Search

Gittin 39

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00




podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

Today’s daf is sponsored by Gitta and David Neufeld in loving memory of Gitta’s father, Yosef ben Menachem Mendal v’Pesha. “Tatty was so proud of learning, be it secular or Jewish. He always told us how he envied us our Jewish education, which the Nazis and Communists managed to deprive him of.  Unbelievably, he left cheder – and formal Jewish education – when he started learning Mishna, yet his dedication to learning and striving, with a nightly chavruta (despite working a 12-hour day) and a never-missed weekly shiur in Shul, molded three generations of learners and strivers. It was a special zechut this year to learn the daf in Lizhensk, where he had his last formal Jewish learning experience.  Yehi Zichro Baruch!”

Today’s daf is sponsored by Harriet Hartman in loving memory of her husband, Moshe ben Yehuda Aryeh on his 4th yahrzeit. “How I would have liked to discuss many things we are learning in the daf with him! I am sure he would have had interesting insights that would help me understand better what his own training gave him. I hope he is benefitting from my own exposure and learning as I persist in this daily exploration of our tradition’s wisdom and the ways in which our learned ancestors addressed problems in the context of halacha and gemara. Yehi zichro baruch.”

Rav says that if one sanctifies one’s slave, the slave goes free. The third question raised on Rav from a braita is resolved. Is this issue also a tannaitic debate? Rabbi Yochanan said that one who makes his slave ownerless still needs to give him an emancipation document to free him in order to allow him to marry a Jew. A difficulty is raised from a braita and resolved. The braita discussed a case of a convert who died and left slaves – who can acquire the slaves. There is a tannatic debate. The Gemara brings a few traditions of rabbis who ruled like one of the tannaitic opinions and then they try to assess did the rabbi rule that way explicitly or did they derive it from something else he said?

Today’s daily daf tools:

Gittin 39

הָא מַנִּי – רַבִּי מֵאִיר הִיא, דְּאָמַר: אֵין אָדָם מוֹצִיא דְּבָרָיו לְבַטָּלָה.

The Gemara answers: In accordance with whose opinion is this baraita? It is in accordance with the opinion of Rabbi Meir, who says: A person does not make a statement of consecration for naught. If one declared an item consecrated, even if he did not use the correct formulation, his statement is interpreted in a manner to render it meaningful. Therefore, although the master did not say that the slave is consecrated with regard to his monetary value, his statement is interpreted in this way. However, Rav holds in accordance with the dissenting opinion of the Rabbis. In their opinion the slave is not consecrated.

הָכִי נָמֵי מִסְתַּבְּרָא, דְּקָתָנֵי סֵיפָא: וְכֵן הוּא, שֶׁהִקְדִּישׁ עַצְמוֹ – עוֹשֶׂה וְאוֹכֵל, שֶׁלֹּא הִקְדִּישׁ אֶלָּא דָּמָיו. אִי אָמְרַתְּ בִּשְׁלָמָא רַבִּי מֵאִיר הִיא – שַׁפִּיר;

The Gemara comments: This too stands to reason, as it teaches in the latter clause of the baraita: And so too, a freeman who consecrated himself works and is sustained from his labor, as he consecrated only his monetary value and he did not consecrate his body. Granted, if you say that this baraita is in accordance with the opinion of Rabbi Meir, then the entire baraita works out well. According to the opinion of Rabbi Meir, even when he consecrated himself, his statement is interpreted so that it is referring to a type of consecration that is meaningful.

אֶלָּא אִי אָמְרַתְּ רַבָּנַן הִיא, בִּשְׁלָמָא עַבְדּוֹ – לִדְמֵי קָאֵי, אֶלָּא אִיהוּ – לִדְמֵי קָאֵי?!

Rather, if you say that it is the opinion of the Rabbis, granted, the first clause of the baraita that deals with one who consecrates his slave is understood, as his slave exists primarily for monetary value. It is logical that when the owner consecrates him he intends to consecrate his monetary value. However, in the case of the latter clause of the baraita, which is referring to one who consecrates himself, does he exist for monetary value? Therefore, the baraita must be in accordance with the opinion of Rabbi Meir.

לֵימָא כְּתַנָּאֵי – הַמַּקְדִּישׁ עַבְדּוֹ, אֵין מוֹעֲלִין בּוֹ. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: מוֹעֲלִין בִּשְׂעָרוֹ. מַאי, לָאו בְּהָא קָמִיפַּלְגִי – דְּמָר סָבַר: קָדוֹשׁ; וּמָר סָבַר: לָא קָדוֹשׁ?

The Gemara suggests: Let us say that this dispute with regard to one who consecrates his slave is parallel to a dispute between tanna’im. A baraita taught: With regard to one who consecrates his slave, if one then makes use of the slave, there is no misuse of property consecrated to the Temple. Rabban Shimon ben Gamliel says: One misuses property consecrated to the Temple if one makes use of his hair. What, is it not that they disagree about this issue, as one Sage, Rabban Shimon ben Gamliel, holds that the slave is consecrated, and therefore the halakhot of misuse of consecrated property apply, and one Sage, the first tanna, holds that the slave is not consecrated?

וְתִסְבְּרָא?! הַאי ״מוֹעֲלִין בּוֹ״ וְ״אֵין מוֹעֲלִין בּוֹ״?! הַאי ״קָדוֹשׁ״ וְ״אֵינוֹ קָדוֹשׁ״ מִיבְּעֵי לֵיהּ!

The Gemara asks: And how can you understand that to be their dispute? If that were the case, then these expressions of: One misuses property consecrated to the Temple, and: There is no misuse of property consecrated to the Temple, are not the correct expressions. They should have used these expressions, of: Consecrated, and: Not consecrated, if that were actually the subject of their dispute.

אֶלָּא דְּכוּלֵּי עָלְמָא קָדוֹשׁ, וְהָכָא בְּהָא קָמִיפַּלְגִי – דְּמָר סָבַר: עַבְדָּא כִּמְקַרְקְעֵי דָּמֵי; וּמָר סָבַר: כְּמִטַּלְטְלִי דָּמֵי.

Rather, everyone agrees that the slave is consecrated, in opposition to the opinion of Rav. And here they disagree about this, as one Sage, the first tanna, holds that a slave is considered equivalent to land, as slaves are compared to land in several areas of halakha. Just as the misuse of consecrated property does not apply in the case of land, so too, it does not apply to slaves. And one Sage, Rabban Shimon ben Gamliel, holds that they are considered equivalent to movable property, and therefore the halakhot of misuse of consecrated property do apply to slaves.

אִי הָכִי, אַדְּמִיפַּלְגִי בִּשְׂעָרוֹ, לִיפַּלְגוּ בְּגוּפוֹ!

The Gemara challenges this explanation: If that is so, and they disagree with regard to whether a slave is equivalent to land or movable property, instead of disagreeing with regard to whether making use of the slave’s hair constitutes a misuse of consecrated property, let them disagree with regard to whether making use of the slave himself constitutes a misuse of consecrated property.

אֶלָּא דְּכוּלֵּי עָלְמָא עַבְדָּא כִּמְקַרְקְעֵי דָּמֵי, וְהָכָא בִּשְׂעָרוֹ הָעוֹמֵד לִיגָּזֵז קָמִיפַּלְגִי – מָר סָבַר: כְּגָזוּז דָּמֵי; וּמָר סָבַר: לָאו כְּגָזוּז דָּמֵי.

Rather, it must be that everyone agrees that a slave is considered equivalent to land, and making use of the slave himself does not constitute a misuse of consecrated property. And here they disagree with regard to his hair that is ready to be cut, whether it is still considered a part of the slave. One Sage, Rabban Shimon ben Gamliel, holds that it is considered as if it were already cut and is no longer part of the slave. Since it is viewed as detached, it is subject to the halakhot of misuse of consecrated property, like all movable property. And one Sage, the first tanna, holds that it is not considered as if it were already cut. Until it is cut, the hair is part of the slave, and, like all land, is not subject to the halakhot of misuse of consecrated property.

לֵימָא הָנֵי תַּנָּאֵי – כְּהָנֵי תַּנָּאֵי? דִּתְנַן, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: יֵשׁ דְּבָרִים שֶׁהֵם כַּקַּרְקַע וְאֵינָן כַּקַּרְקַע, וְאֵין חֲכָמִים מוֹדִים לוֹ. כֵּיצַד? ״עֶשֶׂר גְּפָנִים טְעוּנוֹת מָסַרְתִּי לָךְ״, וְהַלָּה אוֹמֵר: ״אֵינָן אֶלָּא חָמֵשׁ״ – רַבִּי מֵאִיר מְחַיֵּיב; וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: כׇּל הַמְחוּבָּר לַקַּרְקַע הֲרֵי הוּא כַּקַּרְקַע.

The Gemara suggests: Let us say that the opinions of these tanna’im are parallel to the opinions of those tanna’im, as we learned in a mishna (Shevuot 42b) that Rabbi Meir says: There are certain things that are like land with regard to their form but are not treated like land from a halakhic perspective, but the Rabbis do not admit to him that this is so. How so? If one makes the claim: I gave you ten grapevines laden with fruit to guard, and the other one says: They are only five vines, then Rabbi Meir obligates the defendant to take an oath, for one who makes a partial admission to a claim concerning movable property is obligated to take an oath that he is stating the truth. And the Rabbis say: The halakhic status of anything that is attached to the ground is like the ground itself, and therefore one does not take an oath in this case, as one does not take an oath if one makes a partial admission to a claim concerning land.

וְאָמַר רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא: עֲנָבִים הָעוֹמְדוֹת לִיבָּצֵר אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ; דְּרַבִּי מֵאִיר סָבַר: כִּבְצוּרוֹת דָּמְיָין; וְרַבָּנַן סָבְרִי: לָאו כִּבְצוּרוֹת דָּמְיָין.

The Gemara continues the comparison: And with regard to this, Rabbi Yosei, son of Rabbi Ḥanina, says that the practical difference between them is not concerning all vines. It exists only in a case of grapes that are ready to be harvested, as Rabbi Meir holds that since they are ready to be harvested, they are considered like they are already harvested, and the defendant must take an oath, as he is denying a claim concerning movable property. And the Rabbis hold that they are not considered like they are already harvested, and they still have the status of land. This dispute seems to be identical to the dispute between Rabban Shimon ben Gamliel and the Rabbis.

אֲפִילּוּ תֵּימָא רַבִּי מֵאִיר – עַד כָּאן לָא קָאָמַר רַבִּי מֵאִיר הָתָם, אֶלָּא בַּעֲנָבִים – דְּכַמָּה דְּקָיְימָן מִיכְחָשׁ כְּחִישִׁי; אֲבָל הָכָא – כַּמָּה דְּקָאֵי אַשְׁבּוֹחֵי מַשְׁבַּח.

The Gemara rejects this suggestion: The dispute in the baraita with regard to a slave’s hair is not necessarily parallel to the dispute with regard to grapes. Even if you say the opinion of Rabbi Meir, that grapes that are about to be harvested are considered like they are already harvested, this does not dictate one’s opinion with regard to a slave’s hair that is ready to be cut. Rabbi Meir states his opinion only there, with regard to grapes, since the longer they remain on the vine after ripening the more they become withered and are ruined. Since they no longer benefit from their attachment to the ground, they are considered to be like movable property. However, here, with regard to hair, the longer it remains on the slave the more it improves, i.e., grows, and therefore it should not be considered as if it were already cut.

כִּי סְלֵיק רַבִּי חִיָּיא בַּר יוֹסֵף, אֲמַר לְהַאי שְׁמַעְתָּא דְרַב קַמֵּיהּ דְּרַבִּי יוֹחָנָן. אֲמַר לֵיהּ: אָמַר רַב הָכִי? וְהוּא – לָא אָמַר הָכִי?! וְהָאָמַר עוּלָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: הַמַּפְקִיר עַבְדּוֹ יָצָא לְחֵירוּת, וְצָרִיךְ גֵּט שִׁחְרוּר!

In connection with Rav’s statement that one who renounces ownership of his slave emancipates the slave, the Gemara recounts: When Rabbi Ḥiyya bar Yosef ascended from Babylonia to Eretz Yisrael, he stated this halakha of Rav, that one who renounces ownership of his slave emancipates the slave, before Rabbi Yoḥanan. Rabbi Yoḥanan said to him in astonishment: Did Rav actually say so? This indicates that Rabbi Yoḥanan disagreed with the statement of Rav, which leads the Gemara to ask: But didn’t Rabbi Yoḥanan himself say so? But didn’t Ulla say that Rabbi Yoḥanan says: With regard to one who renounces ownership of his slave, the slave is emancipated but nevertheless requires a bill of manumission. Why then was Rabbi Yoḥanan so surprised by Rav’s statement?

הָכִי קָאָמַר לֵיהּ: אָמַר רַב כְּווֹתִי? וְאִיכָּא דְאָמְרִי: לָא סַיְּימוּהָ קַמֵּיהּ, אֲמַר לֵיהּ: וְלָא אָמַר רַב צָרִיךְ גֵּט שִׁחְרוּר?! וְרַבִּי יוֹחָנָן לְטַעְמֵיהּ – דְּאָמַר עוּלָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: הַמַּפְקִיר עַבְדּוֹ יָצָא לְחֵירוּת, וְצָרִיךְ גֵּט שִׁחְרוּר.

The Gemara answers: The Gemara answers that Rabbi Yoḥanan was not objecting to Rav’s opinion, but this is what he said to him: Did Rav actually say in accordance with my opinion? And alternatively, there are those who say that Rabbi Ḥiyya bar Yosef did not conclude Rav’s statement before Rabbi Yoḥanan by saying that nevertheless the slave requires a bill of manumission. Therefore, Rabbi Yoḥanan said to him: And didn’t Rav say that the slave requires a bill of manumission? And Rabbi Yoḥanan conforms to his standard line of reasoning, as Ulla says that Rabbi Yoḥanan says: With regard to one who renounces ownership of his slave, the slave is emancipated but nevertheless requires a bill of manumission.

גּוּפָא – אָמַר עוּלָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: הַמַּפְקִיר עַבְדּוֹ – יָצָא לְחֵירוּת, וְצָרִיךְ גֵּט שִׁיחְרוּר.

§ The Gemara discusses the matter itself: Ulla says that Rabbi Yoḥanan says: With regard to one who renounces ownership of his slave, the slave is emancipated but nevertheless requires a bill of manumission to be fully considered a freeman and to be able to marry a Jewish woman.

אֵיתִיבֵיהּ רַבִּי אַבָּא לְעוּלָּא: גֵּר שֶׁמֵּת וּבִזְבְּזוּ יִשְׂרָאֵל נְכָסָיו, וְהָיוּ בָּהֶן עֲבָדִים – בֵּין גְּדוֹלִים וּבֵין קְטַנִּים, קָנוּ עַצְמָן בְּנֵי חוֹרִין. אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר: גְּדוֹלִים – קָנוּ עַצְמָן בְּנֵי חוֹרִין; קְטַנִּים – כׇּל הַמַּחְזִיק בָּהֶן, זָכָה בָּהֶן.

Rabbi Abba raised an objection to Ulla from a baraita: If a convert died and Jews plundered his property, as his possessions became ownerless property with his death because he had no heirs, and among his possessions were slaves, then, whether the slaves were adults or minors, they acquire ownership of themselves and become freemen, as they can acquire themselves from the ownerless property. Abba Shaul says: Adult slaves acquire ownership of themselves and become freemen. However, with regard to minor slaves, anyone who takes possession of them acquires them.

וְכִי מִי כָּתַב גֵּט שִׁחְרוּר לְאֵלּוּ?

This appears difficult for Rabbi Yoḥanan, as one could ask: But who wrote a bill of manumission for those slaves who became free men? Their owner died without freeing them, and nevertheless they are emancipated. Therefore, the baraita demonstrates that when a slave becomes ownerless, he is emancipated entirely and does not require a bill of manumission to be considered a freeman.

אָמַר: דָּמֵי הַאי מִדְּרַבָּנַן כִּדְלָא גָּמְרִי אִינָשֵׁי שְׁמַעְתָּא. וְטַעְמָא מַאי? אָמַר רַב נַחְמָן, קָסָבַר עוּלָּא: עַבְדּוֹ דְּגֵר כִּי אִשְׁתּוֹ – מָה אִשְׁתּוֹ מִשְׁתַּלַּחַת בְּלֹא גֵּט, אַף עֲבָדָיו מִשְׁתַּלְּחִים בְּלֹא גֵּט.

Ulla said in reply: This one of the Rabbis, Rabbi Abba, is like a person who has not studied halakha. He refused to address Rabbi Abba’s objection, as he did not think it was worthy of a response. The Gemara asks: And what is the reason that these slaves do not require a bill of manumission? Rav Naḥman said that Ulla holds as follows: A slave of a convert is comparable to his wife in this case. Just as his wife is freed by his death without a bill of divorce, and she is no longer considered married with regard to any halakhot, so too, his slaves are freed without a bill of manumission.

אִי הָכִי, אֲפִילּוּ יִשְׂרָאֵל נָמֵי! אָמַר קְרָא: ״וְהִתְנַחַלְתֶּם אוֹתָם לִבְנֵיכֶם אַחֲרֵיכֶם לָרֶשֶׁת אֲחוּזָּה״.

The Gemara challenges this answer: If so, if a slave is comparable to a wife, then even the slave of a Jew that dies should be freed entirely as well, just as his wife is. Why should this halakha apply only to the slave of a convert? The Gemara answers: The verse states with regard to slaves: “And you may make them an inheritance for your children after you, to hold for a possession” (Leviticus 25:46). Therefore, slaves are not emancipated with the death of their owner, as the heirs have a right to the slaves. However, in the case of a convert who does not have heirs, the slaves are emancipated.

אִי הָכִי, הַמַּפְקִיר עַבְדּוֹ וָמֵת – נָמֵי; אַלְּמָה אָמַר אַמֵּימָר: הַמַּפְקִיר עַבְדּוֹ וָמֵת – אוֹתוֹ הָעֶבֶד אֵין לוֹ תַּקָּנָה? דְּאַמֵּימָר קַשְׁיָא.

The Gemara challenges: If so, then in a case of one who renounces ownership of his slave and dies, the slaves should not require a bill of manumission as well, as they are not part of the inheritance of the children. Why then did Ameimar say that with regard to one who renounces ownership of his slave and dies, there is no remedy for that slave and he cannot marry a Jewish woman, as there is no one to emancipate him? The Gemara states: This statement of Ameimar poses a difficulty to Rav Naḥman’s explanation of Ulla’s statement.

אָמַר רַבִּי יַעֲקֹב בַּר אִידֵּי אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי: הֲלָכָה כְּאַבָּא שָׁאוּל. אָמַר לֵיהּ רַבִּי זֵירָא לְרַבִּי יַעֲקֹב בַּר אִידִי:

Rabbi Ya’akov bar Idi says that Rabbi Yehoshua ben Levi says: The halakha is in accordance with the opinion of Abba Shaul with regard to a convert who died and left behind slaves. Rabbi Zeira said to Rabbi Ya’akov bar Idi:

בְּפֵירוּשׁ שְׁמִיעַ לָךְ, אוֹ מִכְּלָלָא שְׁמִיעַ לָךְ? מַאי כְּלָלָא? דְּאָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי, אָמְרוּ לִפְנֵי רַבִּי: אָמַר ״נִתְיָיאַשְׁתִּי מִפְּלוֹנִי עַבְדִּי״, מַהוּ? אָמַר לָהֶם: אוֹמֵר אֲנִי, אֵין לוֹ תַּקָּנָה אֶלָּא בִּשְׁטָר.

Did you hear it explicitly said by Rabbi Yehoshua ben Levi, or did you hear it by inference, i.e., did you infer it from some other statement of his? Rabbi Ya’akov bar Idi asked him: What inference could I have drawn? Rabbi Zeira answered: As Rabbi Yehoshua ben Levi says that they said before Rabbi Yehuda HaNasi: If one says: I have despaired of recovering so-and-so, my slave, what is the halakha? He said to them: I say that his slave has no remedy other than via a bill of manumission.

וְאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי? גָּמַר ״לָהּ״–״לָהּ״ מֵאִשָּׁה – מָה אִשָּׁה בִּשְׁטָר, אַף עֶבֶד נָמֵי בִּשְׁטָר.

The Gemara continues explaining the possible inference. And Rabbi Yoḥanan said: What is the reasoning of Rabbi Yehuda HaNasi? He derived this by means of a verbal analogy, understanding the meaning of “to her [lah],” written with regard to a maidservant in the verse: “Nor was freedom given to her” (Leviticus 19:20), from the meaning of “for her [lah],” written with regard to a wife: “And he writes for her a bill of divorce” (Deuteronomy 24:3). Just as a wife is released from her husband via a bill of divorce, so too, a slave is also emancipated only via a bill of manumission.

וְקָא דָיְיקַתְּ מִינַּהּ, כְּאִשָּׁה – מָה אִשָּׁה אִיסּוּרָא וְלָא מָמוֹנָא, אַף עֶבֶד נָמֵי אִיסּוּרָא וְלָא מָמוֹנָא.

You heard this statement and deduced from this comparison that with regard to his master’s death, a slave is comparable to a wife. Just as a wife is released by the death of her husband from a prohibition but not from a monetary bond, so too, a slave is also emancipated by his master’s death from a prohibition but not from a monetary bond. Therefore, an adult slave, who can acquire ownership of himself, is freed entirely by means of the death of his master. However, in the case of a minor slave, who cannot acquire possession of his own person, the monetary bond remains, in accordance with the opinion of Abba Shaul.

וְאִי מִכְּלָלָא מַאי? אֲמַר לֵיהּ: אַדְּרַבָּה! דּוֹק מִינַּהּ לְאִידַּךְ גִּיסָא: מָה אִשָּׁה – בֵּין גְּדוֹלָה בֵּין קְטַנָּה, אַף עֶבֶד נָמֵי – בֵּין גָּדוֹל בֵּין קָטָן! אֲמַר לֵיהּ: בְּפֵירוּשׁ שְׁמִיעַ לִי.

Rabbi Ya’akov bar Idi said to him: And if this was derived by inference, what of it? Rabbi Zeira said to him: If you derived this by inference from Rabbi Yehoshua ben Levi’s statement, then, on the contrary, deduce from this to the other side and say as follows: Just as a wife is released by her husband’s death and requires no bill of divorce whether she is an adult or a minor, so too, a slave is also emancipated when his master dies whether he is an adult or a minor, in opposition to the opinion of Abba Shaul. He said to him: I heard explicitly that Rabbi Yehoshua ben Levi said that the halakha is in accordance with the opinion of Abba Shaul.

וְרַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: אֵין הֲלָכָה כְּאַבָּא שָׁאוּל. אֲמַר לֵיהּ רַבִּי זֵירָא לְרַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא: בְּפֵירוּשׁ שְׁמִיעַ לָךְ, אוֹ מִכְּלָלָא שְׁמִיעַ לָךְ? מַאי כְּלָלָא? דְּאָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי, אָמְרוּ לִפְנֵי רַבִּי: ״נִתְיָיאַשְׁתִּי מִפְּלוֹנִי עַבְדִּי״, מַהוּ? אָמַר לָהֶם: אוֹמֵר אֲנִי, אֵין לוֹ תַּקָּנָה אֶלָּא בִּשְׁטָר.

And Rabbi Ḥiyya bar Abba says that Rabbi Yoḥanan says: The halakha is not in accordance with the opinion of Abba Shaul. Rabbi Zeira said to Rabbi Ḥiyya bar Abba: Did you hear it explicitly that Rabbi Yoḥanan said it, or did you hear it by inference? Rabbi Ḥiyya bar Abba asked: What inference could have been drawn? Rabbi Zeira answered: For Rabbi Yehoshua ben Levi says that they said before Rabbi Yehuda HaNasi: If one says: I have despaired of recovering so-and-so, my slave, what is the halakha? He said to them: I say that his slave has no remedy other than via a bill of manumission.

וְאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי? גָּמַר ״לָהּ״–״לָהּ״ מֵאִשָּׁה – מָה אִשָּׁה בִּשְׁטָר, אַף עֶבֶד נָמֵי בִּשְׁטָר.

The Gemara continues explaining the possible inference. And Rabbi Yoḥanan said: What is the reasoning of Rabbi Yehuda HaNasi? He derived this halakha by means of a verbal analogy, understanding the meaning of the words “to her,” written with regard to a maidservant, from the meaning of “for her,” written with regard to a wife. Just as a wife can leave her husband only via a bill of divorce, so too, a slave is also emancipated only via a bill of manumission.

וְקָא דָיְיקַתְּ מִינַּהּ, כְּאִשָּׁה – מָה אִשָּׁה בֵּין גְּדוֹלָה בֵּין קְטַנָּה, אַף עֶבֶד נָמֵי בֵּין גָּדוֹל בֵּין קָטָן.

You heard this statement and deduced from this comparison that with regard to his master’s death, a slave is comparable to a wife. Just as a wife is released by her husband’s death whether she is an adult or a minor, so too, a slave is also emancipated whether he is an adult or a minor, and there is no distinction between a minor slave who receives a bill of manumission and a minor slave whose master dies.

וְאִי מִכְּלָלָא מַאי? אַדְּרַבָּה! דּוֹק מִינַּהּ לְהָךְ גִּיסָא: מָה אִשָּׁה – אִיסּוּרָא וְלָא מָמוֹנָא, אַף עֶבֶד נָמֵי – אִיסּוּרָא וְלָא מָמוֹנָא! אֲמַר לֵיהּ: בְּפֵירוּשׁ שְׁמִיעַ לִי.

Rabbi Ḥiyya bar Abba asked him: And if this was derived by inference, what of it? Rabbi Zeira said to him: If you derived this by inference, then, on the contrary, deduce from this to the other side and say as follows: Just as a wife is released by the death of her husband from a prohibition and not from a monetary bond, so too, a slave is also emancipated by his master’s death from a prohibition and not a monetary bond. He said to him: I heard this explicitly from Rabbi Yoḥanan.

אָמַר מָר, אָמַר לָהֶם: אוֹמֵר אֲנִי, אֵין לוֹ תַּקָּנָה אֶלָּא בִּשְׁטָר. וְהָתַנְיָא, רַבִּי אוֹמֵר: אוֹמֵר אֲנִי, אַף הוּא – נוֹתֵן דְּמֵי עַצְמוֹ וְיוֹצֵא, מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְּמוֹכְרוֹ לוֹ!

§ In connection with the baraita cited above, the Gemara discusses the matter itself. The Master said above: Rabbi Yehuda HaNasi said to them: I say that his slave has no remedy other than via a bill of manumission. The Gemara challenges: But isn’t it taught in a baraita: Rabbi Yehuda HaNasi says: I say that even the slave himself can give his own monetary value and is emancipated, due to the fact that it is as if the Temple treasurer sold him to himself. This demonstrates that a slave can be emancipated by paying money in addition to receiving a bill of manumission.

הָכִי קָאָמַר: אוֹ בְּכֶסֶף אוֹ בִּשְׁטָר; וְהַאי – פְּקַע לֵיהּ כַּסְפֵּיהּ. וּלְאַפּוֹקֵי מֵהַאי תַּנָּא –

The Gemara answers: This is what he is saying: A slave can be emancipated either via money or via a bill of manumission. And with regard to this master, who despaired of recovering his slave, his monetary hold over this slave is abrogated, and he can be emancipated only via a bill of manumission. And this statement, that generally a slave can be emancipated either via a bill of manumission or by paying money, serves to exclude the opinion of this tanna in the following baraita.

דְּתַנְיָא, רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי עֲקִיבָא: יָכוֹל יְהֵא כֶּסֶף גּוֹמֵר בָּהּ, כְּדֶרֶךְ שֶׁשְּׁטָר גּוֹמֵר בָּהּ? תַּלְמוּד לוֹמַר: ״וְהׇפְדֵּה לֹא נִפְדָּתָה״ –

As it is taught in a baraita that Rabbi Shimon says in the name of Rabbi Akiva: One might have thought that paying money completes the emancipation of a Hebrew maidservant, just as a bill of manumission completes her emancipation. The verse states, concerning a Jewish man who engages in sexual intercourse with a maidservant who had been designated to cohabit with a Hebrew slave: “And whoever lies carnally with a woman that is a bondmaid designated for a man, and not at all redeemed, nor was freedom given to her; there shall be inquisition; they shall not be put to death, because she was not free” (Leviticus 19:20). In this case, neither the Jewish man nor the maidservant is liable to receive the death penalty, in contrast to a man who engages in sexual intercourse with a married woman.

אוֹרְעָה כָּל הַפָּרָשָׁה כֻּולָּהּ לְ״לֹא חוּפָּשָׁה״, לוֹמַר לָךְ: שְׁטָר גּוֹמֵר בָּהּ, וְאֵין הַכֶּסֶף גּוֹמֵר בָּהּ.

The halakha of this entire portion of a maidservant who had been designated to cohabit with a Hebrew slave is linked to, i.e., dependent on, only the phrase “nor was freedom given her” by means of a bill of manumission. The reason she does not have the status of a free woman is that she was not granted her freedom by means of a bill of manumission. If the halakha of this portion would be dependent upon the phrase “and not at all redeemed,” this would indicate that the reason she does not have the status of a free woman is that she was not redeemed with money. This is in order to say to you: A bill of manumission completes her emancipation entirely, and money does not complete her emancipation. According to Rabbi Shimon, a slave can be emancipated only via a bill of manumission but not by paying money.

אָמַר רָמֵי בַּר חָמָא אָמַר רַב נַחְמָן: הֲלָכָה כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן. וְרַב יוֹסֵף בַּר חָמָא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: אֵין הֲלָכָה כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן.

Rami bar Ḥama says that Rav Naḥman says: The halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Shimon. And Rav Yosef bar Ḥama says that Rabbi Yoḥanan says: The halakha is not in accordance with the opinion of Rabbi Shimon.

אַשְׁכְּחֵיהּ רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק לְרָבָא בַּר שְׁאֵילְתָא, דַּהֲוָה קָאֵי אַפִּיתְחָא דְּבֵי תְפִלָּה. אֲמַר לֵיהּ: הֲלָכָה אוֹ אֵין הֲלָכָה? אֲמַר לֵיהּ: אֲנִי אוֹמֵר – אֵין הֲלָכָה; וְרַבָּנַן דַּאֲתוֹ מִמָּחוֹזָא אָמְרִי, אָמַר רַבִּי זֵירָא מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב נַחְמָן: הֲלָכָה;

The Gemara relates: Rav Naḥman bar Yitzḥak found Rava bar She’eilta when he was standing at the entrance to a house of prayer. He said to him, with regard to this issue: Is the halakha in accordance with the opinion of Rabbi Shimon, or is the halakha not in accordance with his opinion? He said to him: I say that the halakha is not in accordance with his opinion in this matter, and the Rabbis who came from Meḥoza say that Rabbi Zeira said in the name of Rav Naḥman: The halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Shimon.

וְכִי אֲתַאי לְסוּרָא, אַשְׁכַּחְתֵּיהּ לְרַבִּי חִיָּיא בַּר אָבִין, אָמְרִי לֵיהּ: אֵימָא לִי אִיזִי, גּוּפָא דְעוֹבָדָא הֵיכִי הֲוָה? אֲמַר לִי: דְּהַהִיא אַמְתָּא דַּהֲוָה מָרַהּ שְׁכִיב מְרַע, אָתְיָא בָּכְיָא קַמֵּיהּ, אָמְרָה לֵיהּ: עַד אֵימַת תִּשְׁתַּעְבֵּיד וְתֵיזִיל הָהִיא אִיתְּתָא? שְׁקַל כּוּמְתֵּיהּ שְׁדָא בַּהּ, אֲמַר לַהּ: זִיל קְנִי הָא וּקְנִי נַפְשִׁיךְ. אֲתוֹ לְקַמֵּיהּ דְּרַב נַחְמָן, אֲמַר לְהוּ: לֹא עָשָׂה וְלֹא כְלוּם.

And when I came to Sura, I found Rabbi Ḥiyya bar Avin, and I said to him: Tell me, my friend [izi], the incident itself. What happened, and what exactly did Rav Naḥman say? He said to me that there was a certain maidservant whose master was on his deathbed. She came crying before him and said to him: Until when will that woman, i.e., I, continue to be subjugated? He took his hat [kumtei], threw it to her, and said to her: Go acquire this hat and thereby acquire yourself as a free woman. They came before Rav Naḥman for a ruling, and he said to them: He did nothing.

מַאן דַּחֲזָא, סָבַר מִשּׁוּם דַּהֲלָכָה כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן; וְלָא הִיא, אֶלָּא מִשּׁוּם דְּהָוֵה לֵיהּ כֵּלָיו שֶׁל מַקְנֶה.

One who saw this incident thought that he ruled in this manner because he holds that the halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Shimon, that a maidservant can be emancipated only via a bill of manumission. But that is not so. Rather, it was because this was a legal act of acquisition formalizing the transfer of ownership that was performed with the items of the one who transfers ownership, and this mode of acquisition takes effect only when the one who transfers ownership acquires an item belonging to the one to whom the ownership is being transferred. Since the item of the owner was used, the maidservant was not emancipated.

אָמַר רַב שְׁמוּאֵל בַּר אַחִיתַאי, אָמַר רַב הַמְנוּנָא סָבָא, אָמַר רַבִּי יִצְחָק בַּר אַשְׁיָאן, אָמַר רַב הוּנָא, אָמַר רַב הַמְנוּנָא: הֲלָכָה כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן. וְלָא הִיא, אֵין הֲלָכָה כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן.

Rav Shmuel bar Aḥittai says that Rav Hamnuna the Elder says that Rabbi Yitzḥak bar Ashyan says that Rav Huna says that Rav Hamnuna says: The halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Shimon. The Gemara concludes: And that is not so, as the halakha is not in accordance with the opinion of Rabbi Shimon.

אָמַר רַבִּי זֵירָא, אָמַר רַבִּי חֲנִינָא, אָמַר רַב אָשֵׁי, אָמַר רַבִּי: עֶבֶד שֶׁנָּשָׂא אֶת בַּת חוֹרִין בִּפְנֵי רַבּוֹ –

Rabbi Zeira says that Rabbi Ḥanina says that Rav Ashi says that Rabbi Yehuda HaNasi says: In the case of a slave who marries a free woman in the presence of his master,

Today’s daily daf tools:

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

Ive been learning Gmara since 5th grade and always loved it. Have always wanted to do Daf Yomi and now with Michelle Farber’s online classes it made it much easier to do! Really enjoying the experience thank you!!

Lisa Lawrence
Lisa Lawrence

Neve Daniel, Israel

My Daf journey began in August 2012 after participating in the Siyum Hashas where I was blessed as an “enabler” of others.  Galvanized into my own learning I recited the Hadran on Shas in January 2020 with Rabbanit Michelle. That Siyum was a highlight in my life.  Now, on round two, Daf has become my spiritual anchor to which I attribute manifold blessings.

Rina Goldberg
Rina Goldberg

Englewood NJ, United States

I started learning at the beginning of this Daf Yomi cycle because I heard a lot about the previous cycle coming to an end and thought it would be a good thing to start doing. My husband had already bought several of the Koren Talmud Bavli books and they were just sitting on the shelf, not being used, so here was an opportunity to start using them and find out exactly what was in them. Loving it!

Caroline Levison
Caroline Levison

Borehamwood, United Kingdom

I started learning Dec 2019 after reading “If all the Seas Were Ink”. I found
Daily daf sessions of Rabbanit Michelle in her house teaching, I then heard about the siyum and a new cycle starting wow I am in! Afternoon here in Sydney, my family and friends know this is my sacred time to hide away to live zoom and learn. Often it’s hard to absorb and relate then a gem shines touching my heart.

Dianne Kuchar
Dianne Kuchar

Dover Heights, Australia

After enthusing to my friend Ruth Kahan about how much I had enjoyed remote Jewish learning during the earlier part of the pandemic, she challenged me to join her in learning the daf yomi cycle. I had always wanted to do daf yomi but now had no excuse. The beginning was particularly hard as I had never studied Talmud but has become easier, as I have gained some familiarity with it.

Susan-Vishner-Hadran-photo-scaled
Susan Vishner

Brookline, United States

I am a Reform rabbi and took Talmud courses in rabbinical school, but I knew there was so much more to learn. It felt inauthentic to serve as a rabbi without having read the entire Talmud, so when the opportunity arose to start Daf Yomi in 2020, I dove in! Thanks to Hadran, Daf Yomi has enriched my understanding of rabbinic Judaism and deepened my love of Jewish text & tradition. Todah rabbah!

Rabbi Nicki Greninger
Rabbi Nicki Greninger

California, United States

My family recently made Aliyah, because we believe the next chapter in the story of the Jewish people is being written here, and we want to be a part of it. Daf Yomi, on the other hand, connects me BACK, to those who wrote earlier chapters thousands of years ago. So, I feel like I’m living in the middle of this epic story. I’m learning how it all began, and looking ahead to see where it goes!
Tina Lamm
Tina Lamm

Jerusalem, Israel

The start of my journey is not so exceptional. I was between jobs and wanted to be sure to get out every day (this was before corona). Well, I was hooked after about a month and from then on only looked for work-from-home jobs so I could continue learning the Daf. Daf has been a constant in my life, though hurricanes, death, illness/injury, weddings. My new friends are Rav, Shmuel, Ruth, Joanna.
Judi Felber
Judi Felber

Raanana, Israel

As Jewish educator and as a woman, I’m mindful that Talmud has been kept from women for many centuries. Now that we are privileged to learn, and learning is so accessible, it’s my intent to complete Daf Yomi. I am so excited to keep learning with my Hadran community.

Sue Parker Gerson
Sue Parker Gerson

Denver, United States

When the new cycle began, I thought, If not now, when? I’d just turned 72. I feel like a tourist on a tour bus passing astonishing scenery each day. Rabbanit Michelle is my beloved tour guide. When the cycle ends, I’ll be 80. I pray that I’ll have strength and mind to continue the journey to glimpse a little more. My grandchildren think having a daf-learning savta is cool!

Wendy Dickstein
Wendy Dickstein

Jerusalem, Israel

A few years back, after reading Ilana Kurshan’s book, “If All The Seas Were Ink,” I began pondering the crazy, outlandish idea of beginning the Daf Yomi cycle. Beginning in December, 2019, a month before the previous cycle ended, I “auditioned” 30 different podcasts in 30 days, and ultimately chose to take the plunge with Hadran and Rabbanit Michelle. Such joy!

Cindy Dolgin
Cindy Dolgin

HUNTINGTON, United States

After reading the book, “ If All The Seas Were Ink “ by Ileana Kurshan I started studying Talmud. I searched and studied with several teachers until I found Michelle Farber. I have been studying with her for two years. I look forward every day to learn from her.

Janine Rubens
Janine Rubens

Virginia, United States

I was inspired to start learning after attending the 2020 siyum in Binyanei Hauma. It has been a great experience for me. It’s amazing to see the origins of stories I’ve heard and rituals I’ve participated in my whole life. Even when I don’t understand the daf itself, I believe that the commitment to learning every day is valuable and has multiple benefits. And there will be another daf tomorrow!

Khaya Eisenberg
Khaya Eisenberg

Jerusalem, Israel

I attended the Siyum so that I could tell my granddaughter that I had been there. Then I decided to listen on Spotify and after the siyum of Brachot, Covid and zoom began. It gave structure to my day. I learn with people from all over the world who are now my friends – yet most of us have never met. I can’t imagine life without it. Thank you Rabbanit Michelle.

Emma Rinberg
Emma Rinberg

Raanana, Israel

When the new cycle began, I thought, If not now, when? I’d just turned 72. I feel like a tourist on a tour bus passing astonishing scenery each day. Rabbanit Michelle is my beloved tour guide. When the cycle ends, I’ll be 80. I pray that I’ll have strength and mind to continue the journey to glimpse a little more. My grandchildren think having a daf-learning savta is cool!

Wendy Dickstein
Wendy Dickstein

Jerusalem, Israel

Inspired by Hadran’s first Siyum ha Shas L’Nashim two years ago, I began daf yomi right after for the next cycle. As to this extraordinary journey together with Hadran..as TS Eliot wrote “We must not cease from exploration and the end of all our exploring will be to arrive where we began and to know the place for the first time.

Susan Handelman
Susan Handelman

Jerusalem, Israel

Shortly after the death of my father, David Malik z”l, I made the commitment to Daf Yomi. While riding to Ben Gurion airport in January, Siyum HaShas was playing on the radio; that was the nudge I needed to get started. The “everyday-ness” of the Daf has been a meaningful spiritual practice, especial after COVID began & I was temporarily unable to say Kaddish at daily in-person minyanim.

Lisa S. Malik
Lisa S. Malik

Wynnewood, United States

I started learning on January 5, 2020. When I complete the 7+ year cycle I will be 70 years old. I had been intimidated by those who said that I needed to study Talmud in a traditional way with a chevruta, but I decided the learning was more important to me than the method. Thankful for Daf Yomi for Women helping me catch up when I fall behind, and also being able to celebrate with each Siyum!

Pamela Elisheva
Pamela Elisheva

Bakersfield, United States

It has been a pleasure keeping pace with this wonderful and scholarly group of women.

Janice Block
Janice Block

Beit Shemesh, Israel

At almost 70 I am just beginning my journey with Talmud and Hadran. I began not late, but right when I was called to learn. It is never too late to begin! The understanding patience of staff and participants with more experience and knowledge has been fabulous. The joy of learning never stops and for me. It is a new life, a new light, a new depth of love of The Holy One, Blessed be He.
Deborah Hoffman-Wade
Deborah Hoffman-Wade

Richmond, CA, United States

Gittin 39

הָא מַנִּי – רַבִּי מֵאִיר הִיא, דְּאָמַר: אֵין אָדָם מוֹצִיא דְּבָרָיו לְבַטָּלָה.

The Gemara answers: In accordance with whose opinion is this baraita? It is in accordance with the opinion of Rabbi Meir, who says: A person does not make a statement of consecration for naught. If one declared an item consecrated, even if he did not use the correct formulation, his statement is interpreted in a manner to render it meaningful. Therefore, although the master did not say that the slave is consecrated with regard to his monetary value, his statement is interpreted in this way. However, Rav holds in accordance with the dissenting opinion of the Rabbis. In their opinion the slave is not consecrated.

הָכִי נָמֵי מִסְתַּבְּרָא, דְּקָתָנֵי סֵיפָא: וְכֵן הוּא, שֶׁהִקְדִּישׁ עַצְמוֹ – עוֹשֶׂה וְאוֹכֵל, שֶׁלֹּא הִקְדִּישׁ אֶלָּא דָּמָיו. אִי אָמְרַתְּ בִּשְׁלָמָא רַבִּי מֵאִיר הִיא – שַׁפִּיר;

The Gemara comments: This too stands to reason, as it teaches in the latter clause of the baraita: And so too, a freeman who consecrated himself works and is sustained from his labor, as he consecrated only his monetary value and he did not consecrate his body. Granted, if you say that this baraita is in accordance with the opinion of Rabbi Meir, then the entire baraita works out well. According to the opinion of Rabbi Meir, even when he consecrated himself, his statement is interpreted so that it is referring to a type of consecration that is meaningful.

אֶלָּא אִי אָמְרַתְּ רַבָּנַן הִיא, בִּשְׁלָמָא עַבְדּוֹ – לִדְמֵי קָאֵי, אֶלָּא אִיהוּ – לִדְמֵי קָאֵי?!

Rather, if you say that it is the opinion of the Rabbis, granted, the first clause of the baraita that deals with one who consecrates his slave is understood, as his slave exists primarily for monetary value. It is logical that when the owner consecrates him he intends to consecrate his monetary value. However, in the case of the latter clause of the baraita, which is referring to one who consecrates himself, does he exist for monetary value? Therefore, the baraita must be in accordance with the opinion of Rabbi Meir.

לֵימָא כְּתַנָּאֵי – הַמַּקְדִּישׁ עַבְדּוֹ, אֵין מוֹעֲלִין בּוֹ. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: מוֹעֲלִין בִּשְׂעָרוֹ. מַאי, לָאו בְּהָא קָמִיפַּלְגִי – דְּמָר סָבַר: קָדוֹשׁ; וּמָר סָבַר: לָא קָדוֹשׁ?

The Gemara suggests: Let us say that this dispute with regard to one who consecrates his slave is parallel to a dispute between tanna’im. A baraita taught: With regard to one who consecrates his slave, if one then makes use of the slave, there is no misuse of property consecrated to the Temple. Rabban Shimon ben Gamliel says: One misuses property consecrated to the Temple if one makes use of his hair. What, is it not that they disagree about this issue, as one Sage, Rabban Shimon ben Gamliel, holds that the slave is consecrated, and therefore the halakhot of misuse of consecrated property apply, and one Sage, the first tanna, holds that the slave is not consecrated?

וְתִסְבְּרָא?! הַאי ״מוֹעֲלִין בּוֹ״ וְ״אֵין מוֹעֲלִין בּוֹ״?! הַאי ״קָדוֹשׁ״ וְ״אֵינוֹ קָדוֹשׁ״ מִיבְּעֵי לֵיהּ!

The Gemara asks: And how can you understand that to be their dispute? If that were the case, then these expressions of: One misuses property consecrated to the Temple, and: There is no misuse of property consecrated to the Temple, are not the correct expressions. They should have used these expressions, of: Consecrated, and: Not consecrated, if that were actually the subject of their dispute.

אֶלָּא דְּכוּלֵּי עָלְמָא קָדוֹשׁ, וְהָכָא בְּהָא קָמִיפַּלְגִי – דְּמָר סָבַר: עַבְדָּא כִּמְקַרְקְעֵי דָּמֵי; וּמָר סָבַר: כְּמִטַּלְטְלִי דָּמֵי.

Rather, everyone agrees that the slave is consecrated, in opposition to the opinion of Rav. And here they disagree about this, as one Sage, the first tanna, holds that a slave is considered equivalent to land, as slaves are compared to land in several areas of halakha. Just as the misuse of consecrated property does not apply in the case of land, so too, it does not apply to slaves. And one Sage, Rabban Shimon ben Gamliel, holds that they are considered equivalent to movable property, and therefore the halakhot of misuse of consecrated property do apply to slaves.

אִי הָכִי, אַדְּמִיפַּלְגִי בִּשְׂעָרוֹ, לִיפַּלְגוּ בְּגוּפוֹ!

The Gemara challenges this explanation: If that is so, and they disagree with regard to whether a slave is equivalent to land or movable property, instead of disagreeing with regard to whether making use of the slave’s hair constitutes a misuse of consecrated property, let them disagree with regard to whether making use of the slave himself constitutes a misuse of consecrated property.

אֶלָּא דְּכוּלֵּי עָלְמָא עַבְדָּא כִּמְקַרְקְעֵי דָּמֵי, וְהָכָא בִּשְׂעָרוֹ הָעוֹמֵד לִיגָּזֵז קָמִיפַּלְגִי – מָר סָבַר: כְּגָזוּז דָּמֵי; וּמָר סָבַר: לָאו כְּגָזוּז דָּמֵי.

Rather, it must be that everyone agrees that a slave is considered equivalent to land, and making use of the slave himself does not constitute a misuse of consecrated property. And here they disagree with regard to his hair that is ready to be cut, whether it is still considered a part of the slave. One Sage, Rabban Shimon ben Gamliel, holds that it is considered as if it were already cut and is no longer part of the slave. Since it is viewed as detached, it is subject to the halakhot of misuse of consecrated property, like all movable property. And one Sage, the first tanna, holds that it is not considered as if it were already cut. Until it is cut, the hair is part of the slave, and, like all land, is not subject to the halakhot of misuse of consecrated property.

לֵימָא הָנֵי תַּנָּאֵי – כְּהָנֵי תַּנָּאֵי? דִּתְנַן, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: יֵשׁ דְּבָרִים שֶׁהֵם כַּקַּרְקַע וְאֵינָן כַּקַּרְקַע, וְאֵין חֲכָמִים מוֹדִים לוֹ. כֵּיצַד? ״עֶשֶׂר גְּפָנִים טְעוּנוֹת מָסַרְתִּי לָךְ״, וְהַלָּה אוֹמֵר: ״אֵינָן אֶלָּא חָמֵשׁ״ – רַבִּי מֵאִיר מְחַיֵּיב; וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: כׇּל הַמְחוּבָּר לַקַּרְקַע הֲרֵי הוּא כַּקַּרְקַע.

The Gemara suggests: Let us say that the opinions of these tanna’im are parallel to the opinions of those tanna’im, as we learned in a mishna (Shevuot 42b) that Rabbi Meir says: There are certain things that are like land with regard to their form but are not treated like land from a halakhic perspective, but the Rabbis do not admit to him that this is so. How so? If one makes the claim: I gave you ten grapevines laden with fruit to guard, and the other one says: They are only five vines, then Rabbi Meir obligates the defendant to take an oath, for one who makes a partial admission to a claim concerning movable property is obligated to take an oath that he is stating the truth. And the Rabbis say: The halakhic status of anything that is attached to the ground is like the ground itself, and therefore one does not take an oath in this case, as one does not take an oath if one makes a partial admission to a claim concerning land.

וְאָמַר רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא: עֲנָבִים הָעוֹמְדוֹת לִיבָּצֵר אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ; דְּרַבִּי מֵאִיר סָבַר: כִּבְצוּרוֹת דָּמְיָין; וְרַבָּנַן סָבְרִי: לָאו כִּבְצוּרוֹת דָּמְיָין.

The Gemara continues the comparison: And with regard to this, Rabbi Yosei, son of Rabbi Ḥanina, says that the practical difference between them is not concerning all vines. It exists only in a case of grapes that are ready to be harvested, as Rabbi Meir holds that since they are ready to be harvested, they are considered like they are already harvested, and the defendant must take an oath, as he is denying a claim concerning movable property. And the Rabbis hold that they are not considered like they are already harvested, and they still have the status of land. This dispute seems to be identical to the dispute between Rabban Shimon ben Gamliel and the Rabbis.

אֲפִילּוּ תֵּימָא רַבִּי מֵאִיר – עַד כָּאן לָא קָאָמַר רַבִּי מֵאִיר הָתָם, אֶלָּא בַּעֲנָבִים – דְּכַמָּה דְּקָיְימָן מִיכְחָשׁ כְּחִישִׁי; אֲבָל הָכָא – כַּמָּה דְּקָאֵי אַשְׁבּוֹחֵי מַשְׁבַּח.

The Gemara rejects this suggestion: The dispute in the baraita with regard to a slave’s hair is not necessarily parallel to the dispute with regard to grapes. Even if you say the opinion of Rabbi Meir, that grapes that are about to be harvested are considered like they are already harvested, this does not dictate one’s opinion with regard to a slave’s hair that is ready to be cut. Rabbi Meir states his opinion only there, with regard to grapes, since the longer they remain on the vine after ripening the more they become withered and are ruined. Since they no longer benefit from their attachment to the ground, they are considered to be like movable property. However, here, with regard to hair, the longer it remains on the slave the more it improves, i.e., grows, and therefore it should not be considered as if it were already cut.

כִּי סְלֵיק רַבִּי חִיָּיא בַּר יוֹסֵף, אֲמַר לְהַאי שְׁמַעְתָּא דְרַב קַמֵּיהּ דְּרַבִּי יוֹחָנָן. אֲמַר לֵיהּ: אָמַר רַב הָכִי? וְהוּא – לָא אָמַר הָכִי?! וְהָאָמַר עוּלָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: הַמַּפְקִיר עַבְדּוֹ יָצָא לְחֵירוּת, וְצָרִיךְ גֵּט שִׁחְרוּר!

In connection with Rav’s statement that one who renounces ownership of his slave emancipates the slave, the Gemara recounts: When Rabbi Ḥiyya bar Yosef ascended from Babylonia to Eretz Yisrael, he stated this halakha of Rav, that one who renounces ownership of his slave emancipates the slave, before Rabbi Yoḥanan. Rabbi Yoḥanan said to him in astonishment: Did Rav actually say so? This indicates that Rabbi Yoḥanan disagreed with the statement of Rav, which leads the Gemara to ask: But didn’t Rabbi Yoḥanan himself say so? But didn’t Ulla say that Rabbi Yoḥanan says: With regard to one who renounces ownership of his slave, the slave is emancipated but nevertheless requires a bill of manumission. Why then was Rabbi Yoḥanan so surprised by Rav’s statement?

הָכִי קָאָמַר לֵיהּ: אָמַר רַב כְּווֹתִי? וְאִיכָּא דְאָמְרִי: לָא סַיְּימוּהָ קַמֵּיהּ, אֲמַר לֵיהּ: וְלָא אָמַר רַב צָרִיךְ גֵּט שִׁחְרוּר?! וְרַבִּי יוֹחָנָן לְטַעְמֵיהּ – דְּאָמַר עוּלָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: הַמַּפְקִיר עַבְדּוֹ יָצָא לְחֵירוּת, וְצָרִיךְ גֵּט שִׁחְרוּר.

The Gemara answers: The Gemara answers that Rabbi Yoḥanan was not objecting to Rav’s opinion, but this is what he said to him: Did Rav actually say in accordance with my opinion? And alternatively, there are those who say that Rabbi Ḥiyya bar Yosef did not conclude Rav’s statement before Rabbi Yoḥanan by saying that nevertheless the slave requires a bill of manumission. Therefore, Rabbi Yoḥanan said to him: And didn’t Rav say that the slave requires a bill of manumission? And Rabbi Yoḥanan conforms to his standard line of reasoning, as Ulla says that Rabbi Yoḥanan says: With regard to one who renounces ownership of his slave, the slave is emancipated but nevertheless requires a bill of manumission.

גּוּפָא – אָמַר עוּלָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: הַמַּפְקִיר עַבְדּוֹ – יָצָא לְחֵירוּת, וְצָרִיךְ גֵּט שִׁיחְרוּר.

§ The Gemara discusses the matter itself: Ulla says that Rabbi Yoḥanan says: With regard to one who renounces ownership of his slave, the slave is emancipated but nevertheless requires a bill of manumission to be fully considered a freeman and to be able to marry a Jewish woman.

אֵיתִיבֵיהּ רַבִּי אַבָּא לְעוּלָּא: גֵּר שֶׁמֵּת וּבִזְבְּזוּ יִשְׂרָאֵל נְכָסָיו, וְהָיוּ בָּהֶן עֲבָדִים – בֵּין גְּדוֹלִים וּבֵין קְטַנִּים, קָנוּ עַצְמָן בְּנֵי חוֹרִין. אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר: גְּדוֹלִים – קָנוּ עַצְמָן בְּנֵי חוֹרִין; קְטַנִּים – כׇּל הַמַּחְזִיק בָּהֶן, זָכָה בָּהֶן.

Rabbi Abba raised an objection to Ulla from a baraita: If a convert died and Jews plundered his property, as his possessions became ownerless property with his death because he had no heirs, and among his possessions were slaves, then, whether the slaves were adults or minors, they acquire ownership of themselves and become freemen, as they can acquire themselves from the ownerless property. Abba Shaul says: Adult slaves acquire ownership of themselves and become freemen. However, with regard to minor slaves, anyone who takes possession of them acquires them.

וְכִי מִי כָּתַב גֵּט שִׁחְרוּר לְאֵלּוּ?

This appears difficult for Rabbi Yoḥanan, as one could ask: But who wrote a bill of manumission for those slaves who became free men? Their owner died without freeing them, and nevertheless they are emancipated. Therefore, the baraita demonstrates that when a slave becomes ownerless, he is emancipated entirely and does not require a bill of manumission to be considered a freeman.

אָמַר: דָּמֵי הַאי מִדְּרַבָּנַן כִּדְלָא גָּמְרִי אִינָשֵׁי שְׁמַעְתָּא. וְטַעְמָא מַאי? אָמַר רַב נַחְמָן, קָסָבַר עוּלָּא: עַבְדּוֹ דְּגֵר כִּי אִשְׁתּוֹ – מָה אִשְׁתּוֹ מִשְׁתַּלַּחַת בְּלֹא גֵּט, אַף עֲבָדָיו מִשְׁתַּלְּחִים בְּלֹא גֵּט.

Ulla said in reply: This one of the Rabbis, Rabbi Abba, is like a person who has not studied halakha. He refused to address Rabbi Abba’s objection, as he did not think it was worthy of a response. The Gemara asks: And what is the reason that these slaves do not require a bill of manumission? Rav Naḥman said that Ulla holds as follows: A slave of a convert is comparable to his wife in this case. Just as his wife is freed by his death without a bill of divorce, and she is no longer considered married with regard to any halakhot, so too, his slaves are freed without a bill of manumission.

אִי הָכִי, אֲפִילּוּ יִשְׂרָאֵל נָמֵי! אָמַר קְרָא: ״וְהִתְנַחַלְתֶּם אוֹתָם לִבְנֵיכֶם אַחֲרֵיכֶם לָרֶשֶׁת אֲחוּזָּה״.

The Gemara challenges this answer: If so, if a slave is comparable to a wife, then even the slave of a Jew that dies should be freed entirely as well, just as his wife is. Why should this halakha apply only to the slave of a convert? The Gemara answers: The verse states with regard to slaves: “And you may make them an inheritance for your children after you, to hold for a possession” (Leviticus 25:46). Therefore, slaves are not emancipated with the death of their owner, as the heirs have a right to the slaves. However, in the case of a convert who does not have heirs, the slaves are emancipated.

אִי הָכִי, הַמַּפְקִיר עַבְדּוֹ וָמֵת – נָמֵי; אַלְּמָה אָמַר אַמֵּימָר: הַמַּפְקִיר עַבְדּוֹ וָמֵת – אוֹתוֹ הָעֶבֶד אֵין לוֹ תַּקָּנָה? דְּאַמֵּימָר קַשְׁיָא.

The Gemara challenges: If so, then in a case of one who renounces ownership of his slave and dies, the slaves should not require a bill of manumission as well, as they are not part of the inheritance of the children. Why then did Ameimar say that with regard to one who renounces ownership of his slave and dies, there is no remedy for that slave and he cannot marry a Jewish woman, as there is no one to emancipate him? The Gemara states: This statement of Ameimar poses a difficulty to Rav Naḥman’s explanation of Ulla’s statement.

אָמַר רַבִּי יַעֲקֹב בַּר אִידֵּי אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי: הֲלָכָה כְּאַבָּא שָׁאוּל. אָמַר לֵיהּ רַבִּי זֵירָא לְרַבִּי יַעֲקֹב בַּר אִידִי:

Rabbi Ya’akov bar Idi says that Rabbi Yehoshua ben Levi says: The halakha is in accordance with the opinion of Abba Shaul with regard to a convert who died and left behind slaves. Rabbi Zeira said to Rabbi Ya’akov bar Idi:

בְּפֵירוּשׁ שְׁמִיעַ לָךְ, אוֹ מִכְּלָלָא שְׁמִיעַ לָךְ? מַאי כְּלָלָא? דְּאָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי, אָמְרוּ לִפְנֵי רַבִּי: אָמַר ״נִתְיָיאַשְׁתִּי מִפְּלוֹנִי עַבְדִּי״, מַהוּ? אָמַר לָהֶם: אוֹמֵר אֲנִי, אֵין לוֹ תַּקָּנָה אֶלָּא בִּשְׁטָר.

Did you hear it explicitly said by Rabbi Yehoshua ben Levi, or did you hear it by inference, i.e., did you infer it from some other statement of his? Rabbi Ya’akov bar Idi asked him: What inference could I have drawn? Rabbi Zeira answered: As Rabbi Yehoshua ben Levi says that they said before Rabbi Yehuda HaNasi: If one says: I have despaired of recovering so-and-so, my slave, what is the halakha? He said to them: I say that his slave has no remedy other than via a bill of manumission.

וְאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי? גָּמַר ״לָהּ״–״לָהּ״ מֵאִשָּׁה – מָה אִשָּׁה בִּשְׁטָר, אַף עֶבֶד נָמֵי בִּשְׁטָר.

The Gemara continues explaining the possible inference. And Rabbi Yoḥanan said: What is the reasoning of Rabbi Yehuda HaNasi? He derived this by means of a verbal analogy, understanding the meaning of “to her [lah],” written with regard to a maidservant in the verse: “Nor was freedom given to her” (Leviticus 19:20), from the meaning of “for her [lah],” written with regard to a wife: “And he writes for her a bill of divorce” (Deuteronomy 24:3). Just as a wife is released from her husband via a bill of divorce, so too, a slave is also emancipated only via a bill of manumission.

וְקָא דָיְיקַתְּ מִינַּהּ, כְּאִשָּׁה – מָה אִשָּׁה אִיסּוּרָא וְלָא מָמוֹנָא, אַף עֶבֶד נָמֵי אִיסּוּרָא וְלָא מָמוֹנָא.

You heard this statement and deduced from this comparison that with regard to his master’s death, a slave is comparable to a wife. Just as a wife is released by the death of her husband from a prohibition but not from a monetary bond, so too, a slave is also emancipated by his master’s death from a prohibition but not from a monetary bond. Therefore, an adult slave, who can acquire ownership of himself, is freed entirely by means of the death of his master. However, in the case of a minor slave, who cannot acquire possession of his own person, the monetary bond remains, in accordance with the opinion of Abba Shaul.

וְאִי מִכְּלָלָא מַאי? אֲמַר לֵיהּ: אַדְּרַבָּה! דּוֹק מִינַּהּ לְאִידַּךְ גִּיסָא: מָה אִשָּׁה – בֵּין גְּדוֹלָה בֵּין קְטַנָּה, אַף עֶבֶד נָמֵי – בֵּין גָּדוֹל בֵּין קָטָן! אֲמַר לֵיהּ: בְּפֵירוּשׁ שְׁמִיעַ לִי.

Rabbi Ya’akov bar Idi said to him: And if this was derived by inference, what of it? Rabbi Zeira said to him: If you derived this by inference from Rabbi Yehoshua ben Levi’s statement, then, on the contrary, deduce from this to the other side and say as follows: Just as a wife is released by her husband’s death and requires no bill of divorce whether she is an adult or a minor, so too, a slave is also emancipated when his master dies whether he is an adult or a minor, in opposition to the opinion of Abba Shaul. He said to him: I heard explicitly that Rabbi Yehoshua ben Levi said that the halakha is in accordance with the opinion of Abba Shaul.

וְרַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: אֵין הֲלָכָה כְּאַבָּא שָׁאוּל. אֲמַר לֵיהּ רַבִּי זֵירָא לְרַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא: בְּפֵירוּשׁ שְׁמִיעַ לָךְ, אוֹ מִכְּלָלָא שְׁמִיעַ לָךְ? מַאי כְּלָלָא? דְּאָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי, אָמְרוּ לִפְנֵי רַבִּי: ״נִתְיָיאַשְׁתִּי מִפְּלוֹנִי עַבְדִּי״, מַהוּ? אָמַר לָהֶם: אוֹמֵר אֲנִי, אֵין לוֹ תַּקָּנָה אֶלָּא בִּשְׁטָר.

And Rabbi Ḥiyya bar Abba says that Rabbi Yoḥanan says: The halakha is not in accordance with the opinion of Abba Shaul. Rabbi Zeira said to Rabbi Ḥiyya bar Abba: Did you hear it explicitly that Rabbi Yoḥanan said it, or did you hear it by inference? Rabbi Ḥiyya bar Abba asked: What inference could have been drawn? Rabbi Zeira answered: For Rabbi Yehoshua ben Levi says that they said before Rabbi Yehuda HaNasi: If one says: I have despaired of recovering so-and-so, my slave, what is the halakha? He said to them: I say that his slave has no remedy other than via a bill of manumission.

וְאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי? גָּמַר ״לָהּ״–״לָהּ״ מֵאִשָּׁה – מָה אִשָּׁה בִּשְׁטָר, אַף עֶבֶד נָמֵי בִּשְׁטָר.

The Gemara continues explaining the possible inference. And Rabbi Yoḥanan said: What is the reasoning of Rabbi Yehuda HaNasi? He derived this halakha by means of a verbal analogy, understanding the meaning of the words “to her,” written with regard to a maidservant, from the meaning of “for her,” written with regard to a wife. Just as a wife can leave her husband only via a bill of divorce, so too, a slave is also emancipated only via a bill of manumission.

וְקָא דָיְיקַתְּ מִינַּהּ, כְּאִשָּׁה – מָה אִשָּׁה בֵּין גְּדוֹלָה בֵּין קְטַנָּה, אַף עֶבֶד נָמֵי בֵּין גָּדוֹל בֵּין קָטָן.

You heard this statement and deduced from this comparison that with regard to his master’s death, a slave is comparable to a wife. Just as a wife is released by her husband’s death whether she is an adult or a minor, so too, a slave is also emancipated whether he is an adult or a minor, and there is no distinction between a minor slave who receives a bill of manumission and a minor slave whose master dies.

וְאִי מִכְּלָלָא מַאי? אַדְּרַבָּה! דּוֹק מִינַּהּ לְהָךְ גִּיסָא: מָה אִשָּׁה – אִיסּוּרָא וְלָא מָמוֹנָא, אַף עֶבֶד נָמֵי – אִיסּוּרָא וְלָא מָמוֹנָא! אֲמַר לֵיהּ: בְּפֵירוּשׁ שְׁמִיעַ לִי.

Rabbi Ḥiyya bar Abba asked him: And if this was derived by inference, what of it? Rabbi Zeira said to him: If you derived this by inference, then, on the contrary, deduce from this to the other side and say as follows: Just as a wife is released by the death of her husband from a prohibition and not from a monetary bond, so too, a slave is also emancipated by his master’s death from a prohibition and not a monetary bond. He said to him: I heard this explicitly from Rabbi Yoḥanan.

אָמַר מָר, אָמַר לָהֶם: אוֹמֵר אֲנִי, אֵין לוֹ תַּקָּנָה אֶלָּא בִּשְׁטָר. וְהָתַנְיָא, רַבִּי אוֹמֵר: אוֹמֵר אֲנִי, אַף הוּא – נוֹתֵן דְּמֵי עַצְמוֹ וְיוֹצֵא, מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְּמוֹכְרוֹ לוֹ!

§ In connection with the baraita cited above, the Gemara discusses the matter itself. The Master said above: Rabbi Yehuda HaNasi said to them: I say that his slave has no remedy other than via a bill of manumission. The Gemara challenges: But isn’t it taught in a baraita: Rabbi Yehuda HaNasi says: I say that even the slave himself can give his own monetary value and is emancipated, due to the fact that it is as if the Temple treasurer sold him to himself. This demonstrates that a slave can be emancipated by paying money in addition to receiving a bill of manumission.

הָכִי קָאָמַר: אוֹ בְּכֶסֶף אוֹ בִּשְׁטָר; וְהַאי – פְּקַע לֵיהּ כַּסְפֵּיהּ. וּלְאַפּוֹקֵי מֵהַאי תַּנָּא –

The Gemara answers: This is what he is saying: A slave can be emancipated either via money or via a bill of manumission. And with regard to this master, who despaired of recovering his slave, his monetary hold over this slave is abrogated, and he can be emancipated only via a bill of manumission. And this statement, that generally a slave can be emancipated either via a bill of manumission or by paying money, serves to exclude the opinion of this tanna in the following baraita.

דְּתַנְיָא, רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי עֲקִיבָא: יָכוֹל יְהֵא כֶּסֶף גּוֹמֵר בָּהּ, כְּדֶרֶךְ שֶׁשְּׁטָר גּוֹמֵר בָּהּ? תַּלְמוּד לוֹמַר: ״וְהׇפְדֵּה לֹא נִפְדָּתָה״ –

As it is taught in a baraita that Rabbi Shimon says in the name of Rabbi Akiva: One might have thought that paying money completes the emancipation of a Hebrew maidservant, just as a bill of manumission completes her emancipation. The verse states, concerning a Jewish man who engages in sexual intercourse with a maidservant who had been designated to cohabit with a Hebrew slave: “And whoever lies carnally with a woman that is a bondmaid designated for a man, and not at all redeemed, nor was freedom given to her; there shall be inquisition; they shall not be put to death, because she was not free” (Leviticus 19:20). In this case, neither the Jewish man nor the maidservant is liable to receive the death penalty, in contrast to a man who engages in sexual intercourse with a married woman.

אוֹרְעָה כָּל הַפָּרָשָׁה כֻּולָּהּ לְ״לֹא חוּפָּשָׁה״, לוֹמַר לָךְ: שְׁטָר גּוֹמֵר בָּהּ, וְאֵין הַכֶּסֶף גּוֹמֵר בָּהּ.

The halakha of this entire portion of a maidservant who had been designated to cohabit with a Hebrew slave is linked to, i.e., dependent on, only the phrase “nor was freedom given her” by means of a bill of manumission. The reason she does not have the status of a free woman is that she was not granted her freedom by means of a bill of manumission. If the halakha of this portion would be dependent upon the phrase “and not at all redeemed,” this would indicate that the reason she does not have the status of a free woman is that she was not redeemed with money. This is in order to say to you: A bill of manumission completes her emancipation entirely, and money does not complete her emancipation. According to Rabbi Shimon, a slave can be emancipated only via a bill of manumission but not by paying money.

אָמַר רָמֵי בַּר חָמָא אָמַר רַב נַחְמָן: הֲלָכָה כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן. וְרַב יוֹסֵף בַּר חָמָא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: אֵין הֲלָכָה כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן.

Rami bar Ḥama says that Rav Naḥman says: The halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Shimon. And Rav Yosef bar Ḥama says that Rabbi Yoḥanan says: The halakha is not in accordance with the opinion of Rabbi Shimon.

אַשְׁכְּחֵיהּ רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק לְרָבָא בַּר שְׁאֵילְתָא, דַּהֲוָה קָאֵי אַפִּיתְחָא דְּבֵי תְפִלָּה. אֲמַר לֵיהּ: הֲלָכָה אוֹ אֵין הֲלָכָה? אֲמַר לֵיהּ: אֲנִי אוֹמֵר – אֵין הֲלָכָה; וְרַבָּנַן דַּאֲתוֹ מִמָּחוֹזָא אָמְרִי, אָמַר רַבִּי זֵירָא מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב נַחְמָן: הֲלָכָה;

The Gemara relates: Rav Naḥman bar Yitzḥak found Rava bar She’eilta when he was standing at the entrance to a house of prayer. He said to him, with regard to this issue: Is the halakha in accordance with the opinion of Rabbi Shimon, or is the halakha not in accordance with his opinion? He said to him: I say that the halakha is not in accordance with his opinion in this matter, and the Rabbis who came from Meḥoza say that Rabbi Zeira said in the name of Rav Naḥman: The halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Shimon.

וְכִי אֲתַאי לְסוּרָא, אַשְׁכַּחְתֵּיהּ לְרַבִּי חִיָּיא בַּר אָבִין, אָמְרִי לֵיהּ: אֵימָא לִי אִיזִי, גּוּפָא דְעוֹבָדָא הֵיכִי הֲוָה? אֲמַר לִי: דְּהַהִיא אַמְתָּא דַּהֲוָה מָרַהּ שְׁכִיב מְרַע, אָתְיָא בָּכְיָא קַמֵּיהּ, אָמְרָה לֵיהּ: עַד אֵימַת תִּשְׁתַּעְבֵּיד וְתֵיזִיל הָהִיא אִיתְּתָא? שְׁקַל כּוּמְתֵּיהּ שְׁדָא בַּהּ, אֲמַר לַהּ: זִיל קְנִי הָא וּקְנִי נַפְשִׁיךְ. אֲתוֹ לְקַמֵּיהּ דְּרַב נַחְמָן, אֲמַר לְהוּ: לֹא עָשָׂה וְלֹא כְלוּם.

And when I came to Sura, I found Rabbi Ḥiyya bar Avin, and I said to him: Tell me, my friend [izi], the incident itself. What happened, and what exactly did Rav Naḥman say? He said to me that there was a certain maidservant whose master was on his deathbed. She came crying before him and said to him: Until when will that woman, i.e., I, continue to be subjugated? He took his hat [kumtei], threw it to her, and said to her: Go acquire this hat and thereby acquire yourself as a free woman. They came before Rav Naḥman for a ruling, and he said to them: He did nothing.

מַאן דַּחֲזָא, סָבַר מִשּׁוּם דַּהֲלָכָה כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן; וְלָא הִיא, אֶלָּא מִשּׁוּם דְּהָוֵה לֵיהּ כֵּלָיו שֶׁל מַקְנֶה.

One who saw this incident thought that he ruled in this manner because he holds that the halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Shimon, that a maidservant can be emancipated only via a bill of manumission. But that is not so. Rather, it was because this was a legal act of acquisition formalizing the transfer of ownership that was performed with the items of the one who transfers ownership, and this mode of acquisition takes effect only when the one who transfers ownership acquires an item belonging to the one to whom the ownership is being transferred. Since the item of the owner was used, the maidservant was not emancipated.

אָמַר רַב שְׁמוּאֵל בַּר אַחִיתַאי, אָמַר רַב הַמְנוּנָא סָבָא, אָמַר רַבִּי יִצְחָק בַּר אַשְׁיָאן, אָמַר רַב הוּנָא, אָמַר רַב הַמְנוּנָא: הֲלָכָה כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן. וְלָא הִיא, אֵין הֲלָכָה כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן.

Rav Shmuel bar Aḥittai says that Rav Hamnuna the Elder says that Rabbi Yitzḥak bar Ashyan says that Rav Huna says that Rav Hamnuna says: The halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Shimon. The Gemara concludes: And that is not so, as the halakha is not in accordance with the opinion of Rabbi Shimon.

אָמַר רַבִּי זֵירָא, אָמַר רַבִּי חֲנִינָא, אָמַר רַב אָשֵׁי, אָמַר רַבִּי: עֶבֶד שֶׁנָּשָׂא אֶת בַּת חוֹרִין בִּפְנֵי רַבּוֹ –

Rabbi Zeira says that Rabbi Ḥanina says that Rav Ashi says that Rabbi Yehuda HaNasi says: In the case of a slave who marries a free woman in the presence of his master,

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete