This month’s learning is sponsored by Marci Glazer in loving memory of her teacher and chevruta, Rachel Brodie, Rachel Aviva bat Devora Chana, on her 4th yahrzeit. “She brought her love of Torah to thousands of people in her all-too-short life. A lover of Midrash, she still invited me on this Daf Yomi journey.”
Want to dedicate learning? Get started here:


Summary
Rabbi Shimon and Rabbi Yehuda disagree about whether the communal sin offering is paid for by the Temple treasury or if there is a new dedicated collection from the people. Two different versions are brought regarding who held which position, and the Gemara assumes that they switched their positions at some point and concludes that Rabbi Shimon holds it is paid for by the Temple treasury, and Rabbi Yehuda by a new collection.
Rabbi Yochanan asked about the situation described in the Mishna that the kohen gadol died and there is no one yet appointed and a full issaron is brought. Is this brought twice daily in both the morning and afternoon, or only once a day? Rava brings a proof that it is brought twice daily, which is mentioned to Rabbi Yirmia, and he scoffs at it, insulting Rava as a “Bavlai tipshai” (stupid Babylonian). Rava then brings a different proof from a verse in the Torah that calls it tamid, comparing it to the tamid sacrifice which is brought twice daily. The Gemara concludes that Rava is correct, as can be seen from a braita that says so explicitly.
In a regular case where a kohen gadol brings one issaron and divides it between the morning and afternoon, there is a debate between Abba Yosi ben Dostai and the rabbis about whether two handfuls of frankincense are brought or only one. Rabbi Yochanan asks whether the frankincense would be doubled according to the rabbis in a case when the community or heirs bring it (if the kohen gadol had died) and whether the oil would be doubled according to both opinions. A braita is brought from which they understand that neither is doubled, according to both opinions.
Most mincha offerings are matza, other than the special sacrifice brought on Shavuot and ten of the loaves of the thanksgiving offering which are chametz. How was the leavening agent measured in the measuring of the flour for the offering?
Today’s daily daf tools:
This month’s learning is sponsored by Marci Glazer in loving memory of her teacher and chevruta, Rachel Brodie, Rachel Aviva bat Devora Chana, on her 4th yahrzeit. “She brought her love of Torah to thousands of people in her all-too-short life. A lover of Midrash, she still invited me on this Daf Yomi journey.”
Today’s daf is sponsored by Adam Plunka in honor of the yahrzeit of Shmaryahu Yosef Chaim ben Yaakov Yisrael – Rav Chaim Kanievsky.
Today’s daf is sponsored by Abby Flamholz in honor of the birthday of her daughter-in-law Sigal. “An exceptional role model whose dedication to Torah values and to raising her children with integrity is inspiring year after year.”
Today’s daf is sponsored by Amy Goldstein in loving memory of her grandmother, Ann Gutwillig Barnett. “She was an eshet chayil who embodied aspects of all four Imahot. She understood the needs of adolescent mental health far before the rest of the world, and her ideas and insights are sorely needed today. May her neshama have an aliya.”
Today’s daf is sponsored by Racheli Hadad Chazan in loving memory of Sara Chaya bat Bruruia, Bruria bat Sima and Efraim ben Matel Leah.
Today’s daily daf tools:
Delve Deeper
Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.
New to Talmud?
Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you.
The Hadran Women’s Tapestry
Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories.
Menachot 52
ΧΦ°ΦΌΧΦΆΧ€Φ°Χ¨ΦΈΧΦΌ ΧΦ΅ΧΧ ΧΧΦΉΧ’Φ²ΧΦ΄ΧΧ.
but if one derives benefit from its ashes, one is not liable for misusing consecrated property. It is clear from the baraita that by Torah law one is not liable for misuse of consecrated property if he derives benefit from the ashes of a red heifer.
ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ ΧΦΈΧ©Φ΅ΧΧ: Χ©Φ°ΧΧͺΦ΅ΦΌΧ ΧͺΦ·ΦΌΧ§ΦΈΦΌΧ ΧΦΉΧͺ ΧΦ²ΧΦ·ΧΧ, ΧΦ°ΦΌΧΧΦΉΧ¨ΦΈΧΦ°ΧΧͺΦΈΧ β ΧΦΈΦΌΧΦΌ ΧΧΦΉΧ’Φ²ΧΦ΄ΧΧ, ΧΦ°ΦΌΧΦΆΧ€Φ°Χ¨ΦΈΧΦΌ ΧΦ΅ΧΧ ΧΧΦΉΧ’Φ²ΧΦ΄ΧΧ. ΧΦ΅ΦΌΧΧΦΈΧ ΧΦ·ΦΌΧΦ²ΧΧΦΉ ΧΦ°ΦΌΧ§ΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦ°ΧΦ°ΧΦ΄Χ ΧΦ·ΦΌΧΦΌ, ΧΦ°Χ§ΦΈΧ Χ’ΦΈΧΦ°ΧΦ΄Χ ΧΦ΄ΧΧ Φ΅ΦΌΧΧΦΌ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΈΦΌΧͺΦΈΧ β ΧΦ°ΦΌΧΦ·Χ¨ΧΦΌ ΧΦ΅ΦΌΧΧΦΌ ΧΦ°Χ’Φ΄ΧΧΦΈΧ.
Rav Ashi said in response: In fact, this halakha is by Torah law, but there were two ordinances that were enacted concerning this matter. By Torah law, if one derives benefit from it, the animal itself, he is liable for misusing consecrated property, but if he derives benefit from its ashes he is not liable for misusing consecrated property. Once the Sages saw that people were treating the ashes of the heifer disrespectfully, and making salves for their wounds from it, they decreed that it is subject to the halakhot of misuse of consecrated property and one may not derive benefit from it.
ΧΦ΅ΦΌΧΧΦΈΧ ΧΦ·ΦΌΧΦ²ΧΧΦΉ ΧΦ°ΦΌΧ§ΦΈΧ Χ€ΦΈΦΌΧ¨Φ°Χ©Φ΄ΧΧ ΧΦ΄Χ‘Φ°ΦΌΧ€Φ΅Χ§ ΧΦ·ΧΦΈΦΌΧΧΦΉΧͺ, ΧΧΦΉΧ§Φ°ΧΧΦΌΧΦΈ ΧΦ·ΧΦ°ΦΌΧΧΦΉΧ¨ΦΈΧΦ°ΧΧͺΦΈΧ.
Once they saw that as a result of this decree people were refraining from sprinkling it in cases where there was uncertainty as to whether or not an individual was impure and required sprinkling, they revoked the decree and established it in accordance with the halakha as it is by Torah law, that one is not liable for misusing the ashes of a red heifer.
ΧͺΦΈΦΌΧ ΧΦΌ Χ¨Φ·ΧΦΈΦΌΧ Φ·Χ: Χ€Φ·ΦΌΧ¨ ΧΦΆΧ’Φ°ΧΦ΅Χ ΧΦΈΦΌΧΦΈΧ¨ Χ©ΦΆΧΧ Χ¦Φ΄ΧΧΦΌΧΦΌΧ¨ ΧΦΌΧ©Φ°ΧΧ’Φ΄ΧΧ¨Φ΅Χ Χ’Φ²ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ β ΧΦ·ΦΌΧͺΦ°ΦΌΧΦ΄ΧΧΦΈΦΌΧ ΧΦ·ΧΦ°ΧΦ΄ΦΌΧΧ ΧΦΈΧΦΆΧ, ΧΦ΄ΦΌΧΦ°Χ¨Φ΅Χ Χ¨Φ·ΧΦ΄ΦΌΧ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ. Χ¨Φ·ΧΦ΄ΦΌΧ Χ©Φ΄ΧΧΦ°Χ’ΧΦΉΧ ΧΧΦΉΧΦ΅Χ¨: ΧΦ΄ΧͺΦ°ΦΌΧ¨ΧΦΌΧΦ·Χͺ ΧΦ·ΧΦ΄ΦΌΧ©Φ°ΧΧΦΈΦΌΧ ΧΦ΅Χ ΧΦΈΦΌΧΦ΄ΧΧ.
Β§ The Gemara cites a dispute between Rabbi Shimon and Rabbi Yehuda that is similar to the one cited earlier. The Sages taught in a baraita: If there is a need to sacrifice the bull for an unwitting communal sin, brought if the Sanhedrin issues an erroneous halakhic ruling concerning a prohibition for which one is liable to receive karet and the majority of the community acts upon it, or the goats brought if the Sanhedrin issues an erroneous ruling permitting idol worship and the majority of the community acts on it, a new collection of funds is organized for them. The funds are not taken from the collection of the Temple treasury chamber, unlike other communal offerings. This is the statement of Rabbi Yehuda. Rabbi Shimon says: The funds for these sacrifices come from the collection of the chamber.
ΧΦ°ΧΦΈΧͺΦ·Χ Φ°ΧΦΈΧ ΧΦ΄ΧΧ€Φ°ΦΌΧΦΈΧ, ΧΦ΅Χ ΧΦ΄ΧΧ Φ·ΦΌΧΦ°ΧΧΧΦΌ ΧΦ·ΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧͺΦΈΧ?
The Gemara challenges: But isnβt it taught in a baraita the opposite, i.e., that the first opinion cited above is that of Rabbi Shimon and the second is that of Rabbi Yehuda? Which of the two baraitot is the later one and therefore the more accurate and authoritative version of their opinions?
ΧΦ·ΧΦ°Χ¨ΧΦΌΧΦΈ Χ¨Φ·ΧΦΈΦΌΧ Φ·Χ Χ§Φ·ΧΦ΅ΦΌΧΧΦΌ ΧΦ°ΦΌΧ¨Φ·Χ ΧΦΈΧ©Φ΅ΧΧ: ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ Χ§Φ·ΧΦ·ΦΌΧΦ°ΧΧͺΦΈΧ ΧΦ·ΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧͺΦΈΧ, ΧΦ°ΦΌΧ©ΦΈΧΧΦ°Χ’Φ΄ΧΧ Φ·Χ ΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦ΄ΦΌΧ Χ©Φ΄ΧΧΦ°Χ’ΧΦΉΧ ΧΦ°ΦΌΧΦΈΧΦ΅ΧΧ©Χ ΧΦ΄Χ€Φ°Χ©Φ΄ΧΧΧ’ΦΈΧ.
The Sages said the following before Rav Ashi: Let us say that the first baraita cited above is the later one, as we have heard that Rabbi Shimon is concerned about the possibility of negligence. Just as Rabbi Shimon was concerned above that the heirs of the High Priest would not provide the funds for the griddle-cake offering, it is reasonable to assume that he would be concerned that people would not contribute to a new collection, and therefore the funds are taken from the collection of the chamber.
ΧΦ²ΧΦ·Χ¨ ΧΦ°ΧΧΦΌ Χ¨Φ·Χ ΧΦΈΧ©Φ΅ΧΧ: ΧΦ²Χ€Φ΄ΧΧΦΌΧΦΌ ΧͺΦ΅ΦΌΧΧΦΈΧ ΧΦΈΦΌΧͺΦ°Χ¨ΦΈΧΦ°ΧΧͺΦΈΧ ΧΦ·ΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧͺΦΈΧ, ΧΦ΄ΦΌΧ Χ§ΦΈΧ ΧΦΈΧΦ΅ΧΧ©Χ Χ¨Φ·ΧΦ΄ΦΌΧ Χ©Φ΄ΧΧΦ°Χ’ΧΦΉΧ ΧΦ΄Χ€Φ°Χ©Φ΄ΧΧΧ’ΦΈΧ β ΧΦ΄ΧΧΦ°ΦΌΧͺΦΈΧ ΧΦ°ΦΌΧΦ΅ΧΧͺ ΧΦ°ΦΌΧΧΦΌ ΧΦ·ΦΌΧ€ΦΈΦΌΧ¨ΦΈΧ ΧΦ°ΦΌΧΦ·ΧΦ·ΦΌΧΧΦΌ, ΧΦ°ΦΌΧΦ΄ΧΧΦ°ΦΌΧͺΦΈΧ ΧΦ°ΦΌΧΦ΄ΧΧͺ ΧΦ°ΧΧΦΌ ΧΦ·ΦΌΧ€ΦΈΦΌΧ¨ΦΈΧ ΧΦ°ΦΌΧΦ·ΧΦ·ΦΌΧΧΦΌ β ΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ΅ΧΧ©Χ Χ¨Φ·ΧΦ΄ΦΌΧ Χ©Φ΄ΧΧΦ°Χ’ΧΦΉΧ ΧΦ΄Χ€Φ°Χ©Φ΄ΧΧΧ’ΦΈΧ.
Rav Ashi said to the Sages: You may even say that the latter baraita cited above is the later and more authoritative one. When Rabbi Shimon expressed that he is concerned about the possibility of people acting with negligence, that was only with regard to a matter that does not provide them with atonement, e.g., the griddle-cake offering of the deceased High Priest. But Rabbi Shimon is not concerned about the possibility of negligence with regard to a matter that does provide them with atonement, e.g., these sin offerings.
ΧΦ·ΧΧ ΧΦΈΧΦ΅Χ Χ’Φ²ΧΦ·ΧΦΌ?
The Gemara asks, in light of the fact that the discussion above was inconclusive: What conclusion was reached about it; which baraita is later and more authoritative?
ΧΦ²ΧΦ·Χ¨ ΧΦ΅ΧΧΦΌ Χ¨Φ·ΧΦΈΦΌΧ ΧΧΦΌΧΦ΅Χ ΧΦ°Χ¨Φ·Χ ΧΦΈΧ©Φ΅ΧΧ: ΧͺΦΈΦΌΧ Χ©Φ°ΧΧΦ·Χ’, ΧΦ°ΦΌΧͺΦ·Χ Φ°ΧΦΈΧ: Χ΄ΧΦΆΧͺ Χ§ΧΧ¨Φ°ΧΦΈΦΌΧ Φ΄Χ ΧΦ·ΧΦ°ΧΦ΄Χ ΧΦ°ΧΦ΄Χ©Φ·ΦΌΧΧ Χ¨Φ΅ΧΧΦ· Χ Φ΄ΧΧΦΉΧΦ΄Χ ΧͺΦ΄ΦΌΧ©Φ°ΧΧΦ°Χ¨ΧΦΌ ΧΦ°ΧΦ·Χ§Φ°Χ¨Φ΄ΧΧ ΧΦ΄Χ ΧΦ°ΦΌΧΧΦΉΧ’Φ²ΧΧΦΉΧ΄ β ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΧΦΉΧͺ Χ€Φ·ΦΌΧ¨ ΧΦΆΧ’Φ°ΧΦ΅Χ ΧΦΈΦΌΧΦΈΧ¨ Χ©ΦΆΧΧ Χ¦Φ΄ΧΧΦΌΧΦΌΧ¨ ΧΦΌΧ©Φ°ΧΧ’Φ΄ΧΧ¨Φ΅Χ Χ’Φ²ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ Χ©ΦΆΧΧΦΈΦΌΧΦ΄ΧΧ ΧΦ΄ΧͺΦ°ΦΌΧ¨ΧΦΌΧΦ·Χͺ ΧΦ·ΧΦ΄ΦΌΧ©Φ°ΧΧΦΈΦΌΧ, ΧΦ΄ΦΌΧΦ°Χ¨Φ΅Χ Χ¨Φ·ΧΦ΄ΦΌΧ Χ©Φ΄ΧΧΦ°Χ’ΧΦΉΧ.
Rabba Zuti said to Rav Ashi: Come and hear a resolution, as it is taught in a baraita: The verse concerning the daily sacrifice: βCommand the children of Israel, and say to them: My food that is presented to Me for offerings made by fire, of a pleasing aroma to Me, you shall observe to sacrifice to Me in its due seasonβ (Numbers 28:2), serves to include the bull for an unwitting communal sin and the goats of idol worship. This teaches that the funds for these offerings come from the collection of the chamber; this is the statement of Rabbi Shimon. This proves that it is Rabbi Shimon who holds that these sacrifices are brought from the collection of the chamber.
ΧΦΌΧ©Φ°ΧΧΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ°ΧͺΦΈΧ Χ§Φ°Χ¨Φ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΧΦΌΧ³. ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦ΄ΦΌΧ ΧΦ΄ΧΦΈΦΌΧΧ ΧΦ·ΦΌΧ¨ ΧΦ·ΧΦΈΦΌΧ: ΧΦΈΦΌΧ’Φ΅Χ Χ¨Φ·ΧΦ΄ΦΌΧ ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΦΈΧ β Χ©Φ°ΧΧΦ΅ΧΧΦΈΧ Χ©Φ·ΧΧΦ²Χ¨Φ΄ΧΧͺ ΧΦΌΧ©Φ°ΧΧΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦ΅ΦΌΧΧ ΧΦΈΧ’Φ·Χ¨Φ°ΧΦ·ΦΌΧΦ΄Χ, ΧΧΦΉ ΧΦ΄ΧΧΦ°ΧΦΈΧ Χ©Φ°ΧΧΦ΅ΧΧΦΈΧ Χ©Φ·ΧΧΦ²Χ¨Φ΄ΧΧͺ ΧΦΌΧΦ°ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦ΅ΦΌΧΧ ΧΦΈΧ’Φ·Χ¨Φ°ΧΦ·ΦΌΧΦ΄Χ?
Β§ The mishna teaches: And for the duration of the period until a new High Priest is appointed, the griddle-cake offering was sacrificed as a complete tenth of an ephah of fine flour. Rabbi αΈ€iyya bar Abba says that Rabbi YoαΈ₯anan raises a dilemma: Does the mishna mean that a complete tenth of an ephah is offered in the morning and another complete tenth of an ephah is offered in the afternoon, because this offering is sacrificed twice a day and is not divided in half when it is not brought by the High Priest himself? Or does it perhaps mean that a complete tenth of an ephah is sacrificed in the morning and the offering is canceled in the afternoon?
ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨ΦΈΧΦΈΧ ΧͺΦΈΦΌΧ Χ©Φ°ΧΧΦ·Χ’: Χ©Φ°ΧΧΦ΄ΧΧ Φ΄Χ ΧΦ·ΦΌΧΦ²ΧΦ΄ΧΧͺΦ΄ΦΌΧΧ, ΧΦ°ΧΦ΄Χ ΧΦ΄ΧΧͺΦΈΧ ΧΦ΄ΦΌΧΦ°ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦ΅ΦΌΧΧ ΧΦΈΧ’Φ·Χ¨Φ°ΧΦ·ΦΌΧΦ΄Χ β ΧΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦ°Χ Φ΄ΧΧ ΧΦ°ΦΌΧΦΈΧ ΧΦ·Χ©Φ°ΧΧΦ·ΦΌΧ ΧΦ΅ΧΧΦΌ Χ©Φ°ΧΧΦ΄ΧΧ Φ΄Χ ΧΦ·ΦΌΧΦ²ΧΦ΄ΧΧͺΦ΄ΦΌΧΧ! ΧΦ΅ΧΧΦ΄Χ ΧΦΈΦΌΧΦ΅Χ? ΧΦ°ΦΌΧΦ΅Χͺ ΧΦΉΦΌΧΦ΅Χ ΧΦΈΦΌΧΧΦΉΧ ΧΦ°ΧΦΉΧ ΧΦ΄ΧΧ ΦΌΧΦΌ ΧΦ·ΧΦ΅Χ¨ ΧͺΦ·ΦΌΧΦ°ΧͺΦΈΦΌΧΧ.
Rava said: Come and hear the resolution to this dilemma from that which is taught in a mishna (Tamid 31b) describing the order of the nine priests who brought the limbs of the daily offering up to the ramp of the altar, both in the morning and in the afternoon: The eighth priest carries the griddle-cake offering of the High Priest. And if it were so that the offering is canceled in the afternoon, then sometimes one would not find the eighth priest carrying the griddle-cake offering. What are the circumstances when there would be no eighth priest? In a case where the High Priest died after he brought his griddle-cake offering in the morning and they did not yet appoint another High Priest in his stead. Therefore, it must be that a complete tenth of an ephah was also brought for the afternoon offering.
ΧΦ·ΧΦ°Χ¨ΧΦΌΧΦΈ Χ¨Φ·ΧΦΈΦΌΧ Φ·Χ Χ§Φ·ΧΦ΅ΦΌΧΧΦΌ ΧΦ°ΦΌΧ¨Φ·ΧΦ΄ΦΌΧ ΧΦ΄Χ¨Φ°ΧΦ°ΧΦΈΧ, ΧΦ²ΧΦ·Χ¨: ΧΦ·ΦΌΧΦ°ΧΦΈΧΦ΅Χ ΧΦ·Χ€Φ°Χ©ΦΈΧΧΦ΅Χ, ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΧΦΌΧ (ΧΦ°ΦΌΧΦΈΧͺΦ°ΧΧΦΌ) [ΧΦ°ΦΌΧΦΈΧͺΦ°ΧΦ΄Χ] ΧΦ°ΦΌΧΦ·ΧͺΦ°Χ¨ΦΈΧ ΧΦ·ΦΌΧΦ²Χ©ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ Χ©Φ°ΧΧΦ·Χ’Φ°ΧͺΦΈΦΌΧͺΦΈΧ ΧΦ΄ΦΌΧΦ°ΧΦ·Χ©Φ°ΦΌΧΧΦΈΧ.
The Sages stated this proof before Rabbi Yirmeya. Rabbi Yirmeya rejected it and said: Those foolish Babylonians, because they dwell in a low-lying and therefore dark land, they state halakhot that are dark, i.e., erroneous.
ΧΦΆΧΦΈΦΌΧ, ΧΦ°ΦΌΧ§ΦΈΧͺΦΈΧ Φ΅Χ: Χ©Φ°ΧΧΦ΄ΧΧ’Φ΄Χ ΧΦ·ΦΌΧ‘ΦΉΦΌΧΦΆΧͺ, ΧͺΦ°ΦΌΧ©Φ΄ΧΧΧ’Φ΄Χ ΧΦ·ΦΌΧΦ·ΦΌΧΦ΄Χ, ΧΦΈΧΦ΄Χ Χ ΦΈΧΦ΅Χ ΧΦ°ΦΌΧΦΈΧ ΧΦΈΦΌΧΦ°ΧΦ΄Χ?
Rather, with regard to that which the same mishna teaches: The seventh priest carries the fine flour for the meal offering component of the daily offering and the ninth priest carries the wine for the libations that accompany the daily offering, is it also the case that they are never canceled?
Χ΄ΧΦ΄Χ Φ°ΧΦΈΧͺΦΈΧ ΧΦ°Χ Φ΄Χ‘Φ°ΧΦ΅ΦΌΧΧΦΆΧΧ΄ ΧΦ·ΦΌΧΦ·ΦΌΧΦ°ΧΦΈΧ, Χ΄ΧΦ΄Χ Φ°ΧΦΈΧͺΦΈΧ ΧΦ°Χ Φ΄Χ‘Φ°ΧΦ΅ΦΌΧΧΦΆΧΧ΄ ΧΦ²Χ€Φ΄ΧΧΦΌΧΦΌ ΧΦ°ΧΦΈΧΦΈΧ¨.
That is not correct, as it is derived from the verse βTheir meal offering and their libationsβ (Numbers 29:18) that these items may be sacrificed even at night, despite the fact that the daily offering they accompany must be sacrificed during the day. Similarly, the phrase βtheir meal offering and their libationsβ indicates that these items may be sacrificed even the next day (see 44b). Under those circumstances there would not have been fine flour and wine brought by the seventh and nine priests at the time of the daily offering.
ΧΦΆΧΦΈΦΌΧ, ΧΦ°ΦΌΧΦ΄Χ ΧΦΈΧ Χ§ΦΈΧͺΦΈΧ Φ΅Χ; ΧΦΈΧΦ΄Χ Χ ΦΈΧΦ΅Χ, ΧΦ°ΦΌΧΦ΄Χ ΧΦΈΧ Χ§ΦΈΧͺΦΈΧ Φ΅Χ.
Rather, one must explain that the tanna does not teach cases of what if, and is speaking only about the typical case. So too with regard to Ravaβs proof from the mishna, it is not compelling because the tanna does not teach cases of what if the High Priest dies and a successor has not yet been appointed.
ΧΦ·ΧΦ°ΧΦ°ΦΌΧ¨ΧΦΌΧΦΈ Χ§Φ·ΧΦ΅ΦΌΧΧΦΌ ΧΦ°ΦΌΧ¨ΦΈΧΦΈΧ, ΧΦ²ΧΦ·Χ¨: ΧΦ΄ΧΦ΄ΦΌΧΧ©ΧΧΦΌΧͺΦ΄ΧΧ ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ Χ§Φ·ΧΦ·ΦΌΧΦ°ΧΧΧΦΌ, ΧΦ΄ΧΦ΅ΦΌΧΧΧΦΌΧͺΦ΄ΧΧ ΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ Χ§Φ·ΧΦ·ΦΌΧΦ°ΧΧΧΦΌ.
The Sages then brought Rabbi Yirmeyaβs analysis before Rava. Rava initially said to them: You state our inferior statements, which can be refuted, before the Sages of Eretz Yisrael, but you do not state our superior statements before them?
ΧΧΦ²ΧΦ·Χ¨ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨ΦΈΧΦΈΧ: ΧΦΈΧ Φ΅Χ Χ ΦΈΧΦ΅Χ ΧΦ΅ΧΧΧΦΌΧͺΦ΄ΧΧ ΧΦ΄ΧΧ, ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ§Φ°Χ¨ΦΈΧ: Χ΄Χ‘ΦΉΧΦΆΧͺ ΧΦ΄Χ Φ°ΧΦΈΧ ΧͺΦΈΦΌΧΦ΄ΧΧΧ΄, ΧΦ²Χ¨Φ΅Χ ΧΦ΄ΧΧ ΧΦ°ΧΦΈ ΧΦ°ΦΌΧΦ΄Χ Φ°ΧΦ·Χͺ ΧͺΦ°ΦΌΧΦ΄ΧΧΦ΄ΧΧ.
And Rava then said to them: This statement, that the griddle-cake offering is sacrificed twice a day even if there is no High Priest, is also one of our superior statements, as the verse states concerning the griddle-cake offering of the High Priest: βFine flour for a meal offering perpetually [tamid], half of it in the morning, and half of it in the eveningβ (Leviticus 6:13). This teaches that the griddle-cake offering of the High Priest is like the meal offering component of the daily offerings [temidin] and must be sacrificed in the morning and the afternoon, even if the High Priest died and was not yet replaced.
ΧΦ·ΧΧ ΧΦΈΧΦ΅Χ Χ’Φ²ΧΦ·ΧΦΌ? ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ Χ Φ·ΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦ·ΦΌΧ¨ ΧΦ΄Χ¦Φ°ΧΦΈΧ§: ΧͺΦΈΦΌΧ Χ©Φ°ΧΧΦ·Χ’, ΧΦ°ΦΌΧͺΦ·Χ Φ°ΧΦΈΧ: Χ©Φ°ΧΧΦ΅ΧΧΦΈΧ Χ©Φ·ΧΧΦ²Χ¨Φ΄ΧΧͺ, ΧΦΌΧ©Φ°ΧΧΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦ΅ΦΌΧΧ ΧΦΈΧ’Φ·Χ¨Φ°ΧΦΈΦΌΧΦ΄Χ.
The Gemara asks: What halakhic conclusion was reached about this matter? Rav NaαΈ₯man bar YitzαΈ₯ak said: Come and hear a resolution to Rabbi YoαΈ₯ananβs dilemma, as it is taught explicitly in a baraita: If the High Priest died and was not yet replaced, a complete tenth of an ephah is sacrificed in the morning and another complete tenth of an ephah is sacrificed in the afternoon.
ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦ΄ΦΌΧ ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΦΈΧ: Χ€Φ°ΦΌΧΦ΄ΧΧΦ΄Χ ΧΦ·ΦΌΧΦΌ ΧΦ·ΧΦΈΦΌΧ ΧΧΦΉΧ‘Φ΅Χ ΧΦΆΦΌΧ ΧΦΌΧΦΉΧ‘Φ°ΧͺΦ·ΦΌΧΧ ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦΈΦΌΧ Φ·Χ.
Β§ Rabbi YoαΈ₯anan says: Abba Yosei ben Dostai and the Rabbis disagree as to the amount of frankincense brought with the griddle-cake offering of the High Priest.
ΧΦ·ΧΦΈΦΌΧ ΧΧΦΉΧ‘Φ΅Χ ΧΦΆΦΌΧ ΧΦΌΧΦΉΧ‘Φ°ΧͺΦ·ΦΌΧΧ ΧΧΦΉΧΦ΅Χ¨: ΧΦ·Χ€Φ°Χ¨Φ΄ΧΧ©Χ ΧΦΈΧΦΌ Χ©Φ°ΧΧ Φ΅Χ Χ§Φ°ΧΦΈΧ¦Φ΄ΧΧ Χ©ΦΆΧΧ ΧΦ°ΧΧΦΉΧ ΦΈΧ, Χ§ΧΦΉΧΦΆΧ₯ Χ©Φ·ΧΧΦ²Χ¨Φ΄ΧΧͺ ΧΦ°Χ§ΧΦΉΧΦΆΧ₯ ΧΦ΅ΦΌΧΧ ΧΦΈΧ’Φ·Χ¨Φ°ΧΦΈΦΌΧΦ΄Χ. ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦΈΦΌΧ Φ·Χ ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ: ΧΦ·Χ€Φ°Χ¨Φ΄ΧΧ©Χ ΧΦΈΧΦΌ Χ§ΧΦΉΧΦΆΧ₯ ΧΦΆΧΦΈΧ, ΧΦ²Χ¦Φ΄Χ Χ§ΧΦΉΧΦΆΧ₯ Χ©Φ·ΧΧΦ²Χ¨Φ΄ΧΧͺ ΧΦ·ΧΦ²Χ¦Φ΄Χ Χ§ΧΦΉΧΦΆΧ₯ ΧΦ΅ΦΌΧΧ ΧΦΈΧ’Φ·Χ¨Φ°ΧΦΈΦΌΧΦ΄Χ.
Abba Yosei ben Dostai says: The High Priest separates two handfuls of frankincense for his griddle-cake offering each day; one handful for his morning offering and one handful for his afternoon offering. And the Rabbis say: The High Priest separates one handful of frankincense each day for his griddle-cake offering. He divides it in half and brings half a handful for his morning offering and half a handful for his afternoon offering.
ΧΦ°ΦΌΧΦ·ΧΧ Χ§ΦΈΧΦ΄ΧΧ€Φ·ΦΌΧΦ°ΧΦ΄Χ? ΧΦ·ΧΦΈΦΌΧ ΧΧΦΉΧ‘Φ΅Χ ΧΦΆΦΌΧ ΧΦΌΧΦΉΧ‘Φ°ΧͺΦ·ΦΌΧΧ Χ‘ΦΈΧΦ·Χ¨: ΧΦΈΧ ΧΦ·Χ©Φ°ΧΧΦ°ΦΌΧΦ·Χ ΧΦ²Χ¦Φ΄Χ Χ§ΧΦΉΧΦΆΧ₯ ΧΦ°ΦΌΧ§ΦΈΧ¨Φ΅ΧΧ, ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦΈΦΌΧ Φ·Χ Χ‘ΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ: ΧΦΈΧ ΧΦ·Χ©Φ°ΧΧΦ°ΦΌΧΦ·Χ Χ’Φ΄Χ©ΦΈΦΌΧΧ¨ΧΦΉΧ ΧΦ°ΦΌΧΦΈΧ’Φ΅Χ Χ©Φ°ΧΧ Φ΅Χ Χ§Φ°ΧΦΈΧ¦Φ΄ΧΧ.
The Gemara clarifies: With regard to what principle do they disagree? Abba Yosei ben Dostai holds that since one does not find a case where the Torah explicitly states that half a handful is sacrificed, he brings a complete handful for each offering. And the Rabbis hold that since one does not find a case where a tenth of an ephah requires two handfuls of frankincense, he brings only one handful and divides it between the two offerings.
ΧΦΈΦΌΧ’Φ΅Χ Χ¨Φ·ΧΦ΄ΦΌΧ ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΦΈΧ: ΧΦΉΦΌΧΦ΅Χ ΧΦΈΦΌΧΧΦΉΧ Χ©ΦΆΧΧΦ΅ΦΌΧͺ ΧΦ°ΧΦΉΧ ΧΦ΄ΧΧ ΦΌΧΦΌ ΧΦ·ΧΦ΅Χ¨ ΧͺΦ·ΦΌΧΦ°ΧͺΦΈΦΌΧΧ,
Having discussed the quantity of frankincense that is generally brought with the griddle-cake offering, the Gemara now addresses a case where the High Priest died. Rabbi YoαΈ₯anan raises a dilemma: In the case of a High Priest who died and they did not yet appoint another in his stead,
ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦΈΦΌΧ Φ·Χ ΧