Today's Daf Yomi
February 28, 2022 | כ״ז באדר א׳ תשפ״ב
-
This month's learning is sponsored by the students at the Emerging Scholars of Yeshivat Maharat in honor of Rabbanit Michelle and all your work!
Chagigah 19
Today’s daf is sponsored by Deborah Hoffman-Wade in honor of Carol Robinson and Rabbi Art Gould. “Thank you for encouraging my path to Talmud and Hadran. As an elder and beginner I am radiant with joy at beginning a new and ongoing path of learning. Never too old to start!”
Today’s daf is sponsored by Miriam Almog in honor of the Hadran team and their wonderful learning programs.
From where do we learn that for non-sacred items, one does not need intent when purifying oneself? There is an attempt to learn it from a Mishna in Mikvaot 5:6, however the proof is rejected and a Mishna in Machshirin 4:7 is brought instead. Is it true that one does not need to intent when purifying oneself for non-sacred items, doesn’t our Mishna indicate otherwise in two different places. Both are resolved. Rabbi Elazar says that if one went into a mikveh without intention to purify for something specific, one can specify after getting out of the mikveh. A difficulty is raised against this from a braita regarding one who still has one foot in the mikveh, which seems to indicate only if one’s foot is still inside, one can change one’s intent. A distinction is made between changing one’s intent and having no particular intent in the first place. The braita brought regarding having one’s foot still in the water is attributed to Rabbi Yehuda who holds that one can view water as “going up” if the person’s foot is still in the water. How far does Rabbi Yehuda take that law? The Gemara raises a contradiction within the Mishna as in one place it distinguishes between non-sacred items and maaser sheni and in another it does not. How is this resolved? Two solutions are brought.
Podcast: Play in new window | Download
Podcast (דף-יומי-לנשים): Play in new window | Download
כאן למעשר ומנא תימרא דחולין לא בעו כוונה דתנן גל שנתלש ובו ארבעים סאה ונפל על האדם ועל הכלים טהורין קתני אדם דומיא דכלים מה כלים דלא מכווני אף אדם דלא מכוין
whereas here, the first baraita is referring to tithes, for which intention to purify oneself is required. And from where do you say this, that non-sacred food does not require the intention that one is purifying himself for the sake of eating it? As we learned in a mishna (Mikvaot 5:6): If a wave containing forty se’a of water became detached from the sea and fell on a person or on vessels, they are ritually pure. The mishna teaches that a person is similar to vessels: Just as vessels do not intend to be purified, as they obviously harbor no intentions, so too, the case of a person is referring to a situation in which he does not intend to purify himself, thereby implying that people can be ritually purified even without intention.
וממאי דלמא ביושב ומצפה אימתי יתלש הגל עסקינן וכלים דומיא דאדם מה אדם דבר כוונה אף כלים דמכוין להו
The Gemara rejects this proof: And from where is it clear that this is the meaning of the mishna? Perhaps we are dealing with one who is sitting and awaiting for when a wave will detach and fall on the vessels, and the implication is the opposite: Vessels are similar to a person: Just as a person is capable of intention to ritually purify himself, so too the case of the vessels mentioned in the mishna is referring to a situation where one intends on their behalf that they be purified.
וכי תימא ביושב ומצפה מאי למימרא
And if you would say that the mishna is indeed is referring to one who is sitting and awaiting, what is the purpose of stating this? Such a halakha would not appear to offer a novelty; why would it be necessary to state it?
סלקא דעתך אמינא ליגזור דלמא אתי למיטבל בחרדלית של גשמים אי נמי נגזור ראשין אטו כיפין קא משמע לן דלא גזרינן
The Gemara responds: It nevertheless provides a novel teaching, as it might enter your mind to say that it should be decreed that a detached wave does not affect purification, lest one come to immerse in a flow of rainwater whose volume is forty se’a. In other words, one might think that immersion in a flood of rainwater effects purification, whereas the halakha is that rainwater purifies only if it is gathered in one location. Alternatively, you might think that it should be decreed that purification by means of the edges of the waves that comes in contact with the ground should be ineffective due to the upper arcs of the waves. The mishna therefore teaches us that we do not so decree.
ומנא תימרא דלא מטבילין בכיפין דתניא מטבילין בראשין ואין מטבילין בכיפין לפי שאין מטבילין באויר
And from where do you say that one may not immerse in the arcs? As it is taught in a baraita: One may immerse in the edges of waves, but one may not immerse in their arcs, because one may not immerse in air. The area under the arc of a wave is considered mere air, despite the fact that the individual is surrounded by water on all sides.
אלא מהא דתנן פירות שנפלו לתוך אמת המים ופשט מי שידיו טמאות ונטלן ידיו טהורות ופירות אינן בכי יותן
Rather, the proof that the purification with regard to non-sacred produce does not require intention is from that which we learned in a mishna (Makhshirin 4:7): In the verse that is referring to the preconditions required for fruit and seeds to be susceptible to ritual impurity, it is stated: “If water be put on seeds, and any of their carcasses fall there, it shall be impure to you” (Leviticus 11:38). If fruit fell into a water channel, and one whose hands were ritually impure extended his hands and lifted them up with the goal of removing them from the water channel, his hands are ritually pure, as he has purified them by inserting them into the water channel, and these fruits are not included in the category of “if water be put on seeds.” The verse is referring only to fruit that has intentionally been brought into contact with water. Since the fruit in this case was not intentionally made wet, it cannot as yet contract impurity.
ואם בשביל שיודחו ידיו ידיו טהורות והפירות הרי הן בכי יותן
And if he put his hands into the water channel in order to wash his hands, his hands are ritually pure, and the fruit is included in the category of “if water be put on seeds.” Since he intended to wet his hands, the contact of the fruit with this water renders them susceptible to ritual impurity. In any case, the mishna teaches that his hands are ritually pure in either situation, indicating that no special intention is required for purification.
איתיביה רבה לרב נחמן הטובל לחולין והוחזק לחולין אסור למעשר הוחזק אין לא הוחזק לא
Rabba raised an objection to Rav Naḥman from the mishna here: One who immersed for the purpose of eating non-sacred food and assumes a presumptive status of ritual purity for non-sacred food is still prohibited from eating tithes. The Gemara infers: If one immersed with the intention of assuming a presumptive status of ritual purity for non-sacred food, yes, he assumes that status; if he did not immerse with the intention of assuming that presumptive status, no, he does not assume that status. This proves that even for the sake of non-sacred produce, one must intend to assume the appropriate status of ritual purity.
הכי קאמר אף על פי שהוחזק לחולין אסור למעשר
Rav Naḥman refutes this proof: This is what the mishna is saying: Even though he assumes a presumptive status of ritual purity for non-sacred produce, he is prohibited from eating tithes. In other words, the mishna does not teach that intention is required for eating non-sacred food in a state of ritual purity. Rather, it teaches that even if one intended to purify himself for non-sacred food, he is not purified with regard to tithes.
איתיביה טבל ולא הוחזק כאילו לא טבל מאי לאו כאילו לא טבל כלל
He, Rabba, raised an objection to him from another teaching of our mishna: With regard to one who immersed without intending to assume a presumptive status of ritual purity, it is as if he has not immersed. What, is it not teaching that it is as if he had not immersed at all?
לא כאילו לא טבל למעשר אבל טבל לחולין הוא סבר דחי קא מדחי ליה נפק דק ואשכח דתניא טבל ולא הוחזק אסור למעשר ומותר לחולין
Rav Naḥman rejected this proof as well: No, it means that it is as if he has not immersed for tithes, but he is considered to have immersed for non-sacred produce, for which no intention is necessary. The Gemara comments: He, i.e., Rabba, thought that Rav Naḥman was merely refuting his proof by saying that the wording of the mishna does not conclusively prove his case, but he did not actually think that the mishna should be understood differently. However, he subsequently went and examined the sources and found that a baraita was explicitly taught in accordance with the opinion of Rav Naḥman: One who immersed and did not intend to assume a presumptive status of ritual purity is prohibited from eating tithes, but is permitted to eat non-sacred produce, even if he eats non-sacred produce only when ritually pure.
אמר רבי אלעזר טבל ועלה מחזיק עצמו לכל מה שירצה
§ With regard to assuming a presumptive status of ritual purity, Rabbi Elazar said: If one immersed without any particular intention and ascended from his immersion, he may assume a presumptive status of ritual purity after his immersion for whatever he wishes. In his opinion, there is no need to have a definite intention in mind at the actual moment of immersion.
מיתיבי עודהו רגלו אחת במים הוחזק לדבר קל מחזיק עצמו לדבר חמור עלה שוב אינו מחזיק
The Gemara raises an objection to this from the following baraita: In a case where one has immersed and is ascending, and one of his feet is still in the water, if he had originally intended to assume presumptive status of ritual purity for a minor matter, he may still intend to assume presumptive status for a major matter. But if he has fully ascended, he may no longer intend to assume a presumptive status for any other matter.
מאי לאו אינו מחזיק כלל
The Gemara infers from this baraita: What, is it not teaching that if one has ascended he may not intend to assume a presumptive status of ritual purity at all, which proves that one may do so only if he is still at least partially in the water?
לא עודהו אף על פי שהוחזק מחזיק עלה אם לא הוחזק מחזיק ואם הוחזק אינו מחזיק
The Gemara rejects this inference: No, it should be understood as follows: If he is still in the water, then although he previously intended to assume a presumptive status of ritual purity for a minor matter, he may now intend to assume a presumptive status of ritual purity for whatever purpose he wishes, since one can adjust his intention during his immersion. Once he has already ascended, if he did not intend to assume a presumptive status of ritual purity at all, but immersed without any intention, he may intend to assume a presumptive status of ritual purity for whatever he wishes even after ascending from the ritual bath; but if he did intend to assume a presumptive status of ritual purity for a minor matter, he may not intend to assume a presumptive status of ritual purity for a major matter, as his intention was fixed when he ascended from the ritual bath.
מאן תנא עודהו רגלו אחת במים אמר רבי פדת רבי יהודה היא דתנן מקוה שנמדד ויש בו ארבעים סאה מכוונות וירדו שנים וטבלו זה אחר זה הראשון טהור והשני טמא אמר רבי יהודה אם היו רגליו של ראשון נוגעות במים אף השני טהור
In relation to the above, the Gemara explains: Who is the tanna who taught that one whose foot is still in the water is considered to be still immersing himself? Rabbi Pedat said: It is the opinion of Rabbi Yehuda, as we learned in a mishna (Mikvaot 7:6): In the case of a ritual bath that was measured and found to contain exactly forty se’a of water, and then two individuals descended and immersed one after the other, the first one is ritually pure, since he immersed in a valid ritual bath, but the second is ritually impure. Because a small amount of water clings to the first individual, the ritual bath subsequently holds less than the requisite amount. Therefore, it does not purify the second individual. Rabbi Yehuda said: If the feet of the first one were still touching the water, so that he had not yet exited the ritual bath entirely while the second one immersed, the second is also ritually pure. This teaches that Rabbi Yehuda is of the opinion that one who still has a foot in the water is considered to be inside the ritual bath.
אמר רב נחמן אמר רבה בר אבוה מחלוקת במעלות דרבנן אבל מטומאה לטהרה דברי הכל אף השני טמא והיינו דרבי פדת
Rav Naḥman said that Rabba bar Avuh said: This dispute between the Rabbis and Rabbi Yehuda pertains to higher standards of ritual purity established by the Sages, where the obligation to immerse is due to a rabbinical ordinance. However, when the purpose of the immersion is to transition from full-fledged ritual impurity to purity, everyone agrees that the second individual is impure. And this is in accordance with the statement of Rabbi Pedat on this topic, who asserts that only Rabbi Yehuda maintains that one may assume a presumptive ritually pure status if one of his feet is still in the ritual bath.
איכא דאמרי אמר רב נחמן אמר רבה בר אבוה מחלוקת מטומאה לטהרה אבל במעלות דרבנן דברי הכל אף השני טהור ופליגא דרבי פדת
There are those who say a different version of this statement: Rav Naḥman said that Rabba bar Avuh said: This dispute is referring only to one who is obligated to immerse in order to transition from ritual impurity to purity, but with regard to higher standards of ritual purity established by the Sages, everyone agrees that even the second individual is ritually pure if the foot of the first is still in contact with the water. And consequently, this opinion disagrees with the statement of Rabbi Pedat, since, according to this version, all agree that with regard to higher standards of ritual purity, the immersion continues as long as a single foot remains in the water.
אמר עולא בעי מיניה מרבי יוחנן לרבי יהודה מהו להטביל מחטין וצינוריות בראשו של ראשון
With regard to the discussion above, Ulla said: I asked Rabbi Yoḥanan: According to Rabbi Yehuda, what is the halakha with regard to immersing small vessels, such as needles and knitting needles, on the head of the first individual immersing himself? Since Rabbi Yehuda maintains that one whose foot is still in the water is considered as immersed in the ritual bath, does this mean that his body and even his wet hair can serve as part of the ritual bath?
גוד אחית אית ליה לרבי יהודה גוד אסיק לית ליה או דלמא גוד אסיק נמי אית ליה
The Gemara clarifies the dilemma raised by this question: Does Rabbi Yehuda accept only the principle of lowering the partition, meaning that an item positioned above another item is considered as if it continued downward, and therefore the water on the body of the one immersing is viewed as descending into the ritual bath, so that the bath retains its requisite size; but he does not accept the concept of raising the partition, so that the water in the ritual bath is not considered to rise up to one’s head, making him part of the ritual bath as well? Or, perhaps he also accepts the principle of raising the partition, which means that one is indeed considered part of the ritual bath?
אמר ליה תניתוה שלש גממיות בנחל העליונה התחתונה והאמצעית העליונה והתחתונה של עשרים עשרים סאה והאמצעית של ארבעים סאה וחרדלית של גשמים עוברת ביניהן רבי יהודה אומר מאיר היה אומר מטביל בעליונה
Rabbi Yoḥanan said to him: You already learned it in the Tosefta (Mikvaot 3:3): If there are three depressions in the bed of a stream that are not completely dry, an upper one, a lower one, and a middle one; and the upper and lower ones hold twenty se’a each, while the middle one contains forty se’a, and a flow of rain runs between them, thereby linking the depressions one to another, Rabbi Yehuda says: My colleague, Rabbi Meir, would say: One may immerse in the upper one. This indicates that Rabbi Meir holds that the waters of the middle depression, which contains the requisite amount of water for a ritual bath, are considered to have ascended by means of the rainwater into the higher depression. Since Rabbi Yehuda cites his colleague’s statement without comment, he evidently accepts the principle of raising the partition.
והתניא רבי יהודה אומר
Ulla raised a difficulty: But isn’t it taught in a baraita: Rabbi Yehuda says:
מאיר היה אומר מטביל בעליונה ואני אומר בתחתונה ולא בעליונה אמר ליה אי תניא תניא
Rabbi Meir would say: One may immerse in the upper one, and I say: In the lower one but not in the upper one. This demonstrates that Rabbi Yehuda does not accept the principle of raising the partition. Rabbi Yoḥanan said to him: If this baraita is taught, it is taught, and I cannot take issue with it. Therefore, it is clear that the matter is held in dispute between tanna’im and that Rabbi Yehuda does not accept the principle of raising the partition.
הטובל לחולין והוחזק לחולין כו׳ מני מתניתין רבנן היא דשני להו בין חולין למעשר
§ It is taught in the mishna: One who immersed for the purpose of eating non-sacred food with the intention of assuming a presumptive status of ritual purity for non-sacred food it is prohibited for him to eat tithes. The Gemara comments: Whose opinion is expressed in the mishna? It is that of the Rabbis, who differentiate between non-sacred produce and tithes, since they maintain the following: If one who is required by rabbinic law to immerse touches non-sacred food, it remains pure, but if he comes into contact with tithes they are rendered ritually impure.
אימא סיפא בגדי עם הארץ מדרס לפרושין בגדי פרושין מדרס לאוכלי תרומה
However, in that case, say the latter clause of the mishna, which states that the garments of an am ha’aretz, who is not careful with regard to the halakhot of ritual purity, are considered to be rendered ritually impure by the impurity imparted by the treading of a zav, which is considered a primary source of ritual impurity, for perushin, individuals who are careful to eat even non-sacred food in a state of purity. The garments of perushin, although they are careful to remain ritually pure, are nevertheless considered to be rendered impure by the treading of a zav for priests who partake of teruma. Consequently, the latter clause differs from the opinion of the Rabbis in the earlier clause.
אתאן לרבי מאיר דאמר חולין ומעשר כהדדי נינהו רישא רבנן וסיפא רבי מאיר אין רישא רבנן וסיפא רבי מאיר
Therefore, we have arrived at the opinion of Rabbi Meir, who said: Non-sacred produce and tithes are similar to one another, as this clause of the mishna does not distinguish between those eating non-sacred food and those eating tithes. Is the earlier clause the opinion of the Rabbis and the latter clause the opinion of Rabbi Meir? The Gemara answers: Yes; although it is unusual, in this instance we must explain that the earlier clause was said by the Rabbis and the latter clause by Rabbi Meir.
רב אחא בר אדא מתני לה בסיפא חמש מעלות ומוקי לה כולה כרבנן
However, Rav Aḥa bar Adda would teach that five levels of ritual purity are listed in the latter clause of the mishna, by counting the clause that states that the clothes of those who eat non-sacred produce in a state of purity are ritually impure for tithes, and in this way he establishes the entire mishna in accordance with the opinion of the Rabbis.
אמר רב מרי שמע מינה חולין שנעשו על טהרת הקודש כקודש דמו ממאי
§ Rav Mari said: They learn from the mishna that non-sacred produce that was prepared according to the level of ritual purity required for sacrificial food, i.e., with the same stringencies as required for sacrificial food, is like sacrificial food. From where is this deduced?
-
This month's learning is sponsored by the students at the Emerging Scholars of Yeshivat Maharat in honor of Rabbanit Michelle and all your work!
Subscribe to Hadran's Daf Yomi
Want to explore more about the Daf?
See insights from our partners, contributors and community of women learners
Chagigah 19
The William Davidson Talmud | Powered by Sefaria
כאן למעשר ומנא תימרא דחולין לא בעו כוונה דתנן גל שנתלש ובו ארבעים סאה ונפל על האדם ועל הכלים טהורין קתני אדם דומיא דכלים מה כלים דלא מכווני אף אדם דלא מכוין
whereas here, the first baraita is referring to tithes, for which intention to purify oneself is required. And from where do you say this, that non-sacred food does not require the intention that one is purifying himself for the sake of eating it? As we learned in a mishna (Mikvaot 5:6): If a wave containing forty se’a of water became detached from the sea and fell on a person or on vessels, they are ritually pure. The mishna teaches that a person is similar to vessels: Just as vessels do not intend to be purified, as they obviously harbor no intentions, so too, the case of a person is referring to a situation in which he does not intend to purify himself, thereby implying that people can be ritually purified even without intention.
וממאי דלמא ביושב ומצפה אימתי יתלש הגל עסקינן וכלים דומיא דאדם מה אדם דבר כוונה אף כלים דמכוין להו
The Gemara rejects this proof: And from where is it clear that this is the meaning of the mishna? Perhaps we are dealing with one who is sitting and awaiting for when a wave will detach and fall on the vessels, and the implication is the opposite: Vessels are similar to a person: Just as a person is capable of intention to ritually purify himself, so too the case of the vessels mentioned in the mishna is referring to a situation where one intends on their behalf that they be purified.
וכי תימא ביושב ומצפה מאי למימרא
And if you would say that the mishna is indeed is referring to one who is sitting and awaiting, what is the purpose of stating this? Such a halakha would not appear to offer a novelty; why would it be necessary to state it?
סלקא דעתך אמינא ליגזור דלמא אתי למיטבל בחרדלית של גשמים אי נמי נגזור ראשין אטו כיפין קא משמע לן דלא גזרינן
The Gemara responds: It nevertheless provides a novel teaching, as it might enter your mind to say that it should be decreed that a detached wave does not affect purification, lest one come to immerse in a flow of rainwater whose volume is forty se’a. In other words, one might think that immersion in a flood of rainwater effects purification, whereas the halakha is that rainwater purifies only if it is gathered in one location. Alternatively, you might think that it should be decreed that purification by means of the edges of the waves that comes in contact with the ground should be ineffective due to the upper arcs of the waves. The mishna therefore teaches us that we do not so decree.
ומנא תימרא דלא מטבילין בכיפין דתניא מטבילין בראשין ואין מטבילין בכיפין לפי שאין מטבילין באויר
And from where do you say that one may not immerse in the arcs? As it is taught in a baraita: One may immerse in the edges of waves, but one may not immerse in their arcs, because one may not immerse in air. The area under the arc of a wave is considered mere air, despite the fact that the individual is surrounded by water on all sides.
אלא מהא דתנן פירות שנפלו לתוך אמת המים ופשט מי שידיו טמאות ונטלן ידיו טהורות ופירות אינן בכי יותן
Rather, the proof that the purification with regard to non-sacred produce does not require intention is from that which we learned in a mishna (Makhshirin 4:7): In the verse that is referring to the preconditions required for fruit and seeds to be susceptible to ritual impurity, it is stated: “If water be put on seeds, and any of their carcasses fall there, it shall be impure to you” (Leviticus 11:38). If fruit fell into a water channel, and one whose hands were ritually impure extended his hands and lifted them up with the goal of removing them from the water channel, his hands are ritually pure, as he has purified them by inserting them into the water channel, and these fruits are not included in the category of “if water be put on seeds.” The verse is referring only to fruit that has intentionally been brought into contact with water. Since the fruit in this case was not intentionally made wet, it cannot as yet contract impurity.
ואם בשביל שיודחו ידיו ידיו טהורות והפירות הרי הן בכי יותן
And if he put his hands into the water channel in order to wash his hands, his hands are ritually pure, and the fruit is included in the category of “if water be put on seeds.” Since he intended to wet his hands, the contact of the fruit with this water renders them susceptible to ritual impurity. In any case, the mishna teaches that his hands are ritually pure in either situation, indicating that no special intention is required for purification.
איתיביה רבה לרב נחמן הטובל לחולין והוחזק לחולין אסור למעשר הוחזק אין לא הוחזק לא
Rabba raised an objection to Rav Naḥman from the mishna here: One who immersed for the purpose of eating non-sacred food and assumes a presumptive status of ritual purity for non-sacred food is still prohibited from eating tithes. The Gemara infers: If one immersed with the intention of assuming a presumptive status of ritual purity for non-sacred food, yes, he assumes that status; if he did not immerse with the intention of assuming that presumptive status, no, he does not assume that status. This proves that even for the sake of non-sacred produce, one must intend to assume the appropriate status of ritual purity.
הכי קאמר אף על פי שהוחזק לחולין אסור למעשר
Rav Naḥman refutes this proof: This is what the mishna is saying: Even though he assumes a presumptive status of ritual purity for non-sacred produce, he is prohibited from eating tithes. In other words, the mishna does not teach that intention is required for eating non-sacred food in a state of ritual purity. Rather, it teaches that even if one intended to purify himself for non-sacred food, he is not purified with regard to tithes.
איתיביה טבל ולא הוחזק כאילו לא טבל מאי לאו כאילו לא טבל כלל
He, Rabba, raised an objection to him from another teaching of our mishna: With regard to one who immersed without intending to assume a presumptive status of ritual purity, it is as if he has not immersed. What, is it not teaching that it is as if he had not immersed at all?
לא כאילו לא טבל למעשר אבל טבל לחולין הוא סבר דחי קא מדחי ליה נפק דק ואשכח דתניא טבל ולא הוחזק אסור למעשר ומותר לחולין
Rav Naḥman rejected this proof as well: No, it means that it is as if he has not immersed for tithes, but he is considered to have immersed for non-sacred produce, for which no intention is necessary. The Gemara comments: He, i.e., Rabba, thought that Rav Naḥman was merely refuting his proof by saying that the wording of the mishna does not conclusively prove his case, but he did not actually think that the mishna should be understood differently. However, he subsequently went and examined the sources and found that a baraita was explicitly taught in accordance with the opinion of Rav Naḥman: One who immersed and did not intend to assume a presumptive status of ritual purity is prohibited from eating tithes, but is permitted to eat non-sacred produce, even if he eats non-sacred produce only when ritually pure.
אמר רבי אלעזר טבל ועלה מחזיק עצמו לכל מה שירצה
§ With regard to assuming a presumptive status of ritual purity, Rabbi Elazar said: If one immersed without any particular intention and ascended from his immersion, he may assume a presumptive status of ritual purity after his immersion for whatever he wishes. In his opinion, there is no need to have a definite intention in mind at the actual moment of immersion.
מיתיבי עודהו רגלו אחת במים הוחזק לדבר קל מחזיק עצמו לדבר חמור עלה שוב אינו מחזיק
The Gemara raises an objection to this from the following baraita: In a case where one has immersed and is ascending, and one of his feet is still in the water, if he had originally intended to assume presumptive status of ritual purity for a minor matter, he may still intend to assume presumptive status for a major matter. But if he has fully ascended, he may no longer intend to assume a presumptive status for any other matter.
מאי לאו אינו מחזיק כלל
The Gemara infers from this baraita: What, is it not teaching that if one has ascended he may not intend to assume a presumptive status of ritual purity at all, which proves that one may do so only if he is still at least partially in the water?
לא עודהו אף על פי שהוחזק מחזיק עלה אם לא הוחזק מחזיק ואם הוחזק אינו מחזיק
The Gemara rejects this inference: No, it should be understood as follows: If he is still in the water, then although he previously intended to assume a presumptive status of ritual purity for a minor matter, he may now intend to assume a presumptive status of ritual purity for whatever purpose he wishes, since one can adjust his intention during his immersion. Once he has already ascended, if he did not intend to assume a presumptive status of ritual purity at all, but immersed without any intention, he may intend to assume a presumptive status of ritual purity for whatever he wishes even after ascending from the ritual bath; but if he did intend to assume a presumptive status of ritual purity for a minor matter, he may not intend to assume a presumptive status of ritual purity for a major matter, as his intention was fixed when he ascended from the ritual bath.
מאן תנא עודהו רגלו אחת במים אמר רבי פדת רבי יהודה היא דתנן מקוה שנמדד ויש בו ארבעים סאה מכוונות וירדו שנים וטבלו זה אחר זה הראשון טהור והשני טמא אמר רבי יהודה אם היו רגליו של ראשון נוגעות במים אף השני טהור
In relation to the above, the Gemara explains: Who is the tanna who taught that one whose foot is still in the water is considered to be still immersing himself? Rabbi Pedat said: It is the opinion of Rabbi Yehuda, as we learned in a mishna (Mikvaot 7:6): In the case of a ritual bath that was measured and found to contain exactly forty se’a of water, and then two individuals descended and immersed one after the other, the first one is ritually pure, since he immersed in a valid ritual bath, but the second is ritually impure. Because a small amount of water clings to the first individual, the ritual bath subsequently holds less than the requisite amount. Therefore, it does not purify the second individual. Rabbi Yehuda said: If the feet of the first one were still touching the water, so that he had not yet exited the ritual bath entirely while the second one immersed, the second is also ritually pure. This teaches that Rabbi Yehuda is of the opinion that one who still has a foot in the water is considered to be inside the ritual bath.
אמר רב נחמן אמר רבה בר אבוה מחלוקת במעלות דרבנן אבל מטומאה לטהרה דברי הכל אף השני טמא והיינו דרבי פדת
Rav Naḥman said that Rabba bar Avuh said: This dispute between the Rabbis and Rabbi Yehuda pertains to higher standards of ritual purity established by the Sages, where the obligation to immerse is due to a rabbinical ordinance. However, when the purpose of the immersion is to transition from full-fledged ritual impurity to purity, everyone agrees that the second individual is impure. And this is in accordance with the statement of Rabbi Pedat on this topic, who asserts that only Rabbi Yehuda maintains that one may assume a presumptive ritually pure status if one of his feet is still in the ritual bath.
איכא דאמרי אמר רב נחמן אמר רבה בר אבוה מחלוקת מטומאה לטהרה אבל במעלות דרבנן דברי הכל אף השני טהור ופליגא דרבי פדת
There are those who say a different version of this statement: Rav Naḥman said that Rabba bar Avuh said: This dispute is referring only to one who is obligated to immerse in order to transition from ritual impurity to purity, but with regard to higher standards of ritual purity established by the Sages, everyone agrees that even the second individual is ritually pure if the foot of the first is still in contact with the water. And consequently, this opinion disagrees with the statement of Rabbi Pedat, since, according to this version, all agree that with regard to higher standards of ritual purity, the immersion continues as long as a single foot remains in the water.
אמר עולא בעי מיניה מרבי יוחנן לרבי יהודה מהו להטביל מחטין וצינוריות בראשו של ראשון
With regard to the discussion above, Ulla said: I asked Rabbi Yoḥanan: According to Rabbi Yehuda, what is the halakha with regard to immersing small vessels, such as needles and knitting needles, on the head of the first individual immersing himself? Since Rabbi Yehuda maintains that one whose foot is still in the water is considered as immersed in the ritual bath, does this mean that his body and even his wet hair can serve as part of the ritual bath?
גוד אחית אית ליה לרבי יהודה גוד אסיק לית ליה או דלמא גוד אסיק נמי אית ליה
The Gemara clarifies the dilemma raised by this question: Does Rabbi Yehuda accept only the principle of lowering the partition, meaning that an item positioned above another item is considered as if it continued downward, and therefore the water on the body of the one immersing is viewed as descending into the ritual bath, so that the bath retains its requisite size; but he does not accept the concept of raising the partition, so that the water in the ritual bath is not considered to rise up to one’s head, making him part of the ritual bath as well? Or, perhaps he also accepts the principle of raising the partition, which means that one is indeed considered part of the ritual bath?
אמר ליה תניתוה שלש גממיות בנחל העליונה התחתונה והאמצעית העליונה והתחתונה של עשרים עשרים סאה והאמצעית של ארבעים סאה וחרדלית של גשמים עוברת ביניהן רבי יהודה אומר מאיר היה אומר מטביל בעליונה
Rabbi Yoḥanan said to him: You already learned it in the Tosefta (Mikvaot 3:3): If there are three depressions in the bed of a stream that are not completely dry, an upper one, a lower one, and a middle one; and the upper and lower ones hold twenty se’a each, while the middle one contains forty se’a, and a flow of rain runs between them, thereby linking the depressions one to another, Rabbi Yehuda says: My colleague, Rabbi Meir, would say: One may immerse in the upper one. This indicates that Rabbi Meir holds that the waters of the middle depression, which contains the requisite amount of water for a ritual bath, are considered to have ascended by means of the rainwater into the higher depression. Since Rabbi Yehuda cites his colleague’s statement without comment, he evidently accepts the principle of raising the partition.
והתניא רבי יהודה אומר
Ulla raised a difficulty: But isn’t it taught in a baraita: Rabbi Yehuda says:
מאיר היה אומר מטביל בעליונה ואני אומר בתחתונה ולא בעליונה אמר ליה אי תניא תניא
Rabbi Meir would say: One may immerse in the upper one, and I say: In the lower one but not in the upper one. This demonstrates that Rabbi Yehuda does not accept the principle of raising the partition. Rabbi Yoḥanan said to him: If this baraita is taught, it is taught, and I cannot take issue with it. Therefore, it is clear that the matter is held in dispute between tanna’im and that Rabbi Yehuda does not accept the principle of raising the partition.
הטובל לחולין והוחזק לחולין כו׳ מני מתניתין רבנן היא דשני להו בין חולין למעשר
§ It is taught in the mishna: One who immersed for the purpose of eating non-sacred food with the intention of assuming a presumptive status of ritual purity for non-sacred food it is prohibited for him to eat tithes. The Gemara comments: Whose opinion is expressed in the mishna? It is that of the Rabbis, who differentiate between non-sacred produce and tithes, since they maintain the following: If one who is required by rabbinic law to immerse touches non-sacred food, it remains pure, but if he comes into contact with tithes they are rendered ritually impure.
אימא סיפא בגדי עם הארץ מדרס לפרושין בגדי פרושין מדרס לאוכלי תרומה
However, in that case, say the latter clause of the mishna, which states that the garments of an am ha’aretz, who is not careful with regard to the halakhot of ritual purity, are considered to be rendered ritually impure by the impurity imparted by the treading of a zav, which is considered a primary source of ritual impurity, for perushin, individuals who are careful to eat even non-sacred food in a state of purity. The garments of perushin, although they are careful to remain ritually pure, are nevertheless considered to be rendered impure by the treading of a zav for priests who partake of teruma. Consequently, the latter clause differs from the opinion of the Rabbis in the earlier clause.
אתאן לרבי מאיר דאמר חולין ומעשר כהדדי נינהו רישא רבנן וסיפא רבי מאיר אין רישא רבנן וסיפא רבי מאיר
Therefore, we have arrived at the opinion of Rabbi Meir, who said: Non-sacred produce and tithes are similar to one another, as this clause of the mishna does not distinguish between those eating non-sacred food and those eating tithes. Is the earlier clause the opinion of the Rabbis and the latter clause the opinion of Rabbi Meir? The Gemara answers: Yes; although it is unusual, in this instance we must explain that the earlier clause was said by the Rabbis and the latter clause by Rabbi Meir.
רב אחא בר אדא מתני לה בסיפא חמש מעלות ומוקי לה כולה כרבנן
However, Rav Aḥa bar Adda would teach that five levels of ritual purity are listed in the latter clause of the mishna, by counting the clause that states that the clothes of those who eat non-sacred produce in a state of purity are ritually impure for tithes, and in this way he establishes the entire mishna in accordance with the opinion of the Rabbis.
אמר רב מרי שמע מינה חולין שנעשו על טהרת הקודש כקודש דמו ממאי
§ Rav Mari said: They learn from the mishna that non-sacred produce that was prepared according to the level of ritual purity required for sacrificial food, i.e., with the same stringencies as required for sacrificial food, is like sacrificial food. From where is this deduced?