Ketubot 7
Χ€ΦΌΦΈΧΧΦΌΧ¨. ΧΦΈΧͺΦΈΧ, Χ€ΦΌΦ°Χ§Φ΄ΧΧ ΧΦ·Χ’Φ²Χ§Φ΄ΧΧ¨. ΧΦΈΧΦΈΧ, Χ€ΦΌΦ°Χ§Φ΄ΧΧ ΧΦ°ΧΦΈΧ Χ’Φ²Χ§Φ΄ΧΧ¨.
he is exempt. In this case, exempt means permitted ab initio. Ostensibly, intercourse with a virgin is comparable to creating an opening in an abscess. Why then, would intercourse with a virgin be forbidden on Shabbat? The Gemara rejects the proof: There, the pus in the abscess is pooled in one place and completely removed from the vessels in the flesh. In creating the opening, he creates nothing enduring. Here, however, in the case of the ruptured hymen, even according to the opinion that the blood is pooled, it is not completely removed from the blood vessels in the flesh. Through intercourse, the blood is removed from its place, which constitutes an aspect of a prohibited labor.
Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ·ΧΦΌΦ΅Χ Χ©ΧΦ°Χ¨ΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ°Χ’Φ·Χ ΧΦΌΦ·ΧͺΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧͺ. ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ ΧΦ΅ΧΧΦΌ Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ Φ·Χ: ΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧͺΦ΄ΧΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧͺΧΦΌΧΦΌΦΈΧͺΦΈΧΦΌ! ΧΦ²ΧΦ·Χ¨ ΧΦ°ΧΧΦΌ: ΧΦ·ΧͺΦ°Χ€ΦΌΦ°Χ‘ΧΦΌΧΦΈ ΧΦ΄ΧΦΌΦ·ΧΦ°ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ.
The Gemara relates: Rav Ami permitted one to engage in intercourse with his virgin wife for the first time on Shabbat. The Sages said to him: But her marriage contract is not yet written. Engaging in conjugal relations with oneβs wife without a marriage contract is considered an act of promiscuity. He said to them: Have her seize a portion of her husbandβs movable property equivalent to the value of her marriage contract, and that will serve as a deposit until he writes the marriage contract. He may then engage in sexual relations with her.
Χ¨Φ·Χ ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ Χ©ΧΦ°Χ¨ΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ°Χ’Φ·Χ ΧΦΌΦ·ΧͺΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧͺ. ΧΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ: Χ¨Φ·Χ ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΧΦΌΧ€Φ΅ΧΧΦΌ ΧΦΌΦ°Χ’Φ·Χ ΧΦΌΦ·ΧͺΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧͺ.
The Gemara relates: Rav Zevid permitted one to engage in intercourse with his virgin wife for the first time on Shabbat. There are those who say: Rav Zevid himself engaged in intercourse with his virgin wife for the first time on Shabbat.
Χ¨Φ·Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ Χ©ΧΦ°Χ¨ΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ°Χ’Φ·Χ ΧΦΌΦ·ΧͺΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΧΦΉΧ ΧΧΦΉΧ. ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ Χ€ΦΌΦ·Χ€ΦΌΦ΄Χ ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΦ°ΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦΌΦ°Χ¨ΦΈΧΦΈΧ: ΧΦΈΧ ΧͺΦΌΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΧΦΉΧ ΧΧΦΉΧ ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°Χ¨Φ΅Χ, ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧͺ ΧΦ²Χ‘Φ΄ΧΧ¨, ΧΦΌΦ°ΧΧΦΌΧ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ·ΧΦ²Χ€Φ΄ΧΧΦΌΧΦΌ ΧΦΌΦ°Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧͺ Χ ΦΈΧΦ΅Χ Χ©ΧΦ°Χ¨Φ΅Χ, ΧΦΌΧΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΆΧ Χ©ΧΦΆΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΦΈΧΦ° ΧΦΈΧΦΈΧ.
It was further related: Rav Yehuda permitted one to engage in intercourse with his virgin wife for the first time on a Festival. Rav Pappi said in the name of Rava: Do not infer and say: It is on a Festival that it is permitted, but on Shabbat it is prohibited, similar to actions involving food preparation, which are permitted on Festivals and prohibited on Shabbat, as the same is true that even on Shabbat it is permitted. And the reason Rav Yehuda issued his ruling with regard to a Festival is due to the fact that the incident that took place, took place in this way.
Χ¨Φ·Χ Χ€ΦΌΦΈΧ€ΦΌΦΈΧ ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΦ°ΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦΌΦ°Χ¨ΦΈΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ·Χ¨: ΧΦΌΦ°ΧΧΦΉΧ ΧΧΦΉΧ Χ©ΧΦ°Χ¨Φ΅Χ, ΧΦΌΦ°Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧͺ ΧΦ²Χ‘Φ΄ΧΧ¨. ΧΦ²ΧΦ·Χ¨ ΧΦ΅ΧΧΦΌ Χ¨Φ·Χ Χ€ΦΌΦ·Χ€ΦΌΦ΄Χ ΧΦ°Χ¨Φ·Χ Χ€ΦΌΦΈΧ€ΦΌΦΈΧ: ΧΦ·ΧΧ ΧΦΌΦ·Χ’Φ°ΧͺΦΌΦΈΧΧΦ° β ΧΦ΄ΧͺΦΌΧΦΉΧΦ° Χ©ΧΦΆΧΧΦΌΧͺΦΌΦ°Χ¨ΦΈΧ ΧΦ·ΧΦΌΧΦΌΧ¨ΦΈΧ ΧΦ°Χ¦ΧΦΉΧ¨ΦΆΧΦ°, ΧΧΦΌΧͺΦΌΦ°Χ¨ΦΈΧ Χ ΦΈΧΦ΅Χ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦΉΧ ΧΦ°Χ¦ΧΦΉΧ¨ΦΆΧΦ°? ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦ΅Χ’Φ·ΧͺΦΌΦΈΧ, ΧΧΦΌΧͺΦΌΦΈΧ¨ ΧΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΧΦΉΧͺ ΧΧΦΌΧΦ°ΧΦΈΧ¨ ΧΦΌΦ°ΧΧΦΉΧ ΧΧΦΉΧ, ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧͺΦΌΧΦΉΧΦ° Χ©ΧΦΆΧΧΦΌΧͺΦΌΦ°Χ¨ΦΈΧ ΧΦ·ΧΦ°Χ’ΦΈΧ¨ΦΈΧ ΧΦ°Χ¦ΧΦΉΧ¨ΦΆΧΦ°, ΧΧΦΌΧͺΦΌΦ°Χ¨ΦΈΧ Χ ΦΈΧΦ΅Χ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦΉΧ ΧΦ°Χ¦ΧΦΉΧ¨ΦΆΧΦ°!
Rav Pappa said in the name of Rava: According to Rav Yehuda, on a Festival it is permitted, on Shabbat it is prohibited. Rav Pappi said to Rav Pappa: What is your thinking? Is it: Since causing a wound was permitted on a Festival when performed for the purpose of food preparation, it was also permitted when not performed for the purpose of food preparation? If that is so, it would be permitted to prepare incense [mugmar] on a Festival due to the following reason: Since kindling a fire was permitted on a Festival when performed for the purpose of food preparation, it was also permitted when not performed for the purpose of food preparation.
ΧΦ²ΧΦ·Χ¨ ΧΦ΅ΧΧΦΌ, Χ’ΦΈΧΦΆΧΧΦΈ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ§Φ°Χ¨ΦΈΧ: Χ΄ΧΦ·ΧΦ° ΧΦ²Χ©ΧΦΆΧ¨ ΧΦ΅ΧΦΈΧΦ΅Χ ΧΦ°ΧΧΧ Χ ΦΆΧ€ΦΆΧ©ΧΧ΄ β ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨ ΧΦ·Χ©ΦΌΧΦΈΧΦΆΧ ΧΦ°ΧΧΧ Χ ΦΆΧ€ΦΆΧ©Χ.
Rav Pappa said to him: It is about your assertion that the verse states with regard to a Festival: βSave that which every person must eat, that alone may be done by youβ (Exodus 12:16), indicating a matter that is equal for every person. Incense is burned only by those who are particularly delicate. It is not equally utilized by everyone, and therefore it is not permitted. Intercourse, on the other hand, is universally practiced.
ΧΦ²ΧΦ·Χ¨ ΧΦ΅ΧΧΦΌ Χ¨Φ·Χ ΧΦ·ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ΅ΧΧΦΌ ΧΦΌΦ°Χ¨ΦΈΧΦΈΧ ΧΦ°Χ¨Φ·Χ ΧΦΈΧ©ΧΦ΅Χ: ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦ΅Χ’Φ·ΧͺΦΌΦΈΧ, Χ Φ΄ΧΦ°ΧΦΌΦ·ΧΦΌΦ΅Χ ΧΧΦΉ Χ¦Φ°ΧΦ΄Χ ΧΦΌΦ°ΧΧΦΉΧ ΧΧΦΉΧ, ΧΧΦΉΧΦ΄ΧΧ ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧ ΧΦΉ Χ©ΧΦΈΧΦΆΧ ΧΦ°ΧΧΧ Χ ΦΆΧ€ΦΆΧ©Χ, ΧΦΈΧΦ΄Χ Χ ΦΈΧΦ΅Χ ΧΦΌΦ·ΧΦ²Χ‘Φ΄ΧΧ¨ ΧΦ°ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦ²ΧΦ΅ΧΧΦΌ? ΧΦ²ΧΦ·Χ¨ ΧΦ΅ΧΧΦΌ: ΧΦ²Χ ΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ¨ (ΧΦ·)Χ¦ΧΦΉΧ¨ΦΆΧΦ° ΧΦ°ΧΧΧ Χ ΦΆΧ€ΦΆΧ©Χ Χ§ΦΈΧΦΈΧΦ΅ΧΧ ΦΈΧ, Χ¦Φ°ΧΦ΄Χ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄ΧΧΦ° ΧΦ°ΧΧΧ Χ ΦΆΧ€ΦΆΧ©Χ ΧΧΦΌΧ.
Rav AαΈ₯a, son of Rava, said to Rav Ashi: If that is so, if a deer happened to come into his possession on a Festival, since it is not a food that is equal for every person, would the ruling also be that it is prohibited to slaughter it? Rav Ashi said to him: I said a matter that is a need for every person, and deer meat is a matter that although difficult to acquire, is a need for every person. Incense, even when available, is not universally utilized.
ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ·Χ’Φ²Χ§ΦΉΧ ΧΦΌΦ·Χ¨ ΧΦ΄ΧΧΦ΄Χ, ΧΧΦΉΧ¨ΦΈΧ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ¦Φ·ΧΦ°ΧΧΦΈΧ: ΧΦΈΧ‘ΧΦΌΧ¨ ΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΧΦΉΧ ΧΦΌΦ·ΧͺΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ·Χ©ΦΌΧΦ·ΧΦΌΦΈΧͺ. ΧΦΌΧΦ΄Χ ΧΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ ΧΧΦΉΧ¨ΦΈΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ‘ΦΌΧΦΌΧ¨?
Rabbi Yaβakov bar Idi said: Rabbi YoαΈ₯anan issued a ruling in the city of Tzaidan: It is prohibited to engage in intercourse with oneβs virgin wife for the first time on Shabbat. The Gemara asks: And is there a ruling issued to prohibit an action? Typically, that language is utilized in reference to a firmly established ruling. A stringent ruling can be issued even based on uncertainty. In contrast, a lenient ruling can be issued only if the matter is clearly established by means of tradition or the reasoning of the Sage issuing the ruling.
ΧΦ΄ΧΧ, ΧΦ°ΧΦΈΧͺΦ°Χ Φ·Χ: ΧΧΦΉΧ¨ΧΦΌΧΦΈ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ ΧΦ΄ΧΦΌΦ΅Χ Χ©ΧΦΆΧͺΦΌΦ°ΧΦ΅Χ Χ Φ°ΧΦ΄ΧΧ¨ΦΈΧ Χ’ΧΦΉΧ Χ©ΧΦΆΧΦ·Χ’ Χ©ΧΦΈΧ Φ΄ΧΧ ΧΦ²ΧΦ΅Χ¨ΧΦΉΧͺ.
The Gemara answers: Yes, that language is used with regard to a stringent ruling, as didnβt we learn the following in a mishna (Nazir 19b): When Queen Heleneβs son went to war, she took a vow to be a nazirite for seven years, and she fulfilled that vow for the duration of her stay in the Diaspora? When she immigrated to Eretz Yisrael, Beit Hillel issued a ruling that she shall be a nazirite for seven additional years. Apparently, rulings are issued to prohibit an action as well.
ΧΦ°ΧΦ΄Χ Χ ΦΈΧΦ΅Χ, ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧͺΦ·Χ Φ°ΧΦΈΧ: ΧΧΦΌΧ ΧΦ·Χ©ΦΌΧΦ΄ΧΦ°Χ¨ΦΈΧ Χ©ΧΦΆΧ ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ‘Φ·Χ§ ΧΦΌΦ°Χ¨ΧΦΌΧΦΌΧΦΉ, ΧΦΌΦ΄ΧΦ°Χ¨Φ΅Χ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ. Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ·Χ’Φ²Χ§ΦΉΧ ΧΧΦΉΧΦ΅Χ¨: ΧΦ²Χ€Φ΄ΧΧΦΌΧΦΌ Χ Φ΄ΧΧ§ΦΌΦ·Χ. ΧΧΦΉΧ¨ΦΈΧ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ·Χ’Φ²Χ§ΦΉΧ. ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ ΧΧΦΌΧ ΦΈΧ: ΧΦ΅ΧΧ ΧΦ²ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ·Χ’Φ²Χ§ΦΉΧ.
And alternatively, this is similar to that which is taught in a baraita: If a majority of the spinal cord of an animal is severed, the animal is a tereifa; this is the statement of Rabbi Yehuda HaNasi. Rabbi Yaβakov says: Even if the spinal cord is perforated but otherwise intact, the animal is a tereifa. The baraita continues: Rabbi Yehuda HaNasi issued a ruling in accordance with the opinion of Rabbi Yaβakov. Here too, the term: Issue a ruling, is employed with regard to a stringent ruling. Rav Huna said: Despite the fact that Rabbi Yehuda HaNasi ruled in accordance with his opinion, the halakha is not in accordance with the opinion of Rabbi Yaβakov, but rather it is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi. This is one version of this discussion.
Χ¨Φ·Χ Χ Φ·ΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ·Χ¨ ΧΦ΄Χ¦Φ°ΧΦΈΧ§ ΧΦ·ΧͺΦ°Χ Φ΅Χ ΧΦΈΧΦ΄Χ: ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ²ΧΦΈΧΧΦΌ, Χ©ΧΦΈΧΦ·Χ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧ’Φ΅ΧΧ ΧΦΌΦΆΧ ΧΦ·Χ’Φ²Χ§ΦΉΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄Χ Χ¦ΧΦΌΧ¨ ΧΦΆΧͺ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ¦Φ·ΧΦ°ΧΧΦΈΧ, ΧΦ·ΧΦ²Χ ΦΈΧ Χ©ΧΦ°ΧΦ·Χ’Φ΄Χ: ΧΦ·ΧΧΦΌ ΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΧΦΉΧ ΧΦΌΦ·ΧͺΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ·Χ©ΦΌΧΦ·ΧΦΌΦΈΧͺ, ΧΦ·ΧΦ²ΧΦ·Χ¨ ΧΦ΅ΧΧΦΌ: ΧΦΈΧ‘ΧΦΌΧ¨. ΧΦ°ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦ°ΧͺΦΈΧ: ΧΧΦΌΧͺΦΌΦΈΧ¨ ΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΧΦΉΧ ΧΦΌΦ·ΧͺΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ·Χ©ΦΌΧΦ·ΧΦΌΦΈΧͺ.
Rav NaαΈ₯man bar YitzαΈ₯ak taught this alternative version of the ruling of Rabbi YoαΈ₯anan. Rav Abbahu said: Rabbi Yishmael ben Yaβakov, who is from Tyre, asked Rabbi YoαΈ₯anan in Tzaidan, and I heard the exchange: What is the halakha with regard to engaging in intercourse with oneβs virgin wife for the first time on Shabbat? And he said to him: It is prohibited. The Gemara concludes: And the halakha is that it is permitted to engage in intercourse with oneβs virgin wife for the first time on Shabbat, and one need not be concerned lest he cause a wound, create an opening, or initiate bleeding.
ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦΆΧΦ°ΧΦΌΧΦΉ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ ΧΧΦΌΧ ΦΈΧ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ·Χ¨ ΧΦ·ΧΦ°ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ: ΧΦ·ΧΦ·Χͺ ΧΦΌΦ°ΧͺΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦ·Χͺ ΧΦ·ΧΦ°ΧΦΈΧ ΦΈΧ ΧΦ°Χ’ΧΦΌΧ ΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ¨ΦΈΧΦΈΧ. ΧΦΌΧΦ΄Χ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ ΧΧΦΌΧ ΦΈΧ ΧΦΈΧΦ΄Χ? ΧΦ°ΧΦΈΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ ΧΧΦΌΧ ΦΈΧ: ΧΦ·ΧΦ°ΧΦΈΧ ΦΈΧ ΧΦ΅ΧΧ ΦΈΧΦΌ ΧΦ°Χ’ΧΦΌΧ ΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ¨ΦΈΧΦΈΧ! ΧΦΈΧ Χ§Φ·Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧ: ΧΦΌΦΈΧΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΧΦΌΧ¨ Χ©ΧΦΆΧ ΦΌΦΈΧ©ΧΦΈΧ ΧΦ·ΧΦ°ΧΦΈΧ ΦΈΧ, ΧΦΌΦΈΧΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ·ΧΦ°ΧΧΦΉΧ Χ©ΧΦΆΧ ΦΌΦΈΧ©ΧΦΈΧ ΧΦ·ΧΦ°ΧΦΈΧ ΦΈΧ.
Β§ Rabbi αΈ€elbo said that Rav Huna said that Rabbi Abba bar Rav Zavda said that Rav said: Both a virgin and a widow who marry require that the benediction of the grooms be recited. The Gemara asks: Did Rav Huna say that? But didnβt Rav Huna say: A widow does not require that a benediction be recited? The Gemara answers: This is not difficult. Here, where Rav Huna said that a widow requires a benediction, it is with regard to a bachelor who married a widow. There, where Rav Huna said she does not require a benediction, it is with regard to a widower who married a widow.
ΧΦ°ΧΦ·ΧΦ°ΧΧΦΉΧ Χ©ΧΦΆΧ ΦΌΦΈΧ©ΧΦΈΧ ΧΦ·ΧΦ°ΧΦΈΧ ΦΈΧ ΧΦΈΧ? ΧΦ°ΧΦΈΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ Χ Φ·ΧΦ°ΧΦΈΧ, ΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦ΄Χ ΧΧΦΌΧ ΦΈΧ ΧΦΌΦ·Χ¨ Χ ΦΈΧͺΦΈΧ, ΧͺΦΌΦΈΧ ΦΈΧ: ΧΦ΄Χ ΦΌΦ·ΧΦ΄Χ ΧΦ°ΧΦ΄Χ¨Φ°ΧΦΌΦ·Χͺ ΧΦ²ΧͺΦΈΧ Φ΄ΧΧ ΧΦΌΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ β Χ©ΧΦΆΧ ΦΌΦΆΧΦ±ΧΦ·Χ¨: Χ΄ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ§ΦΌΦ·Χ Χ’Φ²Χ©ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ ΧΦ²Χ ΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧ ΧΦ΄ΧΦΌΦ΄Χ§Φ°Χ Φ΅Χ ΧΦΈΧ’Φ΄ΧΧ¨ ΧΦ·ΧΦΌΦΉΧΧΦΆΧ¨ Χ©ΧΦ°ΧΧΦΌ Χ€ΦΉΧ ΧΦ·ΧΦΌΦ΅Χ©ΧΦ΅ΧΧΦΌΧ΄. ΧΦΌΧΧΦΉΧ’Φ·Χ ΧΦ·ΧΦ°ΧΧΦΉΧ Χ©ΧΦΆΧ ΦΌΦΈΧ©ΧΦΈΧ ΧΦ·ΧΦ°ΧΦΈΧ ΦΈΧ ΧΦ²ΧΦΈΧ.
The Gemara asks: And does a widower who married a widow not require a benediction to be recited? But didnβt Rav NaαΈ₯man say: Huna bar Natan said to me that it was taught: From where is it derived that the benediction of the grooms is recited in a quorum of ten men? It is as it is stated with regard to Boaz, who married Ruth: βAnd he took ten men of the Elders of the city and said: Sit you here, and they satβ (Ruth 4:2). And when Boaz married Ruth, he was a widower marrying a widow. As that is the primary source for the obligation to recite the benediction, apparently the benediction is recited even in that case.
ΧΦ·ΧΧ Χ΄ΧΦ΅ΧΧ ΦΈΧΦΌ ΧΦ°Χ’ΧΦΌΧ ΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ¨ΦΈΧΦΈΧΧ΄ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ ΧΧΦΌΧ ΦΈΧ β ΧΦ΅ΧΧ ΦΈΧΦΌ ΧΦ°Χ’ΧΦΌΧ ΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ¨ΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΧΧ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΦΈΧ, ΧΦ²ΧΦΈΧ ΧΧΦΉΧ ΧΦΆΧΦΈΧ ΧΦ°Χ’ΧΦΌΧ ΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ¨ΦΈΧΦΈΧ.
The Gemara answers: What is the meaning of: Does not require a benediction, that Rav Huna stated? It means that she does not require a benediction all seven days of the wedding celebration, but everyone agrees that for one day, she requires that a benediction be recited.
ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧͺΦ·Χ Φ°ΧΦΈΧ: Χ©ΧΦΈΧ§Φ°ΧΧΦΌ ΧΦ²ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ Χ’Φ·Χ ΧͺΦΌΦ·Χ§ΦΌΦΈΧ Φ·Χͺ ΧΦΌΦ°Χ ΧΦΉΧͺ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦ°ΧΦ΅Χ Χ©ΧΦΈΧΦ΅ΧΦ· Χ’Φ΄ΧΦΌΦΈΧΦΌ Χ©ΧΦ°ΧΦΉΧ©ΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ. ΧΦΌΦ°ΧΦ·ΧΧ: ΧΦ΄Χ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΧΦΌΧ¨, ΧΦΈΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ·ΧͺΦΌΦ° Χ©ΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΦΈΧ! ΧΦ΄Χ ΧΦΌΦ°ΧΦ·ΧΦ°ΧΧΦΉΧ, ΧΦΈΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ·ΧͺΦΌΦ° ΧΧΦΉΧ ΧΦΆΧΦΈΧ?
The Gemara asks: However, that which is taught in a baraita, that the Sages were assiduous in seeing to the well-being of Jewish women, ensuring that the groom will rejoice with her three days, and that is why they established that a widow is married on Thursday, with regard to what circumstance is the baraita speaking? If it is with regard to a bachelor who marries a widow, didnβt you say he celebrates seven days; why then did the Sages see to a mere three-day celebration? If it is with regard to a widower who marries a widow, didnβt you say he celebrates for one day? Why then did the Sages see to a three-day celebration?
ΧΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ’Φ΅ΧΧͺ ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ: ΧΦΌΦ°ΧΦ·ΧΦ°ΧΧΦΉΧ β ΧΧΦΉΧ ΧΦΆΧΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦ°Χ¨ΦΈΧΦΈΧ, ΧΦΌΧ©ΧΦ°ΧΦΉΧ©ΧΦΈΧ ΧΦ°Χ©ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦΈΧ. ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ’Φ΅ΧΧͺ ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ: ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΧΦΌΧ¨ β Χ©ΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦ°Χ¨ΦΈΧΦΈΧ, ΧΦΌΧ©ΧΦ°ΧΦΉΧ©ΧΦΈΧ ΧΦ°Χ©ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦΈΧ.
The Gemara answers that this can be resolved in several manners. If you wish, say: In the case of a widower marrying a widow, there is one day for benediction and three days for celebration. The wedding is scheduled on Thursday to facilitate a three-day celebration. And if you wish, say instead: In the case of a bachelor marrying a widow, there are seven days for benediction and there are three days for celebration, during which he must refrain from going to work.
ΧΦ΅ΧΧͺΦ΄ΧΧΦ΄Χ: ΧΦ°ΧΦΈΧ¨Φ°ΧΦ΄ΧΧ ΧΦ΄ΧΦ°ΧͺΧΦΌΧΦΈΧ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΦΈΧ ΧΦΌΧΦ°ΧΦ·ΧΦ°ΧΦΈΧ ΦΈΧ ΧΧΦΉΧ ΧΦΆΧΦΈΧ. ΧΦ·ΧΧ ΧΦΈΧΧ, ΧΦ²Χ€Φ΄ΧΧΦΌΧΦΌ ΧΦ·ΧΦ°ΧΦΈΧ ΦΈΧ Χ©ΧΦΆΧ ΦΌΦ΄Χ©ΦΌΧΦ΅ΧΧͺ ΧΦ°ΧΦΈΧΧΦΌΧ¨! ΧΦΉΧ, ΧΦ°ΧΦ·ΧΦ°ΧΧΦΉΧ. ΧΦ²ΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΦΈΧΧΦΌΧ¨ ΧΦ·ΧΧ, Χ©ΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΦΈΧ? ΧΦ΄Χ ΧΦΈΧΦ΄Χ ΧΦ΄ΧΧͺΦ°Χ Φ΅Χ: ΧΦ°ΧΦΈΧ¨Φ°ΧΦ΄ΧΧ ΧΦ΄ΧΦ°ΧͺΧΦΌΧΦΈΧ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΦΈΧ, ΧΦΌΧΦ°ΧΦ·ΧΦ°ΧΦΈΧ ΦΈΧ Χ©ΧΦΆΧ ΦΌΦ΄Χ©ΦΌΧΦ΅ΧΧͺ ΧΦ°ΧΦΈΧΧΦΌΧ¨ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΦΈΧ, ΧΦΌΧΦ°ΧΦ·ΧΦ°ΧΦΈΧ ΦΈΧ ΧΧΦΉΧ ΧΦΆΧΦΈΧ?
The Gemara raises an objection from a baraita: One recites a benediction for a virgin who marries for seven days and for a widow who marries for one day. What, is it not even in the case of a widow who is married to a bachelor, that one recites the benediction for one day? The Gemara answers: No, it is only in the case of a widow who is married to a widower that the benediction is recited for one day. The Gemara asks: However, one may then infer that in the case of a widow who is married to a bachelor, what is the halakha? The blessing is recited seven days? If so, let the tanna teach the baraita: One recites a benediction for a virgin who marries for seven days, and for a widow who marries a bachelor seven days, and for a widow marrying a widower for one day. Why was the middle case omitted?
ΧΦ΄ΧΧΦΌΦ°ΧͺΦΈΧ Χ€ΦΌΦ°Χ‘Φ΄ΧΧ§Φ°ΧͺΦΌΦΈΧ Χ§ΦΈΧͺΦΈΧ Φ΅Χ, ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧͺΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ¦Φ°Χ¨ΦΈΧ ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΦΈΧ, ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧΦΌΦΈΧ ΧΦ·ΧΦ°ΧΦΈΧ ΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ¦Φ°Χ¨ΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦΌΧΦΉΧ ΧΦΆΧΦΈΧ.
Although the tanna could have included that case in the baraita, he taught categorical matters. He preferred to avoid entering into detail, as there is no virgin for whom the benediction is recited fewer than seven days, and there is no widow for whom the benediction is recited for less than one day. However, there are circumstances where even for a widow the benediction is recited for more than one day.
ΧΦΌΧΦΌΧ€ΦΈΧ, ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ Χ Φ·ΧΦ°ΧΦΈΧ: ΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦ΄Χ ΧΧΦΌΧ ΦΈΧ ΧΦΌΦ·Χ¨ Χ ΦΈΧͺΦΈΧ, ΧͺΦΌΦΈΧ ΦΈΧ: ΧΦ΄Χ ΦΌΦ·ΧΦ΄Χ ΧΦ°ΧΦ΄Χ¨Φ°ΧΦΌΦ·Χͺ ΧΦ²ΧͺΦΈΧ Φ΄ΧΧ ΧΦΌΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ β Χ©ΧΦΆΧ ΦΌΦΆΧΦ±ΧΦ·Χ¨: Χ΄ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ§ΦΌΦ·Χ Χ’Φ²Χ©ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ ΧΦ²Χ ΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧ ΧΦ΄ΧΦΌΦ΄Χ§Φ°Χ Φ΅Χ ΧΦΈΧ’Φ΄ΧΧ¨ ΧΦ·ΧΦΌΦΉΧΧΦΆΧ¨ Χ©ΧΦ°ΧΧΦΌ Χ€ΦΉΧΧ΄. ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ²ΧΦΈΧΧΦΌ ΧΦΈΧΦ·Χ¨, ΧΦ΅ΧΦΈΧΦΈΧ: Χ΄ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ§Φ°ΧΦ΅ΧΧΦΉΧͺ ΧΦΌΦΈΧ¨Φ°ΧΧΦΌ ΧΦ±ΧΦΉΧΦ΄ΧΧ ΧΧ³ ΧΦ΄ΧΦΌΦ°Χ§ΧΦΉΧ¨ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°Χ¨ΦΈΧΦ΅ΧΧ΄.
Β§ Apropos the source for the benediction of the grooms, the Gemara discusses the matter itself. Rav NaαΈ₯man said: Huna bar Natan said to me that it was taught: From where is it derived that the benediction of the grooms is recited in a quorum of ten men? It is as it is stated: βAnd he took ten men of the Elders of the city and said: Sit you here, and they satβ (Ruth 4:2). And Rabbi Abbahu said that the source is from here: βIn assemblies [makβhelot], bless God, the Lord, from the source of Israelβ (Psalms 68:27). This verse indicates that a congregation [kahal], which contains at least ten men, blesses God when reciting a benediction related to the source of Israel, i.e., conjugal relations, which will lead to the birth of Jewish children.
ΧΦ°Χ¨Φ·Χ Χ Φ·ΧΦ°ΧΦΈΧ, ΧΦΌΦ°ΧΦ·ΧΧ Χ§Φ°Χ¨ΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ²ΧΦΈΧΧΦΌ ΧΦ·ΧΧ ΧΦΌΦΈΧ¨Φ΅ΧΧ©Χ ΧΦΌΦ΅ΧΧΦΌ? ΧΦ΄ΧΧΦΌΦ°Χ’Φ΅Χ ΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦ°ΧΦ΄ΧΦ°ΧͺΦ·Χ Φ°ΧΦΈΧ, ΧΦΈΧΦΈΧ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ¨ ΧΧΦΉΧΦ΅Χ¨: ΧΦ΄Χ ΦΌΦ·ΧΦ΄Χ Χ©ΧΦΆΧΦ²Χ€Φ΄ΧΧΦΌΧΦΌ Χ’ΧΦΌΧΦΌΦΈΧ¨Φ΄ΧΧ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦ΄ΧΦ°Χ’Φ΅Χ ΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΈΧΦ°Χ¨ΧΦΌ Χ©ΧΦ΄ΧΧ¨ΦΈΧ Χ’Φ·Χ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ β Χ©ΧΦΆΧ ΦΌΦΆΧΦ±ΧΦ·Χ¨: Χ΄ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ§Φ°ΧΦ΅ΧΧΦΉΧͺ ΧΦΌΦΈΧ¨Φ°ΧΧΦΌ ΧΦ±ΧΦΉΧΦ΄ΧΧ ΧΧ³ ΧΦ΄ΧΦΌΦ°Χ§ΧΦΉΧ¨ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°Χ¨ΦΈΧΦ΅ΧΧ΄. ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦΌΦ·ΧΦ°? ΧΦ΄Χ ΧΦΌΦ΅Χ, ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ Χ§Φ°Χ¨ΦΈΧ Χ΄ΧΦ΄ΧΦΌΦΆΧΦΆΧΧ΄. ΧΦ·ΧΧ Χ΄ΧΦ΄ΧΦΌΦ°Χ§ΧΦΉΧ¨Χ΄ β Χ’Φ·Χ Χ’Φ΄Χ‘Φ°Χ§Φ΅Χ ΧΦ°Χ§ΧΦΉΧ¨.
And what does Rav NaαΈ₯man derive from this verse from which Rabbi Abbahu derived that halakha? He requires the verse to derive that which is taught in a baraita: Rabbi Meir would say: From where is it derived that even fetuses in their motherβs womb recited the song at the Red Sea? It is as it is stated in the chapter of Psalms that describes the exodus from Egypt: βIn assemblies, bless God, the Lord, from the source of Israel.β Even those fetuses that were still in the source, i.e., the womb, joined the assemblies in blessing God. And the other Sage, Rabbi Abbahu says: If that is the meaning, let the verse say: From the belly of Israel. What is the meaning of the term βsourceβ? Clearly, it is referring to matters related to the source of Israel, i.e., the benediction of the grooms, which must be recited in a congregation, a quorum of ten.
ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ²ΧΦΈΧΧΦΌ, ΧΦΌΦ°ΧΦ·ΧΧ Χ§Φ°Χ¨ΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ Χ Φ·ΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦ·ΧΧ ΧΦΌΦΈΧ¨Φ΅ΧΧ©Χ ΧΦΌΦ΅ΧΧΦΌ? ΧΦΈΧΧΦΌΧ ΧΦ΄ΧΧΦΌΦ°Χ’Φ΅Χ ΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ°Χ¨Φ·Χ©Χ: Χ’Φ·ΧΦΌΧΦΉΧ Φ΄Χ ΧΦ°ΧΦΉΧ Χ’Φ·ΧΦΌΧΦΉΧ Φ΄ΧΧͺ, ΧΧΦΉΧΦΈΧΦ΄Χ ΧΦ°ΧΦΉΧ ΧΧΦΉΧΦΈΧΦ΄ΧΧͺ. ΧΦΌΦ°ΧΦ΄Χ Χ‘ΦΈΧΦ°Χ§ΦΈΧ ΧΦ·Χ’Φ°ΧͺΦΌΦΈΧΦ° ΧΦ΄ΧΦ°Χ¨ΦΈΧΦΈΧ, ΧΦΈΧ Χ‘Φ·ΧΦΌΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΧ ΧΦ°Χ§Φ΅Χ Φ΄ΧΧ.
And what does Rabbi Abbahu derive from this verse from which Rav NaαΈ₯man derived his halakha? He requires the verse stating that Boaz assembled ten men in order to teach that the Torah prohibition with regard to marrying members of the nations of Ammon and Moab is limited to a male Ammonite and not a female Ammonite, and to a male Moabite and not a female Moabite, as, if it would enter your mind that Boaz gathered the men only to recite a benediction, would it not have been sufficient if they were not Elders? From the fact that he convened a quorum of Elders, apparently it was to engage in halakhic discourse and to issue a halakhic ruling.
ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦΌΦ·ΧΦ°: ΧΦ΄Χ Χ‘ΦΈΧΦ°Χ§ΦΈΧ ΧΦΌΦ·Χ’Φ°ΧͺΦΌΦΈΧΦ° ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ°Χ¨Φ·Χ©Χ, ΧΦΈΧ Χ‘Φ·ΧΦΌΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΧ Χ’Φ²Χ©ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ! ΧΦ΄ΧΧ β ΧΦ°Χ€Φ·Χ¨Φ°Χ‘ΧΦΉΧΦ΅Χ ΧΦ΄ΧΧΦΌΦ°ΧͺΦΈΧ, ΧΦΌΧΦ°ΧΦ·ΧΦ²ΧΦ·Χ¨ ΧΦ΅ΧΧΦΌ Χ©ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦ΅Χ ΧΦ°Χ¨Φ·Χ ΧΦΈΧ ΦΈΧ ΧΦΌΦ·ΧΦ°ΧΦΌΦΈΧͺΦΈΧΦΈΧ: Χ€ΦΌΧΦΉΧ§ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦ°ΧΧͺΦ΄Χ ΧΦ΄Χ ΧΦΌΦ΅Χ Χ’Φ·Χ©ΧΦ°Χ¨ΦΈΧ, ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ° ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ Φ°Χ€ΦΌΦ·ΧΦ°ΧΧΧΦΌ: ΧΦ·ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦΆΧ ΧΦ°Χ’ΧΦΌΧΦΌΦΈΧ¨ Χ§ΦΈΧ ΦΈΧ. ΧΦ°ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦ°ΧͺΦΈΧ β ΧΦ·ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦΆΧ ΧΦ°Χ’ΧΦΌΧΦΌΦΈΧ¨ ΧΦΉΧ Χ§ΦΈΧ ΦΈΧ.
And the other Sage, Rav NaαΈ₯man, would reject that proof. If it would enter your mind that he gathered the men in order to teach a halakha, would it not have been sufficient if they were not ten? The Gemara answers: Yes, in fact a quorum of ten is not necessary to issue a halakhic ruling. Nevertheless, Boaz convened ten Elders to publicize the matter, as Shmuel said to Rav αΈ€ana of Baghdad: Go and bring me an assembly of ten men and I will say to you before them a halakha that I seek to disseminate: With regard to one who transfers ownership of an object to a fetus, the fetus acquires it, although it has not yet entered the world. Boaz too assembled ten Elders to publicize the matter. Apropos the halakha that Shmuel publicized, the Gemara rules: And the halakha is: With regard to one who transfers ownership of an object to a fetus, the fetus does not acquire it.
ΧͺΦΌΦΈΧ ΧΦΌ Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ Φ·Χ: ΧΦ°ΧΦΈΧ¨Φ°ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ΄Χ¨Φ°ΧΦΌΦ·Χͺ ΧΦ²ΧͺΦΈΧ Φ΄ΧΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΧͺ ΧΦ²ΧͺΦΈΧ Φ΄ΧΧ. Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΧΦΉΧΦ΅Χ¨: ΧΦ·Χ£ ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΧͺ ΧΦΈΧΦ΅Χ¨ΧΦΌΧ‘Φ΄ΧΧ ΧΦ°ΧΦΈΧ¨Φ°ΧΦ΄ΧΧ ΧΧΦΉΧͺΦΈΧΦΌ.
The Sages taught in a baraita: One recites the benediction of the grooms in the house of the grooms, when the bride enters into the wedding canopy. Rabbi Yehuda said: One recites it even in the house of the betrothal, at the time of the betrothal.
ΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΦ΅Χ: ΧΦΌΧΦ΄ΧΧΧΦΌΧΦΈΧ Χ©ΧΦΈΧ ΧΦΌ, ΧΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦ΄ΧͺΦ°ΧΦ·ΧΧΦ΅Χ Χ’Φ΄ΧΦΌΦΈΧΦΌ.
Abaye said: And the Sages taught the statement of Rabbi Yehuda in Judea because there the custom was that the groom be secluded with his betrothed, leading to the concern lest he engage in conjugal relations with her. Therefore, the blessing is recited already at that stage.
ΧͺΦΌΦ·Χ Φ°ΧΦΈΧ ΧΦ΄ΧΧΦΌΦ·ΧΦ°: ΧΦ°ΧΦΈΧ¨Φ°ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ΄Χ¨Φ°ΧΦΌΦ·Χͺ ΧΦ²ΧͺΦΈΧ Φ΄ΧΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΧͺ ΧΦ²ΧͺΦΈΧ Φ΄ΧΧ, ΧΦΌΧΦ΄Χ¨Φ°ΧΦΌΦ·Χͺ ΧΦ΅Χ¨ΧΦΌΧ‘Φ΄ΧΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΧͺ ΧΦΈΧΦ΅Χ¨ΧΦΌΧ‘Φ΄ΧΧ. ΧΦΌΦ΄Χ¨Φ°ΧΦΌΦ·Χͺ ΧΦΈΧΦ΅Χ¨ΧΦΌΧ‘Φ΄ΧΧ ΧΦ·ΧΧ ΧΦ°ΧΦΈΧ¨Φ΅ΧΦ°? Χ¨ΦΈΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ, ΧͺΦΌΦ·Χ¨Φ°ΧΦ·ΧΦ°ΧΧΧΦΌ ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΦ°ΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ: Χ΄ΧΦΌΦΈΧ¨ΧΦΌΧΦ° ΧΦ·ΧͺΦΌΦΈΧ ΧΧ³ ΧΦ±ΧΦΉΧΦ΅ΧΧ ΧΦΌ ΧΦΆΧΦΆΧΦ° ΧΦΈΧ’ΧΦΉΧΦΈΧ, ΧΦ²Χ©ΧΦΆΧ¨ Χ§Φ΄ΧΦΌΦ°Χ©ΧΦΈΧ ΧΦΌ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄Χ¦Φ°ΧΦΉΧͺΦΈΧΧ, ΧΦ°Χ¦Φ΄ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌ Χ’Φ·Χ ΧΦΈΧ’Φ²Χ¨ΦΈΧΧΦΉΧͺ, ΧΦ°ΧΦΈΧ‘Φ·Χ¨ ΧΦΈΧ ΧΦΌ ΧΦΆΧͺ ΧΦΈΧΦ²Χ¨ΧΦΌΧ‘ΧΦΉΧͺ, ΧΦ°ΧΦ΄ΧͺΦΌΦ΄ΧΧ¨ ΧΦΈΧ ΧΦΌ ΧΦΆΧͺ ΧΦ·Χ ΦΌΦ°Χ©ΧΧΦΌΧΧΦΉΧͺ Χ’Φ·Χ ΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΧΦΌΧ€ΦΌΦΈΧ ΧΦ°Χ§Φ΄ΧΦΌΧΦΌΧ©ΧΦ΄ΧΧΧ΄. Χ¨Φ·Χ ΧΦ·ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ΅ΧΧΦΌ ΧΦΌΦ°Χ¨ΦΈΧΦΈΧ ΧΦ°Χ‘Φ·ΧΦΌΦ΅ΧΧ ΧΦΌΦ·ΧΦΌ ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΦ°ΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ: Χ΄ΧΦΌΦΈΧ¨ΧΦΌΧΦ° ΧΦ·ΧͺΦΌΦΈΧ ΧΧ³, ΧΦ°Χ§Φ·ΧΦΌΦ΅Χ©Χ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χ Χ’Φ·Χ ΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΧΦΌΧ€ΦΌΦΈΧ ΧΦ°Χ§Φ΄ΧΦΌΧΦΌΧ©ΧΦ΄ΧΧΧ΄.
It is taught in another baraita: One recites the benediction of the grooms in the house of the grooms, and the benediction of the betrothal in the house of the betrothal. With regard to the benediction of the betrothal, what formula does one recite? Ravin bar Rav Adda and Rabba bar Rav Adda both said in the name of Rav Yehuda: Blessed are You, Lord our God, King of the universe, Who sanctified us through His mitzvot, and commanded us concerning the forbidden relatives, and prohibited to us those women who are betrothed, and permitted to us those women who are married by means of the wedding canopy and betrothal. Rav AαΈ₯a, son of Rava, concludes the blessing in the name of Rav Yehuda: Blessed are You, Lord, Who sanctifies Israel by means of the wedding canopy and betrothal.
ΧΦ·ΧΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΈΧͺΦ΅ΧΧ, ΧΦ΄ΧΧΦΌΦ΅Χ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ΅Χ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ¨Φ°ΧΦΌΦ·Χͺ Χ€ΦΌΦ΅Χ¨ΧΦΉΧͺ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ¨Φ°ΧΦΌΦ·Χͺ ΧΦ΄Χ¦Φ°ΧΦΉΧͺ. ΧΦΌΧΦ·ΧΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧͺΦ΅ΧΧ, ΧΦ΄ΧΧΦΌΦ΅Χ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ΅Χ ΧΦ·Χ§ΦΌΦ΄ΧΧΦΌΧΦΌΧ©ΧΦΈΧ.
One who does not conclude the benediction of the betrothal in accordance with the opinion of Rav AαΈ₯a, but instead recites it without a concluding blessing, deems the formula of this blessing just as the formula is in the blessing recited over fruits and the blessing recited over mitzvot, in which the words: Blessed are You, Lord, appear only at the beginning of the blessing. And one who concludes the benediction of the betrothal in accordance with the opinion of Rav AαΈ₯a, deems the formula of this blessing just as the formula is in the blessing of kiddush, in which the words: Blessed are You, Lord, appears both at the beginning and the conclusion of the blessing.
ΧͺΦΌΦΈΧ ΧΦΌ Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ Φ·Χ: ΧΦ°ΧΦΈΧ¨Φ°ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ΄Χ¨Φ°ΧΦΌΦ·Χͺ ΧΦ²ΧͺΦΈΧ Φ΄ΧΧ ΧΦΌΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ ΧΦΌΧΧ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΦΈΧ. ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ: ΧΦ°ΧΧΦΌΧ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦΈΧΧΦΌ Χ€ΦΌΦΈΧ Φ΄ΧΧ ΧΦ²ΧΦΈΧ©ΧΧΦΉΧͺ.
Β§ The Sages taught: One recites the benediction of the grooms in a quorum of ten men all seven days of the wedding celebration. Rav Yehuda said: And that is the case only when new faces who did not previously participate in the festivities came to join the celebration.
ΧΦ·ΧΧ ΧΦ°ΧΦΈΧ¨Φ΅ΧΦ°? ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ: Χ΄ΧΦΌΦΈΧ¨ΧΦΌΧΦ° ΧΦ·ΧͺΦΌΦΈΧ ΧΧ³ ΧΦ±ΧΦΉΧΦ΅ΧΧ ΧΦΌ ΧΦΆΧΦΆΧΦ° ΧΦΈΧ’ΧΦΉΧΦΈΧ,
The Gemara asks: What blessings does one recite? Rav Yehuda said that these are the seven blessings: Blessed are You, Lord our God, King of the universe,