Search

Gittin 40

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00




podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

Today’s daf is sponsored by Rabbi Joel and Shulamith Cohn in loving memory of Rabbi Dr. Akiba Predmesky on his yahrzeit.

What type of actions would be an indication that the master has freed the slave? If the owner gave up financial rights to the slave, can the owner or the son (in the case of the death of the owner) redeem the slave to permit marriage with a Jew or does they no longer have the right to do that as they no longer own the slave? What language should be used in an emancipation document? If one writes the language in the future tense, there is a debate about whether or not it is effective.

Today’s daily daf tools:

Gittin 40

יָצָא לְחֵירוּת. אָמַר לוֹ רַבִּי יוֹחָנָן: כָּל כָּךְ יֵשׁ בְּיָדְךָ?! וַאֲנִי שׁוֹנֶה: הַכּוֹתֵב שְׁטַר אֵירוּסִין לְשִׁפְחָתוֹ, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: מְקוּדֶּשֶׁת, וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת!

he is emancipated. Rabbi Yoḥanan said to Rabbi Zeira: You possess such an extreme halakha, but I teach this halakha: With regard to one who writes a document of betrothal for his maidservant, stating: You are hereby betrothed to me, Rabbi Meir says: She is betrothed, and the Rabbis say: She is not betrothed, as even this, when he betroths her directly, does not serve as proof that he emancipates her.

כִּדְאָמַר רַבָּה בַּר רַב שֵׁילָא – כְּשֶׁרַבּוֹ הִנִּיחַ לוֹ תְּפִילִּין; הָכָא נָמֵי – כְּשֶׁרַבּוֹ הִשִּׂיאוֹ אִשָּׁה.

The Gemara answers: Just as that which Rabba bar Rav Sheila says in a different context, that Rabbi Yehoshua ben Levi is referring to a case where a slave’s master placed phylacteries on him, here too, the context of Rabbi Zeira’s statement is not that of a slave who married a woman in his master’s presence but a case where the slave’s master himself provided a wife for him, as this is certainly proof that he had emancipated him.

וּמִי אִיכָּא מִידֵּי דִּלְעַבְדֵּיהּ – לָא מִעֲבַד לֵיהּ אִיסּוּרָא, וְאִיהוּ – עָבֵד אִיסּוּרָא?!

The Gemara questions this answer: Is there anything like this, where for his slave he would not violate a prohibition, and by providing a wife for his slave he indicates that he must have emancipated the slave, but he himself might violate the prohibition, as he is suspected of marrying his maidservant without having freed her?

אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק: הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן – דְּאָמַר לָהּ: ״צְאִי בּוֹ וְהִתְקַדְּשִׁי בּוֹ״; רַבִּי מֵאִיר סָבַר: יֵשׁ בַּלָּשׁוֹן הַזֶּה לְשׁוֹן שִׁחְרוּר, וְרַבָּנַן סָבְרִי: אֵין בַּלָּשׁוֹן הַזֶּה לְשׁוֹן שִׁחְרוּר.

Rav Naḥman bar Yitzḥak said: With what are we dealing here? This is a case where he said to the maidservant when he gave her the document of betrothal: Become emancipated with this and become betrothed to me with this. Rabbi Meir holds that this formulation written in the document of betrothal: You are hereby betrothed to me, contains a formulation of emancipation and therefore serves both as a bill of manumission and a document of betrothal. And the Rabbis hold: This formulation is not a formulation of emancipation. That is why the Rabbis hold she is not betrothed in this case. However, according to everyone, a master is not suspected of marrying his maidservant without first freeing her.

אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי: עֶבֶד שֶׁהִנִּיחַ תְּפִילִּין בִּפְנֵי רַבּוֹ – יָצָא לְחֵירוּת. מֵיתִיבִי: לָוָה הֵימֶנּוּ רַבּוֹ, אוֹ שֶׁעֲשָׂאוֹ רַבּוֹ אַפּוֹטְרוֹפּוֹס, אוֹ שֶׁהִנִּיחַ תְּפִילִּין בִּפְנֵי רַבּוֹ, אוֹ שֶׁקָּרָא שְׁלֹשָׁה פְּסוּקִים בְּבֵית הַכְּנֶסֶת בִּפְנֵי רַבּוֹ, הֲרֵי זֶה לֹא יָצָא לְחֵירוּת!

With regard to this issue, Rabbi Yehoshua ben Levi says: A slave who dons phylacteries in the presence of his master is emancipated, as this is unusual behavior for a slave because slaves are not obligated in this mitzva. The Gemara raises an objection from a baraita: If a slave’s master borrowed money from him; or if his master appointed him as a steward over his possessions; or if the slave donned phylacteries in the presence of his master; or if he read three verses of the Torah reading in the synagogue in the presence of his master, although all of these activities are ordinarily performed only by freemen, this slave is not emancipated. This seems to contradict the opinion of Rabbi Yehoshua ben Levi.

אָמַר רַבָּה בַּר רַב שֵׁילָא: כְּשֶׁרַבּוֹ הִנִּיחַ לוֹ תְּפִילִּין.

Rabba bar Rav Sheila says: Rabbi Yehoshua ben Levi was referring to a case where the slave’s master placed phylacteries on him. In that case it is clear that the slave is donning phylacteries with the consent of his master, and a master would not place phylacteries on his slave unless he had already emancipated him.

כִּי אֲתָא רַב דִּימִי, אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: מִי שֶׁאָמַר בִּשְׁעַת מִיתָתוֹ ״פְּלוֹנִית שִׁפְחָתִי אַל יִשְׁתַּעְבְּדוּ בָּהּ לְאַחַר מוֹתִי״ – כּוֹפִין אֶת הַיּוֹרְשִׁים וְכוֹתְבִין לָהּ גֵּט שִׁחְרוּר. אָמְרוּ לְפָנָיו רַבִּי אַמֵּי וְרַבִּי אַסִּי: רַבִּי, אִי אַתָּה מוֹדֶה שֶׁבָּנֶיהָ עֲבָדִים?

§ When Rav Dimi came from Eretz Yisrael to Babylonia he reported that Rabbi Yoḥanan says: In a case of one who says at the moment of his death: With regard to so-and-so, my maidservant, my heirs should not treat her as a slave after my death, the court compels the heirs and they write for her a bill of manumission. Rabbi Ami and Rabbi Asi said before him: My teacher, don’t you admit that her children are slaves? The master meant only that his heirs should not subjugate her excessively. He did not intend to free her, and her children remain slaves. Why, then, are the heirs compelled to free the maidservant?

כִּי אֲתָא רַב שְׁמוּאֵל בַּר יְהוּדָה, אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: מִי שֶׁאָמַר בִּשְׁעַת מִיתָתוֹ ״פְּלוֹנִית שִׁפְחָתִי קוֹרַת רוּחַ עָשְׂתָה לִי; יֵעָשֶׂה לָהּ קוֹרַת רוּחַ״ – כּוֹפִין אֶת הַיּוֹרְשִׁין וְעוֹשִׂין לָהּ קוֹרַת רוּחַ. מַאי טַעְמָא? מִצְוָה לְקַיֵּים דִּבְרֵי הַמֵּת.

When Rav Shmuel bar Yehuda came from Eretz Yisrael to Babylonia, he reported a different version of what Rabbi Yoḥanan says: In a case of one who says at the moment of his death: So-and-so, my maidservant, gave me satisfaction and one should do for her something that gives her satisfaction, the court compels the heirs to give her satisfaction, and if she will be satisfied only by being emancipated, they must do so. What is the reason for this? It is a mitzva to fulfill the statement of the dead.

אָמַר אַמֵּימָר: הַמַּפְקִיר עַבְדּוֹ – אוֹתוֹ עֶבֶד אֵין לוֹ תַּקָּנָה. מַאי טַעְמָא? גּוּפֵיהּ לָא קָנֵי לֵיהּ – אִיסּוּרָא הוּא דְּאִיכָּא גַּבֵּיהּ, וְאִיסּוּרָא לָא מָצֵי מַקְנֵי לֵיהּ.

Ameimar says: With regard to one who renounces ownership of his slave, there is no halakhic remedy for that slave, and he cannot marry a Jewish woman. What is the reason for this? The slave himself does not belong to his master. However, there is the prohibition against marrying a Jewish woman that remains in the master’s possession, and the master cannot transfer ownership of the prohibition to the slave, as this is not something that can be transferred. A bill of manumission is not effective in this case because the slave already does not belong to him.

אֲמַר לֵיהּ רַב אָשֵׁי לְאַמֵּימָר: וְהָאָמַר עוּלָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן, וְרַב חִיָּיא בַּר אָבִין אָמַר רַב: אֶחָד זֶה וְאֶחָד זֶה יָצָא לְחֵירוּת, וְצָרִיךְ גֵּט שִׁחְרוּר! אֲמַר לֵיהּ: ״צָרִיךְ״ – וְאֵין לוֹ תַּקָּנָה.

Rav Ashi said to Ameimar: But didn’t Ulla say that Rabbi Yoḥanan says, and similarly Rav Ḥiyya bar Avin says that Rav says: Both in this case of one who betroths his slave, and in that case of one who renounces ownership of his slave, the slave is emancipated but nevertheless requires a bill of manumission? This demonstrates that when one renounces ownership of his slave, the slave is no longer in his possession but can still become a freeman upon receiving a bill of manumission. Ameimar said to him: They meant that he requires a bill of manumission to be considered a freeman and to marry a Jewish woman, but there is no remedy for him, as the master cannot issue one.

אִיכָּא דְּאָמְרִי, אָמַר אַמֵּימָר: הַמַּפְקִיר עַבְדּוֹ וָמֵת – אוֹתוֹ הָעֶבֶד אֵין לוֹ תַּקָּנָה. מַאי טַעְמָא? גּוּפֵיהּ לָא קָנֵי לֵיהּ – אִיסּוּרָא הוּא דְּאִיכָּא גַּבֵּיהּ, וְאִיסּוּרָא לִבְרֵיהּ לָא מוֹרֵית. אֲמַר לֵיהּ רַב אָשֵׁי לְאַמֵּימָר: וְהָא כִּי אֲתָא רַב דִּימִי, אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן!

There are those who say a different version of this exchange: Ameimar says: With regard to one who renounces ownership of his slave and dies, there is no halakhic remedy for that slave and he cannot marry a Jewish woman. What is the reason for this? The slave himself does not belong to his master; however, there is the prohibition against marrying a Jewish woman that remains in the master’s possession, and the master cannot bequeath the prohibition to his son. Rav Ashi said to Ameimar: But when Rav Dimi came from Eretz Yisrael, he reported that Rabbi Yoḥanan says that if one says that his heirs should not treat his maidservant as a slave, the heirs are compelled to write a bill of manumission. This demonstrates that the heirs can write a bill of manumission although they do not own the maidservant.

דְּרַב דִּימִי טָעוּתָא הִיא. אֲמַר לֵיהּ: מַאי טָעוּתָא – דְּלָא אַמְרַהּ בִּלְשׁוֹן שִׁחְרוּר; הָא אַמְרַהּ בִּלְשׁוֹן שִׁחְרוּר – הָכִי נָמֵי! אֲמַר לֵיהּ: אֲנָא כִּדְרַב שְׁמוּאֵל בַּר יְהוּדָה סְבִירָא לִי.

Ameimar answered: The report of Rav Dimi quoting Rabbi Yoḥanan is erroneous, and Rabbi Yoḥanan never stated that halakha. He said to him: What is erroneous about Rav Dimi’s statement? The reason it is erroneous is that the master did not state this using a formulation of emancipation, but if he had stated this using a formulation of emancipation, then indeed they would be able to write for her a bill of manumission? Why then do you not concede to his opinion? He said to him: I hold in accordance with the report of Rav Shmuel bar Yehuda, that Rabbi Yoḥanan was discussing a case where the master said that his heirs should give the maidservant satisfaction. Therefore, the master never stated that the heirs would not have ownership over the maidservant, only that they should fulfill his dying instruction to grant her satisfaction.

הָהוּא דִּסְקַרְתָּא דְּעַבְדֵי דְּאִזְדַּבַּן לְגוֹי. כְּלוֹ מָרְווֹתָא בָּתְרָאֵי, אֲתוֹ לְקַמֵּיהּ דְּרָבִינָא, אֲמַר לְהוּ: זִילוּ אַהְדַּרוּ אַבְּנֵי מָרְווֹתָא קַמָּאֵי, וְיִכְתְּבוּ לְכוּ גִּיטָּא דְחֵרוּתָא. אֲמַרוּ לֵיהּ רַבָּנַן לְרָבִינָא, וְהָאָמַר אַמֵּימָר: הַמַּפְקִיר עַבְדּוֹ וָמֵת – אוֹתוֹ הָעֶבֶד אֵין לוֹ תַּקָּנָה!

The Gemara relates: There was an incident involving a certain city [diskarta] of slaves that was sold to gentiles. When their final gentile masters died, the slaves came before Ravina and said that since they had no masters, they wanted to be considered full-fledged Jews. He said to them: Go and return to the children of your first masters and have them write for you bills of manumission so that you will be considered freemen in every respect. The Rabbis said to Ravina: But didn’t Ameimar say that with regard to one who renounces ownership of his slave and dies, there is no remedy for that slave? Similarly, if one sells his slave to a gentile, he no longer has the right to the slave’s labor and can no longer write a bill of manumission for him.

אֲמַר לְהוּ: אֲנָא כְּרַב דִּימִי סְבִירָא לִי. אֲמַרוּ לֵיהּ: דְּרַב דִּימִי טָעוּתָא הִיא! אֲמַר לְהוּ: מַאי טָעוּתָא – דְּלָא אַמְרַהּ בִּלְשׁוֹן שִׁחְרוּר; הָא אַמְרַהּ בִּלְשׁוֹן שִׁחְרוּר – הָכִי נָמֵי! וְהִלְכְתָא כְּרָבִינָא.

Ravina said to them: I hold in accordance with the report of Rav Dimi, who said that Rabbi Yoḥanan says that the heirs can give a bill of manumission. They, the Rabbis, said to him: That which Rav Dimi said is erroneous. He said to them: What is erroneous about Rav Dimi’s statement? The reason it is erroneous is that he did not state this using a formulation of emancipation, but if he had stated this using a formulation of emancipation, then indeed they would be able to write a bill of manumission. The Gemara concludes: And the halakha is in accordance with the opinion of Ravina, that the original masters can write a bill of manumission for the slaves.

הָהוּא עַבְדָּא דְּבֵי תְרֵי, קָם חַד מִינַּיְיהוּ וְשַׁחְרְרֵיהּ לְפַלְגֵיהּ, אֲמַר אִידַּךְ: הַשְׁתָּא שָׁמְעִי בִּי רַבָּנַן וּמַפְסְדוּ לֵיהּ מִינַּאי; אֲזַל אַקְנְיֵיהּ לִבְנוֹ קָטָן.

§ The Gemara relates: There was a certain slave who belonged to two partners. One of them arose and emancipated his half of the slave. The other master said: Now the rabbis of the local court will hear that my slave is half emancipated and they will cause me to lose him, i.e., they will force me to release him, as is stated in the mishna (41b) that the court forces a master to release his slave who has been half emancipated. He went and transferred ownership of the slave to his minor son, who could not be forced by the court to emancipate him, so that the slave would remain in his possession.

שַׁלְחַהּ רַב יוֹסֵף בְּרֵיהּ דְּרָבָא לְקַמֵּיהּ דְּרַב פָּפָּא, שְׁלַח לֵיהּ: ״כַּאֲשֶׁר עָשָׂה כֵּן יֵעָשֶׂה לּוֹ, גְּמוּלוֹ יָשִׁיב לוֹ בְּרֹאשׁוֹ״ – אֲנַן קִים לַן בְּיָנוֹקָא דִּמְקָרְבָא דַּעְתֵּיהּ לְגַבֵּי זוּזֵי; מוֹקְמִינַן לֵיהּ אַפּוֹטְרוֹפּוֹס,

Rav Yosef, son of Rava, sent before Rav Pappa the question of what the halakha is in this circumstance. He sent to him a response that paraphrased biblical verses: As he has done, so shall it be done to him, his dealing shall return upon his own head (see Leviticus 24:19 and Obadiah 1:15). In other words, since the master acted deceitfully to circumvent the ruling of the Sages, one should deal with him deceitfully. We know that a child is attracted to money. We will appoint a steward for the child, who will clarify the slave’s market value,

וּמְקַרְקֵישׁ לֵיהּ זוּזֵי, וְכָתֵב לֵיהּ גִּיטָּא דְחֵירוּתָא עַל שְׁמֵיהּ.

and the slave should jingle the dinars before him. The child will want the money and he will decide to emancipate him, and they should write him a bill of emancipation in his name.

תָּנוּ רַבָּנַן, הָאוֹמֵר: ״עָשִׂיתִי פְּלוֹנִי עַבְדִּי בֶּן חוֹרִין״; ״עָשׂוּי בֶּן חוֹרִין״; ״הֲרֵי הוּא בֶּן חוֹרִין״ – הֲרֵי הוּא בֶּן חוֹרִין.

§ The Sages taught that with regard to one who says: I made so-and-so my slave a freeman, or: My slave was made a freeman, or: Behold he is a freeman, in all of these cases he is a freeman as a result.

״אֶעֱשֶׂנּוּ בֶּן חוֹרִין״ – רַבִּי אוֹמֵר: קָנָה, וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: לֹא קָנָה. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: וְכוּלָּן – בִּשְׁטָר.

If he says: I will make him a freeman, Rabbi Yehuda HaNasi says: The slave has acquired himself, and the Rabbis say: He has not acquired himself. Rabbi Yoḥanan says: And all of these halakhot apply only when the formulation was written in a document that was transferred to the slave. A verbal statement alone is not effective in emancipating the slave.

תָּנוּ רַבָּנַן, הָאוֹמֵר: ״נָתַתִּי שָׂדֶה פְּלוֹנִית לִפְלוֹנִי״; ״נְתוּנָה לִפְלוֹנִי״; ״הֲרֵי הִיא שֶׁלּוֹ״ – הֲרֵי הִיא שֶׁלּוֹ. ״אֶתְּנֶנָּה לִפְלוֹנִי״ – רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: קָנָה; וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: לֹא קָנָה. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: וְכוּלָּן – בִּשְׁטָר.

Similarly, the Sages taught that with regard to one who says: I gave such and such a field to so-and-so as a gift; or: This field is given to so-and-so; or: Behold it is his, in all of these cases it belongs to the recipient. If he says: I will give it to so-and-so, then Rabbi Meir says: That person has acquired the field. And the Rabbis say: He has not acquired it. With regard to this, Rabbi Yoḥanan also says: And all of these halakhot apply only when the formulation was written in a document that was transferred to the recipient. A verbal statement alone is not effective in transferring the field.

תָּנוּ רַבָּנַן, הָאוֹמֵר: ״עָשִׂיתִי פְּלוֹנִי עַבְדִּי בֶּן חוֹרִין״, וְהוּא אוֹמֵר: ״לֹא עֲשָׂאַנִי״ – חָיְישִׁינַן שֶׁמָּא זִיכָּה לוֹ עַל יְדֵי אַחֵר. ״כָּתַבְתִּי וְנָתַתִּי לוֹ״, וְהוּא אוֹמֵר: ״לֹא כָּתַב לִי וְלֹא נָתַן לִי״ – הוֹדָאַת בַּעַל דִּין כְּמֵאָה עֵדִים דָּמֵי.

The Sages taught that with regard to one who says: I made so-and-so my slave a freeman, and the slave says: He did not make me a freeman, then we are concerned that perhaps the master transferred the slave’s emancipation to him through another person without the slave being aware of this, and the slave is assumed to be emancipated. However, if the master said: I wrote and I gave to him a bill of manumission, and the slave says: He did not write it for me and he did not give me a bill of manumission, then he remains a slave, as the legal status of the admission of a litigant is similar to the testimony of one hundred witnesses. Just as the testimony of witnesses is deemed credible by the court, so is the admission of a litigant deemed credible.

הָאוֹמֵר: ״נָתַתִּי שָׂדֶה פְּלוֹנִית לִפְלוֹנִי״, וְהוּא אוֹמֵר: ״לֹא נָתַן לִי״ – חָיְישִׁינַן שֶׁמָּא זִיכָּה לוֹ עַל יְדֵי אַחֵר. ״כָּתַבְתִּי וְנָתַתִּי לוֹ״, וְהוּא אוֹמֵר: ״לֹא כָּתַב וְלֹא נָתַן לִי״ – הוֹדָאַת בַּעַל דִּין כְּמֵאָה עֵדִים דָּמֵי.

Similarly, with regard to one who says: I gave such and such a field to so-and-so, and the supposed recipient says: He did not give me it, then we are concerned that perhaps he transferred the field to him through another person without the recipient being aware of this, and the field becomes his. However, if one says: I wrote and gave to him a document stating that I am giving him the field, and the supposed recipient says: He did not write it and did not give me a document stating that he is giving me the field, then he does not take possession of the field, as the legal status of the admission of a litigant is similar to the testimony of one hundred witnesses.

מִי אוֹכֵל פֵּירוֹת? רַב חִסְדָּא אָמַר: נוֹתֵן אוֹכֵל פֵּירוֹת; וְרַבָּה אָמַר: מְשַׁלְּשִׁין אֶת הַפֵּירוֹת.

The Gemara asks: In this case, where the original owner states that he gave the field to his friend, and the supposed recipient states that he did not receive it, who consumes the produce of the field? Rav Ḥisda says: The giver consumes the produce, as the field remains in his possession, and Rabba says: The produce is deposited with a third party until it can be determined who the rightful owner is.

וְלָא פְּלִיגִי: הָא בְּאַבָּא, הָא בִּבְרָא.

The Gemara comments: And they do not disagree. Rather, they are referring to different cases: This case pertains to the father, the one who is the supposed recipient of the field. As long as he is alive and states that he did not receive the field, the produce is consumed by the original owner. That case pertains to the son of the supposed recipient of the field, who claims that his father did not receive it. Since it is possible that the father received it without the son’s knowledge, the produce is deposited with a third party until it can be determined who the rightful owner is.

מַתְנִי׳ עֶבֶד שֶׁעֲשָׂאוֹ רַבּוֹ אַפּוֹתֵיקֵי לַאֲחֵרִים, וְשִׁיחְרְרוֹ – שׁוּרַת הַדִּין אֵין הָעֶבֶד חַיָּיב כְּלוּם; אֶלָּא מִפְּנֵי תִּיקּוּן הָעוֹלָם, כּוֹפִין אֶת רַבּוֹ וְעוֹשֶׂה אוֹתוֹ בֶּן חוֹרִין, וְכוֹתֵב שְׁטָר עַל דָּמָיו. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: אֵינוֹ כּוֹתֵב, אֶלָּא מְשַׁחְרֵר.

MISHNA: In the case of a slave whose master set him aside as designated repayment [apoteiki] of a debt to other people from whom he borrowed money, and afterward he emancipated him, then according to the letter of the law the slave bears no responsibility for the debt. However, for the betterment of the world, his master is forced to make him a freeman, and the slave writes a promissory note for his value to pay the debt to the creditor. Rabban Shimon ben Gamliel says: He does not write a promissory note; he only emancipates the slave.

גְּמָ׳ עֶבֶד שֶׁעֲשָׂאוֹ רַבּוֹ אַפּוֹתֵיקֵי וְשִׁיחְרְרוֹ: מִי שִׁחְרְרוֹ? אָמַר רַב: רַבּוֹ רִאשׁוֹן. שׁוּרַת הַדִּין אֵין הָעֶבֶד חַיָּיב כְּלוּם לְרַבּוֹ שֵׁנִי –

GEMARA: The mishna taught the case of a slave whose master set him aside as designated repayment of a debt to other people and afterward emancipated him. The Gemara clarifies: Who emancipated him? Rav said: His first master emancipated him, and the mishna is teaching as follows: According to the letter of the law, the slave is not obligated to serve his second master at all.

כִּדְרָבָא, דְּאָמַר רָבָא: הֶקְדֵּשׁ, חָמֵץ וְשִׁחְרוּר – מַפְקִיעִין מִידֵי שִׁיעְבּוּד; אֶלָּא מִפְּנֵי תִּיקּוּן הָעוֹלָם, שֶׁמָּא יִמְצָאֶנּוּ בַּשּׁוּק

Why does he not have to serve the second master? This halakha is in accordance with the statement of Rava, as Rava says: Consecration of an item to the Temple, becoming subject to the prohibition of leavened bread on Passover, and the emancipation of a slave abrogate any lien that exists upon an item. Therefore, in the case of the mishna, the slave should be a freeman after his master emancipates him, and the creditor may not take possession of him. However, for the betterment of the world, lest the creditor will find the slave in the market

Today’s daily daf tools:

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

In my Shana bet at Migdal Oz I attended the Hadran siyum hash”as. Witnessing so many women so passionate about their Torah learning and connection to God, I knew I had to begin with the coming cycle. My wedding (June 24) was two weeks before the siyum of mesechet yoma so I went a little ahead and was able to make a speech and siyum at my kiseh kallah on my wedding day!

Sharona Guggenheim Plumb
Sharona Guggenheim Plumb

Givat Shmuel, Israel

See video

Susan Fisher
Susan Fisher

Raanana, Israel

In early January of 2020, I learned about Siyyum HaShas and Daf Yomi via Tablet Magazine’s brief daily podcast about the Daf. I found it compelling and fascinating. Soon I discovered Hadran; since then I have learned the Daf daily with Rabbanit Michelle Cohen Farber. The Daf has permeated my every hour, and has transformed and magnified my place within the Jewish Universe.

Lisa Berkelhammer
Lisa Berkelhammer

San Francisco, CA , United States

I had no formal learning in Talmud until I began my studies in the Joint Program where in 1976 I was one of the few, if not the only, woman talmud major. It was superior training for law school and enabled me to approach my legal studies with a foundation . In 2018, I began daf yomi listening to Rabbanit MIchelle’s pod cast and my daily talmud studies are one of the highlights of my life.

Krivosha_Terri_Bio
Terri Krivosha

Minneapolis, United States

It has been a pleasure keeping pace with this wonderful and scholarly group of women.

Janice Block
Janice Block

Beit Shemesh, Israel

In January 2020, my teaching partner at IDC suggested we do daf yomi. Thanks to her challenge, I started learning daily from Rabbanit Michelle. It’s a joy to be part of the Hadran community. (It’s also a tikkun: in 7th grade, my best friend and I tied for first place in a citywide gemara exam, but we weren’t invited to the celebration because girls weren’t supposed to be learning gemara).

Sara-Averick-photo-scaled
Sara Averick

Jerusalem, Israel

Michelle has been an inspiration for years, but I only really started this cycle after the moving and uplifting siyum in Jerusalem. It’s been an wonderful to learn and relearn the tenets of our religion and to understand how the extraordinary efforts of a band of people to preserve Judaism after the fall of the beit hamikdash is still bearing fruits today. I’m proud to be part of the chain!

Judith Weil
Judith Weil

Raanana, Israel

I started learning daf in January, 2020, being inspired by watching the Siyyum Hashas in Binyanei Haumah. I wasn’t sure I would be able to keep up with the task. When I went to school, Gemara was not an option. Fast forward to March, 2022, and each day starts with the daf. The challenge is now learning the intricacies of delving into the actual learning. Hadran community, thank you!

Rochel Cheifetz
Rochel Cheifetz

Riverdale, NY, United States

After being so inspired by the siyum shas two years ago, I began tentatively learning daf yomi, like Rabbanut Michelle kept saying – taking one daf at a time. I’m still taking it one daf at a time, one masechet at a time, but I’m loving it and am still so inspired by Rabbanit Michelle and the Hadran community, and yes – I am proud to be finishing Seder Mo’ed.

Caroline Graham-Ofstein
Caroline Graham-Ofstein

Bet Shemesh, Israel

As Jewish educator and as a woman, I’m mindful that Talmud has been kept from women for many centuries. Now that we are privileged to learn, and learning is so accessible, it’s my intent to complete Daf Yomi. I am so excited to keep learning with my Hadran community.

Sue Parker Gerson
Sue Parker Gerson

Denver, United States

Hadran entered my life after the last Siyum Hashaas, January 2020. I was inspired and challenged simultaneously, having never thought of learning Gemara. With my family’s encouragement, I googled “daf yomi for women”. A perfecr fit!
I especially enjoy when Rabbanit Michelle connects the daf to contemporary issues to share at the shabbat table e.g: looking at the Kohen during duchaning. Toda rabba

Marsha Wasserman
Marsha Wasserman

Jerusalem, Israel

When I started studying Hebrew at Brown University’s Hillel, I had no idea that almost 38 years later, I’m doing Daf Yomi. My Shabbat haburah is led by Rabbanit Leah Sarna. The women are a hoot. I’m tracking the completion of each tractate by reading Ilana Kurshan’s memoir, If All the Seas Were Ink.

Hannah Lee
Hannah Lee

Pennsylvania, United States

A few years back, after reading Ilana Kurshan’s book, “If All The Seas Were Ink,” I began pondering the crazy, outlandish idea of beginning the Daf Yomi cycle. Beginning in December, 2019, a month before the previous cycle ended, I “auditioned” 30 different podcasts in 30 days, and ultimately chose to take the plunge with Hadran and Rabbanit Michelle. Such joy!

Cindy Dolgin
Cindy Dolgin

HUNTINGTON, United States

After all the hype on the 2020 siyum I became inspired by a friend to begin learning as the new cycle began.with no background in studying Talmud it was a bit daunting in the beginning. my husband began at the same time so we decided to study on shabbat together. The reaction from my 3 daughters has been fantastic. They are very proud. It’s been a great challenge for my brain which is so healthy!

Stacey Goodstein Ashtamker
Stacey Goodstein Ashtamker

Modi’in, Israel

I started Daf during the pandemic. I listened to a number of podcasts by various Rebbeim until one day, I discovered Rabbanit Farbers podcast. Subsequently I joined the Hadran family in Eruvin. Not the easiest place to begin, Rabbanit Farber made it all understandable and fun. The online live group has bonded together and have really become a supportive, encouraging family.

Leah Goldford
Leah Goldford

Edmonton, Alberta, Canada

I am a Reform rabbi and took Talmud courses in rabbinical school, but I knew there was so much more to learn. It felt inauthentic to serve as a rabbi without having read the entire Talmud, so when the opportunity arose to start Daf Yomi in 2020, I dove in! Thanks to Hadran, Daf Yomi has enriched my understanding of rabbinic Judaism and deepened my love of Jewish text & tradition. Todah rabbah!

Rabbi Nicki Greninger
Rabbi Nicki Greninger

California, United States

I learned Mishnayot more than twenty years ago and started with Gemara much later in life. Although I never managed to learn Daf Yomi consistently, I am learning since some years Gemara in depth and with much joy. Since last year I am studying at the International Halakha Scholars Program at the WIHL. I often listen to Rabbanit Farbers Gemara shiurim to understand better a specific sugyiah. I am grateful for the help and inspiration!

Shoshana Ruerup
Shoshana Ruerup

Berlin, Germany

I decided to learn one masechet, Brachot, but quickly fell in love and never stopped! It has been great, everyone is always asking how it’s going and chering me on, and my students are always making sure I did the day’s daf.

Yafit Fishbach
Yafit Fishbach

Memphis, Tennessee, United States

After enthusing to my friend Ruth Kahan about how much I had enjoyed remote Jewish learning during the earlier part of the pandemic, she challenged me to join her in learning the daf yomi cycle. I had always wanted to do daf yomi but now had no excuse. The beginning was particularly hard as I had never studied Talmud but has become easier, as I have gained some familiarity with it.

Susan-Vishner-Hadran-photo-scaled
Susan Vishner

Brookline, United States

I started my journey on the day I realized that the Siyum was happening in Yerushalayim and I was missing out. What? I told myself. How could I have not known about this? How can I have missed out on this opportunity? I decided that moment, I would start Daf Yomi and Nach Yomi the very next day. I am so grateful to Hadran. I am changed forever because I learn Gemara with women. Thank you.

Linda Brownstein
Linda Brownstein

Mitspe, Israel

Gittin 40

יָצָא לְחֵירוּת. אָמַר לוֹ רַבִּי יוֹחָנָן: כָּל כָּךְ יֵשׁ בְּיָדְךָ?! וַאֲנִי שׁוֹנֶה: הַכּוֹתֵב שְׁטַר אֵירוּסִין לְשִׁפְחָתוֹ, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: מְקוּדֶּשֶׁת, וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת!

he is emancipated. Rabbi Yoḥanan said to Rabbi Zeira: You possess such an extreme halakha, but I teach this halakha: With regard to one who writes a document of betrothal for his maidservant, stating: You are hereby betrothed to me, Rabbi Meir says: She is betrothed, and the Rabbis say: She is not betrothed, as even this, when he betroths her directly, does not serve as proof that he emancipates her.

כִּדְאָמַר רַבָּה בַּר רַב שֵׁילָא – כְּשֶׁרַבּוֹ הִנִּיחַ לוֹ תְּפִילִּין; הָכָא נָמֵי – כְּשֶׁרַבּוֹ הִשִּׂיאוֹ אִשָּׁה.

The Gemara answers: Just as that which Rabba bar Rav Sheila says in a different context, that Rabbi Yehoshua ben Levi is referring to a case where a slave’s master placed phylacteries on him, here too, the context of Rabbi Zeira’s statement is not that of a slave who married a woman in his master’s presence but a case where the slave’s master himself provided a wife for him, as this is certainly proof that he had emancipated him.

וּמִי אִיכָּא מִידֵּי דִּלְעַבְדֵּיהּ – לָא מִעֲבַד לֵיהּ אִיסּוּרָא, וְאִיהוּ – עָבֵד אִיסּוּרָא?!

The Gemara questions this answer: Is there anything like this, where for his slave he would not violate a prohibition, and by providing a wife for his slave he indicates that he must have emancipated the slave, but he himself might violate the prohibition, as he is suspected of marrying his maidservant without having freed her?

אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק: הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן – דְּאָמַר לָהּ: ״צְאִי בּוֹ וְהִתְקַדְּשִׁי בּוֹ״; רַבִּי מֵאִיר סָבַר: יֵשׁ בַּלָּשׁוֹן הַזֶּה לְשׁוֹן שִׁחְרוּר, וְרַבָּנַן סָבְרִי: אֵין בַּלָּשׁוֹן הַזֶּה לְשׁוֹן שִׁחְרוּר.

Rav Naḥman bar Yitzḥak said: With what are we dealing here? This is a case where he said to the maidservant when he gave her the document of betrothal: Become emancipated with this and become betrothed to me with this. Rabbi Meir holds that this formulation written in the document of betrothal: You are hereby betrothed to me, contains a formulation of emancipation and therefore serves both as a bill of manumission and a document of betrothal. And the Rabbis hold: This formulation is not a formulation of emancipation. That is why the Rabbis hold she is not betrothed in this case. However, according to everyone, a master is not suspected of marrying his maidservant without first freeing her.

אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי: עֶבֶד שֶׁהִנִּיחַ תְּפִילִּין בִּפְנֵי רַבּוֹ – יָצָא לְחֵירוּת. מֵיתִיבִי: לָוָה הֵימֶנּוּ רַבּוֹ, אוֹ שֶׁעֲשָׂאוֹ רַבּוֹ אַפּוֹטְרוֹפּוֹס, אוֹ שֶׁהִנִּיחַ תְּפִילִּין בִּפְנֵי רַבּוֹ, אוֹ שֶׁקָּרָא שְׁלֹשָׁה פְּסוּקִים בְּבֵית הַכְּנֶסֶת בִּפְנֵי רַבּוֹ, הֲרֵי זֶה לֹא יָצָא לְחֵירוּת!

With regard to this issue, Rabbi Yehoshua ben Levi says: A slave who dons phylacteries in the presence of his master is emancipated, as this is unusual behavior for a slave because slaves are not obligated in this mitzva. The Gemara raises an objection from a baraita: If a slave’s master borrowed money from him; or if his master appointed him as a steward over his possessions; or if the slave donned phylacteries in the presence of his master; or if he read three verses of the Torah reading in the synagogue in the presence of his master, although all of these activities are ordinarily performed only by freemen, this slave is not emancipated. This seems to contradict the opinion of Rabbi Yehoshua ben Levi.

אָמַר רַבָּה בַּר רַב שֵׁילָא: כְּשֶׁרַבּוֹ הִנִּיחַ לוֹ תְּפִילִּין.

Rabba bar Rav Sheila says: Rabbi Yehoshua ben Levi was referring to a case where the slave’s master placed phylacteries on him. In that case it is clear that the slave is donning phylacteries with the consent of his master, and a master would not place phylacteries on his slave unless he had already emancipated him.

כִּי אֲתָא רַב דִּימִי, אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: מִי שֶׁאָמַר בִּשְׁעַת מִיתָתוֹ ״פְּלוֹנִית שִׁפְחָתִי אַל יִשְׁתַּעְבְּדוּ בָּהּ לְאַחַר מוֹתִי״ – כּוֹפִין אֶת הַיּוֹרְשִׁים וְכוֹתְבִין לָהּ גֵּט שִׁחְרוּר. אָמְרוּ לְפָנָיו רַבִּי אַמֵּי וְרַבִּי אַסִּי: רַבִּי, אִי אַתָּה מוֹדֶה שֶׁבָּנֶיהָ עֲבָדִים?

§ When Rav Dimi came from Eretz Yisrael to Babylonia he reported that Rabbi Yoḥanan says: In a case of one who says at the moment of his death: With regard to so-and-so, my maidservant, my heirs should not treat her as a slave after my death, the court compels the heirs and they write for her a bill of manumission. Rabbi Ami and Rabbi Asi said before him: My teacher, don’t you admit that her children are slaves? The master meant only that his heirs should not subjugate her excessively. He did not intend to free her, and her children remain slaves. Why, then, are the heirs compelled to free the maidservant?

כִּי אֲתָא רַב שְׁמוּאֵל בַּר יְהוּדָה, אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: מִי שֶׁאָמַר בִּשְׁעַת מִיתָתוֹ ״פְּלוֹנִית שִׁפְחָתִי קוֹרַת רוּחַ עָשְׂתָה לִי; יֵעָשֶׂה לָהּ קוֹרַת רוּחַ״ – כּוֹפִין אֶת הַיּוֹרְשִׁין וְעוֹשִׂין לָהּ קוֹרַת רוּחַ. מַאי טַעְמָא? מִצְוָה לְקַיֵּים דִּבְרֵי הַמֵּת.

When Rav Shmuel bar Yehuda came from Eretz Yisrael to Babylonia, he reported a different version of what Rabbi Yoḥanan says: In a case of one who says at the moment of his death: So-and-so, my maidservant, gave me satisfaction and one should do for her something that gives her satisfaction, the court compels the heirs to give her satisfaction, and if she will be satisfied only by being emancipated, they must do so. What is the reason for this? It is a mitzva to fulfill the statement of the dead.

אָמַר אַמֵּימָר: הַמַּפְקִיר עַבְדּוֹ – אוֹתוֹ עֶבֶד אֵין לוֹ תַּקָּנָה. מַאי טַעְמָא? גּוּפֵיהּ לָא קָנֵי לֵיהּ – אִיסּוּרָא הוּא דְּאִיכָּא גַּבֵּיהּ, וְאִיסּוּרָא לָא מָצֵי מַקְנֵי לֵיהּ.

Ameimar says: With regard to one who renounces ownership of his slave, there is no halakhic remedy for that slave, and he cannot marry a Jewish woman. What is the reason for this? The slave himself does not belong to his master. However, there is the prohibition against marrying a Jewish woman that remains in the master’s possession, and the master cannot transfer ownership of the prohibition to the slave, as this is not something that can be transferred. A bill of manumission is not effective in this case because the slave already does not belong to him.

אֲמַר לֵיהּ רַב אָשֵׁי לְאַמֵּימָר: וְהָאָמַר עוּלָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן, וְרַב חִיָּיא בַּר אָבִין אָמַר רַב: אֶחָד זֶה וְאֶחָד זֶה יָצָא לְחֵירוּת, וְצָרִיךְ גֵּט שִׁחְרוּר! אֲמַר לֵיהּ: ״צָרִיךְ״ – וְאֵין לוֹ תַּקָּנָה.

Rav Ashi said to Ameimar: But didn’t Ulla say that Rabbi Yoḥanan says, and similarly Rav Ḥiyya bar Avin says that Rav says: Both in this case of one who betroths his slave, and in that case of one who renounces ownership of his slave, the slave is emancipated but nevertheless requires a bill of manumission? This demonstrates that when one renounces ownership of his slave, the slave is no longer in his possession but can still become a freeman upon receiving a bill of manumission. Ameimar said to him: They meant that he requires a bill of manumission to be considered a freeman and to marry a Jewish woman, but there is no remedy for him, as the master cannot issue one.

אִיכָּא דְּאָמְרִי, אָמַר אַמֵּימָר: הַמַּפְקִיר עַבְדּוֹ וָמֵת – אוֹתוֹ הָעֶבֶד אֵין לוֹ תַּקָּנָה. מַאי טַעְמָא? גּוּפֵיהּ לָא קָנֵי לֵיהּ – אִיסּוּרָא הוּא דְּאִיכָּא גַּבֵּיהּ, וְאִיסּוּרָא לִבְרֵיהּ לָא מוֹרֵית. אֲמַר לֵיהּ רַב אָשֵׁי לְאַמֵּימָר: וְהָא כִּי אֲתָא רַב דִּימִי, אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן!

There are those who say a different version of this exchange: Ameimar says: With regard to one who renounces ownership of his slave and dies, there is no halakhic remedy for that slave and he cannot marry a Jewish woman. What is the reason for this? The slave himself does not belong to his master; however, there is the prohibition against marrying a Jewish woman that remains in the master’s possession, and the master cannot bequeath the prohibition to his son. Rav Ashi said to Ameimar: But when Rav Dimi came from Eretz Yisrael, he reported that Rabbi Yoḥanan says that if one says that his heirs should not treat his maidservant as a slave, the heirs are compelled to write a bill of manumission. This demonstrates that the heirs can write a bill of manumission although they do not own the maidservant.

דְּרַב דִּימִי טָעוּתָא הִיא. אֲמַר לֵיהּ: מַאי טָעוּתָא – דְּלָא אַמְרַהּ בִּלְשׁוֹן שִׁחְרוּר; הָא אַמְרַהּ בִּלְשׁוֹן שִׁחְרוּר – הָכִי נָמֵי! אֲמַר לֵיהּ: אֲנָא כִּדְרַב שְׁמוּאֵל בַּר יְהוּדָה סְבִירָא לִי.

Ameimar answered: The report of Rav Dimi quoting Rabbi Yoḥanan is erroneous, and Rabbi Yoḥanan never stated that halakha. He said to him: What is erroneous about Rav Dimi’s statement? The reason it is erroneous is that the master did not state this using a formulation of emancipation, but if he had stated this using a formulation of emancipation, then indeed they would be able to write for her a bill of manumission? Why then do you not concede to his opinion? He said to him: I hold in accordance with the report of Rav Shmuel bar Yehuda, that Rabbi Yoḥanan was discussing a case where the master said that his heirs should give the maidservant satisfaction. Therefore, the master never stated that the heirs would not have ownership over the maidservant, only that they should fulfill his dying instruction to grant her satisfaction.

הָהוּא דִּסְקַרְתָּא דְּעַבְדֵי דְּאִזְדַּבַּן לְגוֹי. כְּלוֹ מָרְווֹתָא בָּתְרָאֵי, אֲתוֹ לְקַמֵּיהּ דְּרָבִינָא, אֲמַר לְהוּ: זִילוּ אַהְדַּרוּ אַבְּנֵי מָרְווֹתָא קַמָּאֵי, וְיִכְתְּבוּ לְכוּ גִּיטָּא דְחֵרוּתָא. אֲמַרוּ לֵיהּ רַבָּנַן לְרָבִינָא, וְהָאָמַר אַמֵּימָר: הַמַּפְקִיר עַבְדּוֹ וָמֵת – אוֹתוֹ הָעֶבֶד אֵין לוֹ תַּקָּנָה!

The Gemara relates: There was an incident involving a certain city [diskarta] of slaves that was sold to gentiles. When their final gentile masters died, the slaves came before Ravina and said that since they had no masters, they wanted to be considered full-fledged Jews. He said to them: Go and return to the children of your first masters and have them write for you bills of manumission so that you will be considered freemen in every respect. The Rabbis said to Ravina: But didn’t Ameimar say that with regard to one who renounces ownership of his slave and dies, there is no remedy for that slave? Similarly, if one sells his slave to a gentile, he no longer has the right to the slave’s labor and can no longer write a bill of manumission for him.

אֲמַר לְהוּ: אֲנָא כְּרַב דִּימִי סְבִירָא לִי. אֲמַרוּ לֵיהּ: דְּרַב דִּימִי טָעוּתָא הִיא! אֲמַר לְהוּ: מַאי טָעוּתָא – דְּלָא אַמְרַהּ בִּלְשׁוֹן שִׁחְרוּר; הָא אַמְרַהּ בִּלְשׁוֹן שִׁחְרוּר – הָכִי נָמֵי! וְהִלְכְתָא כְּרָבִינָא.

Ravina said to them: I hold in accordance with the report of Rav Dimi, who said that Rabbi Yoḥanan says that the heirs can give a bill of manumission. They, the Rabbis, said to him: That which Rav Dimi said is erroneous. He said to them: What is erroneous about Rav Dimi’s statement? The reason it is erroneous is that he did not state this using a formulation of emancipation, but if he had stated this using a formulation of emancipation, then indeed they would be able to write a bill of manumission. The Gemara concludes: And the halakha is in accordance with the opinion of Ravina, that the original masters can write a bill of manumission for the slaves.

הָהוּא עַבְדָּא דְּבֵי תְרֵי, קָם חַד מִינַּיְיהוּ וְשַׁחְרְרֵיהּ לְפַלְגֵיהּ, אֲמַר אִידַּךְ: הַשְׁתָּא שָׁמְעִי בִּי רַבָּנַן וּמַפְסְדוּ לֵיהּ מִינַּאי; אֲזַל אַקְנְיֵיהּ לִבְנוֹ קָטָן.

§ The Gemara relates: There was a certain slave who belonged to two partners. One of them arose and emancipated his half of the slave. The other master said: Now the rabbis of the local court will hear that my slave is half emancipated and they will cause me to lose him, i.e., they will force me to release him, as is stated in the mishna (41b) that the court forces a master to release his slave who has been half emancipated. He went and transferred ownership of the slave to his minor son, who could not be forced by the court to emancipate him, so that the slave would remain in his possession.

שַׁלְחַהּ רַב יוֹסֵף בְּרֵיהּ דְּרָבָא לְקַמֵּיהּ דְּרַב פָּפָּא, שְׁלַח לֵיהּ: ״כַּאֲשֶׁר עָשָׂה כֵּן יֵעָשֶׂה לּוֹ, גְּמוּלוֹ יָשִׁיב לוֹ בְּרֹאשׁוֹ״ – אֲנַן קִים לַן בְּיָנוֹקָא דִּמְקָרְבָא דַּעְתֵּיהּ לְגַבֵּי זוּזֵי; מוֹקְמִינַן לֵיהּ אַפּוֹטְרוֹפּוֹס,

Rav Yosef, son of Rava, sent before Rav Pappa the question of what the halakha is in this circumstance. He sent to him a response that paraphrased biblical verses: As he has done, so shall it be done to him, his dealing shall return upon his own head (see Leviticus 24:19 and Obadiah 1:15). In other words, since the master acted deceitfully to circumvent the ruling of the Sages, one should deal with him deceitfully. We know that a child is attracted to money. We will appoint a steward for the child, who will clarify the slave’s market value,

וּמְקַרְקֵישׁ לֵיהּ זוּזֵי, וְכָתֵב לֵיהּ גִּיטָּא דְחֵירוּתָא עַל שְׁמֵיהּ.

and the slave should jingle the dinars before him. The child will want the money and he will decide to emancipate him, and they should write him a bill of emancipation in his name.

תָּנוּ רַבָּנַן, הָאוֹמֵר: ״עָשִׂיתִי פְּלוֹנִי עַבְדִּי בֶּן חוֹרִין״; ״עָשׂוּי בֶּן חוֹרִין״; ״הֲרֵי הוּא בֶּן חוֹרִין״ – הֲרֵי הוּא בֶּן חוֹרִין.

§ The Sages taught that with regard to one who says: I made so-and-so my slave a freeman, or: My slave was made a freeman, or: Behold he is a freeman, in all of these cases he is a freeman as a result.

״אֶעֱשֶׂנּוּ בֶּן חוֹרִין״ – רַבִּי אוֹמֵר: קָנָה, וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: לֹא קָנָה. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: וְכוּלָּן – בִּשְׁטָר.

If he says: I will make him a freeman, Rabbi Yehuda HaNasi says: The slave has acquired himself, and the Rabbis say: He has not acquired himself. Rabbi Yoḥanan says: And all of these halakhot apply only when the formulation was written in a document that was transferred to the slave. A verbal statement alone is not effective in emancipating the slave.

תָּנוּ רַבָּנַן, הָאוֹמֵר: ״נָתַתִּי שָׂדֶה פְּלוֹנִית לִפְלוֹנִי״; ״נְתוּנָה לִפְלוֹנִי״; ״הֲרֵי הִיא שֶׁלּוֹ״ – הֲרֵי הִיא שֶׁלּוֹ. ״אֶתְּנֶנָּה לִפְלוֹנִי״ – רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: קָנָה; וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: לֹא קָנָה. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: וְכוּלָּן – בִּשְׁטָר.

Similarly, the Sages taught that with regard to one who says: I gave such and such a field to so-and-so as a gift; or: This field is given to so-and-so; or: Behold it is his, in all of these cases it belongs to the recipient. If he says: I will give it to so-and-so, then Rabbi Meir says: That person has acquired the field. And the Rabbis say: He has not acquired it. With regard to this, Rabbi Yoḥanan also says: And all of these halakhot apply only when the formulation was written in a document that was transferred to the recipient. A verbal statement alone is not effective in transferring the field.

תָּנוּ רַבָּנַן, הָאוֹמֵר: ״עָשִׂיתִי פְּלוֹנִי עַבְדִּי בֶּן חוֹרִין״, וְהוּא אוֹמֵר: ״לֹא עֲשָׂאַנִי״ – חָיְישִׁינַן שֶׁמָּא זִיכָּה לוֹ עַל יְדֵי אַחֵר. ״כָּתַבְתִּי וְנָתַתִּי לוֹ״, וְהוּא אוֹמֵר: ״לֹא כָּתַב לִי וְלֹא נָתַן לִי״ – הוֹדָאַת בַּעַל דִּין כְּמֵאָה עֵדִים דָּמֵי.

The Sages taught that with regard to one who says: I made so-and-so my slave a freeman, and the slave says: He did not make me a freeman, then we are concerned that perhaps the master transferred the slave’s emancipation to him through another person without the slave being aware of this, and the slave is assumed to be emancipated. However, if the master said: I wrote and I gave to him a bill of manumission, and the slave says: He did not write it for me and he did not give me a bill of manumission, then he remains a slave, as the legal status of the admission of a litigant is similar to the testimony of one hundred witnesses. Just as the testimony of witnesses is deemed credible by the court, so is the admission of a litigant deemed credible.

הָאוֹמֵר: ״נָתַתִּי שָׂדֶה פְּלוֹנִית לִפְלוֹנִי״, וְהוּא אוֹמֵר: ״לֹא נָתַן לִי״ – חָיְישִׁינַן שֶׁמָּא זִיכָּה לוֹ עַל יְדֵי אַחֵר. ״כָּתַבְתִּי וְנָתַתִּי לוֹ״, וְהוּא אוֹמֵר: ״לֹא כָּתַב וְלֹא נָתַן לִי״ – הוֹדָאַת בַּעַל דִּין כְּמֵאָה עֵדִים דָּמֵי.

Similarly, with regard to one who says: I gave such and such a field to so-and-so, and the supposed recipient says: He did not give me it, then we are concerned that perhaps he transferred the field to him through another person without the recipient being aware of this, and the field becomes his. However, if one says: I wrote and gave to him a document stating that I am giving him the field, and the supposed recipient says: He did not write it and did not give me a document stating that he is giving me the field, then he does not take possession of the field, as the legal status of the admission of a litigant is similar to the testimony of one hundred witnesses.

מִי אוֹכֵל פֵּירוֹת? רַב חִסְדָּא אָמַר: נוֹתֵן אוֹכֵל פֵּירוֹת; וְרַבָּה אָמַר: מְשַׁלְּשִׁין אֶת הַפֵּירוֹת.

The Gemara asks: In this case, where the original owner states that he gave the field to his friend, and the supposed recipient states that he did not receive it, who consumes the produce of the field? Rav Ḥisda says: The giver consumes the produce, as the field remains in his possession, and Rabba says: The produce is deposited with a third party until it can be determined who the rightful owner is.

וְלָא פְּלִיגִי: הָא בְּאַבָּא, הָא בִּבְרָא.

The Gemara comments: And they do not disagree. Rather, they are referring to different cases: This case pertains to the father, the one who is the supposed recipient of the field. As long as he is alive and states that he did not receive the field, the produce is consumed by the original owner. That case pertains to the son of the supposed recipient of the field, who claims that his father did not receive it. Since it is possible that the father received it without the son’s knowledge, the produce is deposited with a third party until it can be determined who the rightful owner is.

מַתְנִי׳ עֶבֶד שֶׁעֲשָׂאוֹ רַבּוֹ אַפּוֹתֵיקֵי לַאֲחֵרִים, וְשִׁיחְרְרוֹ – שׁוּרַת הַדִּין אֵין הָעֶבֶד חַיָּיב כְּלוּם; אֶלָּא מִפְּנֵי תִּיקּוּן הָעוֹלָם, כּוֹפִין אֶת רַבּוֹ וְעוֹשֶׂה אוֹתוֹ בֶּן חוֹרִין, וְכוֹתֵב שְׁטָר עַל דָּמָיו. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: אֵינוֹ כּוֹתֵב, אֶלָּא מְשַׁחְרֵר.

MISHNA: In the case of a slave whose master set him aside as designated repayment [apoteiki] of a debt to other people from whom he borrowed money, and afterward he emancipated him, then according to the letter of the law the slave bears no responsibility for the debt. However, for the betterment of the world, his master is forced to make him a freeman, and the slave writes a promissory note for his value to pay the debt to the creditor. Rabban Shimon ben Gamliel says: He does not write a promissory note; he only emancipates the slave.

גְּמָ׳ עֶבֶד שֶׁעֲשָׂאוֹ רַבּוֹ אַפּוֹתֵיקֵי וְשִׁיחְרְרוֹ: מִי שִׁחְרְרוֹ? אָמַר רַב: רַבּוֹ רִאשׁוֹן. שׁוּרַת הַדִּין אֵין הָעֶבֶד חַיָּיב כְּלוּם לְרַבּוֹ שֵׁנִי –

GEMARA: The mishna taught the case of a slave whose master set him aside as designated repayment of a debt to other people and afterward emancipated him. The Gemara clarifies: Who emancipated him? Rav said: His first master emancipated him, and the mishna is teaching as follows: According to the letter of the law, the slave is not obligated to serve his second master at all.

כִּדְרָבָא, דְּאָמַר רָבָא: הֶקְדֵּשׁ, חָמֵץ וְשִׁחְרוּר – מַפְקִיעִין מִידֵי שִׁיעְבּוּד; אֶלָּא מִפְּנֵי תִּיקּוּן הָעוֹלָם, שֶׁמָּא יִמְצָאֶנּוּ בַּשּׁוּק

Why does he not have to serve the second master? This halakha is in accordance with the statement of Rava, as Rava says: Consecration of an item to the Temple, becoming subject to the prohibition of leavened bread on Passover, and the emancipation of a slave abrogate any lien that exists upon an item. Therefore, in the case of the mishna, the slave should be a freeman after his master emancipates him, and the creditor may not take possession of him. However, for the betterment of the world, lest the creditor will find the slave in the market

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete