Search

Gittin 35

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00




podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

A widow can only collect her ketuba money from orphans by taking an oath (just like all creditors who collect from orphans on their father’s debts). However, the rabbis would not permit widows to take oaths as they were concerned about false oaths. Why were they specifically concerned about widows and not about divorcees? Rabban Gamliel instituted a takana that widows could collect ketuba money by making a vow forbidding something that the orphans would agree to.  Why is a vow better than swearing in terms of concern for lying? Shmuel permitted oaths outside of a court as their level of severity is not as high. Rav would not permit any oaths and also would not allow women to collect their ketubot because he saw that people didn’t take vows seriously. When Rav Huna ruled like this, the woman went ahead and swore anyway and was then permitted to collect her ketuba. In another situation with Rabba son of Rav Huna who also ruled like Rav, the woman then asked for her food allowance. However, Rabba told her that she is not eligible for her food allowance as Shmuel ruled that one who comes to court to claim her ketubah money is no longer eligible for food allowance. The woman was very frustrated and cursed Rabba for ruling by both Rav in one area and Shmuel in another, thus preventing her from getting any money. He subsequently died from the curse. Rav Yehuda made a public declaration endorsing Shmuel’s opinion against Rav allowing widows to collect their ketubas. Why is there not a concern that a woman’s husband will cancel her vow or she will go to a chacham to annul the vow? Some say she can only collect with a vow if she is not married and since people need to give the details of the vow when they go to a chacham, there is no chance this kind of vow will be canceled. Others permit it when she is married, but require her to take the vow in public as a public vow cannot be nullified by her husband. Rav Nachman and Rav Papa disagree about whether one needs to specify the vow when going to a chacham to permit a vow. What is the basis of their debate?

Today’s daily daf tools:

Gittin 35

מִשּׁוּם חִינָּא אַקִּילוּ רַבָּנַן גַּבַּהּ, קָא מַשְׁמַע לַן.

Due to the increased desirability that this would bring her when trying to remarry, since this would ensure she would bring assets with her into a new marriage, the Sages were lenient with her, as the Sages issued several decrees in connection with the marriage contract in order to enable women to collect more easily. Therefore, the mishna teaches us that this is not the case.

נִמְנְעוּ מִלְּהַשְׁבִּיעָהּ: מַאי טַעְמָא? אִילֵּימָא מִשּׁוּם דְּרַב כָּהֲנָא – דְּאָמַר רַב כָּהֲנָא; וְאָמְרִי לַהּ אָמַר רַב יְהוּדָה, אָמַר רַב: מַעֲשֶׂה בְּאָדָם אֶחָד בִּשְׁנֵי בַצּוֹרֶת, שֶׁהִפְקִיד דִּינַר זָהָב אֵצֶל אַלְמָנָה; וְהִנִּיחַתּוּ בְּכַד שֶׁל קֶמַח, וַאֲפָאַתּוּ בְּפַת, וּנְתָנַתּוּ לְעָנִי;

§ The mishna taught that the court refrained from administering an oath to her. The Gemara asks: What is the reason that they refrained from administering oaths to widows? If we say that it is because of the statement of Rav Kahana, as Rav Kahana says, and some say that it was Rav Yehuda who says that Rav says: There was an incident involving a person during years of famine who deposited a gold dinar with a widow, and she placed the gold dinar in a jug of flour and unwittingly baked it in a loaf of bread along with the flour, and she gave the bread as charity to a poor man.

לְיָמִים בָּא בַּעַל הַדִּינָר, וַאֲמַר לַהּ: הָבִי לִי דִּינָרִי. אָמְרָה לֵיהּ: יְהַנֶּה סַם הַמָּוֶת בְּאֶחָד מִבָּנֶיהָ שֶׁל אוֹתָהּ אִשָּׁה, אִם נֶהֱנֵיתִי מִדִּינָרְךָ כְּלוּם! אָמְרוּ: לֹא הָיוּ יָמִים מוּעָטִין עַד שֶׁמֵּת אֶחָד מִבָּנֶיהָ; וּכְשֶׁשָּׁמְעוּ חֲכָמִים בַּדָּבָר, אָמְרוּ: מָה מִי שֶׁנִּשְׁבַּע בֶּאֱמֶת – כָּךְ, הַנִּשְׁבָּע עַל שֶׁקֶר – עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה.

After a period of time, the owner of the dinar came and said to her: Give me my dinar. She said to him: May poison benefit, i.e., take effect on, one of the children of that woman, i.e., my children, if I derived any benefit from your dinar. It was said: Not even a few days passed until one of her children died, and when the Sages heard of this matter, they said: If one who takes an oath truthfully is punished in this way for sin, one who takes an oath falsely, all the more so.

מַאי טַעְמָא אִיעֲנַשָׁה? דְּאִישְׁתָּרַשׁ לַהּ מְקוֹם דִּינָר.

The Gemara first clarifies the details of the incident: What is the reason that she was punished if she in fact did not derive any benefit from the dinar? The Gemara answers: Because she benefited [ishtarshi] from the place of the dinar, as the dinar took up space in the bread, enabling her to use less flour. Therefore, she did derive some small benefit from the dinar.

וּמַאי ״מִי שֶׁנִּשְׁבַּע בֶּאֱמֶת״? כְּמִי שֶׁנִּשְׁבַּע בֶּאֱמֶת.

The Gemara asks: If she in fact did derive benefit from the dinar, then what is meant by the statement: One who takes an oath truthfully? Wasn’t her oath actually false? The Gemara answers: It means that she was like one who took an oath truthfully, as her oath was truthful to the best of her knowledge. In any case, this woman was punished severely for a small mistake. The severity of taking a false oath, even inadvertently, is why the Sages ceased administering oaths to widows.

אִי מִשּׁוּם הָא, מַאי אִירְיָא אַלְמָנָה? אֲפִילּוּ גְּרוּשָׁה נָמֵי! אַלְּמָה אָמַר רַבִּי זֵירָא, אָמַר שְׁמוּאֵל: לֹא שָׁנוּ אֶלָּא אַלְמָנָה, אֲבָל גְּרוּשָׁה מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ?

The Gemara questions if this could be the reason for the ordinance: If they refrained from administering oaths due to this reason, then why would this be limited specifically to a widow? Even a divorcée should not be allowed to take an oath to collect her marriage contract as well. Why then does Rabbi Zeira say that Shmuel says: They taught this only with regard to a widow; however, with regard to a divorcée, the court does administer an oath to her? Why would this concern not apply in the case of a divorcée as well?

אַלְמָנָה שָׁאנֵי; דִּבְהָהִיא הֲנָאָה דְּקָא טָרְחָה קַמֵּי דְּיַתְמֵי, אָתְיָא לְאוֹרוֹיֵי הֶיתֵּרָא.

The Gemara answers: A widow is different, as she continues to live in the house with the orphans and performs many services for them in the running of the home. Therefore, there is a concern that due to the benefit they receive from her as a result of the efforts she exerts for the orphans, she will rationalize and permit herself to take an oath that she had not collected any of her marriage contract, when in fact she had received a part of it.

אָמַר רַב יְהוּדָה, אָמַר רַבִּי יִרְמְיָה בַּר אַבָּא: רַב וּשְׁמוּאֵל דְּאָמְרִי תַּרְוַיְיהוּ, לֹא שָׁנוּ אֶלָּא בְּבֵית דִּין, אֲבָל חוּץ לְבֵית דִּין – מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ. אִינִי?! וְהָא רַב לָא מַגְבֵּי כְּתוּבָּה לְאַרְמַלְתָּא! קַשְׁיָא.

§ Rav Yehuda said that Rabbi Yirmeya bar Abba said: It is Rav and Shmuel who both say that they taught only that an oath is not administered to the widow in court, as the oath that one takes in court is a severe oath, which involves the mentioning of God’s name and the holding of a sacred object. However, outside of court, where an oath is not taken in this manner, the judges administer an oath to her. The Gemara asks: Is that so? But Rav does not collect payment of a marriage contract for a widow because she has not taken an oath, which indicates that he also would not administer an oath to her outside of the court. The Gemara answers: This is difficult, as it contradicts the statement of Rav Yehuda.

בְּסוּרָא מַתְנוּ הָכִי. בִּנְהַרְדְּעָא מַתְנוּ הָכִי – אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל: לֹא שָׁנוּ אֶלָּא בְּבֵית דִּין, אֲבָל חוּץ לְבֵית דִּין – מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ. וְרַב אָמַר: אֲפִילּוּ חוּץ לְבֵית דִּין נָמֵי אֵין מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ.

In the city of Sura they taught the statement with regard to the opinions of Rav and Shmuel like this, as stated above. However, in the city of Neharde’a they taught the statement with regard to the opinions of Rav and Shmuel like this: Rav Yehuda says that Shmuel says that they taught only that an oath is not administered to the widow in court; however, outside of court the judges administer an oath to her. And Rav says: Even outside of court as well, the judges do not administer an oath to her.

רַב לְטַעְמֵיהּ – דְּרַב לָא מַגְבֵּי כְּתוּבָּה לְאַרְמַלְתָּא. וְלִיאַדְּרַהּ וְלַיגְבְּיַיהּ! בִּשְׁנֵי דְּרַב קִילִי נִדְרֵי.

The Gemara points out that according to this version of their statements, Rav conforms to his standard line of reasoning, as Rav does not collect payment of a marriage contract for a widow in any case. The Gemara asks with regard to Rav’s practice: Let him administer a vow to the widow, instead of an oath, and collect the marriage contract in accordance with the mishna, which states that a widow can take a vow in place of the oath. The Gemara answers: In Rav’s time vows were treated lightly, and Rav was concerned that widows would not treat the prohibition created by the vow with appropriate severity. This would result in the orphans losing out on part of their inheritance, and the widows violating the prohibitions created by their vows.

הָהִיא דַּאֲתַאי לְקַמֵּיהּ דְּרַב הוּנָא, אֲמַר לַהּ: מָה אֶעֱבֵיד לִיךְ, דְּרַב לָא מַגְבֵּי כְּתוּבָּה לְאַרְמַלְתָּא. אֲמַרָה לֵיהּ: מִידֵּי הוּא טַעְמָא – אֶלָּא דִּלְמָא נָקֵיטְנָא מִידֵּי מִכְּתוּבָּתִי, חַי ה׳ צְבָאוֹת אִם נֶהֱנֵיתִי מִכְּתוּבָּתִי כְּלוּם! אָמַר רַב הוּנָא: מוֹדֶה רַב בְּקוֹפֶצֶת.

The Gemara relates: There was an incident involving a certain widow who came before Rav Huna and attempted to collect payment of her marriage contract from the orphans. He said to her: What can I do for you, as Rav does not collect payment of a marriage contract for a widow. The widow said to him: Isn’t the reason that I cannot collect payment only because of a concern that perhaps I already took some payment of my marriage contract? I swear as the Lord of Hosts lives that I did not derive any benefit from my marriage contract. Rav Huna says: Even though the court does not administer an oath to a widow, Rav concedes with regard to one who leaps and takes an oath of her own initiative that her oath is accepted, and she can collect payment of her marriage contract.

הָהִיא דַּאֲתַאי לְקַמֵּיהּ דְּרַבָּה בַּר רַב הוּנָא, אֲמַר לַהּ: מַאי אֶעֱבֵיד לִיךְ, דְּרַב לָא מַגְבֵּי כְּתוּבָּה לְאַרְמַלְתָּא, וְאַבָּא מָרִי לָא מַגְבֵּי כְּתוּבָּה לְאַרְמַלְתָּא.

The Gemara relates: There was an incident involving a certain widow who came before Rabba bar Rav Huna to collect payment of her marriage contract. He said to her: What can I do for you, as Rav does not collect payment of a marriage contract for a widow, and my father, my master, i.e., Rav Huna, does not collect payment of a marriage contract for a widow?

אֲמַרָה לֵיהּ: הַב לִי מְזוֹנֵי. אֲמַר לַהּ: מְזוֹנֵי נָמֵי לֵית לִיךְ; דְּאָמַר רַב יְהוּדָה, אָמַר שְׁמוּאֵל: הַתּוֹבַעַת כְּתוּבָּתָהּ בְּבֵית דִּין – אֵין לָהּ מְזוֹנוֹת.

She said to him: If I cannot collect payment of the marriage contract, then provide sustenance for me from my husband’s property, to support me until I remarry. He said to her: You also do not have any right to sustenance, as Rav Yehuda says that Shmuel says: One who demands payment of her marriage contract in court has no right to receive sustenance any longer. The husband committed to provide for her sustenance only as long as she does not wish to remarry. Generally, once a widow demands payment of her marriage contract, she demonstrates that she wishes now to remarry and is no longer entitled to receive sustenance from her deceased husband’s property.

אֲמַרָה לֵיהּ: אַפְכוּהּ לְכוּרְסְיֵהּ, כְּבֵי תְּרֵי עָבְדַתְּ לִי! הַפְכוּהּ לְכוּרְסְיֵהּ וְתָרְצוּהּ, וַאֲפִילּוּ הָכִי לָא אִיפְּרַק מֵחוּלְשָׁא.

The widow became angry and said to Rabba bar Rav Huna: May his chair be overturned, i.e., he should fall from his position of power, as he ruled for me in accordance with the different opinions of two people. Since Rabba bar Rav Huna was concerned about her curse, he overturned his chair in order to fulfill the curse literally, and then stood it up, and even so, he was not saved from the weakness that resulted from her curse.

אֲמַר לֵיהּ רַב יְהוּדָה לְרַב יִרְמְיָה בִּירָאָה: אַדְּרַהּ בְּבֵית דִּין, וְאַשְׁבְּעַהּ חוּץ לְבֵית דִּין, וְלֵיתֵי קָלָא וְלִיפּוֹל בְּאוּדְנִי, דְּבָעֵינָא כִּי הֵיכִי דְּאֶעֱבֵיד בָּהּ מַעֲשֶׂה.

With regard to this issue, the Gemara recounts: Rav Yehuda, the student of Shmuel, said to Rav Yirmeya Bira’a: If a widow comes to collect payment of her marriage contract, administer a vow in court and administer an oath outside of court, and let the report be received in my ears that you did so, as I desire to perform an action, i.e., to enable a widow to collect payment of her marriage contract, in contrast to the statements of Rav’s students, who hold that a widow cannot collect payment of her marriage contract.

גּוּפָא – אָמַר רַבִּי זֵירָא אָמַר שְׁמוּאֵל: לֹא שָׁנוּ אֶלָּא אַלְמָנָה, אֲבָל גְּרוּשָׁה – מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ.

§ The Gemara returns to the matter itself. The mishna taught that the court does not administer an oath to a widow in order to enable her to collect payment of her marriage contract. Rabbi Zeira says that Shmuel says: They taught this only with regard to a widow; however, with regard to a divorcée, the court does administer an oath to her.

וּגְרוּשָׁה דְּאַדְּרַהּ לָא?! וְהָא שְׁלַחוּ מִתָּם: ״אֵיךְ פְּלוֹנִיתָא בַּת פְּלוֹנִי קַבִּילַת גִּיטָּא מִן יְדָא דְּאַחָא בַּר הִידְיָא דְּמִתְקְרֵי ״אַיָּה מָרִי״; וּנְדַרַת וַאֲסַרַת פֵּירוֹת שֶׁבָּעוֹלָם עֲלַהּ דְּלָא קַבִּילַת מִכְּתוּבְּתַהּ אֶלָּא גְּלוּפְקְרָא אֶחָד, וְסֵפֶר תְּהִלִּים אֶחָד, וְסֵפֶר אִיּוֹב, וּמִמְשָׁלוֹת בְּלוֹאִים;

The Gemara asks: Is that to say that if the court administered a vow to a divorcée and not an oath, then this is not sufficient to enable her to collect payment of her marriage contract? But didn’t they send from there, from Eretz Yisrael, a document that states the following: How so-and-so, the daughter of so-and-so, received a bill of divorce from the hand of Aḥa bar Hidya, who is called Ayya Mari, and she took a vow and prohibited the produce of the world to herself, based on the truth of her statement that she did not receive from her marriage contract anything other than one coat [gelofkera], and one book of Psalms, and a book of Job, and a book of Proverbs, all of which were worn out.

וְשַׁמְנוּם בַּחֲמִשָּׁה מָנֶה; לִכְשֶׁתָּבֹא לְיֶדְכֶם הַגְבּוּהָ אֶת הַשְּׁאָר״. אָמַר רַב אָשֵׁי: הָהוּא, גֵּט יְבָמִין הֲוָה.

And we appraised them, and found that their value is five hundred dinars. When she comes to you with this document, collect the rest of the payment for her from her husband’s property in Babylonia. This demonstrates that it is also sufficient for a divorcée to take a vow. Rav Ashi said: That bill of divorce was a levirate bill of divorce that she received from the brother of her deceased husband and not a standard bill of divorce. She therefore took a vow, and not an oath, in the manner of all widows, as she was demanding payment of her marriage contract from the property of her deceased husband.

הִתְקִין רַבָּן גַּמְלִיאֵל הַזָּקֵן שֶׁתְּהֵא נוֹדֶרֶת כּוּ׳: אָמַר רַב הוּנָא, לֹא שָׁנוּ אֶלָּא בְּשֶׁלֹּא נִיסֵּת, אֲבָל נִיסֵּת – אֵין מַדִּירִין אוֹתָהּ.

