Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility Skip to content

Today's Daf Yomi

November 9, 2017 | כ׳ במרחשוון תשע״ח

  • This month's learning is sponsored by Leah Goldford in loving memory of her grandmothers, Tzipporah bat Yechezkiel, Rivka Yoda Bat Dovide Tzvi, Bracha Bayla bat Beryl, her father-in-law, Chaim Gershon ben Tzvi Aryeh, her mother, Devorah Rivkah bat Tuvia Hacohen, her cousins, Avrum Baer ben Mordechai, and Sharon bat Yaakov.

Makkot 4

Dedicated in memory of Shimon ben Yehuda Yirmiyahu.

Different statements of Rabbi Yehuda in the name of Rav are brought regarding mikvaot.   The mishna brings a basic argument between Rabbi Meir and the Rabbis about whether or not conspiring witnesses getting the punishment of what they conspired to do and also get lashes for the negative commandment of testifying falsely.  The gemara discusses their opinions.


If the lesson doesn't play, click "Download"

חסר קורטוב שנפל לתוכן קורטוב יין ומראיהן כמראה יין ונפלו למקוה לא פסלוהו וכן שלשה לוגין מים חסר קורטוב שנפל לתוכן קורטוב חלב ומראיהן כמראה מים ונפלו למקוה לא פסלוהו


less one kortov or any small measure of water, into which a kortov of wine fell, increasing the measure of liquid to a total of three log, and the appearance of those three log is like the appearance of wine; and then those three log fell into a ritual bath, completing its requisite forty se’a, it did not invalidate the ritual bath, because three log of drawn water invalidate the ritual bath, and less than that measure of water fell into the ritual bath. And likewise, in a case where there are three log of drawn water less one kortov into which a kortov of milk fell and the appearance of those three log is like the appearance of water, and those three log fell into a ritual bath, completing its requisite forty se’a, it did not invalidate the ritual bath, because in this case too, less than three log of drawn water fell into the ritual bath.


רבי יוחנן בן נורי אומר הכל הולך אחר המראה


Rabbi Yoḥanan ben Nuri says: Everything follows the appearance of those three log. Therefore, if it has the appearance of wine it does not invalidate the ritual bath; if it has the appearance of water it invalidates the ritual bath. Perhaps Rav Yehuda says that Rav says that the mixture of water and wine does not invalidate the ritual bath because he holds in accordance with the opinion of Rabbi Yoḥanan ben Nuri that everything follows the appearance. Rabbi Ḥiyya holds in accordance with the opinion of the first tanna that the amount of drawn water is the decisive factor, and therefore, regardless of its appearance, three log of water invalidates a ritual bath.


הא מיבעיא בעי לה רב פפא דבעי רב פפא רב תני חסר קורטוב ברישא אבל שלשה לוגין לתנא קמא פסלי ואתא רבי יוחנן למימר הכל הולך אחר המראה ורב אומר כרבי יוחנן בן נורי


The Gemara asks: Wasn’t this matter already raised as a dilemma by Rav Pappa? As Rav Pappa raised a dilemma: There are two ways to explain the mishna. One is that Rav teaches: In a case where there are three log of drawn water less one kortov, in the first clause. But in a case where there are three complete log of water, according to the first tanna, it invalidates the ritual bath even if its appearance is that of wine. And Rabbi Yoḥanan ben Nuri comes to say: Everything follows the appearance, meaning that even in that case, if its appearance is that of wine it does not invalidate the ritual bath. And if that is the dispute, Rav states his opinion in accordance with the opinion of Rabbi Yoḥanan ben Nuri.


או דלמא רב לא תני חסר קורטוב ברישא ורבי יוחנן בן נורי כי פליג אסיפא הוא דפליג


Or perhaps Rav did not teach: In a case where there are three log of drawn water less one kortov, in the first clause of the mishna; rather, he taught: In a case where there are three complete log of water into which a kortov of wine fell. According to this version of the mishna, even the first tanna agrees that if its appearance is that of wine it does not invalidate the ritual bath. And when Rabbi Yoḥanan ben Nuri disagrees, it is only with regard to the latter clause that he disagrees, in the case of three log of drawn water less one kortov into which a kortov of milk fell and the appearance of those three log is like the appearance of water. The first tanna holds that in order to invalidate a ritual bath two criteria must be fulfilled: There must be three log of water and its appearance must be that of water. In this case there is less than three log of water. Rabbi Yoḥanan ben Nuri holds that there is only one criterion, appearance. Therefore, in the case of milk, the ritual bath is invalidated.


ורב דאמר כדברי הכל


And according to this latter rendering of the dispute, Rav states his opinion in accordance with the opinion of everyone. Why then does Rava state: This statement of Rav is in accordance with the opinion of Rabbi Yoḥanan ben Nuri?


לרב פפא מיבעיא ליה לרבא פשיטא ליה


The Gemara answers: This is not difficult, as although for Rav Pappa there is a dilemma how to interpret the mishna, for Rava it is obvious.


אמר רב יוסף לא שמיעא לי הא שמעתא אמר ליה אביי את אמרת לה ניהלן והכי אמרת ניהלן דרב לא תני חסר קורטוב ברישא ורבי יוחנן אסיפא פליג ורב דאמר כדברי הכל


Apropos this discussion, the Gemara relates that Rav Yosef said: I did not hear this halakha with regard to the dilemma whether the first clause of the mishna includes the phrase: Less one kortov. Abaye said to him: You said it to us, but you forgot due to your illness. And this is what you said to us: Rav did not teach: Less one kortov, in the first clause of the mishna, and Rabbi Yoḥanan ben Nuri disagrees only with regard to the latter clause, and it is Rav who states his opinion in accordance with the opinion of everyone.


ואמר רב יהודה אמר רב חבית מליאה מים שנפלה לים הגדול הטובל שם לא עלתה לו טבילה חיישינן לשלשה לוגין שלא יהו במקום אחד ודוקא לים הגדול דקאי וקיימא אבל נהרא בעלמא לא


§ And Rav Yehuda says that Rav says: In the case of a barrel full of drawn water that fell into the Mediterranean Sea, concerning one who immerses there in the spot where the water fell, the immersion did not effect his purification, because we are concerned that three log of drawn water should not be collected in one place, in the place where he immerses. The Gemara qualifies this halakha: And this applies specifically to the Mediterranean Sea, whose waters are largely stagnant. But in the case of a standard river, whose waters flow, no, this halakha does not apply, as the water from the barrel will immediately intermingle with the river water.


תניא נמי הכי חבית מליאה יין שנפלה לים הגדול הטובל שם לא עלתה לו טבילה חיישינן לשלשה לוגין שאובין שלא יהו במקום אחד וכן ככר של תרומה שנפל שם טמא


The Gemara notes: This is also taught in a baraita: In the case of a barrel full of wine that fell into the Mediterranean Sea, concerning one who immerses there, the immersion did not effect his purification, because we are concerned that three log of drawn wine that is unfit for immersion should not be collected in one place. And likewise, a loaf of teruma that fell there, where the wine fell, is impure through contact with the wine.


מאי וכן מהו דתימא התם אוקי גברא אחזקיה הכא אוקי תרומה אחזקה קא משמע לן


The Gemara asks: What is added by the clause introduced with the term: And likewise? If the concern is that the wine remained in one place and did not intermingle with the seawater, ostensibly that concern applies to halakhot of ritual impurity. The Gemara answers: Lest you say that there, with regard to immersion, the reason he is impure is that since there is uncertainty whether his immersion effected his purification, the principle is: Establish the person on his presumptive status of impurity. But here, in the case of a loaf of teruma, since there is uncertainty whether it was rendered impure, the principle is: Establish the teruma on its presumptive status of purity. Therefore, the tanna of the baraita teaches us that the concern that the loaf touched the wine is substantial to the extent that it prevails even over the loaf’s presumptive status of purity.


מתני׳ מעידין אנו באיש פלוני שחייב לחבירו מאתים זוז ונמצאו זוממין לוקין ומשלמין שלא השם המביאן לידי מכות מביאן לידי תשלומין דברי רבי מאיר וחכמים אומרים כל המשלם אינו לוקה


MISHNA: If witnesses said: We testify with regard to a man called so-and-so that he is liable to pay another person two hundred dinars, and they were found to be conspiring witnesses, they are flogged, and they pay the money they sought to render him liable to pay. Why do they receive two punishments? It is due to the fact that the source that brings them to liability to receive lashes is not the source that brings them to liability for payment; this is the statement of Rabbi Meir. And the Rabbis say: Anyone who pays as punishment for a transgression is not flogged for that same transgression.


מעידין אנו באיש פלוני שהוא חייב מלקות ארבעים ונמצאו זוממין לוקין שמונים משום לא תענה ברעך עד שקר ומשום ועשיתם לו כאשר זמם דברי רבי מאיר וחכמים אומרים אין לוקין אלא ארבעים


Likewise, if witnesses said: We testify with regard to a man called so-and-so that he is liable to receive forty lashes, and they were discovered to be conspiring witnesses, they are flogged with eighty lashes; one set of lashes due to violation of the prohibition: “You shall not bear false witness against your neighbor” (Exodus 20:13), and one set of lashes due to the verse: “And you shall do to him as he conspired” (Deuteronomy 19:19), which is the punishment for conspiring witnesses; this is the statement of Rabbi Meir. And the Rabbis say: They are flogged with only forty lashes, due to the verse “And you shall do to him as he conspired.”


גמ׳ בשלמא לרבנן כדי רשעתו כתיב משום רשעה אחת אתה מחייבו ואי אתה מחייבו משום שתי רשעיות אלא רבי מאיר מאי טעמא


GEMARA: With regard to the initial dispute between Rabbi Meir and the Rabbis in the mishna whether conspiring witnesses pay and are flogged, the Gemara asks: Granted, according to the Rabbis, the verse that states: “The judge shall cause him to lie down, and to be beaten before him, according to the measure of his wickedness” (Deuteronomy 25:2), is written concerning one who was liable to receive lashes. From “according to the measure of his wickedness” it is inferred with regard to an individual who commits one transgression: For one evildoing you can render him liable, but you cannot render him liable for two evildoings, i.e., one cannot receive two punishments for the same act. But according to Rabbi Meir, what is the reason that he is punished twice for committing a single transgression?


אמר עולא גמר ממוציא שם רע מה מוציא שם רע לוקה ומשלם אף כל לוקה ומשלם מה למוציא שם רע שכן קנס סבר לה כרבי עקיבא דאמר עדים זוממין קנסא הוא


Ulla said: Rabbi Meir derived this halakha from the halakha concerning one who defames his wife, claiming that when he consummated the marriage he discovered that she was not a virgin: Just as the defamer is flogged and pays, as it is written: “And they shall chastise him and fine him one hundred silver coins” (Deuteronomy 22:18–19), so too, anyone who commits a transgression punishable with lashes and a monetary payment is flogged and pays. The Gemara questions this derivation: What is notable about the case of a defamer? It is notable in that the payment of the defamer is a fine, which is a fixed sum that the Torah deems him liable to pay. How can the halakha of conspiring witnesses, whose payment is monetary restitution, be derived from there? The Gemara answers: Rabbi Meir holds in accordance with the opinion of Rabbi Akiva, who says: The payment that conspiring witnesses are liable to pay is a fine.


איכא דמתני להא דעולא אהא דתניא לא תותירו ממנו עד בקר והנתר ממנו עד בקר וגו׳ בא הכתוב ליתן עשה אחר לא תעשה לומר שאין לוקין עליו דברי רבי יהודה


The Gemara comments: There are those who teach this statement of Ulla with regard to that which is taught in a baraita: It is stated with regard to the Paschal offering: “And you shall let nothing of it remain until morning, but that which remains of it until morning you shall burn with fire” (Exodus 12:10). The verse comes to provide a positive mitzva to burn the remains after it has taught a prohibition, which states: “You shall let nothing of it remain,” to say that one is not flogged for its violation; this is the statement of Rabbi Yehuda. This is a prohibition whose transgression entails the fulfillment of a positive mitzva, in which the mitzva serves to rectify the violation of the prohibition, and no lashes are administered.


רבי עקיבא אומר לא מן השם הוא זה אלא משום דהוה ליה לאו שאין בו מעשה וכל לאו שאין בו מעשה אין לוקין עליו מכלל דרבי יהודה סבר לאו שאין בו מעשה לוקין עליו מנא ליה


Rabbi Akiva says: The fact that one is not flogged is not for that reason; rather, it is due to the fact that this prohibition: “And you shall let nothing of it remain,” is a prohibition that does not involve an action, as one violates the prohibition through failure to take action, and concerning any prohibition that does not involve an action, one is not flogged for its violation. The Gemara learns by inference that Rabbi Yehuda holds in principle with regard to a prohibition that does not involve an action, that one is flogged for its violation. From where does Rabbi Yehuda derive that one is flogged in that case?


אמר עולא גמר ממוציא שם רע מה מוציא שם רע לאו שאין בו מעשה לוקין עליו אף כל לאו שאין בו מעשה לוקין עליו מה למוציא שם רע שכן לוקה ומשלם


Ulla said: Rabbi Yehuda derived this halakha from the defamer; just as the defamer violates a prohibition that does not involve an action, as it involves only speech, and one is flogged for its violation, so too, with regard to any prohibition that does not involve an action, one is flogged for its violation. The Gemara questions this derivation: What is notable about the case of the defamer? It is notable in that he is flogged and pays for violation of a single prohibition. Due to that stringency, other less stringent prohibitions cannot be derived from the case of the defamer.


אלא אמר ריש לקיש גמר מעדים זוממין מה עדים זוממין לאו שאין בו מעשה לוקין עליו אף כל לאו שאין בו מעשה לוקין עליו מה לעדים זוממין שכן אין צריכין התראה


Rather, Reish Lakish says: Rabbi Yehuda derives this principle from the case of conspiring witnesses. Just as the conspiring witnesses violate a prohibition that does not involve an action and an individual is flogged for its violation, so too, with regard to any prohibition that does not involve an action, one is flogged for its violation. The Gemara questions this derivation: What is notable about the case of conspiring witnesses? It is notable in that the witnesses do not require forewarning in order to administer their punishment, which is an exception to the principle that corporal punishment may be administered only after forewarning. Due to that stringency, other less strin-gent prohibitions cannot be derived from the case of conspiring witnesses.


מוציא שם רע יוכיח וחזר הדין לא ראי זה כראי זה ולא ראי זה כראי זה הצד השוה שבהן לאו שאין בו מעשה ולוקין עליו אף כל לאו שאין בו מעשה לוקין עליו


The Gemara answers: The case of the defamer will prove that the absence of forewarning is not a significant factor, as the defamer requires forewarning and nevertheless is flogged for a prohibition that does not involve an action. And the inference has reverted to its starting point. The defining characteristic of this case is not like the defining characteristic of that case, and the defining characteristic of that case is not like the defining characteristic of this case. Their common denominator is that in both cases there is a prohibition that does not involve an action and one is flogged for its violation. So too, with regard to any prohibition that does not involve an action, one is flogged for its violation.


מה להצד השוה שבהן שכן קנס הא לא קשיא רבי יהודה לא סבר לה כרבי עקיבא


The Gemara questions this derivation: What is notable about their common denominator? They are notable in that payment in both cases is a fine, and therefore other, less stringent prohibitions cannot be derived from them. The Gemara answers: This is not difficult; Rabbi Yehuda does not hold in accordance with the opinion of Rabbi Akiva that the payment of conspiring witnesses is a fine. In his opinion, therefore, that is not a common denominator.


אלא מה להצד השוה שבהן שכן יש בהן צד חמור ורבי יהודה צד חמור לא פריך


Rather, the Gemara proposes an alternative refutation: What is notable about their common denominator? They are notable in that the cases of the defamer and of conspiring witnesses both contain a stringent aspect; therefore, other, less stringent prohibitions cannot be derived from them. The stringency in the case of the defamer is that he both is flogged and pays, and the stringency in the case of conspiring witnesses is that they do not require forewarning. The Gemara answers: And Rabbi Yehuda does not refute a derivation from a common denominator based on the fact that both cases contain a different stringent aspect. He holds that the mere fact that there is a stringency in each does not serve as a common denominator.


ורבנן האי לא תענה ברעך עד שקר מאי דרשי ביה


§ The Gemara resumes its analysis of the dispute between Rabbi Meir and the Rabbis in the case of conspiring witnesses who testify that another is liable to receive lashes. Rabbi Meir holds that they are flogged with eighty lashes, one set of lashes due to violation of the prohibition: “You shall not bear false witness against your neighbor” (Exodus 20:13), and one set of lashes due to the verse: “And you shall do to him as he conspired” (Deuteronomy 19:19). The Rabbis say: They are flogged with only forty lashes, due to the verse “And you shall do to him as he conspired.” The Gemara asks: And with regard to the Rabbis, concerning this verse: “You shall not bear false witness against your neighbor,” what do they derive from it, if one is not flogged for its violation?


ההוא מיבעי ליה לאזהרה לעדים זוממין ורבי מאיר אזהרה לעדים זוממין מנא ליה אמר רבי ירמיה נפקא ליה מוהנשארים ישמעו ויראו ולא יסיפו עוד


The Gemara answers: They require that verse as a prohibition against conspiring witnesses. Every punishment enumerated in the Torah, including that of conspiring witnesses, is accompanied by an explicit verse prohibiting the action that results in the punishment. The Gemara asks: And with regard to Rabbi Meir, who holds that conspiring witnesses are flogged for violating this prohibition, from where does he derive a prohibition for conspiring witnesses? Rabbi Yirmeya said: He derives it from the verse written in the context of conspiring witnesses: “And those who remain shall hear and fear, and shall not continue to perform any more evil of this kind in your midst” (Deuteronomy 19:20). The verse warns that conspiring witnesses should not continue with their sinful conduct.


ורבנן ההוא מיבעי ליה


The Gemara asks: And concerning the Rabbis, what do they derive from that verse? The Gemara answers: That verse is necessary according to the Rabbis

  • This month's learning is sponsored by Leah Goldford in loving memory of her grandmothers, Tzipporah bat Yechezkiel, Rivka Yoda Bat Dovide Tzvi, Bracha Bayla bat Beryl, her father-in-law, Chaim Gershon ben Tzvi Aryeh, her mother, Devorah Rivkah bat Tuvia Hacohen, her cousins, Avrum Baer ben Mordechai, and Sharon bat Yaakov.

Want to explore more about the Daf?

See insights from our partners, contributors and community of women learners

Sorry, there aren't any posts in this category yet. We're adding more soon!

Makkot 4

The William Davidson Talmud | Powered by Sefaria

Makkot 4

חסר קורטוב שנפל לתוכן קורטוב יין ומראיהן כמראה יין ונפלו למקוה לא פסלוהו וכן שלשה לוגין מים חסר קורטוב שנפל לתוכן קורטוב חלב ומראיהן כמראה מים ונפלו למקוה לא פסלוהו


less one kortov or any small measure of water, into which a kortov of wine fell, increasing the measure of liquid to a total of three log, and the appearance of those three log is like the appearance of wine; and then those three log fell into a ritual bath, completing its requisite forty se’a, it did not invalidate the ritual bath, because three log of drawn water invalidate the ritual bath, and less than that measure of water fell into the ritual bath. And likewise, in a case where there are three log of drawn water less one kortov into which a kortov of milk fell and the appearance of those three log is like the appearance of water, and those three log fell into a ritual bath, completing its requisite forty se’a, it did not invalidate the ritual bath, because in this case too, less than three log of drawn water fell into the ritual bath.


רבי יוחנן בן נורי אומר הכל הולך אחר המראה


Rabbi Yoḥanan ben Nuri says: Everything follows the appearance of those three log. Therefore, if it has the appearance of wine it does not invalidate the ritual bath; if it has the appearance of water it invalidates the ritual bath. Perhaps Rav Yehuda says that Rav says that the mixture of water and wine does not invalidate the ritual bath because he holds in accordance with the opinion of Rabbi Yoḥanan ben Nuri that everything follows the appearance. Rabbi Ḥiyya holds in accordance with the opinion of the first tanna that the amount of drawn water is the decisive factor, and therefore, regardless of its appearance, three log of water invalidates a ritual bath.


הא מיבעיא בעי לה רב פפא דבעי רב פפא רב תני חסר קורטוב ברישא אבל שלשה לוגין לתנא קמא פסלי ואתא רבי יוחנן למימר הכל הולך אחר המראה ורב אומר כרבי יוחנן בן נורי


The Gemara asks: Wasn’t this matter already raised as a dilemma by Rav Pappa? As Rav Pappa raised a dilemma: There are two ways to explain the mishna. One is that Rav teaches: In a case where there are three log of drawn water less one kortov, in the first clause. But in a case where there are three complete log of water, according to the first tanna, it invalidates the ritual bath even if its appearance is that of wine. And Rabbi Yoḥanan ben Nuri comes to say: Everything follows the appearance, meaning that even in that case, if its appearance is that of wine it does not invalidate the ritual bath. And if that is the dispute, Rav states his opinion in accordance with the opinion of Rabbi Yoḥanan ben Nuri.


או דלמא רב לא תני חסר קורטוב ברישא ורבי יוחנן בן נורי כי פליג אסיפא הוא דפליג


Or perhaps Rav did not teach: In a case where there are three log of drawn water less one kortov, in the first clause of the mishna; rather, he taught: In a case where there are three complete log of water into which a kortov of wine fell. According to this version of the mishna, even the first tanna agrees that if its appearance is that of wine it does not invalidate the ritual bath. And when Rabbi Yoḥanan ben Nuri disagrees, it is only with regard to the latter clause that he disagrees, in the case of three log of drawn water less one kortov into which a kortov of milk fell and the appearance of those three log is like the appearance of water. The first tanna holds that in order to invalidate a ritual bath two criteria must be fulfilled: There must be three log of water and its appearance must be that of water. In this case there is less than three log of water. Rabbi Yoḥanan ben Nuri holds that there is only one criterion, appearance. Therefore, in the case of milk, the ritual bath is invalidated.


ורב דאמר כדברי הכל


And according to this latter rendering of the dispute, Rav states his opinion in accordance with the opinion of everyone. Why then does Rava state: This statement of Rav is in accordance with the opinion of Rabbi Yoḥanan ben Nuri?


לרב פפא מיבעיא ליה לרבא פשיטא ליה


The Gemara answers: This is not difficult, as although for Rav Pappa there is a dilemma how to interpret the mishna, for Rava it is obvious.


אמר רב יוסף לא שמיעא לי הא שמעתא אמר ליה אביי את אמרת לה ניהלן והכי אמרת ניהלן דרב לא תני חסר קורטוב ברישא ורבי יוחנן אסיפא פליג ורב דאמר כדברי הכל


Apropos this discussion, the Gemara relates that Rav Yosef said: I did not hear this halakha with regard to the dilemma whether the first clause of the mishna includes the phrase: Less one kortov. Abaye said to him: You said it to us, but you forgot due to your illness. And this is what you said to us: Rav did not teach: Less one kortov, in the first clause of the mishna, and Rabbi Yoḥanan ben Nuri disagrees only with regard to the latter clause, and it is Rav who states his opinion in accordance with the opinion of everyone.


ואמר רב יהודה אמר רב חבית מליאה מים שנפלה לים הגדול הטובל שם לא עלתה לו טבילה חיישינן לשלשה לוגין שלא יהו במקום אחד ודוקא לים הגדול דקאי וקיימא אבל נהרא בעלמא לא


§ And Rav Yehuda says that Rav says: In the case of a barrel full of drawn water that fell into the Mediterranean Sea, concerning one who immerses there in the spot where the water fell, the immersion did not effect his purification, because we are concerned that three log of drawn water should not be collected in one place, in the place where he immerses. The Gemara qualifies this halakha: And this applies specifically to the Mediterranean Sea, whose waters are largely stagnant. But in the case of a standard river, whose waters flow, no, this halakha does not apply, as the water from the barrel will immediately intermingle with the river water.


תניא נמי הכי חבית מליאה יין שנפלה לים הגדול הטובל שם לא עלתה לו טבילה חיישינן לשלשה לוגין שאובין שלא יהו במקום אחד וכן ככר של תרומה שנפל שם טמא


The Gemara notes: This is also taught in a baraita: In the case of a barrel full of wine that fell into the Mediterranean Sea, concerning one who immerses there, the immersion did not effect his purification, because we are concerned that three log of drawn wine that is unfit for immersion should not be collected in one place. And likewise, a loaf of teruma that fell there, where the wine fell, is impure through contact with the wine.


מאי וכן מהו דתימא התם אוקי גברא אחזקיה הכא אוקי תרומה אחזקה קא משמע לן


The Gemara asks: What is added by the clause introduced with the term: And likewise? If the concern is that the wine remained in one place and did not intermingle with the seawater, ostensibly that concern applies to halakhot of ritual impurity. The Gemara answers: Lest you say that there, with regard to immersion, the reason he is impure is that since there is uncertainty whether his immersion effected his purification, the principle is: Establish the person on his presumptive status of impurity. But here, in the case of a loaf of teruma, since there is uncertainty whether it was rendered impure, the principle is: Establish the teruma on its presumptive status of purity. Therefore, the tanna of the baraita teaches us that the concern that the loaf touched the wine is substantial to the extent that it prevails even over the loaf’s presumptive status of purity.


מתני׳ מעידין אנו באיש פלוני שחייב לחבירו מאתים זוז ונמצאו זוממין לוקין ומשלמין שלא השם המביאן לידי מכות מביאן לידי תשלומין דברי רבי מאיר וחכמים אומרים כל המשלם אינו לוקה


MISHNA: If witnesses said: We testify with regard to a man called so-and-so that he is liable to pay another person two hundred dinars, and they were found to be conspiring witnesses, they are flogged, and they pay the money they sought to render him liable to pay. Why do they receive two punishments? It is due to the fact that the source that brings them to liability to receive lashes is not the source that brings them to liability for payment; this is the statement of Rabbi Meir. And the Rabbis say: Anyone who pays as punishment for a transgression is not flogged for that same transgression.


מעידין אנו באיש פלוני שהוא חייב מלקות ארבעים ונמצאו זוממין לוקין שמונים משום לא תענה ברעך עד שקר ומשום ועשיתם לו כאשר זמם דברי רבי מאיר וחכמים אומרים אין לוקין אלא ארבעים


Likewise, if witnesses said: We testify with regard to a man called so-and-so that he is liable to receive forty lashes, and they were discovered to be conspiring witnesses, they are flogged with eighty lashes; one set of lashes due to violation of the prohibition: “You shall not bear false witness against your neighbor” (Exodus 20:13), and one set of lashes due to the verse: “And you shall do to him as he conspired” (Deuteronomy 19:19), which is the punishment for conspiring witnesses; this is the statement of Rabbi Meir. And the Rabbis say: They are flogged with only forty lashes, due to the verse “And you shall do to him as he conspired.”


גמ׳ בשלמא לרבנן כדי רשעתו כתיב משום רשעה אחת אתה מחייבו ואי אתה מחייבו משום שתי רשעיות אלא רבי מאיר מאי טעמא


GEMARA: With regard to the initial dispute between Rabbi Meir and the Rabbis in the mishna whether conspiring witnesses pay and are flogged, the Gemara asks: Granted, according to the Rabbis, the verse that states: “The judge shall cause him to lie down, and to be beaten before him, according to the measure of his wickedness” (Deuteronomy 25:2), is written concerning one who was liable to receive lashes. From “according to the measure of his wickedness” it is inferred with regard to an individual who commits one transgression: For one evildoing you can render him liable, but you cannot render him liable for two evildoings, i.e., one cannot receive two punishments for the same act. But according to Rabbi Meir, what is the reason that he is punished twice for committing a single transgression?


אמר עולא גמר ממוציא שם רע מה מוציא שם רע לוקה ומשלם אף כל לוקה ומשלם מה למוציא שם רע שכן קנס סבר לה כרבי עקיבא דאמר עדים זוממין קנסא הוא


Ulla said: Rabbi Meir derived this halakha from the halakha concerning one who defames his wife, claiming that when he consummated the marriage he discovered that she was not a virgin: Just as the defamer is flogged and pays, as it is written: “And they shall chastise him and fine him one hundred silver coins” (Deuteronomy 22:18–19), so too, anyone who commits a transgression punishable with lashes and a monetary payment is flogged and pays. The Gemara questions this derivation: What is notable about the case of a defamer? It is notable in that the payment of the defamer is a fine, which is a fixed sum that the Torah deems him liable to pay. How can the halakha of conspiring witnesses, whose payment is monetary restitution, be derived from there? The Gemara answers: Rabbi Meir holds in accordance with the opinion of Rabbi Akiva, who says: The payment that conspiring witnesses are liable to pay is a fine.


איכא דמתני להא דעולא אהא דתניא לא תותירו ממנו עד בקר והנתר ממנו עד בקר וגו׳ בא הכתוב ליתן עשה אחר לא תעשה לומר שאין לוקין עליו דברי רבי יהודה


The Gemara comments: There are those who teach this statement of Ulla with regard to that which is taught in a baraita: It is stated with regard to the Paschal offering: “And you shall let nothing of it remain until morning, but that which remains of it until morning you shall burn with fire” (Exodus 12:10). The verse comes to provide a positive mitzva to burn the remains after it has taught a prohibition, which states: “You shall let nothing of it remain,” to say that one is not flogged for its violation; this is the statement of Rabbi Yehuda. This is a prohibition whose transgression entails the fulfillment of a positive mitzva, in which the mitzva serves to rectify the violation of the prohibition, and no lashes are administered.


רבי עקיבא אומר לא מן השם הוא זה אלא משום דהוה ליה לאו שאין בו מעשה וכל לאו שאין בו מעשה אין לוקין עליו מכלל דרבי יהודה סבר לאו שאין בו מעשה לוקין עליו מנא ליה


Rabbi Akiva says: The fact that one is not flogged is not for that reason; rather, it is due to the fact that this prohibition: “And you shall let nothing of it remain,” is a prohibition that does not involve an action, as one violates the prohibition through failure to take action, and concerning any prohibition that does not involve an action, one is not flogged for its violation. The Gemara learns by inference that Rabbi Yehuda holds in principle with regard to a prohibition that does not involve an action, that one is flogged for its violation. From where does Rabbi Yehuda derive that one is flogged in that case?


אמר עולא גמר ממוציא שם רע מה מוציא שם רע לאו שאין בו מעשה לוקין עליו אף כל לאו שאין בו מעשה לוקין עליו מה למוציא שם רע שכן לוקה ומשלם


Ulla said: Rabbi Yehuda derived this halakha from the defamer; just as the defamer violates a prohibition that does not involve an action, as it involves only speech, and one is flogged for its violation, so too, with regard to any prohibition that does not involve an action, one is flogged for its violation. The Gemara questions this derivation: What is notable about the case of the defamer? It is notable in that he is flogged and pays for violation of a single prohibition. Due to that stringency, other less stringent prohibitions cannot be derived from the case of the defamer.


אלא אמר ריש לקיש גמר מעדים זוממין מה עדים זוממין לאו שאין בו מעשה לוקין עליו אף כל לאו שאין בו מעשה לוקין עליו מה לעדים זוממין שכן אין צריכין התראה


Rather, Reish Lakish says: Rabbi Yehuda derives this principle from the case of conspiring witnesses. Just as the conspiring witnesses violate a prohibition that does not involve an action and an individual is flogged for its violation, so too, with regard to any prohibition that does not involve an action, one is flogged for its violation. The Gemara questions this derivation: What is notable about the case of conspiring witnesses? It is notable in that the witnesses do not require forewarning in order to administer their punishment, which is an exception to the principle that corporal punishment may be administered only after forewarning. Due to that stringency, other less strin-gent prohibitions cannot be derived from the case of conspiring witnesses.


מוציא שם רע יוכיח וחזר הדין לא ראי זה כראי זה ולא ראי זה כראי זה הצד השוה שבהן לאו שאין בו מעשה ולוקין עליו אף כל לאו שאין בו מעשה לוקין עליו


The Gemara answers: The case of the defamer will prove that the absence of forewarning is not a significant factor, as the defamer requires forewarning and nevertheless is flogged for a prohibition that does not involve an action. And the inference has reverted to its starting point. The defining characteristic of this case is not like the defining characteristic of that case, and the defining characteristic of that case is not like the defining characteristic of this case. Their common denominator is that in both cases there is a prohibition that does not involve an action and one is flogged for its violation. So too, with regard to any prohibition that does not involve an action, one is flogged for its violation.


מה להצד השוה שבהן שכן קנס הא לא קשיא רבי יהודה לא סבר לה כרבי עקיבא


The Gemara questions this derivation: What is notable about their common denominator? They are notable in that payment in both cases is a fine, and therefore other, less stringent prohibitions cannot be derived from them. The Gemara answers: This is not difficult; Rabbi Yehuda does not hold in accordance with the opinion of Rabbi Akiva that the payment of conspiring witnesses is a fine. In his opinion, therefore, that is not a common denominator.


אלא מה להצד השוה שבהן שכן יש בהן צד חמור ורבי יהודה צד חמור לא פריך


Rather, the Gemara proposes an alternative refutation: What is notable about their common denominator? They are notable in that the cases of the defamer and of conspiring witnesses both contain a stringent aspect; therefore, other, less stringent prohibitions cannot be derived from them. The stringency in the case of the defamer is that he both is flogged and pays, and the stringency in the case of conspiring witnesses is that they do not require forewarning. The Gemara answers: And Rabbi Yehuda does not refute a derivation from a common denominator based on the fact that both cases contain a different stringent aspect. He holds that the mere fact that there is a stringency in each does not serve as a common denominator.


ורבנן האי לא תענה ברעך עד שקר מאי דרשי ביה


§ The Gemara resumes its analysis of the dispute between Rabbi Meir and the Rabbis in the case of conspiring witnesses who testify that another is liable to receive lashes. Rabbi Meir holds that they are flogged with eighty lashes, one set of lashes due to violation of the prohibition: “You shall not bear false witness against your neighbor” (Exodus 20:13), and one set of lashes due to the verse: “And you shall do to him as he conspired” (Deuteronomy 19:19). The Rabbis say: They are flogged with only forty lashes, due to the verse “And you shall do to him as he conspired.” The Gemara asks: And with regard to the Rabbis, concerning this verse: “You shall not bear false witness against your neighbor,” what do they derive from it, if one is not flogged for its violation?


ההוא מיבעי ליה לאזהרה לעדים זוממין ורבי מאיר אזהרה לעדים זוממין מנא ליה אמר רבי ירמיה נפקא ליה מוהנשארים ישמעו ויראו ולא יסיפו עוד


The Gemara answers: They require that verse as a prohibition against conspiring witnesses. Every punishment enumerated in the Torah, including that of conspiring witnesses, is accompanied by an explicit verse prohibiting the action that results in the punishment. The Gemara asks: And with regard to Rabbi Meir, who holds that conspiring witnesses are flogged for violating this prohibition, from where does he derive a prohibition for conspiring witnesses? Rabbi Yirmeya said: He derives it from the verse written in the context of conspiring witnesses: “And those who remain shall hear and fear, and shall not continue to perform any more evil of this kind in your midst” (Deuteronomy 19:20). The verse warns that conspiring witnesses should not continue with their sinful conduct.


ורבנן ההוא מיבעי ליה


The Gemara asks: And concerning the Rabbis, what do they derive from that verse? The Gemara answers: That verse is necessary according to the Rabbis

Scroll To Top