar note, the Gemara relates that the Roman emperor said to Rabbi Yehoshua, son of Rabbi 岣nanya: You Jews say that you are extremely wise. If that is so, tell me what I will see in my dream. Rabbi Yehoshua said to him: You will see the Persians capture you, and enslave you, and force you to herd unclean animals with a golden staff. He thought the entire day about the images described to him by Rabbi Yehoshua and that night he saw it in his dream. King Shapur of Persia said to Shmuel: You Jews say that you are extremely wise. If that is so, tell me what I will see in my dream. Shmuel said to him: You will see the Romans come and take you into captivity and force you to grind date pits in mills of gold. He thought the entire day about the images described to him by Shmuel, and that night he saw it in his dream.


讘专 讛讚讬讗 诪驻砖专 讞诇诪讬 讛讜讛 诪讗谉 讚讬讛讬讘 诇讬讛 讗讙专讗 诪驻砖专 诇讬讛 诇诪注诇讬讜转讗 讜诪讗谉 讚诇讗 讬讛讬讘 诇讬讛 讗讙专讗 诪驻砖专 诇讬讛 诇讙专讬注讜转讗 讗讘讬讬 讜专讘讗 讞讝讜 讞诇诪讗 讗讘讬讬 讬讛讬讘 诇讬讛 讝讜讝讗 讜专讘讗 诇讗 讬讛讬讘 诇讬讛 讗诪专讬 诇讬讛 讗拽专讬谞谉 讘讞诇诪讬谉 砖讜专讱 讟讘讜讞 诇注讬谞讬讱 讜讙讜壮 诇专讘讗 讗诪专 诇讬讛 驻住讬讚 注住拽讱 讜诇讗 讗讛谞讬 诇讱 诇诪讬讻诇 诪注讜爪讘讗 讚诇讘讱 诇讗讘讬讬 讗诪专 诇讬讛 诪专讜讜讞 注住拽讱 讜诇讗 讗讛谞讬 诇讱 诇诪讬讻诇 诪讞讚讜讗 讚诇讘讱


The Gemara relates: Bar Haddaya was an interpreter of dreams. For one who gave him a fee, he would interpret the dream favorably, and for one who did not give him a fee, he would interpret the dream unfavorably. The Gemara relates: There was an incident in which both Abaye and Rava saw an identical dream and they asked bar Haddaya to interpret it. Abaye gave him money and paid his fee, while Rava did not give him money. They said to him: The verse: 鈥淵our ox shall be slain before your eyes and you shall not eat thereof鈥 (Deuteronomy 28:31) was read to us in our dream. He interpreted their dream and to Rava he said: Your business will be lost and you will derive no pleasure from eating because of the extreme sadness of your heart. To Abaye he said: Your business will profit and you will be unable to eat due to the joy in your heart.


讗诪专讬 诇讬讛 讗拽专讬谞谉 讘谞讬诐 讜讘谞讜转 转讜诇讬讚 讜讙讜壮 诇专讘讗 讗诪专 诇讬讛 讻讘讬砖讜转讬讛 诇讗讘讬讬 讗诪专 诇讬讛 讘谞讱 讜讘谞转讱 谞驻讬砖讬 讜诪讬谞住讘谉 讘谞转讱 诇注诇诪讗 讜诪讚诪讬讬谉 讘讗驻讱 讻讚拽讗 讗讝诇谉 讘砖讘讬讛


They said to him: The verse, 鈥淵ou shall beget sons and daughters, but they shall not be yours; for they shall go into captivity鈥 (Deuteronomy 28:41), was read to us in our dream. He interpreted their dreams, and to Rava he said its literal, adverse sense. To Abaye he said: Your sons and daughters will be numerous, and your daughters will be married to outsiders and it will seem to you as if they were taken in captivity.


讗拽专讬讬谉 讘谞讬讱 讜讘谞转讬讱 谞转谞讬诐 诇注诐 讗讞专 诇讗讘讬讬 讗诪专 诇讬讛 讘谞讱 讜讘谞转讱 谞驻讬砖讬谉 讗转 讗诪专转 诇拽专讬讘讱 讜讛讬讗 讗诪专讛 诇拽专讬讘讛 讜讗讻驻讛 诇讱 讜讬讛讘转 诇讛讜谉 诇拽专讬讘讛 讚讛讜讬 讻注诐 讗讞专 诇专讘讗 讗诪专 诇讬讛 讚讘讬转讛讜 砖讻讬讘讗 讜讗转讜 讘谞讬讛 讜讘谞转讬讛 诇讬讚讬 讗讬转转讗 讗讞专讬转讬 讚讗诪专 专讘讗 讗诪专 专讘讬 讬专诪讬讛 讘专 讗讘讗 讗诪专 专讘 诪讗讬 讚讻转讬讘 讘谞讬讱 讜讘谞转讬讱 谞转谞讬诐 诇注诐 讗讞专 讝讜 讗砖转 讛讗讘


They said to him: The verse: 鈥淵our sons and your daughters shall be given unto another people鈥 (Deuteronomy 28:32), was read to us in our dream. To Abaye he said: Your sons and daughters will be numerous. You say, that they should marry your relatives and your wife says that they should marry her relatives and she will impose her will upon you and they will be given in marriage to her relatives, which is like another nation as far as you are concerned. To Rava he said: Your wife will die and your sons and daughters will come into the hands of another woman. As Rava said that Rabbi Yirmeya bar Abba said that Rav said: What is the meaning of that which is written in the verse: 鈥淵our sons and your daughters shall be given unto another people鈥? This refers to the father鈥檚 wife, the stepmother.


讗拽专讬谞谉 讘讞诇诪讬谉 诇讱 讗讻诇 讘砖诪讞讛 诇讞诪讱 诇讗讘讬讬 讗诪专 诇讬讛 诪专讜讜讞 注住拽讱 讜讗讻诇转 讜砖转讬转 讜拽专讬转 驻住讜拽讗 诪讞讚讜讗 讚诇讘讱 诇专讘讗 讗诪专 诇讬讛 驻住讬讚 注住拽讱 讟讘讞转 讜诇讗 讗讻诇转 讜砖转讬转 讜拽专讬转 诇驻讻讜讞讬 驻讞讚讱


They said to him: The verse: 鈥淕o your way, eat your bread with joy, and drink your wine with a merry heart鈥 (Ecclesiastes 9:7) was read to us in our dream. To Abaye he said: Your business will profit and you will eat and drink and read the verse out of the joy of your heart. To Rava he said: Your business will be lost, you will slaughter but not eat, you will drink wine and read passages from the Bible in order to allay your fears.


讗拽专讬谞谉 讝专注 专讘 转讜爪讬讗 讛砖讚讛 诇讗讘讬讬 讗诪专 诇讬讛 诪专讬砖讬讛 诇专讘讗 讗诪专 诇讬讛 诪住讬驻讬讛


They said to him: The verse: 鈥淵ou shall carry much seed out into the field, and shall gather little in; for the locust shall consume it鈥 (Deuteronomy 28:38), was read to us in our dream. To Abaye he said from the beginning of the verse, that he will enjoy an abundant harvest. To Rava he said from the end of the verse, that his harvest will be destroyed.


讗拽专讬谞谉 讝讬转讬诐 讬讛讬讜 诇讱 讘讻诇 讙讘讜诇讱 讜讙讜壮 诇讗讘讬讬 讗诪专 诇讬讛 诪专讬砖讬讛 诇专讘讗 讗诪专 诇讬讛 诪住讬驻讬讛


They said to him: The verse: 鈥淵ou shall have olive trees throughout all your borders, but you shall not anoint yourself with the oil; for your olives shall drop off鈥 (Deuteronomy 28:40), was read to us in our dream. And again, to Abaye he said from the beginning of the verse. To Rava he said from the end of the verse.


讗拽专讬谞谉 讜专讗讜 讻诇 注诪讬 讛讗专抓 讜讙讜壮 诇讗讘讬讬 讗诪专 诇讬讛 谞驻拽 诇讱 砖诪讗 讚专讬砖 诪转讬讘转讗 讛讜讬转 讗讬诪转讱 谞驻诇转 讘注诇诪讗 诇专讘讗 讗诪专 诇讬讛 讘讚讬讬谞讗 讚诪诇讻讗 讗转讘专 讜诪转驻住转 讘讙谞讘讬 讜讚讬讬谞讬 讻讜诇讬 注诇诪讗 拽诇 讜讞讜诪专 诪讬谞讱 诇诪讞专 讗转讘专 讘讚讬讬谞讗 讚诪诇讻讗 讜讗转讜 讜转驻砖讬 诇讬讛 诇专讘讗


They said to him: The verse: 鈥淎ll the peoples of the earth shall see that the name of the Lord is called upon you; and they shall be afraid of you鈥 (Deuteronomy 28:10), was read to us in our dream. To Abaye he said: Your name will become well-known as head of the yeshiva, and you will be feared by all. To Rava he said: The king鈥檚 treasury was broken into and you will be apprehended as a thief, and everyone will draw an a fortiori inference from you: If Rava who is wealthy and of distinguished lineage can be arrested on charges of theft, what will become of the rest of us? Indeed, the next day, the king鈥檚 treasury was burglarized, and they came and apprehended Rava.


讗诪专讬 诇讬讛 讞讝谉 讞住讗 注诇 驻讜诐 讚谞讬 诇讗讘讬讬 讗诪专 诇讬讛 注讬祝 注住拽讱 讻讞住讗 诇专讘讗 讗诪专 诇讬讛 诪专讬专 注住拽讱 讻讬 讞住讗


Abaye and Rava said to him: We saw lettuce on the mouth of the barrels. To Abaye he said: Your business will double like lettuce whose leaves are wide and wrinkled. To Rava he said: Your work will be bitter like a lettuce stalk.


讗诪专讬 诇讬讛 讞讝谉 讘砖专讗 注诇 驻讜诐 讚谞讬 诇讗讘讬讬 讗诪专 诇讬讛 讘住讬诐 讞诪专讱 讜讗转讜 讻讜诇讬 注诇诪讗 诇诪讝讘谉 讘砖专讗 讜讞诪专讗 诪讬谞讱 诇专讘讗 讗诪专 诇讬讛 转拽讬祝 讞诪专讱 讜讗转讜 讻讜诇讬 注诇诪讗 诇诪讝讘谉 讘砖专讗 诇诪讬讻诇 讘讬讛


They said to him: We saw meat on the mouth of barrels. To Abaye he said: Your wine will be sweet and everyone will come to buy meat and wine from you. To Rava he said: Your wine will spoil, and everyone will go to buy meat in order to eat with it, to dip the meat in your vinegar.


讗诪专讬 诇讬讛 讞讝谉 讞讘讬转讗 讚转诇讬 讘讚讬拽诇讗 诇讗讘讬讬 讗诪专 诇讬讛 诪讚诇讬 注住拽讱 讻讚讬拽诇讗 诇专讘讗 讗诪专 诇讬讛 讞诇讬 注住拽讱 讻转诪专讬


They said to him: We saw a barrel hanging from a palm tree. To Abaye he said: Your business will rise like a palm tree. To Rava he said: Your work will be sweet like dates which are very cheap in Babylonia, indicating that you will be compelled to sell your merchandise at a cheap price.


讗诪专讬 诇讬讛 讞讝谉 专讜诪谞讗 讚拽讚讞讬 讗驻讜诐 讚谞讬 诇讗讘讬讬 讗诪专 诇讬讛 注砖讬拽 注住拽讱 讻专讜诪谞讗 诇专讘讗 讗诪专 诇讬讛 拽讗讜讬 注住拽讱 讻专讜诪谞讗


They said to him: We saw a pomegranate taking root on the mouth of barrels. To Abaye he said: Your business will increase in value like a pomegranate. To Rava he said: Your work will go sour like a pomegranate.


讗诪专讬 诇讬讛 讞讝谉 讞讘讬转讗 讚谞驻诇 诇讘讬专讗 诇讗讘讬讬 讗诪专 诇讬讛 诪转讘注讬 注住拽讱 讻讚讗诪专 谞驻诇 驻转讗 讘讘讬专讗 讜诇讗 讗砖转讻讞 诇专讘讗 讗诪专 诇讬讛 驻住讬讚 注住拽讱 讜砖讚讬讗 诇讬讛 诇讘讬专讗


They said to him: We saw a barrel fall into a pit. To Abaye he said: Your merchandise will be in demand as the adage says: Bread falls in a pit and is not found. In other words, everyone will seek your wares and they will not find them due to increased demand. To Rava he said: Your merchandise will be ruined and you will throw it away into a pit.


讗诪专讬 诇讬讛 讞讝讬谞谉 讘专 讞诪专讗 讚拽讗讬 讗讗讬住讚谉 讜谞讜注专 诇讗讘讬讬 讗诪专 诇讬讛 诪诇讻讗 讛讜讬转 讜拽讗讬 讗诪讜专讗 注诇讱 诇专讘讗 讗诪专 诇讬讛 驻讟专 讞诪讜专 讙讛讬讟 诪转驻讬诇讱 讗诪专 诇讬讛 诇讚讬讚讬 讞讝讬 诇讬 讜讗讬转讬讛 讗诪专 诇讬讛 讜讗讜 讚驻讟专 讞诪讜专 讜讚讗讬 讙讛讬讟 诪转驻讬诇讱


They said to him: We saw a donkey foal standing near our heads, braying. To Abaye he said: You will be a king, that is to say, head of the yeshiva, and an interpreter will stand near you to repeat your teachings to the masses out loud. To Rava he said: I see the words peter 岣mor, first-born donkey, erased from your phylacteries. Rava said to him: I myself saw it and it is there. Bar Haddaya said to him: The letter vav of the word peter 岣mor is certainly erased from your phylacteries.


诇住讜祝 讗讝诇 专讘讗 诇讞讜讚讬讛 诇讙讘讬讛 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讚砖讗 讘专讬讬转讗 讚谞驻诇 讗诪专 诇讬讛 讗砖转讱 砖讻讘讗 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讻讻讬 讜砖谞讬 讚谞转讜专 讗诪专 诇讬讛 讘谞讱 讜讘谞转讱 砖讻讘谉 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 转专转讬 讬讜谞讬 讚驻专讞谉 讗诪专 诇讬讛 转专讬 谞砖讬 诪讙专砖转 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 转专讬 讙专讙诇讬讚讬 讚诇驻转讗 讗诪专 诇讬讛 转专讬谉 拽讜诇驻讬 讘诇注转 讗讝诇 专讘讗 讛讛讜讗 讬讜诪讗 讜讬转讬讘 讘讬 诪讚专砖讗 讻讜诇讬讛 讬讜诪讗 讗砖讻讞 讛谞讛讜 转专讬 住讙讬 谞讛讜专讬 讚讛讜讜 拽诪谞爪讜 讘讛讚讬 讛讚讚讬 讗讝诇 专讘讗 诇驻专讜拽讬谞讛讜 讜诪讞讜讛讜 诇专讘讗 转专讬 讚诇讜 诇诪讞讜讬讬讛 讗讞专讬转讬 讗诪专 诪住转讬讬 转专讬谉 讞讝讗讬


Ultimately, Rava went to bar Haddaya alone. Rava said to him: I saw the outer door of my house fall. Bar Haddaya said to him: Your wife will die, as she is the one who protects the house. Rava said to him: I saw my front and back teeth fall out. He said to him: Your sons and daughters will die. Rava said to him: I saw two doves that were flying. He said to him: You will divorce two women. Rava said to him: I saw two turnip heads [gargelidei]. He said to him: You will receive two blows with a club shaped like a turnip. That same day Rava went and sat in the study hall the entire day. He discovered these two blind people who were fighting with each other. Rava went to separate them and they struck Rava two blows. When they raised their staffs to strike him an additional blow, he said: That is enough for me, I only saw two.


诇住讜祝 讗转讗 专讘讗 讜讬讛讬讘 诇讬讛 讗讙专讗 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讗砖讬转讗 讚谞驻诇 讗诪专 诇讬讛 谞讻住讬诐 讘诇讗 诪爪专讬诐 拽谞讬转 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讗驻讚谞讗 讚讗讘讬讬 讚谞驻诇 讜讻住讬讬谉 讗讘拽讬讛 讗诪专 诇讬讛 讗讘讬讬 砖讻讬讘 讜诪转讬讘转讬讛 讗转讬讗 诇讙讘讱 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讗驻讚谞讗 讚讬讚讬 讚谞驻讬诇 讜讗转讜 讻讜诇讬 注诇诪讗 砖拽讬诇 诇讘讬谞转讗 诇讘讬谞转讗 讗诪专 诇讬讛 砖诪注转转讱 诪讘讚专谉 讘注诇诪讗 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讚讗讘拽注 专讬砖讬 讜谞转专 诪讜拽专讬 讗诪专 诇讬讛 讗讜讚专讗 诪讘讬 住讚讬讗 谞驻讬拽 讗诪专 诇讬讛 讗拽专讬讜谉 讛诇诇讗 诪爪专讗讛 讘讞诇诪讗 讗诪专 诇讬讛 谞讬住讗 诪转专讞砖讬 诇讱


Ultimately, Rava came and gave him, bar Haddaya, a fee. And then Rava said to him: I saw my wall fall. Bar Haddaya said to him: You will acquire property without limits. Rava said to him: I saw Abaye鈥檚 house [appadna] fall and its dust covered me. Bar Haddaya said to him: Abaye will die and his yeshiva will come to you. Rava said to him: I saw my house fall, and everyone came and took the bricks. He said to him: Your teachings will be disseminated throughout the world. Rava said to him: I saw that my head split and my brain fell out. He said to him: A feather will fall out of the pillow near your head. Rava said to him: The Egyptian hallel, the hallel that celebrates the Exodus, was read to me in a dream. He said to him: Miracles will be performed for you.


讛讜讛 拽讗 讗讝讬诇 讘讛讚讬讛 讘讗专讘讗 讗诪专 讘讛讚讬 讙讘专讗 讚诪转专讞讬砖 诇讬讛 谞讬住讗 诇诪讛 诇讬 讘讛讚讬 讚拽讗 住诇讬拽 谞驻诇 住讬驻专讗 诪讬谞讬讛 讗砖讻讞讬讛 专讘讗 讜讞讝讗 讚讛讜讛 讻转讬讘 讘讬讛 讻诇 讛讞诇讜诪讜转 讛讜诇讻讬谉 讗讞专 讛驻讛 讗诪专 专砖注 讘讚讬讚讱 拽讬讬诪讗 讜爪注专转谉 讻讜诇讬 讛讗讬 讻讜诇讛讜 诪讞讬诇谞讗 诇讱 讘专 诪讘专转讬讛 讚专讘 讞住讚讗 讬讛讗 专注讜讗 讚诇诪住专 讛讛讜讗 讙讘专讗 诇讬讚讬 讚诪诇讻讜转讗 讚诇讗 诪专讞诪讜 注诇讬讛


Bar Haddaya was going with Rava on a ship; bar Haddaya said: Why am I going with a person for whom miracles will be performed, lest the miracle will be that the ship will sink and he alone will be saved. As bar Haddaya was climbing onto the ship a book fell from him. Rava found it and saw: All dreams follow the mouth, written therein. He said to bar Haddaya: Scoundrel. It was dependent on you, and you caused me so much suffering. I forgive you for everything except for the daughter of Rav 岣sda, Rava鈥檚 wife, whom bar Haddaya predicted would die. May it be Your will that this man be delivered into the hands of a kingdom that has no compassion on him.


讗诪专 诪讗讬 讗注讘讬讚 讙诪讬专讬 讚拽诇诇转 讞讻诐 讗驻讬诇讜 讘讞谞诐 讛讬讗 讘讗讛 讜讻诇 砖讻谉 专讘讗 讚讘讚讬谞讗 拽讗 诇讬讬讟 讗诪专 讗讬拽讜诐 讜讗讙诇讬 讚讗诪专 诪专 讙诇讜转 诪讻驻专转 注讜谉


Bar Haddaya said to himself: What will I do? We learned through tradition that the curse of a Sage, even if baseless, comes true. And all the more so in the case of Rava, as he cursed me justifiably. He said to himself: I will get up and go into exile, as the Master said: Exile atones for transgression.


拽诐 讙诇讬 诇讘讬 专讜诪讗讬 讗讝诇 讬转讬讘 讗驻转讞讗 讚专讬砖 讟讜专讝讬谞讗 讚诪诇讻讗 专讬砖 讟讜专讝讬谞讗 讞讝讗 讞诇诪讗 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讞诇诪讗 讚注讬讬诇 诪讞讟讗 讘讗爪讘注转讬 讗诪专 诇讬讛 讛讘 诇讬 讝讜讝讗 讜诇讗 讬讛讘 诇讬讛 诇讗 讗诪专 诇讬讛 讜诇讗 诪讬讚讬 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讚谞驻诇 转讻诇讗 讘转专转讬谉 讗爪讘注转讬 讗诪专 诇讬讛 讛讘 诇讬 讝讜讝讗 讜诇讗 讬讛讘 诇讬讛 讜诇讗 讗诪专 诇讬讛 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讚谞驻诇 转讻诇讗 讘讻讜诇讛 讬讚讗 讗诪专 诇讬讛 谞驻诇 转讻诇讗 讘讻讜诇讛讜 砖讬专讗讬 砖诪注讬 讘讬 诪诇讻讗 讜讗转讬讜讛 诇专讬砖 讟讜专讝讬谞讗 拽讗 拽讟诇讬 诇讬讛 讗诪专 诇讛讜 讗谞讗 讗诪讗讬 讗讬讬转讜 诇讛讗讬 讚讛讜讛 讬讚注 讜诇讗 讗诪专 讗讬讬转讜讛讜 讘专 讛讚讬讗 讗诪专讬 诇讬讛 讗诪讟讜 讝讜讝讗 讚讬讚讱 讞专讘讜


He arose and exiled himself to the seat of the Roman government. He went and sat by the entrance, where the keeper of the king鈥檚 wardrobe stood. The wardrobe guard dreamed a dream. He said to bar Haddaya: I saw in the dream that a needle pierced my finger. Bar Haddaya said to him: Give me a zuz. He did not give him the coin so bar Haddaya said nothing to him. Again, the guard said to him: I saw a worm that fell between my two fingers, eating them. Bar Haddaya said to him: Give me a zuz. He did not give him the coin, so bar Haddaya said nothing to him. Again, the guard said to him: I saw that a worm fell upon my entire hand, eating it. Bar Haddaya said to him: A worm fell upon and ate all the silk garments. They heard of this in the king鈥檚 palace and they brought the wardrobe keeper and were in the process of executing him. He said to them: Why me? Bring the one who knew and did not say the information that he knew. They brought bar Haddaya and said to him: Because of your zuz, ruin came upon


砖讬专讗讬 讚诪诇讻讗 讻驻讬转讜 转专讬谉 讗专讝讬 讘讞讘诇讗 讗住讜专 讞讚 讻专注讬讛 诇讞讚 讗专讝讗 讜讞讚 讻专注讬讛 诇讞讚 讗专讝讗 讜砖专讜 诇讞讘诇讗 注讚 讚讗爪讟诇讬拽 专讬砖讬讛 讗讝诇 讻诇 讞讚 讜讞讚 讜拽诐 讗讚讜讻转讬讛 讜讗爪讟诇讬拽 讜谞驻诇 讘转专讬谉


the king鈥檚 silk garments. They tied two cedar trees together with a rope, and tied one of his legs to one cedar and one of his legs to the other cedar, and they released the rope until his head split open. Each tree went back and stood in its place and bar Haddaya split and fell completely split in two.


砖讗诇 讘谉 讚诪讗 讘谉 讗讞讜转讜 砖诇 专讘讬 讬砖诪注讗诇 讗转 专讘讬 讬砖诪注讗诇 专讗讬转讬 砖谞讬 诇讞讬讬 砖谞砖专讜 讗诪专 砖谞讬 讙讚讜讚讬 专讜诪讬 讬注爪讜 注诇讬讱 专注讛 讜诪转讜


The Gemara relates a story with regard to a Sage who interpreted dreams, Rabbi Yishmael. Ben Dama, son of Rabbi Yishmael鈥檚 sister, asked his uncle, Rabbi Yishmael: I saw in a dream that my two cheeks fell off. What does my dream mean? Rabbi Yishmael said to him: Two Roman battalions spoke ill of you, and they died. Cheeks symbolize a mouth that speaks evil.


讗诪专 诇讬讛 讘专 拽驻专讗 诇专讘讬 专讗讬转讬 讞讜讟诪讬 砖谞砖专 讗诪专 诇讬讛 讞专讜谉 讗祝 谞住转诇拽 诪诪讱 讗诪专 诇讬讛 专讗讬转讬 砖谞讬 讬讚讬 砖谞讞转讻讜 讗诪专 诇讬讛 诇讗 转爪讟专讱 诇诪注砖讛 讬讚讬讱 讗诪专 诇讬讛 讗专讗讬转讬 砖谞讬 专讙诇讬 砖谞拽讟注讜 讗诪专 诇讬讛 注诇 住讜住 讗转讛 专讜讻讘 讞讝讗讬 讚讗诪专讬 诇讬 讘讗讚专 诪讬转转 讜谞讬住谉 诇讗 讞讝讬转 讗诪专 诇讬讛 讘讗讚专讜转讗 诪讬转转 讜诇讗 讗转讬转 诇讬讚讬 谞住讬讜谉


Similarly, the Gemara relates: Bar Kappara said to Rabbi Yehuda HaNasi: I saw in a dream that my nose fell off. What does my dream mean? He said to him: This is an allusion that anger [岣ron af] that had been directed against you has been removed from you. Bar Kappara said to him: I saw in a dream that my two hands were cut off. Rabbi said to him: This dream means that you will not require the labor of your hands, as you will be rich and you will have considerable means without effort. Bar Kappara said to him: I saw my two legs were cut off. Rabbi Yehuda HaNasi said: You are riding a horse. He said to him: I saw that they were saying to me that in the month of Adar I will die and I will not see Nisan. He said to him: You will die in glory [adruta] and you will not be brought to temptation [nissayon].


讗诪专 诇讬讛 讛讛讜讗 诪讬谞讗 诇专讘讬 讬砖诪注讗诇 专讗讬转讬 砖讗谞讬 诪砖拽讛 砖诪谉 诇讝讬转讬诐 讗诪专 诇讬讛 讘讗 注诇 讗诪讜 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讚拽讟讬祝 诇讬 讻讜讻讘讗 讗诪专 诇讬讛 讘专 讬砖专讗诇 讙谞讘转 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讚讘诇注转讬 诇讻讜讻讘讗 讗诪专 诇讬讛 讘专 讬砖专讗诇 讝讘谞转讬讛 讜讗讻诇转 诇讚诪讬讛 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 注讬谞讬 讚谞砖拽谉 讗讛讚讚讬 讗诪专 诇讬讛 讘讗 注诇 讗讞讜转讜 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讚谞砖拽讬 住讬讛专讗 讗诪专 诇讬讛 讘讗 注诇 讗砖转 讬砖专讗诇 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讚讚专讬讻谞讗 讘讟讜谞讗 讚讗住讗 讗诪专 诇讬讛 讘讗 注诇 谞注专讛 讛诪讗讜专住讛 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讟讜谞讗 诪注讬诇讗讬 讜讛讜讗 诪转转讗讬 讗诪专 诇讬讛 诪砖讻讘讱 讛驻讜讱 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 注讜专讘讬 讚讛讚专讬 诇驻讜专讬讬讛 讗诪专 诇讬讛 讗砖转讱 讝谞转讛 诪讗谞砖讬诐 讛专讘讛 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讬讜谞讬 讚讛讚专讬 诇驻讜专讬讬讛 讗诪专 诇讬讛 谞砖讬诐 讛专讘讛 讟诪讗转 讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讚谞拽讬讟 转专讬 讬讜谞讬 讜驻专讞谉 讗诪专 诇讬讛 转专转讬 谞砖讬 谞住讘转 讜驻讟专转讬谞讜谉 讘诇讗 讙讟


The Gemara relates a different case of dream interpretation: A certain heretic said to Rabbi Yishmael: I saw in my dream that I was irrigating olives with olive oil. What is the interpretation of my dream? He said to him: It is a sign that you had relations with your mother, as oil comes from the olive, and he is returning the oil to the olives. That heretic said to Rabbi Yishmael: I saw that I was plucking a star. He said to him: You kidnapped an Israelite man, as Israel is likened to the stars. The heretic said to him: I saw that I swallowed a star. He said to him: You sold the Israelite man whom you kidnapped and spent the money that you received from the sale. The heretic said to him: I saw my eyes kissing one another. He said to him: You had relations with your sister, as siblings are like two eyes. The heretic said to him: I saw myself kissing the moon. He said to him: You slept with an Israelite woman, who is likened to the moon. He said to him: I saw that I was treading in the shade of a myrtle tree. He said to him: You slept with a betrothed young woman, as it was customary to make a canopy of myrtle for the betrothal. He said to him: I saw that the shade was above me, and the tree was below me. He said to him: Your bed is upside-down, your relations with the betrothed woman were unnatural. He said to him: I saw ravens circling my bed. He said to him: Your wife committed adultery with many men. He said to him: I saw doves circling around my bed. He said to him: You defiled many women. He said to him: I saw that I was holding two doves and they were flying. He said to him: You married two women and dismissed them from your house without a divorce.


讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讚拽诇讬驻谞讗 讘讬注讬 讗诪专 诇讬讛 砖讻讘讬 拽讗 诪砖诇讞转 讗诪专 诇讬讛 讻讜诇讛讜 讗讬转谞讛讜 讘讬 讘专 诪讛讗 讚诇讬转讬讛 讗讚讛讻讬 讜讛讻讬 讗转讬讗 讛讗讬 讗讬转转讗 讜讗诪专讛 诇讬讛 讛讗讬 讙诇讬诪讗 讚诪讻住讗 讚讙讘专讗 驻诇讜谞讬 讛讜讗 讚诪讬转 讜讗砖诇讞转讬讛


He said to him: I saw myself peeling eggs. He said to him: You stripped dead people, because an egg is eaten at the meal of comfort after burying the dead. The same heretic said to him: Everything you have interpreted is true, with the exception of this one, the last interpretation, which is not true. Meanwhile, this woman came and said to him: This cloak that you are wearing belongs to such-and-such a man, who died and whom you stripped of his clothing.


讗诪专 诇讬讛 讞讝讗讬 讚讗诪专讬 诇讬 砖讘拽 诇讱 讗讘讜讱 谞讻住讬 讘拽驻讜讚拽讬讗 讗诪专 诇讬讛 讗讬转 诇讱 谞讻住讬 讘拽驻讜讚拽讬讗 讗诪专 诇讬讛 诇讗讜 讗讝诇 讗讘讜讱 诇拽驻讜讚拽讬讗 讗诪专 诇讬讛 诇讗讜 讗诐 讻谉 拽驻讗 讻砖讜专讗 讚讬拽讗 注砖专讛 讝讬诇 讞讝讬 拽驻讗 讚专讬砖 注砖专讛 砖讛讬讗 诪诇讗讛 讝讜讝讬 讗讝诇 讗砖讻讞 砖讛讬讗 诪诇讗讛 讝讜讝讬


He said to Rabbi Yishmael: I saw that they said to me in a dream: Your father left you property in Cappadocia. Rabbi Yishmael said to him: Do you have property in Cappadocia? The heretic said to him: No. Did your father ever go to Cappadocia? The heretic said to him: No. Rabbi Yishmael said to him: If so, it must be understood as follows: Kappa in Greek means beam; deka means ten. Go look at the tenth beam in your house and you will find that it is full of coins. He went and found that it was full of coins.


讗诪专 专讘讬 讞谞讬谞讗 讛专讜讗讛 讘讗专 讘讞诇讜诐 专讜讗讛 砖诇讜诐 砖谞讗诪专 讜讬讞驻专讜 注讘讚讬 讬爪讞拽 讘谞讞诇 讜讬诪爪讗讜 砖诐 讘讗专 诪讬诐 讞讬讬诐 专讘讬 谞转谉 讗讜诪专 诪爪讗 转讜专讛 砖谞讗诪专 讻讬 诪爪讗讬 诪爪讗 讞讬讬诐 讜讻转讬讘 讛讻讗 讘讗专 诪讬诐 讞讬讬诐 专讘讗 讗诪专 讞讬讬诐 诪诪砖


The Gemara continues dealing with interpretations of the details of dreams: Rabbi 岣nina said: One who sees a well in a dream sees peace, as it is said: 鈥淎nd Isaac鈥檚 servants dug in the valley and found there a well of living water鈥 (Genesis 26:19), and ultimately there was peace. Rabbi Natan says: One who sees a well in his dream it is a symbol that he has found Torah, as the well symbolizes Torah. As it is stated with regard to the Torah: 鈥淔or whoever finds me finds life鈥 (Proverbs 8:35), and it is written here: 鈥淎 well of living water,鈥 and we see that a well is linked to Torah as both are associated with life. Rava said: The well in the dream symbolizes actual life.


讗诪专 专讘讬 讞谞谉 砖诇砖 砖诇讜诪讜转 讛谉 谞讛专 爪驻讜专 讜拽讚专讛 谞讛专 讚讻转讬讘 讛谞谞讬 谞讟讛 讗诇讬讛 讻谞讛专 砖诇讜诐 爪驻讜专 讚讻转讬讘 讻爪驻专讬诐 注驻讜转 讻谉 讬讙谉 讛壮 爪讘讗讜转 讜讙讜壮 拽讚专讛 讚讻转讬讘 讛壮 转砖驻转 砖诇讜诐 诇谞讜 讗诪专 专讘讬 讞谞讬谞讗 讜讘拽讚专讛 砖讗讬谉 讘讛 讘砖专 砖谞讬谞讜 讜驻专砖讜 讻讗砖专 讘住讬专 讜讻讘砖专 讘转讜讱 拽诇讞转


Rabbi 岣nan said: There are three items seen in dreams that are indications of peace: A river, a bird and a pot. The Gemara elaborates: A river, as it is written: 鈥淚 will extend peace to her like a river鈥 (Isaiah 66:12); a bird, as it is written: 鈥淎s birds hovering, so will the Lord of hosts protect Jerusalem鈥 (Isaiah 31:5); and a pot, as it is written: 鈥淟ord, You will establish [tishpot] peace for us鈥 (Isaiah 26:12). Peace is likened to a pot which is placed [shafat] on the fire. And Rabbi 岣nina said: We learned that a pot in a dream is a sign of peace with regard to a pot that does not have meat in it, as a pot that has meat in it symbolizes calamity, as it is stated: 鈥淵ea, they chop them in pieces, as that which is in the pot, and as flesh within the cauldron鈥 (Micah 3:3).


讗诪专 专讘讬 讬讛讜砖注 讘谉 诇讜讬 讛专讜讗讛 谞讛专 讘讞诇讜诐 讬砖讻讬诐 讜讬讗诪专 讛谞谞讬 谞讟讛 讗诇讬讛 讻谞讛专 砖诇讜诐 拽讜讚诐 砖讬拽讚诪谞讜 驻住讜拽 讗讞专 讻讬 讬讘讗 讻谞讛专 爪专 讛专讜讗讛 爪驻讜专 讘讞诇讜诐 讬砖讻讬诐 讜讬讗诪专 讻爪驻专讬诐 注驻讜转 讻谉 讬讙谉 讜讙讜壮 拽讜讚诐 砖讬拽讚诪谞讜 驻住讜拽 讗讞专 讻爪驻讜专 谞讜讚讚转 诪谉 拽谞讛 讜讙讜壮 讛专讜讗讛 拽讚专讛 讘讞诇讜诐 讬砖讻讬诐 讜讬讗诪专 讛壮 转砖驻转 砖诇讜诐 诇谞讜 拽讜讚诐 砖讬拽讚诪谞讜 驻住讜拽 讗讞专 砖驻转 讛住讬专 砖驻转


Since rivers, birds, and pots have ambiguous connotations, it is recommended that someone who sees them in a dream recite a verse that interprets the dream positively. Rabbi Yehoshua ben Levi said: One who sees something in a dream that may be interpreted ambiguously should quickly recite an appropriate verse suggestive of a positive interpretation. For example, one who sees a river in a dream should rise early and recite: 鈥淚 will extend peace to her like a river,鈥 before a different verse, with a negative connotation, can precede it in becoming reality: 鈥淔or distress will come in like a river鈥 (Isaiah 59:19). One who sees a bird in a dream should rise early and recite: 鈥淎s birds hovering, so will the Lord of hosts protect Jerusalem,鈥 before a different verse, with a negative connotation, can precede it in becoming reality: 鈥淎s a bird that wanders from her nest, so is a man that wanders from his place鈥 (Proverbs 27:8). One who sees a pot in a dream should rise early and recite: 鈥淟ord, You will establish peace for us,鈥 before a different verse, which concludes with a wrathful prophecy, can precede it in becoming reality: 鈥淪et on the pot, set it on鈥 (Ezekiel 24:3).


讛专讜讗讛 注谞讘讬诐 讘讞诇讜诐 讬砖讻讬诐 讜讬讗诪专 讻注谞讘讬诐 讘诪讚讘专 拽讜讚诐 砖讬拽讚诪谞讜 驻住讜拽 讗讞专 注谞讘诪讜 注谞讘讬 专讜砖 讛专讜讗讛 讛专 讘讞诇讜诐 讬砖讻讬诐 讜讬讗诪专 诪讛 谞讗讜讜 注诇 讛讛专讬诐 专讙诇讬 诪讘砖专 拽讜讚诐 砖讬拽讚诪谞讜 驻住讜拽 讗讞专 注诇 讛讛专讬诐 讗砖讗 讘讻讬 讜谞讛讬


Similarly, one who sees grapes in a dream should rise early and recite: 鈥淚 found Israel like grapes in the wilderness鈥 (Hosea 9:10), before a different verse, with a negative connotation, can precede it in becoming reality: 鈥淭heir grapes are grapes of gall, their clusters are bitter鈥 (Deuteronomy 32:32). One who sees a mountain in a dream should rise early and recite: 鈥淗ow beautiful upon the mountains are the feet of the messenger of good tidings, that announces peace, the harbinger of good tidings, that announces salvation鈥 (Isaiah 52:7), before a different verse, with a negative connotation, can precede it in becoming reality: 鈥淔or the mountains will I take up a weeping and wailing鈥 (Jeremiah 9:9).


讛专讜讗讛 砖讜驻专 讘讞诇讜诐 讬砖讻讬诐 讜讬讗诪专 讜讛讬讛 讘讬讜诐 讛讛讜讗 讬转拽注 讘砖讜驻专 讙讚讜诇 拽讜讚诐 砖讬拽讚诪谞讜 驻住讜拽 讗讞专 转拽注讜 砖讜驻专 讘讙讘注讛


One who sees a shofar in a dream should rise early and recite: 鈥淎nd it shall come to pass in that day, that a great shofar shall be sounded; and they shall come that were lost in the land of Assyria, and they that were dispersed in the land of Egypt鈥 (Isaiah 27:13), before a different verse, in which the shofar is a symbol of war, can precede it in becoming reality: 鈥淏low you the horn [shofar] in Giva鈥 (Hosea 5:8).


讛专讜讗讛 讻诇讘 讘讞诇讜诐 讬砖讻讬诐 讜讬讗诪专 讜诇讻诇 讘谞讬 讬砖专讗诇 诇讗 讬讞专抓 讻诇讘 诇砖谞讜 拽讜讚诐 砖讬拽讚诪谞讜 驻住讜拽 讗讞专 讜讛讻诇讘讬诐 注讝讬 谞驻砖 讛专讜讗讛 讗专讬 讘讞诇讜诐 讬砖讻讬诐 讜讬讗诪专 讗专讬讛 砖讗讙 诪讬 诇讗 讬讬专讗 拽讜讚诐 砖讬拽讚诪谞讜 驻住讜拽 讗讞专 注诇讛 讗专讬讛 诪住讘讻讜


One who sees a dog in a dream should rise early and recite: 鈥淏ut against any of the children of Israel shall not a dog whet his tongue鈥 (Exodus 11:7), before a different verse, with a negative connotation, can precede it in becoming reality: 鈥淵ea, the dogs are greedy鈥 (Isaiah 56:11). One who sees a lion in a dream should rise early and recite: 鈥淭he lion has roared, who will not fear? The Lord God has spoken, who can but prophesy?鈥 (Amos 3:8), before a different verse, with a negative connotation, can precede it in becoming reality: 鈥淎 lion is gone up from his thicket, and a destroyer of nations is set out, gone forth from his place鈥 (Jeremiah 4:7).


讛专讜讗讛 转讙诇讞转 讘讞诇讜诐 讬砖讻讬诐 讜讬讗诪专 讜讬讙诇讞 讜讬讞诇祝 砖诪诇转讬讜 拽讜讚诐 砖讬拽讚诪谞讜 驻住讜拽 讗讞专 讻讬 讗诐 讙诇讞转讬 讜住专 诪诪谞讬 讻讞讬 讛专讜讗讛 讘讗专 讘讞诇讜诐 讬砖讻讬诐 讜讬讗诪专 讘讗专 诪讬诐 讞讬讬诐 拽讜讚诐 砖讬拽讚诪谞讜 驻住讜拽 讗讞专 讻讛拽讬专 讘讬专 诪讬诪讬讛 讛专讜讗讛 拽谞讛 讘讞诇讜诐 讬砖讻讬诐 讜讬讗诪专 拽谞讛 专爪讜抓 诇讗 讬砖讘讜专 拽讜讚诐 砖讬拽讚诪谞讜 驻住讜拽 讗讞专 讛谞讛 讘讟讞转 诇讱 注诇 诪砖注谞转 讛拽谞讛 讛专爪讜抓


One who sees a shave in a dream should rise early and recite: 鈥淎nd he shaved himself, and changed his raiment鈥 (Genesis 41:14), which was said with regard to Joseph when he left prison and rose to greatness, before a different verse, with a negative connotation, can precede it in becoming reality: 鈥淚f I be shaven, then my strength will go from me, and I shall become weak鈥 (Judges 16:17). One who sees a well in a dream should rise early and recite: 鈥淎 well of living waters鈥 (Song of Songs 4:15), before a different verse, with a negative connotation, can precede it in becoming reality: 鈥淎s a cistern wells with her waters, so it wells in its wickedness鈥 (Jeremiah 6:7). One who sees a reed in a dream should rise early and recite: 鈥淎 bruised reed shall he not break鈥 (Isaiah 42:3), in praise of the Messiah, before a different verse, with a negative connotation, can precede it in becoming reality: 鈥淣ow, behold, you trust upon the staff of this bruised reed鈥 (II Kings 18:21), which is a disparaging depiction of Egypt.


转谞讜 专讘谞谉 讛专讜讗讛 拽谞讛 讘讞诇讜诐 讬爪驻讛 诇讞讻诪讛 砖谞讗诪专 拽谞讛 讞讻诪讛 拽谞讬诐 讬爪驻讛 诇讘讬谞讛 砖谞讗诪专 讜讘讻诇 拽谞讬谞讱 拽谞讛 讘讬谞讛 讗诪专 专讘讬 讝讬专讗 拽专讗 拽讜专讗 拽讬专讗 拽谞讬讗 讻讜诇讛讜 诪注诇讜 诇讞诇诪讗 转谞讬讗 讗讬谉 诪专讗讬谉 讚诇讜注讬谉 讗诇讗 诇诪讬 砖讛讜讗 讬专讗 砖诪讬诐 讘讻诇 讻讞讜


The Sages teach: One who sees a reed [kaneh] in a dream should expect wisdom, as it is stated: 鈥淕et [kene] wisdom鈥 (Proverbs 4:7). One who sees several reeds [kanim] should expect understanding, as it said: 鈥淵ea, with all your acquisitions [kinyanekha] acquire understanding鈥 (Proverbs 4:7). Rabbi Zeira said: Pumpkin [kara], heart of palm [kura], wax [kira], and reed [kanya], are all advantageous when one dreams about them. It was taught in a baraita: A pumpkin is only shown in a dream to one who fears Heaven with all his might, because pumpkins [delu鈥檌m] are interpreted as an acronym for dalu einai lamarom, 鈥淢y eyes were raised on high鈥 (Isaiah 38:14).


讛专讜讗讛 砖讜专 讘讞诇讜诐 讬砖讻讬诐 讜讬讗诪专 讘讻讜专 砖讜专讜 讛讚专 诇讜 拽讜讚诐 砖讬拽讚诪谞讜 驻住讜拽 讗讞专 讻讬 讬讙讞 砖讜专 讗转 讗讬砖


One who sees an ox in a dream, should rise early and recite: 鈥淗is firstling bullock, majesty is his鈥 (Deuteronomy 33:17), before a different verse, with a negative connotation, can precede it in becoming reality: 鈥淎nd if an ox gore a man鈥 (Exodus 21:28).


转谞讜 专讘谞谉 讞诪砖讛 讚讘专讬诐 谞讗诪专讜 讘砖讜专 讛讗讜讻诇 诪讘砖专讜 诪转注砖专 谞讙讞讜 讛讜讬讬谉 诇讬讛 讘谞讬诐 砖诪谞讙讞讬诐 讘转讜专讛 谞砖讻讜 讬住讜专讬谉 讘讗讬诐 注诇讬讜 讘注讟讜 讚专讱 专讞讜拽讛 谞讝讚诪谞讛 诇讜 专讻讘讜 注讜诇讛 诇讙讚讜诇讛


The Sages taught in a baraita: Five matters are said about dreams with regard to the ox. One who dreams that he ate from its flesh will become wealthy. One who dreams that it gored him will have sons who are Torah scholars, who gore each other in an attempt to better understand Torah. One who dreams that it bit him, suffering is coming to him. One who dreams that it kicked him will be required to travel a great distance in the future. One who dreams that he was riding it, it is a sign that he will rise to greatness.


讜讛转谞讬讗 专讻讘讜 诪转 诇讗 拽砖讬讗 讛讗 讚专讻讬讘 讛讜讗 诇转讜专讗 讛讗 讚专讻讬讘 转讜专讗 诇讚讬讚讬讛


The Gemara challenges: Wasn鈥檛 it taught in a baraita that one who dreams that he was riding it, it is a sign that he will die? The Gemara responds: This is not difficult. This, which taught that he will rise to greatness, refers to a case where he saw that he was riding the ox, while this, which taught that it is a sign of his imminent death, refers to a case where he saw that the ox was riding him.


讛专讜讗讛 讞诪讜专 讘讞诇讜诐 讬爪驻讛 诇讬砖讜注讛 砖谞讗诪专 讛谞讛 诪诇讻讱 讬讘讜讗 诇讱 爪讚讬拽 讜谞讜砖注 讛讜讗 注谞讬 讜专讻讘 注诇 讞诪讜专 讛专讜讗讛 讞转讜诇 讘讞诇讜诐 讘讗转专讗 讚拽专讜 诇讬讛 砖讜谞专讗 谞注砖讬转 诇讜 砖讬专讛 谞讗讛 砖讬谞专讗 谞注砖讛 诇讜 砖讬谞讜讬 专注 讛专讜讗讛 注谞讘讬诐 讘讞诇讜诐 诇讘谞讜转 讘讬谉 讘讝诪谞谉 讜讘讬谉 砖诇讗 讘讝诪谞谉 讬驻讜转 砖讞讜专讜转 讘讝诪谞谉 讬驻讜转 砖诇讗 讘讝诪谞谉 专注讜转 讛专讜讗讛 住讜住 诇讘谉 讘讞诇讜诐 讘讬谉 讘谞讞转 讘讬谉 讘专讚讜祝 讬驻讛 诇讜 讗讚讜诐 讘谞讞转 讬驻讛 讘专讚讜祝 拽砖讛


One who sees a donkey in a dream should anticipate salvation, as it is said: 鈥淏ehold, your king comes unto you; he is triumphant, and victorious, lowly, and riding upon a donkey鈥 (Zechariah 9:9). One who sees a cat in a dream in a place where in Aramaic they call it shunra, a nice song [shira na鈥檃] will be composed for him. If he sees a cat in a place where they call cats shinra, it is a sign that he will undergo a change for the worse [shinui ra]. One who sees grapes in a dream and they were white or light colored, regardless of whether it was in their season or not in their season, it is a good sign. One who sees black grapes in their season, it is a good omen. However, one who sees black grapes when it was not in their season, it is a bad omen. One who sees a white horse in a dream, regardless of whether the horse was walking or running, it is a good omen for him. One who sees a red horse walking, it is a good omen; running, it is a bad omen.


讛专讜讗讛 讬砖诪注讗诇 讘讞诇讜诐 转驻诇转讜 谞砖诪注转 讜讚讜拽讗 讬砖诪注讗诇 讘谉 讗讘专讛诐 讗讘诇 讟讬讬注讗 讘注诇诪讗 诇讗 讛专讜讗讛 讙诪诇 讘讞诇讜诐 诪讬转讛 谞拽谞住讛 诇讜 诪谉 讛砖诪讬诐 讜讛爪讬诇讜讛讜 诪诪谞讛 讗诪专 专讘讬 讞诪讗 讘专讘讬 讞谞讬谞讗 诪讗讬 拽专讗讛 讜讗谞讻讬 讗专讚 注诪讱 诪爪专讬诪讛 讜讗谞讻讬 讗注诇讱 讙诐 注诇讛 专讘 谞讞诪谉 讘专 讬爪讞拽 讗诪专 诪讛讻讗 讙诐 讛壮 讛注讘讬专 讞讟讗转讱 诇讗 转诪讜转


The Gemara says: One who sees Ishmael in a dream, it is an omen that his prayer will be heard, just as Ishmael鈥檚 prayer was heard. The Gemara notes: This refers specifically to where one saw Ishmael, son of Abraham, but not if one saw a random Arab. One who sees a camel [gamal] in a dream, it is an omen that death was decreed upon him from heaven but he was spared. Rabbi 岣ma, son of Rabbi 岣nina, said: What verse alludes to this? 鈥淚 will go down with you into Egypt; and I will also surely bring you up again [gam alo]鈥 (Genesis 46:4), the acronym for which is gamal. Rav Na岣an bar Yitz岣k said: The source for this is from here, another verse: 鈥淭he Lord also [gam] has put away your sin; you shall not die鈥 (II Samuel 12:13).


讛专讜讗讛 驻讬谞讞住 讘讞诇讜诐 驻诇讗 谞注砖讛 诇讜 讛专讜讗讛 驻讬诇 讘讞诇讜诐 驻诇讗讜转 谞注砖讜 诇讜 驻讬诇讬诐 驻诇讗讬 驻诇讗讜转 谞注砖讜 诇讜


One who sees Pinehas in a dream, it is an omen that a miracle will be performed on his behalf, just as miracles were performed for Pinehas. One who sees an elephant [pil] in a dream it is an omen that miracles [pelaot] will be performed for him. One who sees multiple elephants in a dream, miracles upon miracles will be performed for him.


讜讛转谞讬讗 讻诇 诪讬谞讬 讞讬讜转 讬驻讬谉 诇讞诇讜诐 讞讜抓 诪谉 讛驻讬诇 讜诪谉 讛拽讜祝 诇讗 拽砖讬讗


The Gemara asks: Was it not taught in a baraita: All species of animals are good omens in a dream, with the exception of an elephant and a monkey? The Gemara answers: This is not difficult.


Scroll To Top