§ The mishna taught: Rabban Gamliel the Elder instituted that she should take, for the benefit of the orphans, any vow that the orphans wished to administer to her. Rav Huna says: They taught this halakha only in a case where she did not marry again; however, if she married again, they do not administer a vow to her.

נִיסֵּת מַאי טַעְמָא – דְּמֵיפַר לַהּ בַּעַל; כִּי לֹא נִיסֵּת נָמֵי, לְכִי מִנַּסְבָא מֵיפַר לַהּ בַּעַל! אֵין הַבַּעַל מֵיפֵר בְּקוֹדְמִין.

The Gemara raises a difficulty: What is the reason that a widow who married again may not take a vow in order to collect? It is because of a concern that perhaps she is lying and is not concerned about the vow that she took, as she relies on the fact that her husband will nullify her vow. If so, when she is not married one should also be concerned that she may rely on the fact that when she will marry again, her husband will nullify her vow. The Gemara answers: The halakha is that the husband does not have the ability to nullify with regard to vows his wife took prior to their marriage.

וְנֵיחוּשׁ דִּלְמָא אָזְלָה לְגַבֵּי חָכָם וְשָׁרֵי לַהּ! קָסָבַר צָרִיךְ לְפָרֵט אֶת הַנֶּדֶר.

The Gemara asks: But let us be concerned that perhaps she in fact received payment of her marriage contract, and she relies on the fact that she will go to a halakhic authority and he will dissolve the vow for her. The Gemara answers: Rav Huna holds that one who wishes to have a vow dissolved must detail the vow before the halakhic authority who dissolves it. There is no concern that the halakhic authority, knowing that she vowed in order to collect the payment of the marriage contract, will dissolve it.

רַב נַחְמָן אָמַר: אֲפִילּוּ נִיסֵּת. נִיסֵּת, וַדַּאי מֵיפַר לַהּ בַּעַל! דְּמַדְּרִינַן לַהּ בָּרַבִּים.

Rav Naḥman disagreed with Rav Huna and said: Even if she married again, the orphans can have the court administer a vow to the widow. The Gemara asks: If she married, then her husband will certainly nullify this vow. The Gemara answers that we, the court, administer the vow in public, and therefore her husband cannot nullify the vow.

מֵיתִיבִי: נִיסֵּת – גּוֹבָה כְּתוּבָּתָהּ אִם נָדְרָה. מַאי, לָאו נָדְרָה הַשְׁתָּא? לָא, דִּנְדַרָה מֵעִיקָּרָא.

The Gemara raises an objection to the opinion of Rav Huna from a baraita: In a case where she married again, she collects payment of her marriage contract if she has taken a vow. What, is it not the case that she takes a vow now, after she has remarried? The Gemara answers: No, it is possible to explain that it is referring to when she took a vow initially, before remarrying.

וְהָתַנְיָא: נִיסֵּת – נוֹדֶרֶת וְגוֹבָה כְּתוּבָּתָהּ! תַּנָּאֵי הִיא, דְּאִיכָּא לְמַאן דְּאָמַר: נֶדֶר שֶׁהוּדַּר בָּרַבִּים – יֵשׁ לוֹ הֲפָרָה; וְאִיכָּא לְמַאן דְּאָמַר: אֵין לוֹ הֲפָרָה.

The Gemara raises another difficulty for Rav Huna: But isn’t it taught explicitly in a baraita: If she married again, she takes a vow and collects payment of her marriage contract. Here, it is clear that she takes the vow after remarrying. The Gemara answers: This is a dispute between tanna’im, as there is one who says: A vow that was taken in public has the possibility of nullification by the husband, and therefore, even if the widow takes the vow in public, her husband can nullify it. As a result, she can collect payment of her marriage contract only if she takes a vow before she remarries. And there is one who says: A vow that was taken in public does not have the possibility of nullification. Therefore, even after the widow remarries, she is still able to take a vow and collect payment, as she takes the vow in public.

אִיבַּעְיָא לְהוּ: צָרִיךְ לְפָרֵט אֶת הַנֶּדֶר, אוֹ אֵינוֹ צָרִיךְ? רַב נַחְמָן אָמַר: אֵינוֹ צָרִיךְ; רַב פָּפָּא אָמַר: צָרִיךְ.

§ Since Rav Huna’s statement included the fact that one who requests that a halakhic authority dissolve his vow must detail the vow, the Gemara mentions that a dilemma was raised before the Sages: Does one who comes to a halakhic authority and requests that he dissolve his vow need to detail the vow, or does he not need to do so? Rav Naḥman says: He does not need to detail the vow. Rav Pappa says: He needs to detail the vow.

רַב נַחְמָן אָמַר אֵינוֹ צָרִיךְ – דְּאִי אָמְרַתְּ צָרִיךְ, זִימְנִין דְּגָיֵיז לֵיהּ לְדִיבּוּרֵיהּ, וְחָכָם מַאי דְּשָׁמַע מֵיפַר.

The Gemara explains each one’s reasoning: Rav Naḥman says that he does not need to detail the vow, as if you say that he needs to do so, sometimes the person who took the vow will cut short his statement and not provide all of the details of the vow, and the halakhic authority dissolves only what he hears and does not dissolve the vow in its entirety. Nevertheless, the one who took the vow will act as though the vow has been dissolved entirely. Therefore, it is preferable that he just report that he took a vow, and the halakhic authority will dissolve it entirely, whatever it is.

רַב פָּפָּא אָמַר צָרִיךְ – מִשּׁוּם מִילְּתָא דְּאִיסּוּרָא.

Rav Pappa says that he needs to detail the vow, because the vow might concern a matter that is prohibited, such as the case of the mishna here where it is essential that the vow not be dissolved, as the purpose of the vow is to ensure that the widow will not lie. In such a case, if the halakhic authority is not aware of the circumstances that prompted the widow to take the vow, he could mistakenly dissolve it.

תְּנַן: הַנּוֹשֵׂא נָשִׁים בַּעֲבֵירָה – פָּסוּל, עַד שֶׁיִּדּוֹר הֲנָאָה. וְתָנֵי עֲלַהּ: נוֹדֵר וְעוֹבֵד, יוֹרֵד וּמְגָרֵשׁ. וְאִי אָמְרַתְּ אֵינוֹ צָרִיךְ לְפָרֵט אֶת הַנֶּדֶר, לֵיחוּשׁ דִּילְמָא אָזֵיל לְגַבֵּי חָכָם וְשָׁרֵי לֵיהּ!

The Gemara attempts to bring a proof that one must detail the vow: We learned in a mishna (Bekhorot 45b): A priest who marries women in transgression of a prohibition is disqualified from taking part in the Temple service until he takes a vow not to derive benefit from his wives, thereby requiring him to divorce them. And it is taught with regard to this: He takes a vow and immediately serves in the Temple. He then descends from the service and divorces his wives. And if you say that he does not need to detail the vow, then let us be concerned lest he go to a halakhic authority and the halakhic authority dissolve the vow for him. He would then remain married to the women who are prohibited to him, and serve in the Temple despite being disqualified from doing so.

Today’s daily daf tools:

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

I saw an elderly man at the shul kiddush in early March 2020, celebrating the siyyum of masechet brachot which he had been learning with a young yeshiva student. I thought, if he can do it, I can do it! I began to learn masechet Shabbat the next day, Making up masechet brachot myself, which I had missed. I haven’t missed a day since, thanks to the ease of listening to Hadran’s podcast!
Judith Shapiro
Judith Shapiro

Minnesota, United States

Last cycle, I listened to parts of various מסכתות. When the הדרן סיום was advertised, I listened to Michelle on נידה. I knew that בע”ה with the next cycle I was in (ב”נ). As I entered the סיום (early), I saw the signs and was overcome with emotion. I was randomly seated in the front row, and I cried many times that night. My choice to learn דף יומי was affirmed. It is one of the best I have made!

Miriam Tannenbaum
Miriam Tannenbaum

אפרת, Israel

I’ve been studying Talmud since the ’90s, and decided to take on Daf Yomi two years ago. I wanted to attempt the challenge of a day-to-day, very Jewish activity. Some days are so interesting and some days are so boring. But I’m still here.
Wendy Rozov
Wendy Rozov

Phoenix, AZ, United States

I started learning at the beginning of this cycle more than 2 years ago, and I have not missed a day or a daf. It’s been challenging and enlightening and even mind-numbing at times, but the learning and the shared experience have all been worth it. If you are open to it, there’s no telling what might come into your life.

Patti Evans
Patti Evans

Phoenix, Arizona, United States

Margo
I started my Talmud journey in 7th grade at Akiba Jewish Day School in Chicago. I started my Daf Yomi journey after hearing Erica Brown speak at the Hadran Siyum about marking the passage of time through Daf Yomi.

Carolyn
I started my Talmud journey post-college in NY with a few classes. I started my Daf Yomi journey after the Hadran Siyum, which inspired both my son and myself.

Carolyn Hochstadter and Margo Kossoff Shizgal
Carolyn Hochstadter and Margo Kossoff Shizgal

Merion Station,  USA

Beit Shemesh, Israel

A friend mentioned that she was starting Daf Yomi in January 2020. I had heard of it and thought, why not? I decided to try it – go day by day and not think about the seven plus year commitment. Fast forward today, over two years in and I can’t imagine my life without Daf Yomi. It’s part of my morning ritual. If I have a busy day ahead of me I set my alarm to get up early to finish the day’s daf
Debbie Fitzerman
Debbie Fitzerman

Ontario, Canada

I started learning Gemara at the Yeshivah of Flatbush. And I resumed ‘ברוך ה decades later with Rabbanit Michele at Hadran. I started from Brachot and have had an exciting, rewarding experience throughout seder Moed!

Anne Mirsky (1)
Anne Mirsky

Maale Adumim, Israel

I was inspired to start learning after attending the 2020 siyum in Binyanei Hauma. It has been a great experience for me. It’s amazing to see the origins of stories I’ve heard and rituals I’ve participated in my whole life. Even when I don’t understand the daf itself, I believe that the commitment to learning every day is valuable and has multiple benefits. And there will be another daf tomorrow!

Khaya Eisenberg
Khaya Eisenberg

Jerusalem, Israel

My husband learns Daf, my son learns Daf, my son-in-law learns Daf.
When I read about Hadran’s Siyyum HaShas 2 years ago, I thought- I can learn Daf too!
I had learned Gemara in Hillel HS in NJ, & I remembered loving it.
Rabbanit Michelle & Hadran have opened my eyes & expanding my learning so much in the past few years. We can now discuss Gemara as a family.
This was a life saver during Covid

Renee Braha
Renee Braha

Brooklyn, NY, United States

It’s hard to believe it has been over two years. Daf yomi has changed my life in so many ways and has been sustaining during this global sea change. Each day means learning something new, digging a little deeper, adding another lens, seeing worlds with new eyes. Daf has also fostered new friendships and deepened childhood connections, as long time friends have unexpectedly become havruta.

Joanna Rom
Joanna Rom

Northwest Washington, United States

I started learning on January 5, 2020. When I complete the 7+ year cycle I will be 70 years old. I had been intimidated by those who said that I needed to study Talmud in a traditional way with a chevruta, but I decided the learning was more important to me than the method. Thankful for Daf Yomi for Women helping me catch up when I fall behind, and also being able to celebrate with each Siyum!

Pamela Elisheva
Pamela Elisheva

Bakersfield, United States

I started learning at the start of this cycle, and quickly fell in love. It has become such an important part of my day, enriching every part of my life.

Naomi Niederhoffer
Naomi Niederhoffer

Toronto, Canada

I LOVE learning the Daf. I started with Shabbat. I join the morning Zoom with Reb Michelle and it totally grounds my day. When Corona hit us in Israel, I decided that I would use the Daf to keep myself sane, especially during the days when we could not venture out more than 300 m from our home. Now my husband and I have so much new material to talk about! It really is the best part of my day!

Batsheva Pava
Batsheva Pava

Hashmonaim, Israel

Inspired by Hadran’s first Siyum ha Shas L’Nashim two years ago, I began daf yomi right after for the next cycle. As to this extraordinary journey together with Hadran..as TS Eliot wrote “We must not cease from exploration and the end of all our exploring will be to arrive where we began and to know the place for the first time.

Susan Handelman
Susan Handelman

Jerusalem, Israel

I began Daf Yomi with the last cycle. I was inspired by the Hadran Siyum in Yerushalayim to continue with this cycle. I have learned Daf Yomi with Rabanit Michelle in over 25 countries on 6 continents ( missing Australia)

Barbara-Goldschlag
Barbara Goldschlag

Silver Spring, MD, United States

Years ago, I attended the local Siyum HaShas with my high school class. It was inspiring! Through that cycle and the next one, I studied masekhtot on my own and then did “daf yomi practice.” The amazing Hadran Siyum HaShas event firmed my resolve to “really do” Daf Yomi this time. It has become a family goal. We’ve supported each other through challenges, and now we’re at the Siyum of Seder Moed!

Elisheva Brauner
Elisheva Brauner

Jerusalem, Israel

My Daf journey began in August 2012 after participating in the Siyum Hashas where I was blessed as an “enabler” of others.  Galvanized into my own learning I recited the Hadran on Shas in January 2020 with Rabbanit Michelle. That Siyum was a highlight in my life.  Now, on round two, Daf has become my spiritual anchor to which I attribute manifold blessings.

Rina Goldberg
Rina Goldberg

Englewood NJ, United States

I started with Ze Kollel in Berlin, directed by Jeremy Borowitz for Hillel Deutschland. We read Masechet Megillah chapter 4 and each participant wrote his commentary on a Sugia that particularly impressed him. I wrote six poems about different Sugiot! Fascinated by the discussions on Talmud I continued to learn with Rabanit Michelle Farber and am currently taking part in the Tikun Olam course.
Yael Merlini
Yael Merlini

Berlin, Germany

I have joined the community of daf yomi learners at the start of this cycle. I have studied in different ways – by reading the page, translating the page, attending a local shiur and listening to Rabbanit Farber’s podcasts, depending on circumstances and where I was at the time. The reactions have been positive throughout – with no exception!

Silke Goldberg
Silke Goldberg

Guildford, United Kingdom

I had tried to start after being inspired by the hadran siyum, but did not manage to stick to it. However, just before masechet taanit, our rav wrote a message to the shul WhatsApp encouraging people to start with masechet taanit, so I did! And this time, I’m hooked! I listen to the shiur every day , and am also trying to improve my skills.

Laura Major
Laura Major

Yad Binyamin, Israel

Gittin 35

ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ חִינָּא ΧΦ·Χ§ΦΌΦ΄Χ™ΧœΧ•ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ Φ·ΧŸ Χ’ΦΌΦ·Χ‘ΦΌΦ·Χ”ΦΌ, קָא מַשְׁמַג לַן.

Due to the increased desirability that this would bring her when trying to remarry, since this would ensure she would bring assets with her into a new marriage, the Sages were lenient with her, as the Sages issued several decrees in connection with the marriage contract in order to enable women to collect more easily. Therefore, the mishna teaches us that this is not the case.

Χ Φ΄ΧžΦ°Χ Φ°Χ’Χ•ΦΌ ΧžΦ΄ΧœΦΌΦ°Χ”Φ·Χ©ΧΦ°Χ‘ΦΌΦ΄Χ™Χ’ΦΈΧ”ΦΌ: ΧžΦ·ΧΧ™ טַגְמָא? ΧΦ΄Χ™ΧœΦΌΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ כָּהֲנָא – Χ“ΦΌΦ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ‘ כָּהֲנָא; Χ•Φ°ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™ ΧœΦ·Χ”ΦΌ אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ Χ™Φ°Χ”Χ•ΦΌΧ“ΦΈΧ”, אָמַר Χ¨Φ·Χ‘: ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΆΧ” בְּאָדָם א֢חָד בִּשְׁנ֡י Χ‘Φ·Χ¦ΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΆΧͺ, שׁ֢הִ׀ְקִיד Χ“ΦΌΦ΄Χ™Χ Φ·Χ¨ Χ–ΦΈΧ”ΦΈΧ‘ א֡צ֢ל ΧΦ·ΧœΦ°ΧžΦΈΧ ΦΈΧ”; Χ•Φ°Χ”Φ΄Χ ΦΌΦ΄Χ™Χ—Φ·ΧͺΦΌΧ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°Χ›Φ·Χ“ שׁ֢ל Χ§ΦΆΧžΦ·Χ—, וַאֲ׀ָאַΧͺΦΌΧ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°Χ€Φ·Χͺ, Χ•ΦΌΧ Φ°ΧͺΦΈΧ Φ·ΧͺΦΌΧ•ΦΌ ΧœΦ°Χ’ΦΈΧ Φ΄Χ™;

Β§ The mishna taught that the court refrained from administering an oath to her. The Gemara asks: What is the reason that they refrained from administering oaths to widows? If we say that it is because of the statement of Rav Kahana, as Rav Kahana says, and some say that it was Rav Yehuda who says that Rav says: There was an incident involving a person during years of famine who deposited a gold dinar with a widow, and she placed the gold dinar in a jug of flour and unwittingly baked it in a loaf of bread along with the flour, and she gave the bread as charity to a poor man.

ΧœΦ°Χ™ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ בָּא Χ‘ΦΌΦ·Χ’Φ·Χœ Χ”Φ·Χ“ΦΌΦ΄Χ™Χ ΦΈΧ¨, Χ•Φ·ΧΦ²ΧžΦ·Χ¨ ΧœΦ·Χ”ΦΌ: Χ”ΦΈΧ‘Φ΄Χ™ ΧœΦ΄Χ™ Χ“ΦΌΦ΄Χ™Χ ΦΈΧ¨Φ΄Χ™. ΧΦΈΧžΦ°Χ¨ΦΈΧ” ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: Χ™Φ°Χ”Φ·Χ ΦΌΦΆΧ” בַם Χ”Φ·ΧžΦΌΦΈΧ•ΦΆΧͺ בְּא֢חָד ΧžΦ΄Χ‘ΦΌΦΈΧ ΦΆΧ™Χ”ΦΈ שׁ֢ל אוֹΧͺΦΈΧ”ΦΌ אִשָּׁה, אִם Χ ΦΆΧ”Φ±Χ Φ΅Χ™ΧͺΦ΄Χ™ ΧžΦ΄Χ“ΦΌΦ΄Χ™Χ ΦΈΧ¨Φ°ΧšΦΈ Χ›ΦΌΦ°ΧœΧ•ΦΌΧ! ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Χ•ΦΌ: לֹא Χ”ΦΈΧ™Χ•ΦΌ Χ™ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ ΧžΧ•ΦΌΧ’ΦΈΧ˜Φ΄Χ™ΧŸ Χ’Φ·Χ“ שׁ֢מּ֡Χͺ א֢חָד ΧžΦ΄Χ‘ΦΌΦΈΧ ΦΆΧ™Χ”ΦΈ; Χ•ΦΌΧ›Φ°Χ©ΧΦΆΧ©ΦΌΧΦΈΧžΦ°Χ’Χ•ΦΌ Χ—Φ²Χ›ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ Χ‘ΦΌΦ·Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨, ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Χ•ΦΌ: ΧžΦΈΧ” ΧžΦ΄Χ™ שׁ֢נִּשְׁבַּג Χ‘ΦΌΦΆΧΦ±ΧžΦΆΧͺ – Χ›ΦΌΦΈΧšΦ°, הַנִּשְׁבָּג גַל שׁ֢ק֢ר – גַל אַחַΧͺ Χ›ΦΌΦ·ΧžΦΌΦΈΧ” Χ•Φ°Χ›Φ·ΧžΦΌΦΈΧ”.

After a period of time, the owner of the dinar came and said to her: Give me my dinar. She said to him: May poison benefit, i.e., take effect on, one of the children of that woman, i.e., my children, if I derived any benefit from your dinar. It was said: Not even a few days passed until one of her children died, and when the Sages heard of this matter, they said: If one who takes an oath truthfully is punished in this way for sin, one who takes an oath falsely, all the more so.

ΧžΦ·ΧΧ™ טַגְמָא אִיגֲנַשָׁה? דְּאִישְׁΧͺָּרַשׁ ΧœΦ·Χ”ΦΌ ΧžΦ°Χ§Χ•ΦΉΧ Χ“ΦΌΦ΄Χ™Χ ΦΈΧ¨.

The Gemara first clarifies the details of the incident: What is the reason that she was punished if she in fact did not derive any benefit from the dinar? The Gemara answers: Because she benefited [ishtarshi] from the place of the dinar, as the dinar took up space in the bread, enabling her to use less flour. Therefore, she did derive some small benefit from the dinar.

Χ•ΦΌΧžΦ·ΧΧ™ Χ΄ΧžΦ΄Χ™ שׁ֢נִּשְׁבַּג Χ‘ΦΌΦΆΧΦ±ΧžΦΆΧͺΧ΄? Χ›ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ™ שׁ֢נִּשְׁבַּג Χ‘ΦΌΦΆΧΦ±ΧžΦΆΧͺ.

The Gemara asks: If she in fact did derive benefit from the dinar, then what is meant by the statement: One who takes an oath truthfully? Wasn’t her oath actually false? The Gemara answers: It means that she was like one who took an oath truthfully, as her oath was truthful to the best of her knowledge. In any case, this woman was punished severely for a small mistake. The severity of taking a false oath, even inadvertently, is why the Sages ceased administering oaths to widows.

אִי ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ הָא, ΧžΦ·ΧΧ™ אִירְיָא ΧΦ·ΧœΦ°ΧžΦΈΧ ΦΈΧ”? ΧΦ²Χ€Φ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ גְּרוּשָׁה Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™! ΧΦ·ΧœΦΌΦ°ΧžΦΈΧ” אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ ז֡ירָא, אָמַר Χ©ΧΦ°ΧžΧ•ΦΌΧΦ΅Χœ: לֹא שָׁנוּ א֢לָּא ΧΦ·ΧœΦ°ΧžΦΈΧ ΦΈΧ”, ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ גְּרוּשָׁה ΧžΦ·Χ©ΧΦ°Χ‘ΦΌΦ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™ΧŸ אוֹΧͺΦΈΧ”ΦΌ?

The Gemara questions if this could be the reason for the ordinance: If they refrained from administering oaths due to this reason, then why would this be limited specifically to a widow? Even a divorcΓ©e should not be allowed to take an oath to collect her marriage contract as well. Why then does Rabbi Zeira say that Shmuel says: They taught this only with regard to a widow; however, with regard to a divorcΓ©e, the court does administer an oath to her? Why would this concern not apply in the case of a divorcΓ©e as well?

ΧΦ·ΧœΦ°ΧžΦΈΧ ΦΈΧ” שָׁאנ֡י; דִּבְהָהִיא הֲנָאָה דְּקָא Χ˜ΦΈΧ¨Φ°Χ—ΦΈΧ” Χ§Φ·ΧžΦΌΦ΅Χ™ Χ“ΦΌΦ°Χ™Φ·ΧͺΦ°ΧžΦ΅Χ™, אָΧͺְיָא ΧœΦ°ΧΧ•ΦΉΧ¨Χ•ΦΉΧ™Φ΅Χ™ Χ”ΦΆΧ™Χͺּ֡רָא.

The Gemara answers: A widow is different, as she continues to live in the house with the orphans and performs many services for them in the running of the home. Therefore, there is a concern that due to the benefit they receive from her as a result of the efforts she exerts for the orphans, she will rationalize and permit herself to take an oath that she had not collected any of her marriage contract, when in fact she had received a part of it.

אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ Χ™Φ°Χ”Χ•ΦΌΧ“ΦΈΧ”, אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ™Φ΄Χ¨Φ°ΧžΦ°Χ™ΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ·Χ¨ אַבָּא: Χ¨Φ·Χ‘ Χ•ΦΌΧ©ΧΦ°ΧžΧ•ΦΌΧΦ΅Χœ Χ“ΦΌΦ°ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™ ΧͺΦΌΦ·Χ¨Φ°Χ•Φ·Χ™Φ°Χ™Χ”Χ•ΦΌ, לֹא שָׁנוּ א֢לָּא Χ‘ΦΌΦ°Χ‘Φ΅Χ™Χͺ Χ“ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ, ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ Χ—Χ•ΦΌΧ₯ ΧœΦ°Χ‘Φ΅Χ™Χͺ Χ“ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ – ΧžΦ·Χ©ΧΦ°Χ‘ΦΌΦ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™ΧŸ אוֹΧͺΦΈΧ”ΦΌ. אִינִי?! וְהָא Χ¨Φ·Χ‘ לָא ΧžΦ·Χ’Φ°Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ Χ›ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΌΧ‘ΦΌΦΈΧ” לְאַרְמַלְΧͺָּא! קַשְׁיָא.

Β§ Rav Yehuda said that Rabbi Yirmeya bar Abba said: It is Rav and Shmuel who both say that they taught only that an oath is not administered to the widow in court, as the oath that one takes in court is a severe oath, which involves the mentioning of God’s name and the holding of a sacred object. However, outside of court, where an oath is not taken in this manner, the judges administer an oath to her. The Gemara asks: Is that so? But Rav does not collect payment of a marriage contract for a widow because she has not taken an oath, which indicates that he also would not administer an oath to her outside of the court. The Gemara answers: This is difficult, as it contradicts the statement of Rav Yehuda.

בְּבוּרָא מַΧͺΦ°Χ Χ•ΦΌ Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™. בִּנְהַרְדְּגָא מַΧͺΦ°Χ Χ•ΦΌ Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™ – אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ Χ™Φ°Χ”Χ•ΦΌΧ“ΦΈΧ” אָמַר Χ©ΧΦ°ΧžΧ•ΦΌΧΦ΅Χœ: לֹא שָׁנוּ א֢לָּא Χ‘ΦΌΦ°Χ‘Φ΅Χ™Χͺ Χ“ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ, ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ Χ—Χ•ΦΌΧ₯ ΧœΦ°Χ‘Φ΅Χ™Χͺ Χ“ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ – ΧžΦ·Χ©ΧΦ°Χ‘ΦΌΦ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™ΧŸ אוֹΧͺΦΈΧ”ΦΌ. Χ•Φ°Χ¨Φ·Χ‘ אָמַר: ΧΦ²Χ€Φ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ—Χ•ΦΌΧ₯ ΧœΦ°Χ‘Φ΅Χ™Χͺ Χ“ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧžΦ·Χ©ΧΦ°Χ‘ΦΌΦ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™ΧŸ אוֹΧͺΦΈΧ”ΦΌ.

In the city of Sura they taught the statement with regard to the opinions of Rav and Shmuel like this, as stated above. However, in the city of Neharde’a they taught the statement with regard to the opinions of Rav and Shmuel like this: Rav Yehuda says that Shmuel says that they taught only that an oath is not administered to the widow in court; however, outside of court the judges administer an oath to her. And Rav says: Even outside of court as well, the judges do not administer an oath to her.

Χ¨Φ·Χ‘ ΧœΦ°Χ˜Φ·Χ’Φ°ΧžΦ΅Χ™Χ”ΦΌ – Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ לָא ΧžΦ·Χ’Φ°Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ Χ›ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΌΧ‘ΦΌΦΈΧ” לְאַרְמַלְΧͺָּא. Χ•Φ°ΧœΦ΄Χ™ΧΦ·Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ”ΦΌ Χ•Φ°ΧœΦ·Χ™Χ’Φ°Χ‘ΦΌΦ°Χ™Φ·Χ™Χ”ΦΌ! בִּשְׁנ֡י Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ Χ§Φ΄Χ™ΧœΦ΄Χ™ Χ Φ΄Χ“Φ°Χ¨Φ΅Χ™.

The Gemara points out that according to this version of their statements, Rav conforms to his standard line of reasoning, as Rav does not collect payment of a marriage contract for a widow in any case. The Gemara asks with regard to Rav’s practice: Let him administer a vow to the widow, instead of an oath, and collect the marriage contract in accordance with the mishna, which states that a widow can take a vow in place of the oath. The Gemara answers: In Rav’s time vows were treated lightly, and Rav was concerned that widows would not treat the prohibition created by the vow with appropriate severity. This would result in the orphans losing out on part of their inheritance, and the widows violating the prohibitions created by their vows.

הָהִיא דַּאֲΧͺַאי ΧœΦ°Χ§Φ·ΧžΦΌΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ הוּנָא, אֲמַר ΧœΦ·Χ”ΦΌ: ΧžΦΈΧ” א֢גֱב֡יד ΧœΦ΄Χ™ΧšΦ°, Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ לָא ΧžΦ·Χ’Φ°Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ Χ›ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΌΧ‘ΦΌΦΈΧ” לְאַרְמַלְΧͺָּא. ΧΦ²ΧžΦ·Χ¨ΦΈΧ” ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: ΧžΦ΄Χ™Χ“ΦΌΦ΅Χ™ הוּא טַגְמָא – א֢לָּא Χ“ΦΌΦ΄ΧœΦ°ΧžΦΈΧ Χ ΦΈΧ§Φ΅Χ™Χ˜Φ°Χ ΦΈΧ ΧžΦ΄Χ™Χ“ΦΌΦ΅Χ™ ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΌΧ‘ΦΌΦΈΧͺΦ΄Χ™, Χ—Φ·Χ™ Χ”Χ³ צְבָאוֹΧͺ אִם Χ ΦΆΧ”Φ±Χ Φ΅Χ™ΧͺΦ΄Χ™ ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΌΧ‘ΦΌΦΈΧͺΦ΄Χ™ Χ›ΦΌΦ°ΧœΧ•ΦΌΧ! אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ הוּנָא: ΧžΧ•ΦΉΧ“ΦΆΧ” Χ¨Φ·Χ‘ Χ‘ΦΌΦ°Χ§Χ•ΦΉΧ€ΦΆΧ¦ΦΆΧͺ.

The Gemara relates: There was an incident involving a certain widow who came before Rav Huna and attempted to collect payment of her marriage contract from the orphans. He said to her: What can I do for you, as Rav does not collect payment of a marriage contract for a widow. The widow said to him: Isn’t the reason that I cannot collect payment only because of a concern that perhaps I already took some payment of my marriage contract? I swear as the Lord of Hosts lives that I did not derive any benefit from my marriage contract. Rav Huna says: Even though the court does not administer an oath to a widow, Rav concedes with regard to one who leaps and takes an oath of her own initiative that her oath is accepted, and she can collect payment of her marriage contract.

הָהִיא דַּאֲΧͺַאי ΧœΦ°Χ§Φ·ΧžΦΌΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ‘ הוּנָא, אֲמַר ΧœΦ·Χ”ΦΌ: ΧžΦ·ΧΧ™ א֢גֱב֡יד ΧœΦ΄Χ™ΧšΦ°, Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ לָא ΧžΦ·Χ’Φ°Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ Χ›ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΌΧ‘ΦΌΦΈΧ” לְאַרְמַלְΧͺָּא, וְאַבָּא ΧžΦΈΧ¨Φ΄Χ™ לָא ΧžΦ·Χ’Φ°Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ Χ›ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΌΧ‘ΦΌΦΈΧ” לְאַרְמַלְΧͺָּא.

The Gemara relates: There was an incident involving a certain widow who came before Rabba bar Rav Huna to collect payment of her marriage contract. He said to her: What can I do for you, as Rav does not collect payment of a marriage contract for a widow, and my father, my master, i.e., Rav Huna, does not collect payment of a marriage contract for a widow?

ΧΦ²ΧžΦ·Χ¨ΦΈΧ” ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: Χ”Φ·Χ‘ ΧœΦ΄Χ™ ΧžΦ°Χ–Χ•ΦΉΧ Φ΅Χ™. אֲמַר ΧœΦ·Χ”ΦΌ: ΧžΦ°Χ–Χ•ΦΉΧ Φ΅Χ™ Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ ΧœΦ΅Χ™Χͺ ΧœΦ΄Χ™ΧšΦ°; Χ“ΦΌΦ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ‘ Χ™Φ°Χ”Χ•ΦΌΧ“ΦΈΧ”, אָמַר Χ©ΧΦ°ΧžΧ•ΦΌΧΦ΅Χœ: Χ”Φ·ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ‘Φ·Χ’Φ·Χͺ Χ›ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΌΧ‘ΦΌΦΈΧͺΦΈΧ”ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°Χ‘Φ΅Χ™Χͺ Χ“ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ – ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧœΦΈΧ”ΦΌ ΧžΦ°Χ–Χ•ΦΉΧ Χ•ΦΉΧͺ.

She said to him: If I cannot collect payment of the marriage contract, then provide sustenance for me from my husband’s property, to support me until I remarry. He said to her: You also do not have any right to sustenance, as Rav Yehuda says that Shmuel says: One who demands payment of her marriage contract in court has no right to receive sustenance any longer. The husband committed to provide for her sustenance only as long as she does not wish to remarry. Generally, once a widow demands payment of her marriage contract, she demonstrates that she wishes now to remarry and is no longer entitled to receive sustenance from her deceased husband’s property.

ΧΦ²ΧžΦ·Χ¨ΦΈΧ” ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: אַ׀ְכוּהּ ΧœΦ°Χ›Χ•ΦΌΧ¨Φ°Χ‘Φ°Χ™Φ΅Χ”ΦΌ, Χ›ΦΌΦ°Χ‘Φ΅Χ™ ΧͺΦΌΦ°Χ¨Φ΅Χ™ Χ’ΦΈΧ‘Φ°Χ“Φ·ΧͺΦΌΦ° ΧœΦ΄Χ™! Χ”Φ·Χ€Φ°Χ›Χ•ΦΌΧ”ΦΌ ΧœΦ°Χ›Χ•ΦΌΧ¨Φ°Χ‘Φ°Χ™Φ΅Χ”ΦΌ Χ•Φ°ΧͺΦΈΧ¨Φ°Χ¦Χ•ΦΌΧ”ΦΌ, Χ•Φ·ΧΦ²Χ€Φ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™ לָא אִי׀ְּרַק ΧžΦ΅Χ—Χ•ΦΌΧœΦ°Χ©ΧΦΈΧ.

The widow became angry and said to Rabba bar Rav Huna: May his chair be overturned, i.e., he should fall from his position of power, as he ruled for me in accordance with the different opinions of two people. Since Rabba bar Rav Huna was concerned about her curse, he overturned his chair in order to fulfill the curse literally, and then stood it up, and even so, he was not saved from the weakness that resulted from her curse.

אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘ Χ™Φ°Χ”Χ•ΦΌΧ“ΦΈΧ” ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ Χ™Φ΄Χ¨Φ°ΧžΦ°Χ™ΦΈΧ” בִּירָאָה: אַדְּרַהּ Χ‘ΦΌΦ°Χ‘Φ΅Χ™Χͺ Χ“ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ, וְאַשְׁבְּגַהּ Χ—Χ•ΦΌΧ₯ ΧœΦ°Χ‘Φ΅Χ™Χͺ Χ“ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ, Χ•Φ°ΧœΦ΅Χ™ΧͺΦ΅Χ™ קָלָא Χ•Φ°ΧœΦ΄Χ™Χ€ΦΌΧ•ΦΉΧœ בְּאוּדְנִי, דְּבָג֡ינָא Χ›ΦΌΦ΄Χ™ Χ”Φ΅Χ™Χ›Φ΄Χ™ דְּא֢גֱב֡יד Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΆΧ”.

With regard to this issue, the Gemara recounts: Rav Yehuda, the student of Shmuel, said to Rav Yirmeya Bira’a: If a widow comes to collect payment of her marriage contract, administer a vow in court and administer an oath outside of court, and let the report be received in my ears that you did so, as I desire to perform an action, i.e., to enable a widow to collect payment of her marriage contract, in contrast to the statements of Rav’s students, who hold that a widow cannot collect payment of her marriage contract.

גּוּ׀ָא – אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ ז֡ירָא אָמַר Χ©ΧΦ°ΧžΧ•ΦΌΧΦ΅Χœ: לֹא שָׁנוּ א֢לָּא ΧΦ·ΧœΦ°ΧžΦΈΧ ΦΈΧ”, ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ גְּרוּשָׁה – ΧžΦ·Χ©ΧΦ°Χ‘ΦΌΦ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™ΧŸ אוֹΧͺΦΈΧ”ΦΌ.

Β§ The Gemara returns to the matter itself. The mishna taught that the court does not administer an oath to a widow in order to enable her to collect payment of her marriage contract. Rabbi Zeira says that Shmuel says: They taught this only with regard to a widow; however, with regard to a divorcΓ©e, the court does administer an oath to her.

וּגְרוּשָׁה דְּאַדְּרַהּ לָא?! וְהָא Χ©ΧΦ°ΧœΦ·Χ—Χ•ΦΌ מִΧͺָּם: Χ΄ΧΦ΅Χ™ΧšΦ° Χ€ΦΌΦ°ΧœΧ•ΦΉΧ Φ΄Χ™Χͺָא Χ‘ΦΌΦ·Χͺ Χ€ΦΌΦ°ΧœΧ•ΦΉΧ Φ΄Χ™ Χ§Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ΧœΦ·Χͺ Χ’ΦΌΦ΄Χ™Χ˜ΦΌΦΈΧ מִן יְדָא דְּאַחָא Χ‘ΦΌΦ·Χ¨ הִידְיָא Χ“ΦΌΦ°ΧžΦ΄ΧͺΦ°Χ§Φ°Χ¨Φ΅Χ™ ״אַיָּה ΧžΦΈΧ¨Φ΄Χ™Χ΄; Χ•ΦΌΧ Φ°Χ“Φ·Χ¨Φ·Χͺ וַאֲבַרַΧͺ Χ€ΦΌΦ΅Χ™Χ¨Χ•ΦΉΧͺ Χ©ΧΦΆΧ‘ΦΌΦΈΧ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ Χ’Φ²ΧœΦ·Χ”ΦΌ Χ“ΦΌΦ°ΧœΦΈΧ Χ§Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ΧœΦ·Χͺ ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΌΧ‘ΦΌΦ°ΧͺΦ·Χ”ΦΌ א֢לָּא Χ’ΦΌΦ°ΧœΧ•ΦΌΧ€Φ°Χ§Φ°Χ¨ΦΈΧ א֢חָד, Χ•Φ°Χ‘Φ΅Χ€ΦΆΧ¨ ΧͺΦΌΦ°Χ”Φ΄ΧœΦΌΦ΄Χ™Χ א֢חָד, Χ•Φ°Χ‘Φ΅Χ€ΦΆΧ¨ אִיּוֹב, Χ•ΦΌΧžΦ΄ΧžΦ°Χ©ΧΦΈΧœΧ•ΦΉΧͺ Χ‘ΦΌΦ°ΧœΧ•ΦΉΧΦ΄Χ™Χ;

The Gemara asks: Is that to say that if the court administered a vow to a divorcΓ©e and not an oath, then this is not sufficient to enable her to collect payment of her marriage contract? But didn’t they send from there, from Eretz Yisrael, a document that states the following: How so-and-so, the daughter of so-and-so, received a bill of divorce from the hand of AαΈ₯a bar Hidya, who is called Ayya Mari, and she took a vow and prohibited the produce of the world to herself, based on the truth of her statement that she did not receive from her marriage contract anything other than one coat [gelofkera], and one book of Psalms, and a book of Job, and a book of Proverbs, all of which were worn out.

Χ•Φ°Χ©ΧΦ·ΧžΦ°Χ Χ•ΦΌΧ Χ‘ΦΌΦ·Χ—Φ²ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΦΈΧ” ΧžΦΈΧ ΦΆΧ”; ΧœΦ΄Χ›Φ°Χ©ΧΦΆΧͺָּבֹא ΧœΦ°Χ™ΦΆΧ“Φ°Χ›ΦΆΧ Χ”Φ·Χ’Φ°Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ”ΦΈ א֢Χͺ הַשְּׁאָר״. אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ אָשׁ֡י: הָהוּא, Χ’ΦΌΦ΅Χ˜ Χ™Φ°Χ‘ΦΈΧžΦ΄Χ™ΧŸ Χ”Φ²Χ•ΦΈΧ”.

And we appraised them, and found that their value is five hundred dinars. When she comes to you with this document, collect the rest of the payment for her from her husband’s property in Babylonia. This demonstrates that it is also sufficient for a divorcΓ©e to take a vow. Rav Ashi said: That bill of divorce was a levirate bill of divorce that she received from the brother of her deceased husband and not a standard bill of divorce. She therefore took a vow, and not an oath, in the manner of all widows, as she was demanding payment of her marriage contract from the property of her deceased husband.

Χ”Φ΄ΧͺΦ°Χ§Φ΄Χ™ΧŸ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧŸ Χ’ΦΌΦ·ΧžΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧΦ΅Χœ Χ”Φ·Χ–ΦΌΦΈΧ§Φ΅ΧŸ שׁ֢Χͺְּה֡א Χ Χ•ΦΉΧ“ΦΆΧ¨ΦΆΧͺ Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧ³: אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ הוּנָא, לֹא שָׁנוּ א֢לָּא Χ‘ΦΌΦ°Χ©ΧΦΆΧœΦΌΦΉΧ Χ Φ΄Χ™Χ‘ΦΌΦ΅Χͺ, ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ Χ Φ΄Χ™Χ‘ΦΌΦ΅Χͺ – ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧžΦ·Χ“ΦΌΦ΄Χ™Χ¨Φ΄Χ™ΧŸ אוֹΧͺΦΈΧ”ΦΌ.

Β§ The mishna taught: Rabban Gamliel the Elder instituted that she should take, for the benefit of the orphans, any vow that the orphans wished to administer to her. Rav Huna says: They taught this halakha only in a case where she did not marry again; however, if she married again, they do not administer a vow to her.

Χ Φ΄Χ™Χ‘ΦΌΦ΅Χͺ ΧžΦ·ΧΧ™ טַגְמָא – Χ“ΦΌΦ°ΧžΦ΅Χ™Χ€Φ·Χ¨ ΧœΦ·Χ”ΦΌ Χ‘ΦΌΦ·Χ’Φ·Χœ; Χ›ΦΌΦ΄Χ™ לֹא Χ Φ΄Χ™Χ‘ΦΌΦ΅Χͺ Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™, ΧœΦ°Χ›Φ΄Χ™ ΧžΦ΄Χ ΦΌΦ·Χ‘Φ°Χ‘ΦΈΧ ΧžΦ΅Χ™Χ€Φ·Χ¨ ΧœΦ·Χ”ΦΌ Χ‘ΦΌΦ·Χ’Φ·Χœ! ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦ·Χ’Φ·Χœ ΧžΦ΅Χ™Χ€Φ΅Χ¨ Χ‘ΦΌΦ°Χ§Χ•ΦΉΧ“Φ°ΧžΦ΄Χ™ΧŸ.

The Gemara raises a difficulty: What is the reason that a widow who married again may not take a vow in order to collect? It is because of a concern that perhaps she is lying and is not concerned about the vow that she took, as she relies on the fact that her husband will nullify her vow. If so, when she is not married one should also be concerned that she may rely on the fact that when she will marry again, her husband will nullify her vow. The Gemara answers: The halakha is that the husband does not have the ability to nullify with regard to vows his wife took prior to their marriage.

וְנ֡יחוּשׁ Χ“ΦΌΦ΄ΧœΦ°ΧžΦΈΧ ΧΦΈΧ–Φ°ΧœΦΈΧ” ΧœΦ°Χ’Φ·Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ חָכָם וְשָׁר֡י ΧœΦ·Χ”ΦΌ! Χ§ΦΈΧ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° לְ׀ָר֡ט א֢Χͺ Χ”Φ·Χ ΦΌΦΆΧ“ΦΆΧ¨.

The Gemara asks: But let us be concerned that perhaps she in fact received payment of her marriage contract, and she relies on the fact that she will go to a halakhic authority and he will dissolve the vow for her. The Gemara answers: Rav Huna holds that one who wishes to have a vow dissolved must detail the vow before the halakhic authority who dissolves it. There is no concern that the halakhic authority, knowing that she vowed in order to collect the payment of the marriage contract, will dissolve it.

Χ¨Φ·Χ‘ Χ Φ·Χ—Φ°ΧžΦΈΧŸ אָמַר: ΧΦ²Χ€Φ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ Φ΄Χ™Χ‘ΦΌΦ΅Χͺ. Χ Φ΄Χ™Χ‘ΦΌΦ΅Χͺ, וַדַּאי ΧžΦ΅Χ™Χ€Φ·Χ¨ ΧœΦ·Χ”ΦΌ Χ‘ΦΌΦ·Χ’Φ·Χœ! Χ“ΦΌΦ°ΧžΦ·Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ ΧœΦ·Χ”ΦΌ בָּרַבִּים.

Rav NaαΈ₯man disagreed with Rav Huna and said: Even if she married again, the orphans can have the court administer a vow to the widow. The Gemara asks: If she married, then her husband will certainly nullify this vow. The Gemara answers that we, the court, administer the vow in public, and therefore her husband cannot nullify the vow.

ΧžΦ΅Χ™ΧͺΦ΄Χ™Χ‘Φ΄Χ™: Χ Φ΄Χ™Χ‘ΦΌΦ΅Χͺ – Χ’ΦΌΧ•ΦΉΧ‘ΦΈΧ” Χ›ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΌΧ‘ΦΌΦΈΧͺΦΈΧ”ΦΌ אִם Χ ΦΈΧ“Φ°Χ¨ΦΈΧ”. ΧžΦ·ΧΧ™, ΧœΦΈΧΧ• Χ ΦΈΧ“Φ°Χ¨ΦΈΧ” הַשְׁΧͺָּא? לָא, Χ“ΦΌΦ΄Χ Φ°Χ“Φ·Χ¨ΦΈΧ” ΧžΦ΅Χ’Φ΄Χ™Χ§ΦΌΦΈΧ¨ΦΈΧ.

The Gemara raises an objection to the opinion of Rav Huna from a baraita: In a case where she married again, she collects payment of her marriage contract if she has taken a vow. What, is it not the case that she takes a vow now, after she has remarried? The Gemara answers: No, it is possible to explain that it is referring to when she took a vow initially, before remarrying.

Χ•Φ°Χ”ΦΈΧͺַנְיָא: Χ Φ΄Χ™Χ‘ΦΌΦ΅Χͺ – Χ Χ•ΦΉΧ“ΦΆΧ¨ΦΆΧͺ Χ•Φ°Χ’Χ•ΦΉΧ‘ΦΈΧ” Χ›ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΌΧ‘ΦΌΦΈΧͺΦΈΧ”ΦΌ! Χͺַּנָּא֡י הִיא, דְּאִיכָּא לְמַאן Χ“ΦΌΦ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨: Χ ΦΆΧ“ΦΆΧ¨ שׁ֢הוּדַּר בָּרַבִּים – י֡שׁ ΧœΧ•ΦΉ Χ”Φ²Χ€ΦΈΧ¨ΦΈΧ”; וְאִיכָּא לְמַאן Χ“ΦΌΦ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨: ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧœΧ•ΦΉ Χ”Φ²Χ€ΦΈΧ¨ΦΈΧ”.

The Gemara raises another difficulty for Rav Huna: But isn’t it taught explicitly in a baraita: If she married again, she takes a vow and collects payment of her marriage contract. Here, it is clear that she takes the vow after remarrying. The Gemara answers: This is a dispute between tanna’im, as there is one who says: A vow that was taken in public has the possibility of nullification by the husband, and therefore, even if the widow takes the vow in public, her husband can nullify it. As a result, she can collect payment of her marriage contract only if she takes a vow before she remarries. And there is one who says: A vow that was taken in public does not have the possibility of nullification. Therefore, even after the widow remarries, she is still able to take a vow and collect payment, as she takes the vow in public.

אִיבַּגְיָא ΧœΦ°Χ”Χ•ΦΌ: Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° לְ׀ָר֡ט א֢Χͺ Χ”Φ·Χ ΦΌΦΆΧ“ΦΆΧ¨, אוֹ א֡ינוֹ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ°? Χ¨Φ·Χ‘ Χ Φ·Χ—Φ°ΧžΦΈΧŸ אָמַר: א֡ינוֹ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ°; Χ¨Φ·Χ‘ ׀ָּ׀ָּא אָמַר: Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ°.

Β§ Since Rav Huna’s statement included the fact that one who requests that a halakhic authority dissolve his vow must detail the vow, the Gemara mentions that a dilemma was raised before the Sages: Does one who comes to a halakhic authority and requests that he dissolve his vow need to detail the vow, or does he not need to do so? Rav NaαΈ₯man says: He does not need to detail the vow. Rav Pappa says: He needs to detail the vow.

Χ¨Φ·Χ‘ Χ Φ·Χ—Φ°ΧžΦΈΧŸ אָמַר א֡ינוֹ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° – דְּאִי אָמְרַΧͺΦΌΦ° Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ°, Χ–Φ΄Χ™ΧžΦ°Χ Φ΄Χ™ΧŸ Χ“ΦΌΦ°Χ’ΦΈΧ™Φ΅Χ™Χ– ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ ΧœΦ°Χ“Φ΄Χ™Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨Φ΅Χ™Χ”ΦΌ, וְחָכָם ΧžΦ·ΧΧ™ Χ“ΦΌΦ°Χ©ΧΦΈΧžΦ·Χ’ ΧžΦ΅Χ™Χ€Φ·Χ¨.

The Gemara explains each one’s reasoning: Rav NaαΈ₯man says that he does not need to detail the vow, as if you say that he needs to do so, sometimes the person who took the vow will cut short his statement and not provide all of the details of the vow, and the halakhic authority dissolves only what he hears and does not dissolve the vow in its entirety. Nevertheless, the one who took the vow will act as though the vow has been dissolved entirely. Therefore, it is preferable that he just report that he took a vow, and the halakhic authority will dissolve it entirely, whatever it is.

Χ¨Φ·Χ‘ ׀ָּ׀ָּא אָמַר Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° – ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ ΧžΦ΄Χ™ΧœΦΌΦ°Χͺָא דְּאִיבּוּרָא.

Rav Pappa says that he needs to detail the vow, because the vow might concern a matter that is prohibited, such as the case of the mishna here where it is essential that the vow not be dissolved, as the purpose of the vow is to ensure that the widow will not lie. In such a case, if the halakhic authority is not aware of the circumstances that prompted the widow to take the vow, he could mistakenly dissolve it.

Χͺְּנַן: הַנּוֹשׂ֡א נָשִׁים Χ‘ΦΌΦ·Χ’Φ²Χ‘Φ΅Χ™Χ¨ΦΈΧ” – Χ€ΦΌΦΈΧ‘Χ•ΦΌΧœ, Χ’Φ·Χ“ שׁ֢יִּדּוֹר הֲנָאָה. Χ•Φ°ΧͺΦΈΧ Φ΅Χ™ Χ’Φ²ΧœΦ·Χ”ΦΌ: Χ Χ•ΦΉΧ“Φ΅Χ¨ Χ•Φ°Χ’Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ“, Χ™Χ•ΦΉΧ¨Φ΅Χ“ Χ•ΦΌΧžΦ°Χ’ΦΈΧ¨Φ΅Χ©Χ. וְאִי אָמְרַΧͺΦΌΦ° א֡ינוֹ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° לְ׀ָר֡ט א֢Χͺ Χ”Φ·Χ ΦΌΦΆΧ“ΦΆΧ¨, ΧœΦ΅Χ™Χ—Χ•ΦΌΧ©Χ Χ“ΦΌΦ΄Χ™ΧœΦ°ΧžΦΈΧ ΧΦΈΧ–Φ΅Χ™Χœ ΧœΦ°Χ’Φ·Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ חָכָם וְשָׁר֡י ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ!

The Gemara attempts to bring a proof that one must detail the vow: We learned in a mishna (Bekhorot 45b): A priest who marries women in transgression of a prohibition is disqualified from taking part in the Temple service until he takes a vow not to derive benefit from his wives, thereby requiring him to divorce them. And it is taught with regard to this: He takes a vow and immediately serves in the Temple. He then descends from the service and divorces his wives. And if you say that he does not need to detail the vow, then let us be concerned lest he go to a halakhic authority and the halakhic authority dissolve the vow for him. He would then remain married to the women who are prohibited to him, and serve in the Temple despite being disqualified from doing so.

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete