Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility Skip to content

Today's Daf Yomi

October 26, 2022 | ืืณ ื‘ืžืจื—ืฉื•ื•ืŸ ืชืฉืคืดื’

  • This monthโ€™s learning is sponsored by Shlomo and Amalia Klapper in honor of the birth of Chiyenna Yochana, named after her great-great-grandmother, Chiyenna Kossovsky.

  • This month's learning is sponsored by Elaine Hochberg in honor of her husband, Arie Hochberg, who continues to journey through Daf Yomi with her. โ€œAnd with thanks to Rabbanit Farber and Hadran who have made our learning possible.โ€

  • Masechet Ketubot is sponsored by Erica and Rob Schwartz in honor of the 50th wedding anniversary of Erica's parents Sheira and Steve Schacter.

Ketubot 112 – Siyum Masechet Ketubot

Click here for the Siyum Ceremony text
Siyum Masechet Ketubot is sponsored by Rhona Fink in honor of Rabbanit Michelle, the Hadran staff, and all of the Hadran Daf Yomi learners. May we continue to go from strength to strength.
Siyum Ketubot is sponsored for the refuah shleima of Keren Devorah bat Esther.

A number of stories are told, relating to the large size of fruits in Israel, the large quantity, and the excellent quality. The land of Israel is compared to a deer – in what way is it similar to a deer and in what way it is not? Rabbi Elazar makes reference to three curses from Yechezkel 13:9 and explains how he avoided these curses by doing certain actions. Other stories are told of rabbis who viewed Israel in high regard and took actions appropriately, such as taking action to get there in the quickest way possible, kissing the rocks, repairing stumbling blocks, and even making sure to move from the sun to shade or the shade to the sun so as to never have to say that they are uncomfortable in Israel. A brief statement of Rabbi Zeira mentions the destruction that will come before the Messiah comes. The Masechet ends with a statement of Rav Chiya bar Ashi in the name of Rav that in the future all the non-fruit bearing trees in Israel will bring forth fruits.

ื•ื”ื•ื™ื ื›ืžื‘ื™ ืžื™ื›ืกื™ ืขื“ ืืงืจื ื“ืชื•ืœื‘ื ืงื™ ืขืฉืจื™ืŸ ื•ืชืจืชื™ืŸ ืคืจืกื™ ืื•ืจื›ื ื•ืคื•ืชื™ื ืฉื™ืชื ืคืจืกื™

and it was the same in area as that which stretches from the city of Bei Mikhsei until the fortress of Tulbanki: Its length twenty-two parasangs and its width six parasangs, 132 square parasangs, which is 2,112 square mil.

ืจื‘ื™ ื—ืœื‘ื• ื•ืจื‘ื™ ืขื•ื™ืจื ื•ืจื‘ื™ ื™ื•ืกื™ ื‘ืจ ื—ื ื™ื ื ืื™ืงืœืขื• ืœื”ื”ื•ื ืืชืจื ืื™ื™ืชื• ืงืžื™ื™ื”ื• ืืคืจืกืงื ื“ื”ื•ื” ื›ืื™ืœืคืก ื›ืคืจ ื”ื™ื ื• ื•ืื™ืœืคืก ื›ืคืจ ื”ื™ื ื• ื›ืžื” ื”ื•ื™ ื—ืžืฉ ืกืื™ืŸ ืื›ืœื• ืฉืœื™ืฉ ื•ื”ืคืงื™ืจื• ืฉืœื™ืฉ ื•ื ืชื ื• ืœืคื ื™ ื‘ื”ืžืชืŸ ืฉืœื™ืฉ

ยง The Gemara relates that Rabbi แธคelbo, Rabbi Avira, and Rabbi Yosei bar แธคanina happened to come on one occasion to a certain place. The locals brought before these Sages a peach [afarseka] that was as large as a stewpot [ilpas] of Kefar Hino. The Gemara asks: And how big is a stewpot of Kefar Hino? The Gemara answers: It has a capacity of five seโ€™a. They ate one-third of it, they declared ownerless one-third of it, and they placed before their animals one-third of it.

ืœืฉื ื” ืื™ืงืœืข ืจื‘ื™ ืืœืขื–ืจ ืœื”ืชื ื•ืื™ื™ืชื• ืœืงืžื™ื” ื ืงื˜ื• ื‘ื™ื“ื™ื” ื•ืืžืจ ืืจืฅ ืคืจื™ ืœืžืœื—ื” ืžืจืขืช ื™ื•ืฉื‘ื™ ื‘ื”

In the following year, Rabbi Elazar happened to come to that same place, and they brought a peach before him. He held it in his hand, as the peach was small enough for him to grasp in one hand, and he said, in reference to the change in size of the fruit from the previous year: โ€œA fruitful land into a salt waste, from the wickedness of they who dwell thereโ€ (Psalms 107:34), i.e., their sins caused the drastic change in the yield of the produce.

ืจื‘ื™ ื™ื”ื•ืฉืข ื‘ืŸ ืœื•ื™ ืื™ืงืœืข ืœื’ื‘ืœื ื—ื–ื ื”ื• ืœื”ื ื”ื• ืงื˜ื•ืคื™ ื“ื”ื•ื• ืงื™ื™ืžื™ ื›ื™ ืขื™ื’ืœื™ ืืžืจ ืขื’ืœื™ื ื‘ื™ืŸ ื”ื’ืคื ื™ื ืืžืจื• ืœื™ื” ืงื˜ื•ืคื™ ื ื™ื ื”ื• ืืžืจ ืืจืฅ ืืจืฅ ื”ื›ื ื™ืกื™ ืคื™ืจื•ืชื™ื™ืš ืœืžื™ ืืช ืžื•ืฆื™ืื” ืคื™ืจื•ืชื™ื™ืš ืœื’ื•ื™ื ื”ืœืœื• ืฉืขืžื“ื• ืขืœื™ื ื• ื‘ื—ื˜ืืชื™ื ื•

ยง Once Rabbi Yehoshua ben Levi happened to come to Gavla, in the Golan, and he saw those clusters of vines that were standing as large as calves. He said to the locals: Calves are standing between the grapevines and you are not concerned that they will cause damage? They said to him: They are clusters. Rabbi Yehoshua ben Levi said: O earth, O earth! Gather in your fruit. For whom do you produce your fruit? For these gentiles who stand over us in our sins? It would be preferable if you did not produce such large fruit.

ืœืฉื ื” ืื™ืงืœืข ืจื‘ื™ ื—ื™ื™ื ืœื”ืชื ื—ื–ื ื”ื• ื“ื”ื•ื• ืงื™ื™ืžื™ ื›ืขื™ื–ื™ ืืžืจ ืขื–ื™ื ื‘ื™ืŸ ื”ื’ืคื ื™ื ืืžืจื• ืœื™ื” ื–ื™ืœ ืœื ืชืขื‘ื™ื“ ืœืŸ ื›ื™ ื—ื‘ืจืš

The following year, Rabbi แธคiyya happened to come to that same place, and he saw clusters that were standing as large as goats. He said: Goats are standing between the grapevines. They said to him: Go away; do not do to us what your colleague has done. Rabbi Yehoshua ben Leviโ€™s curse was already fulfilled, as the fruit had shrunk from the previous year.

ืชื ื• ืจื‘ื ืŸ ื‘ื‘ืจื›ื•ืชื™ื” ืฉืœ ืืจืฅ ื™ืฉืจืืœ ื‘ื™ืช ืกืื” ืขื•ืฉื” ื—ืžืฉืช ืจื™ื‘ื•ื ื›ื•ืจื™ืŸ ื‘ื™ืฉื™ื‘ืชื” ืฉืœ ืฆื•ืขืŸ ื‘ื™ืช ืกืื” ืขื•ืฉื” ืฉื‘ืขื™ื ื›ื•ืจื™ืŸ ื“ืชื ื™ื ืืžืจ ืจื‘ื™ ืžืื™ืจ ืื ื™ ืจืื™ืชื™ ื‘ื‘ืงืขืช ื‘ื™ืช ืฉืืŸ ื‘ื™ืช ืกืื” ืขื•ืฉื” ืฉื‘ืขื™ื ื›ื•ืจื™ืŸ

ยง The Sages taught: In years of blessings of Eretz Yisrael, an area of land measuring one beit seโ€™a produces five thousand kor. By way of comparison, when Zoan, a fertile region in Egypt, was settled, one beit seโ€™a there would produce only seventy kor. As it is taught in a baraita that Rabbi Meir said: I saw in the valley of Beit Sheโ€™an that one beit seโ€™a produced seventy kor, which teaches that the soil of a good-quality and irrigated stretch of land outside the borders of Eretz Yisrael will naturally yield this quantity of produce.

ื•ืื™ืŸ ืœืš ืžืขื•ืœื” ื‘ื›ืœ ืืจืฆื•ืช ื™ื•ืชืจ ืžืืจืฅ ืžืฆืจื™ื ืฉื ืืžืจ ื›ื’ืŸ ื”ืณ ื›ืืจืฅ ืžืฆืจื™ื ื•ืื™ืŸ ืœืš ืžืขื•ืœื” ื‘ื›ืœ ืืจืฅ ืžืฆืจื™ื ื™ื•ืชืจ ืžืฆื•ืขืŸ ื“ื”ื•ื• ืžืจื‘ื• ื‘ื” ืžืœื›ื™ื ื“ื›ืชื™ื‘ ื›ื™ ื”ื™ื• ื‘ืฆื•ืขืŸ ืฉืจื™ื• ื•ืื™ืŸ ืœืš ื˜ืจืฉื™ื ื‘ื›ืœ ืืจืฅ ื™ืฉืจืืœ ื™ื•ืชืจ ืžื—ื‘ืจื•ืŸ ื“ื”ื•ื• ืงื‘ืจื™ ื‘ื” ืฉื™ื›ื‘ื™

And you have no more outstanding earth among all the lands other than the land of Egypt, as it is stated: โ€œLike the garden of the Lord, like the land of Egyptโ€ (Genesis 13:10). And you have no more outstanding region in all of the land of Egypt than Zoan. The superior quality of Zoan is derived from the fact that they would raise kings there, as it is written: โ€œFor his princes are at Zoanโ€ (Isaiah 30:4). And you have no rockier terrain in all of Eretz Yisrael than Hebron, as people would bury their dead there, e.g., the Patriarchs in the Cave of Machpelah, because the land was not arable.

ื•ืืคื™ืœื• ื”ื›ื™ ื—ื‘ืจื•ืŸ ืžื‘ื•ื ื” ืขืœ ืื—ืช ืžืฉื‘ืขื” ื‘ืฆื•ืขืŸ ื“ื›ืชื™ื‘ ื•ื—ื‘ืจื•ืŸ ืฉื‘ืข ืฉื ื™ื ื ื‘ื ืชื” ืœืคื ื™ ืฆื•ืขืŸ ืžืฆืจื™ื ืžืื™ ื ื‘ื ืชื” ืื™ืœื™ืžื ื ื‘ื ืชื” ืžืžืฉ ืืคืฉืจ ืื“ื ื‘ื•ื ื” ื‘ื™ืช ืœื‘ื ื• ืงื˜ืŸ ืงื•ื“ื ืฉื™ื‘ื ื” ืœื‘ื ื• ื’ื“ื•ืœ ืฉื ืืžืจ ื•ื‘ื ื™ ื—ื ื›ื•ืฉ ื•ืžืฆืจื™ื ื•ืคื•ื˜ ื•ื›ื ืขืŸ

And even so, Hebron was more developed, i.e., more fertile, than Zoan by sevenfold, as it is written: โ€œNow Hebron was built [nivneta] seven years before Zoan in Egyptโ€ (Numbers 13:22). What is the meaning of the term: Nivneta, in this verse? If we say it means literally that Hebron was built before Zoan, would a person build a house for his younger son before building one for his older son? As it is stated: โ€œAnd the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaanโ€ (Genesis 10:6), which indicates that Egypt, Mizraim, was older than Canaan, in whose territory Hebron was located.

ืืœื ืฉืžื‘ื•ื ื” ืขืœ ืื—ืช ืžืฉื‘ืขื” ื‘ืฆื•ืขืŸ ื•ื”ื ื™ ืžื™ืœื™ ื‘ื˜ืจืฉื™ื ืื‘ืœ ืฉืœื ื‘ื˜ืจืฉื™ื ื—ืžืฉ ืžืื”

Rather, the meaning of the verse is that Hebron was more developed and more fertile than Zoan by sevenfold, which means that Hebron produced 490 kor, seven times more than the seventy kor of regular fertile land, as stated above. And this applies only to the rocky terrain of Eretz Yisrael, e.g., Hebron, whereas those parts of Eretz Yisrael that were not rocky produced even more, up to five hundred kor.

ื•ื”ื ื™ ืžื™ืœื™ ืฉืœื ื‘ื‘ืจื›ื•ืชื™ื” ืื‘ืœ ื‘ื‘ืจื›ื•ืชื™ื” ื›ืชื™ื‘ ื•ื™ื–ืจืข ื™ืฆื—ืง ื‘ืืจืฅ ื”ื”ื™ื ื•ื’ื•ืณ

And this applies only to a year when Eretz Yisrael is not blessed. However, with regard to a year when it was blessed, it is written: โ€œAnd Isaac sowed in that land, and found in the same year a hundredfoldโ€ (Genesis 26:12). Isaacโ€™s field produced one hundred times the normal yield, which according to the above calculations is five thousand kor, as stated in the baraita.

ืชื ื™ื ืืžืจ ืจื‘ื™ ื™ื•ืกื™ ืกืื” ื‘ื™ื”ื•ื“ื” ื”ื™ืชื” ืขื•ืฉื” ื—ืžืฉ ืกืื™ืŸ ืกืื” ืงืžื— ืกืื” ืกืœืช ืกืื” ืกื•ื‘ื™ืŸ ืกืื” ืžื•ืจืกื™ืŸ ื•ืกืื” ืงื™ื‘ื•ืจื™ื ืืžืจ ืœื™ื” ื”ื”ื•ื ืฆื“ื•ืงื™ ืœืจื‘ื™ ื—ื ื™ื ื ื™ืื” ืžืฉื‘ื—ื™ืชื• ื‘ื” ื‘ืืจืขื›ื•ืŸ ื‘ื™ืช ืกืื” ืื—ืช ื”ื ื™ื— ืœื™ ืื‘ื ืžืžื ื” ืžืฉื— ืžืžื ื” ื—ืžืจ ืžืžื ื” ืขื™ื‘ื•ืจ ืžืžื ื” ืงื™ื˜ื ื™ื•ืช ืžืžื ื” ืจื•ืขื•ืช ืžืงื ืชื™

ยง It is taught in a baraita that Rabbi Yosei said: A seโ€™a of wheat in Judea would produce five seโ€™a. How so? It would yield a seโ€™a of flour; a seโ€™a of fine flour; a seโ€™a of bran fiber, from the outer layer of the grain; a seโ€™a of coarse bran, i.e., flour mixed with bran fiber; and a seโ€™a of cibarium [kiburaya], inferior flour. A certain Sadducee said to Rabbi แธคanina: You are improving your land very well; my father left me one beit seโ€™a of land in Eretz Yisrael and from it I am able to produce oil, from it I produce wine, from it I grow produce, from it I grow legumes, and with it I provide pasture from which my sheep graze.

ืืžืจ ืœื™ื” ื”ื”ื•ื ื‘ืจ ืืžื•ืจืื” ืœื‘ืจ ืืจืขื ื“ื™ืฉืจืืœ ื”ืื™ [ืชืืœืชื] ื“ืงื™ื™ืžื ืื’ื•ื“ื ื“ื™ืจื“ื ื ื›ืžื” ื’ื“ืจื™ืชื• ืžื™ื ื” ืืžืจ ืœื™ื” ืฉื™ืชื™ืŸ ื›ื•ืจื™ ืืžืจ ืœื™ื” ืื›ืชื™ ืœื ืขื™ื™ืœื™ืชื• ื‘ื” ืื—ืจื™ื‘ืชื•ื” ืื ืŸ ืžืื” ื•ืขืฉืจื™ื ื›ื•ืจื™ ื”ื•ื” ื’ื–ืจื™ื ืŸ ืžื™ื ื” ืืžืจ ืœื™ื” ืื ื ื ืžื™ ืžื—ื“ ื’ื™ืกื ืงืืžื™ื ื ืœืš

A certain Amorite once said to a resident of Eretz Yisrael: That palm tree which stands on the banks of the Jordan, how many dates are you able to pick from it? He said to him: Sixty kor. The Amorite said to him: You have not yet fully entered Eretz Yisrael and yet you have already succeeded in destroying it. We would pick off that tree 120ย kor. The resident said to him: I too am speaking to you about only one side of the tree, as I have not yet picked the fruit off the other side.

ืืžืจ ืจื‘ ื—ืกื“ื ืžืื™ ื“ื›ืชื™ื‘ ื•ืืชืŸ ืœืš ืืจืฅ ื—ืžื“ื” ื ื—ืœืช ืฆื‘ื™ ืœืžื” ืืจืฅ ื™ืฉืจืืœ ื ืžืฉืœื” ืœืฆื‘ื™ ืœื•ืžืจ ืœืš ืžื” ืฆื‘ื™ ื–ื” ืื™ืŸ ืขื•ืจื• ืžื—ื–ื™ืง ื‘ืฉืจื• ืืฃ ืืจืฅ ื™ืฉืจืืœ ืื™ื ื” ืžื—ื–ืงืช ืคื™ืจื•ืชื™ื” ื“ื‘ืจ ืื—ืจ ืžื” ืฆื‘ื™ ื–ื” ืงืœ ืžื›ืœ ื”ื—ื™ื•ืช ืืฃ ืืจืฅ ื™ืฉืจืืœ ืงืœื” ืžื›ืœ ื”ืืจืฆื•ืช ืœื‘ืฉืœ ืืช ืคื™ืจื•ืชื™ื”

ยง Rav แธคisda said: What is the meaning of that which is written: โ€œAnd give you a pleasant land, the goodliest [tzvi] heritageโ€ (Jeremiah 3:19)? Why is Eretz Yisrael likened to a deer [tzvi]? This comparison comes to tell you that just as with regard to this deer, its skin cannot contain its meat once it has been skinned, so too, Eretz Yisrael cannot contain its fruit once it has been picked, due to the great quantity of the produce. Alternatively, just as this deer is swifter than all the other beasts, so too Eretz Yisrael is swifter to ripen its fruit than all the other countries.

ืื™ ืžื” ืฆื‘ื™ ื–ื” ืงืœ ื•ืื™ืŸ ื‘ืฉืจื• ืฉืžืŸ ืืฃ ืืจืฅ ื™ืฉืจืืœ ืงืœื” ืœื‘ืฉืœ ื•ืื™ืŸ ืคื™ืจื•ืชื™ื” ืฉืžื ื™ื ืชืœืžื•ื“ ืœื•ืžืจ ื–ื‘ืช ื—ืœื‘ ื•ื“ื‘ืฉ ืฉืžื ื™ื ืžื—ืœื‘ ื•ืžืชื•ืงื™ื ืžื“ื‘ืฉ

The Gemara asks: If so, one can suggest the following comparison: Just as this deer is swift and its meat is not fatty, so too, Eretz Yisrael is swift to ripen its fruit but its fruit is not fat and juicy. The Gemara explains: For this reason the verse states: โ€œFlowing with milk and honeyโ€ (Exodus 3:8), to say that its fruit is fat and juicier than milk and sweeter than honey.

ืจื‘ื™ ืืœืขื–ืจ ื›ื™ ื”ื•ื” ืกืœื™ืง ืœืืจืฅ ื™ืฉืจืืœ ืืžืจ ืคืœื˜ื™ ืœื™ ืžื—ื“ื ื›ื™ ืกืžื›ื•ื”ื• ืืžืจ ืคืœื˜ื™ ืœื™ ืžืชืจืชื™ ื›ื™ ืื•ืชื‘ื•ื”ื• ื‘ืกื•ื“ ื”ืขื™ื‘ื•ืจ ืืžืจ ืคืœื˜ื™ ืœื™ ืžืชืœืช

ยง The Gemara relates that when Rabbi Elazar ascended to Eretz Yisrael he said: I have been spared one curse. When they ordained him and awarded him the title of Rabbi, he said: I have been spared two. When they appointed him to sit in the council of Sages who dealt with the intercalation of the calendar, he said: I have been spared three.

ืฉื ืืžืจ ื•ื”ื™ืชื” ื™ื“ื™ ืืœ ื”ื ื‘ื™ืื™ื ื”ื—ื•ื–ื™ื ืฉื•ื ื•ื’ื•ืณ ื‘ืกื•ื“ ืขืžื™ ืœื ื™ื”ื™ื• ื–ื” ืกื•ื“ ืขื™ื‘ื•ืจ ื•ื‘ื›ืชื‘ ื‘ื™ืช ื™ืฉืจืืœ ืœื ื™ื›ืชื‘ื• ื–ื” ืกืžื™ื›ื” ื•ืืœ ืื“ืžืช ื™ืฉืจืืœ ืœื ื™ื‘ื•ืื• ื›ืžืฉืžืขื•

As it is stated: โ€œAnd My hand shall be against the prophets that see vanity, and that divine lies; they shall not be in the council of My people, neither shall they be written in the register of the house of Israel, neither shall they enter into the land of Israel; and you shall know that I am the Lord Godโ€ (Ezekiel 13:9). โ€œThey shall not be in the council of My people,โ€ this is referring to the council of the intercalation of the calendar; โ€œneither shall they be written in the register of the house of Israel,โ€ this is referring to ordination; โ€œneither shall they enter into the land of Israel,โ€ this is understood as per its plain meaning. Rabbi Elazar merited that these three curses were not fulfilled in him.

ืจื‘ื™ ื–ื™ืจื ื›ื™ ื”ื•ื” ืกืœื™ืง ืœืืจืฅ ื™ืฉืจืืœ ืœื ืืฉื›ื— ืžื‘ืจื ืœืžืขื‘ืจ ื ืงื˜ ื‘ืžืฆืจื ื•ืงืขื‘ืจ ืืžืจ ืœื™ื” ื”ื”ื•ื ืฆื“ื•ืงื™ ืขืžื ืคื–ื™ื–ื ื“ืงื“ืžื™ืชื• ืคื•ืžื™ื™ื›ื• ืœืื•ื“ื ื™ื™ื›ื• ืื›ืชื™ ื‘ืคื–ื™ื–ื•ืชื™ื™ื›ื• ืงื™ื™ืžื™ืชื• ืืžืจ ืœื™ื” ื“ื•ื›ืชื ื“ืžืฉื” ื•ืื”ืจืŸ ืœื ื–ื›ื• ืœื” ืื ื ืžื™ ื™ื™ืžืจ ื“ื–ื›ื™ื ื ืœื”

ยง When Rabbi Zeira ascended to Eretz Yisrael he could not find a ferry to cross the Jordan River. He took hold of a rope that was strung across as a makeshift bridge and crossed the Jordan. A certain Sadducee said to him: Hasty people who put your mouths before your ears, when you said at the time of the giving of the Torah: โ€œWe will doโ€ before โ€œwe will hearโ€ (Exodus 24:7), you remain hasty to this day. Why couldnโ€™t you wait a little longer to cross the river on a ferry? Rabbi Zeira said to him: This is a place where Moses and Aaron did not merit entering; who is to say that I will merit seeing this land? I hurried across before anything might occur to prevent my entrance into Eretz Yisrael.

ืจื‘ื™ ืื‘ื ืžื ืฉืง ื›ื™ืคื™ ื“ืขื›ื• ืจื‘ื™ ื—ื ื™ื ื ืžืชืงืŸ ืžืชืงืœื™ื” ืจื‘ื™ ืืžื™ ื•ืจื‘ื™ ืืกื™

ยง Rabbi Abba would kiss the rocks of Akko, which was on the coast of Eretz Yisrael. Rabbi แธคanina would repair its stumbling blocks, i.e., any potholes in the land, so that travelers would not fall and consequently speak ill of Eretz Yisrael. Rabbi Ammi and Rabbi Asi

ืงื™ื™ืžื™ ืžืฉืžืฉื ืœื˜ื•ืœื ื•ืžื˜ื•ืœื ืœืฉืžืฉื ืจื‘ื™ ื—ื™ื™ื ื‘ืจ ื’ืžื“ื ืžื™ื’ื ื“ืจ ื‘ืขืคืจื” ืฉื ืืžืจ ื›ื™ ืจืฆื• ืขื‘ื“ื™ืš ืืช ืื‘ื ื™ื” ื•ืืช ืขืคืจื” ื™ื—ื•ื ื ื•

would stand and pass from a sunny spot to a shady one, and from a shady spot to a sunny one, so that they would always sit in comfort and never have cause to remark that they were uncomfortable in Eretz Yisrael. Rabbi แธคiyya bar Gamda would roll in the dust of the land, as it is stated: โ€œFor Your servants take pleasure in her stones, and love her dustโ€ (Psalms 102:15).

ืืžืจ ืจื‘ื™ ื–ื™ืจื ืืžืจ ืจื‘ื™ ื™ืจืžื™ื” ื‘ืจ ืื‘ื ื“ื•ืจ ืฉื‘ืŸ ื“ื•ื“ ื‘ื ืงื˜ื™ื’ื•ืจื™ื ื‘ืชืœืžื™ื“ื™ ื—ื›ืžื™ื ื›ื™ ืืžืจื™ืชื” ืงืžื™ื” ื“ืฉืžื•ืืœ ืืžืจ ืฆื™ืจื•ืฃ ืื—ืจ ืฆื™ืจื•ืฃ ืฉื ืืžืจ ื•ืขื•ื“ ื‘ื” ืขืฉื™ืจื™ื” ื•ืฉื‘ื” ื•ื”ื™ืชื” ืœื‘ืขืจ ืชื ื™ ืจื‘ ื™ื•ืกืฃ ื‘ื–ื•ื–ื™ ื•ื‘ื–ื•ื–ื™ ื“ื‘ื–ื•ื–ื™

The Gemara continues to discuss the messianic age. Rabbi Zeira said that Rabbi Yirmeya bar Abba said: In the generation in which the son of David will come there will be indictments [kateigorya], i.e., denouncements and incitements against Torah scholars. When I said this before Shmuel he said: The generation will undergo refinement after refinement, i.e., several stages of cleansing, as it is stated: โ€œAnd if there be a tenth in it, it shall again be eaten upโ€ (Isaiah 6:13). Rav Yosef taught about the messianic era: Despoilers and despoilers of despoilers will plunder Eretz Yisrael at that time.

ืืžืจ ืจื‘ ื—ื™ื™ื ื‘ืจ ืืฉื™ ืืžืจ ืจื‘ ืขืชื™ื“ื™ืŸ ื›ืœ ืื™ืœื ื™ ืกืจืง ืฉื‘ืืจืฅ ื™ืฉืจืืœ ืฉื™ื˜ืขื ื• ืคื™ืจื•ืช ืฉื ืืžืจ ื›ื™ ืขืฅ ื ืฉื ืคืจื™ื• ืชืื ื” ื•ื’ืคืŸ ื ืชื ื• ื—ื™ืœื

Rav แธคiyya bar Ashi said that Rav said: In the future all barren trees in Eretz Yisrael will bear fruit, as it is stated: โ€œFor the tree bears its fruit, the fig tree and the vine yield their strengthโ€ (Joel 2:22). This verse indicates that every tree, not just the fig and vine, will produce fruit.

ื”ื“ืจืŸ ืขืœืš ืฉื ื™ ื“ื™ื™ื ื™ ื’ื–ื™ืจื•ืช ื•ืกืœื™ืงื ืœื” ืžืกื›ืช ื›ืชื•ื‘ื•ืช

 

  • This monthโ€™s learning is sponsored by Shlomo and Amalia Klapper in honor of the birth of Chiyenna Yochana, named after her great-great-grandmother, Chiyenna Kossovsky.

  • This month's learning is sponsored by Elaine Hochberg in honor of her husband, Arie Hochberg, who continues to journey through Daf Yomi with her. โ€œAnd with thanks to Rabbanit Farber and Hadran who have made our learning possible.โ€

  • Masechet Ketubot is sponsored by Erica and Rob Schwartz in honor of the 50th wedding anniversary of Erica's parents Sheira and Steve Schacter.

Want to explore more about the Daf?

See insights from our partners, contributors and community of women learners

Aviva ketubot eng

A Personal Siyum HaShas – Aviva Adler

A Personal Siyum HaShas by Aviva Adler From Hadran's Siyum Masechet Ketubot https://youtu.be/1TVFkKycbsc
thumbnail ketubot (Facebook Cover) (1)

Siyum Masechet Ketubot by Hadran

The Program: The Last Daf - Rabbanit Michelle Farber The Ketuba in Contemporary Rabbinical Courts - Dinah Raichik, Adv., Lawyer...
talking talmud_square

Ketubot 112: Honey, I Shrunk the Fruit

On the Land of Israel and the massive size of its fruit - peaches, grapes, etc. Also the way the...
learn daf yomi one week at a time with tamara spitz

Ketubot: 107-112 – Daf Yomi One Week at a Time

This week we will learn about people owing money to others and their responsibility to pay it back. We will...

Ketubot 112 – Siyum Masechet Ketubot

The William Davidson Talmud | Powered by Sefaria

Ketubot 112 – Siyum Masechet Ketubot

ื•ื”ื•ื™ื ื›ืžื‘ื™ ืžื™ื›ืกื™ ืขื“ ืืงืจื ื“ืชื•ืœื‘ื ืงื™ ืขืฉืจื™ืŸ ื•ืชืจืชื™ืŸ ืคืจืกื™ ืื•ืจื›ื ื•ืคื•ืชื™ื ืฉื™ืชื ืคืจืกื™

and it was the same in area as that which stretches from the city of Bei Mikhsei until the fortress of Tulbanki: Its length twenty-two parasangs and its width six parasangs, 132 square parasangs, which is 2,112 square mil.

ืจื‘ื™ ื—ืœื‘ื• ื•ืจื‘ื™ ืขื•ื™ืจื ื•ืจื‘ื™ ื™ื•ืกื™ ื‘ืจ ื—ื ื™ื ื ืื™ืงืœืขื• ืœื”ื”ื•ื ืืชืจื ืื™ื™ืชื• ืงืžื™ื™ื”ื• ืืคืจืกืงื ื“ื”ื•ื” ื›ืื™ืœืคืก ื›ืคืจ ื”ื™ื ื• ื•ืื™ืœืคืก ื›ืคืจ ื”ื™ื ื• ื›ืžื” ื”ื•ื™ ื—ืžืฉ ืกืื™ืŸ ืื›ืœื• ืฉืœื™ืฉ ื•ื”ืคืงื™ืจื• ืฉืœื™ืฉ ื•ื ืชื ื• ืœืคื ื™ ื‘ื”ืžืชืŸ ืฉืœื™ืฉ

ยง The Gemara relates that Rabbi แธคelbo, Rabbi Avira, and Rabbi Yosei bar แธคanina happened to come on one occasion to a certain place. The locals brought before these Sages a peach [afarseka] that was as large as a stewpot [ilpas] of Kefar Hino. The Gemara asks: And how big is a stewpot of Kefar Hino? The Gemara answers: It has a capacity of five seโ€™a. They ate one-third of it, they declared ownerless one-third of it, and they placed before their animals one-third of it.

ืœืฉื ื” ืื™ืงืœืข ืจื‘ื™ ืืœืขื–ืจ ืœื”ืชื ื•ืื™ื™ืชื• ืœืงืžื™ื” ื ืงื˜ื• ื‘ื™ื“ื™ื” ื•ืืžืจ ืืจืฅ ืคืจื™ ืœืžืœื—ื” ืžืจืขืช ื™ื•ืฉื‘ื™ ื‘ื”

In the following year, Rabbi Elazar happened to come to that same place, and they brought a peach before him. He held it in his hand, as the peach was small enough for him to grasp in one hand, and he said, in reference to the change in size of the fruit from the previous year: โ€œA fruitful land into a salt waste, from the wickedness of they who dwell thereโ€ (Psalms 107:34), i.e., their sins caused the drastic change in the yield of the produce.

ืจื‘ื™ ื™ื”ื•ืฉืข ื‘ืŸ ืœื•ื™ ืื™ืงืœืข ืœื’ื‘ืœื ื—ื–ื ื”ื• ืœื”ื ื”ื• ืงื˜ื•ืคื™ ื“ื”ื•ื• ืงื™ื™ืžื™ ื›ื™ ืขื™ื’ืœื™ ืืžืจ ืขื’ืœื™ื ื‘ื™ืŸ ื”ื’ืคื ื™ื ืืžืจื• ืœื™ื” ืงื˜ื•ืคื™ ื ื™ื ื”ื• ืืžืจ ืืจืฅ ืืจืฅ ื”ื›ื ื™ืกื™ ืคื™ืจื•ืชื™ื™ืš ืœืžื™ ืืช ืžื•ืฆื™ืื” ืคื™ืจื•ืชื™ื™ืš ืœื’ื•ื™ื ื”ืœืœื• ืฉืขืžื“ื• ืขืœื™ื ื• ื‘ื—ื˜ืืชื™ื ื•

ยง Once Rabbi Yehoshua ben Levi happened to come to Gavla, in the Golan, and he saw those clusters of vines that were standing as large as calves. He said to the locals: Calves are standing between the grapevines and you are not concerned that they will cause damage? They said to him: They are clusters. Rabbi Yehoshua ben Levi said: O earth, O earth! Gather in your fruit. For whom do you produce your fruit? For these gentiles who stand over us in our sins? It would be preferable if you did not produce such large fruit.

ืœืฉื ื” ืื™ืงืœืข ืจื‘ื™ ื—ื™ื™ื ืœื”ืชื ื—ื–ื ื”ื• ื“ื”ื•ื• ืงื™ื™ืžื™ ื›ืขื™ื–ื™ ืืžืจ ืขื–ื™ื ื‘ื™ืŸ ื”ื’ืคื ื™ื ืืžืจื• ืœื™ื” ื–ื™ืœ ืœื ืชืขื‘ื™ื“ ืœืŸ ื›ื™ ื—ื‘ืจืš

The following year, Rabbi แธคiyya happened to come to that same place, and he saw clusters that were standing as large as goats. He said: Goats are standing between the grapevines. They said to him: Go away; do not do to us what your colleague has done. Rabbi Yehoshua ben Leviโ€™s curse was already fulfilled, as the fruit had shrunk from the previous year.

ืชื ื• ืจื‘ื ืŸ ื‘ื‘ืจื›ื•ืชื™ื” ืฉืœ ืืจืฅ ื™ืฉืจืืœ ื‘ื™ืช ืกืื” ืขื•ืฉื” ื—ืžืฉืช ืจื™ื‘ื•ื ื›ื•ืจื™ืŸ ื‘ื™ืฉื™ื‘ืชื” ืฉืœ ืฆื•ืขืŸ ื‘ื™ืช ืกืื” ืขื•ืฉื” ืฉื‘ืขื™ื ื›ื•ืจื™ืŸ ื“ืชื ื™ื ืืžืจ ืจื‘ื™ ืžืื™ืจ ืื ื™ ืจืื™ืชื™ ื‘ื‘ืงืขืช ื‘ื™ืช ืฉืืŸ ื‘ื™ืช ืกืื” ืขื•ืฉื” ืฉื‘ืขื™ื ื›ื•ืจื™ืŸ

ยง The Sages taught: In years of blessings of Eretz Yisrael, an area of land measuring one beit seโ€™a produces five thousand kor. By way of comparison, when Zoan, a fertile region in Egypt, was settled, one beit seโ€™a there would produce only seventy kor. As it is taught in a baraita that Rabbi Meir said: I saw in the valley of Beit Sheโ€™an that one beit seโ€™a produced seventy kor, which teaches that the soil of a good-quality and irrigated stretch of land outside the borders of Eretz Yisrael will naturally yield this quantity of produce.

ื•ืื™ืŸ ืœืš ืžืขื•ืœื” ื‘ื›ืœ ืืจืฆื•ืช ื™ื•ืชืจ ืžืืจืฅ ืžืฆืจื™ื ืฉื ืืžืจ ื›ื’ืŸ ื”ืณ ื›ืืจืฅ ืžืฆืจื™ื ื•ืื™ืŸ ืœืš ืžืขื•ืœื” ื‘ื›ืœ ืืจืฅ ืžืฆืจื™ื ื™ื•ืชืจ ืžืฆื•ืขืŸ ื“ื”ื•ื• ืžืจื‘ื• ื‘ื” ืžืœื›ื™ื ื“ื›ืชื™ื‘ ื›ื™ ื”ื™ื• ื‘ืฆื•ืขืŸ ืฉืจื™ื• ื•ืื™ืŸ ืœืš ื˜ืจืฉื™ื ื‘ื›ืœ ืืจืฅ ื™ืฉืจืืœ ื™ื•ืชืจ ืžื—ื‘ืจื•ืŸ ื“ื”ื•ื• ืงื‘ืจื™ ื‘ื” ืฉื™ื›ื‘ื™

And you have no more outstanding earth among all the lands other than the land of Egypt, as it is stated: โ€œLike the garden of the Lord, like the land of Egyptโ€ (Genesis 13:10). And you have no more outstanding region in all of the land of Egypt than Zoan. The superior quality of Zoan is derived from the fact that they would raise kings there, as it is written: โ€œFor his princes are at Zoanโ€ (Isaiah 30:4). And you have no rockier terrain in all of Eretz Yisrael than Hebron, as people would bury their dead there, e.g., the Patriarchs in the Cave of Machpelah, because the land was not arable.

ื•ืืคื™ืœื• ื”ื›ื™ ื—ื‘ืจื•ืŸ ืžื‘ื•ื ื” ืขืœ ืื—ืช ืžืฉื‘ืขื” ื‘ืฆื•ืขืŸ ื“ื›ืชื™ื‘ ื•ื—ื‘ืจื•ืŸ ืฉื‘ืข ืฉื ื™ื ื ื‘ื ืชื” ืœืคื ื™ ืฆื•ืขืŸ ืžืฆืจื™ื ืžืื™ ื ื‘ื ืชื” ืื™ืœื™ืžื ื ื‘ื ืชื” ืžืžืฉ ืืคืฉืจ ืื“ื ื‘ื•ื ื” ื‘ื™ืช ืœื‘ื ื• ืงื˜ืŸ ืงื•ื“ื ืฉื™ื‘ื ื” ืœื‘ื ื• ื’ื“ื•ืœ ืฉื ืืžืจ ื•ื‘ื ื™ ื—ื ื›ื•ืฉ ื•ืžืฆืจื™ื ื•ืคื•ื˜ ื•ื›ื ืขืŸ

And even so, Hebron was more developed, i.e., more fertile, than Zoan by sevenfold, as it is written: โ€œNow Hebron was built [nivneta] seven years before Zoan in Egyptโ€ (Numbers 13:22). What is the meaning of the term: Nivneta, in this verse? If we say it means literally that Hebron was built before Zoan, would a person build a house for his younger son before building one for his older son? As it is stated: โ€œAnd the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaanโ€ (Genesis 10:6), which indicates that Egypt, Mizraim, was older than Canaan, in whose territory Hebron was located.

ืืœื ืฉืžื‘ื•ื ื” ืขืœ ืื—ืช ืžืฉื‘ืขื” ื‘ืฆื•ืขืŸ ื•ื”ื ื™ ืžื™ืœื™ ื‘ื˜ืจืฉื™ื ืื‘ืœ ืฉืœื ื‘ื˜ืจืฉื™ื ื—ืžืฉ ืžืื”

Rather, the meaning of the verse is that Hebron was more developed and more fertile than Zoan by sevenfold, which means that Hebron produced 490 kor, seven times more than the seventy kor of regular fertile land, as stated above. And this applies only to the rocky terrain of Eretz Yisrael, e.g., Hebron, whereas those parts of Eretz Yisrael that were not rocky produced even more, up to five hundred kor.

ื•ื”ื ื™ ืžื™ืœื™ ืฉืœื ื‘ื‘ืจื›ื•ืชื™ื” ืื‘ืœ ื‘ื‘ืจื›ื•ืชื™ื” ื›ืชื™ื‘ ื•ื™ื–ืจืข ื™ืฆื—ืง ื‘ืืจืฅ ื”ื”ื™ื ื•ื’ื•ืณ

And this applies only to a year when Eretz Yisrael is not blessed. However, with regard to a year when it was blessed, it is written: โ€œAnd Isaac sowed in that land, and found in the same year a hundredfoldโ€ (Genesis 26:12). Isaacโ€™s field produced one hundred times the normal yield, which according to the above calculations is five thousand kor, as stated in the baraita.

ืชื ื™ื ืืžืจ ืจื‘ื™ ื™ื•ืกื™ ืกืื” ื‘ื™ื”ื•ื“ื” ื”ื™ืชื” ืขื•ืฉื” ื—ืžืฉ ืกืื™ืŸ ืกืื” ืงืžื— ืกืื” ืกืœืช ืกืื” ืกื•ื‘ื™ืŸ ืกืื” ืžื•ืจืกื™ืŸ ื•ืกืื” ืงื™ื‘ื•ืจื™ื ืืžืจ ืœื™ื” ื”ื”ื•ื ืฆื“ื•ืงื™ ืœืจื‘ื™ ื—ื ื™ื ื ื™ืื” ืžืฉื‘ื—ื™ืชื• ื‘ื” ื‘ืืจืขื›ื•ืŸ ื‘ื™ืช ืกืื” ืื—ืช ื”ื ื™ื— ืœื™ ืื‘ื ืžืžื ื” ืžืฉื— ืžืžื ื” ื—ืžืจ ืžืžื ื” ืขื™ื‘ื•ืจ ืžืžื ื” ืงื™ื˜ื ื™ื•ืช ืžืžื ื” ืจื•ืขื•ืช ืžืงื ืชื™

ยง It is taught in a baraita that Rabbi Yosei said: A seโ€™a of wheat in Judea would produce five seโ€™a. How so? It would yield a seโ€™a of flour; a seโ€™a of fine flour; a seโ€™a of bran fiber, from the outer layer of the grain; a seโ€™a of coarse bran, i.e., flour mixed with bran fiber; and a seโ€™a of cibarium [kiburaya], inferior flour. A certain Sadducee said to Rabbi แธคanina: You are improving your land very well; my father left me one beit seโ€™a of land in Eretz Yisrael and from it I am able to produce oil, from it I produce wine, from it I grow produce, from it I grow legumes, and with it I provide pasture from which my sheep graze.

ืืžืจ ืœื™ื” ื”ื”ื•ื ื‘ืจ ืืžื•ืจืื” ืœื‘ืจ ืืจืขื ื“ื™ืฉืจืืœ ื”ืื™ [ืชืืœืชื] ื“ืงื™ื™ืžื ืื’ื•ื“ื ื“ื™ืจื“ื ื ื›ืžื” ื’ื“ืจื™ืชื• ืžื™ื ื” ืืžืจ ืœื™ื” ืฉื™ืชื™ืŸ ื›ื•ืจื™ ืืžืจ ืœื™ื” ืื›ืชื™ ืœื ืขื™ื™ืœื™ืชื• ื‘ื” ืื—ืจื™ื‘ืชื•ื” ืื ืŸ ืžืื” ื•ืขืฉืจื™ื ื›ื•ืจื™ ื”ื•ื” ื’ื–ืจื™ื ืŸ ืžื™ื ื” ืืžืจ ืœื™ื” ืื ื ื ืžื™ ืžื—ื“ ื’ื™ืกื ืงืืžื™ื ื ืœืš

A certain Amorite once said to a resident of Eretz Yisrael: That palm tree which stands on the banks of the Jordan, how many dates are you able to pick from it? He said to him: Sixty kor. The Amorite said to him: You have not yet fully entered Eretz Yisrael and yet you have already succeeded in destroying it. We would pick off that tree 120ย kor. The resident said to him: I too am speaking to you about only one side of the tree, as I have not yet picked the fruit off the other side.

ืืžืจ ืจื‘ ื—ืกื“ื ืžืื™ ื“ื›ืชื™ื‘ ื•ืืชืŸ ืœืš ืืจืฅ ื—ืžื“ื” ื ื—ืœืช ืฆื‘ื™ ืœืžื” ืืจืฅ ื™ืฉืจืืœ ื ืžืฉืœื” ืœืฆื‘ื™ ืœื•ืžืจ ืœืš ืžื” ืฆื‘ื™ ื–ื” ืื™ืŸ ืขื•ืจื• ืžื—ื–ื™ืง ื‘ืฉืจื• ืืฃ ืืจืฅ ื™ืฉืจืืœ ืื™ื ื” ืžื—ื–ืงืช ืคื™ืจื•ืชื™ื” ื“ื‘ืจ ืื—ืจ ืžื” ืฆื‘ื™ ื–ื” ืงืœ ืžื›ืœ ื”ื—ื™ื•ืช ืืฃ ืืจืฅ ื™ืฉืจืืœ ืงืœื” ืžื›ืœ ื”ืืจืฆื•ืช ืœื‘ืฉืœ ืืช ืคื™ืจื•ืชื™ื”

ยง Rav แธคisda said: What is the meaning of that which is written: โ€œAnd give you a pleasant land, the goodliest [tzvi] heritageโ€ (Jeremiah 3:19)? Why is Eretz Yisrael likened to a deer [tzvi]? This comparison comes to tell you that just as with regard to this deer, its skin cannot contain its meat once it has been skinned, so too, Eretz Yisrael cannot contain its fruit once it has been picked, due to the great quantity of the produce. Alternatively, just as this deer is swifter than all the other beasts, so too Eretz Yisrael is swifter to ripen its fruit than all the other countries.

ืื™ ืžื” ืฆื‘ื™ ื–ื” ืงืœ ื•ืื™ืŸ ื‘ืฉืจื• ืฉืžืŸ ืืฃ ืืจืฅ ื™ืฉืจืืœ ืงืœื” ืœื‘ืฉืœ ื•ืื™ืŸ ืคื™ืจื•ืชื™ื” ืฉืžื ื™ื ืชืœืžื•ื“ ืœื•ืžืจ ื–ื‘ืช ื—ืœื‘ ื•ื“ื‘ืฉ ืฉืžื ื™ื ืžื—ืœื‘ ื•ืžืชื•ืงื™ื ืžื“ื‘ืฉ

The Gemara asks: If so, one can suggest the following comparison: Just as this deer is swift and its meat is not fatty, so too, Eretz Yisrael is swift to ripen its fruit but its fruit is not fat and juicy. The Gemara explains: For this reason the verse states: โ€œFlowing with milk and honeyโ€ (Exodus 3:8), to say that its fruit is fat and juicier than milk and sweeter than honey.

ืจื‘ื™ ืืœืขื–ืจ ื›ื™ ื”ื•ื” ืกืœื™ืง ืœืืจืฅ ื™ืฉืจืืœ ืืžืจ ืคืœื˜ื™ ืœื™ ืžื—ื“ื ื›ื™ ืกืžื›ื•ื”ื• ืืžืจ ืคืœื˜ื™ ืœื™ ืžืชืจืชื™ ื›ื™ ืื•ืชื‘ื•ื”ื• ื‘ืกื•ื“ ื”ืขื™ื‘ื•ืจ ืืžืจ ืคืœื˜ื™ ืœื™ ืžืชืœืช

ยง The Gemara relates that when Rabbi Elazar ascended to Eretz Yisrael he said: I have been spared one curse. When they ordained him and awarded him the title of Rabbi, he said: I have been spared two. When they appointed him to sit in the council of Sages who dealt with the intercalation of the calendar, he said: I have been spared three.

ืฉื ืืžืจ ื•ื”ื™ืชื” ื™ื“ื™ ืืœ ื”ื ื‘ื™ืื™ื ื”ื—ื•ื–ื™ื ืฉื•ื ื•ื’ื•ืณ ื‘ืกื•ื“ ืขืžื™ ืœื ื™ื”ื™ื• ื–ื” ืกื•ื“ ืขื™ื‘ื•ืจ ื•ื‘ื›ืชื‘ ื‘ื™ืช ื™ืฉืจืืœ ืœื ื™ื›ืชื‘ื• ื–ื” ืกืžื™ื›ื” ื•ืืœ ืื“ืžืช ื™ืฉืจืืœ ืœื ื™ื‘ื•ืื• ื›ืžืฉืžืขื•

As it is stated: โ€œAnd My hand shall be against the prophets that see vanity, and that divine lies; they shall not be in the council of My people, neither shall they be written in the register of the house of Israel, neither shall they enter into the land of Israel; and you shall know that I am the Lord Godโ€ (Ezekiel 13:9). โ€œThey shall not be in the council of My people,โ€ this is referring to the council of the intercalation of the calendar; โ€œneither shall they be written in the register of the house of Israel,โ€ this is referring to ordination; โ€œneither shall they enter into the land of Israel,โ€ this is understood as per its plain meaning. Rabbi Elazar merited that these three curses were not fulfilled in him.

ืจื‘ื™ ื–ื™ืจื ื›ื™ ื”ื•ื” ืกืœื™ืง ืœืืจืฅ ื™ืฉืจืืœ ืœื ืืฉื›ื— ืžื‘ืจื ืœืžืขื‘ืจ ื ืงื˜ ื‘ืžืฆืจื ื•ืงืขื‘ืจ ืืžืจ ืœื™ื” ื”ื”ื•ื ืฆื“ื•ืงื™ ืขืžื ืคื–ื™ื–ื ื“ืงื“ืžื™ืชื• ืคื•ืžื™ื™ื›ื• ืœืื•ื“ื ื™ื™ื›ื• ืื›ืชื™ ื‘ืคื–ื™ื–ื•ืชื™ื™ื›ื• ืงื™ื™ืžื™ืชื• ืืžืจ ืœื™ื” ื“ื•ื›ืชื ื“ืžืฉื” ื•ืื”ืจืŸ ืœื ื–ื›ื• ืœื” ืื ื ืžื™ ื™ื™ืžืจ ื“ื–ื›ื™ื ื ืœื”

ยง When Rabbi Zeira ascended to Eretz Yisrael he could not find a ferry to cross the Jordan River. He took hold of a rope that was strung across as a makeshift bridge and crossed the Jordan. A certain Sadducee said to him: Hasty people who put your mouths before your ears, when you said at the time of the giving of the Torah: โ€œWe will doโ€ before โ€œwe will hearโ€ (Exodus 24:7), you remain hasty to this day. Why couldnโ€™t you wait a little longer to cross the river on a ferry? Rabbi Zeira said to him: This is a place where Moses and Aaron did not merit entering; who is to say that I will merit seeing this land? I hurried across before anything might occur to prevent my entrance into Eretz Yisrael.

ืจื‘ื™ ืื‘ื ืžื ืฉืง ื›ื™ืคื™ ื“ืขื›ื• ืจื‘ื™ ื—ื ื™ื ื ืžืชืงืŸ ืžืชืงืœื™ื” ืจื‘ื™ ืืžื™ ื•ืจื‘ื™ ืืกื™

ยง Rabbi Abba would kiss the rocks of Akko, which was on the coast of Eretz Yisrael. Rabbi แธคanina would repair its stumbling blocks, i.e., any potholes in the land, so that travelers would not fall and consequently speak ill of Eretz Yisrael. Rabbi Ammi and Rabbi Asi

ืงื™ื™ืžื™ ืžืฉืžืฉื ืœื˜ื•ืœื ื•ืžื˜ื•ืœื ืœืฉืžืฉื ืจื‘ื™ ื—ื™ื™ื ื‘ืจ ื’ืžื“ื ืžื™ื’ื ื“ืจ ื‘ืขืคืจื” ืฉื ืืžืจ ื›ื™ ืจืฆื• ืขื‘ื“ื™ืš ืืช ืื‘ื ื™ื” ื•ืืช ืขืคืจื” ื™ื—ื•ื ื ื•

would stand and pass from a sunny spot to a shady one, and from a shady spot to a sunny one, so that they would always sit in comfort and never have cause to remark that they were uncomfortable in Eretz Yisrael. Rabbi แธคiyya bar Gamda would roll in the dust of the land, as it is stated: โ€œFor Your servants take pleasure in her stones, and love her dustโ€ (Psalms 102:15).

ืืžืจ ืจื‘ื™ ื–ื™ืจื ืืžืจ ืจื‘ื™ ื™ืจืžื™ื” ื‘ืจ ืื‘ื ื“ื•ืจ ืฉื‘ืŸ ื“ื•ื“ ื‘ื ืงื˜ื™ื’ื•ืจื™ื ื‘ืชืœืžื™ื“ื™ ื—ื›ืžื™ื ื›ื™ ืืžืจื™ืชื” ืงืžื™ื” ื“ืฉืžื•ืืœ ืืžืจ ืฆื™ืจื•ืฃ ืื—ืจ ืฆื™ืจื•ืฃ ืฉื ืืžืจ ื•ืขื•ื“ ื‘ื” ืขืฉื™ืจื™ื” ื•ืฉื‘ื” ื•ื”ื™ืชื” ืœื‘ืขืจ ืชื ื™ ืจื‘ ื™ื•ืกืฃ ื‘ื–ื•ื–ื™ ื•ื‘ื–ื•ื–ื™ ื“ื‘ื–ื•ื–ื™

The Gemara continues to discuss the messianic age. Rabbi Zeira said that Rabbi Yirmeya bar Abba said: In the generation in which the son of David will come there will be indictments [kateigorya], i.e., denouncements and incitements against Torah scholars. When I said this before Shmuel he said: The generation will undergo refinement after refinement, i.e., several stages of cleansing, as it is stated: โ€œAnd if there be a tenth in it, it shall again be eaten upโ€ (Isaiah 6:13). Rav Yosef taught about the messianic era: Despoilers and despoilers of despoilers will plunder Eretz Yisrael at that time.

ืืžืจ ืจื‘ ื—ื™ื™ื ื‘ืจ ืืฉื™ ืืžืจ ืจื‘ ืขืชื™ื“ื™ืŸ ื›ืœ ืื™ืœื ื™ ืกืจืง ืฉื‘ืืจืฅ ื™ืฉืจืืœ ืฉื™ื˜ืขื ื• ืคื™ืจื•ืช ืฉื ืืžืจ ื›ื™ ืขืฅ ื ืฉื ืคืจื™ื• ืชืื ื” ื•ื’ืคืŸ ื ืชื ื• ื—ื™ืœื

Rav แธคiyya bar Ashi said that Rav said: In the future all barren trees in Eretz Yisrael will bear fruit, as it is stated: โ€œFor the tree bears its fruit, the fig tree and the vine yield their strengthโ€ (Joel 2:22). This verse indicates that every tree, not just the fig and vine, will produce fruit.

ื”ื“ืจืŸ ืขืœืš ืฉื ื™ ื“ื™ื™ื ื™ ื’ื–ื™ืจื•ืช ื•ืกืœื™ืงื ืœื” ืžืกื›ืช ื›ืชื•ื‘ื•ืช

 

Scroll To Top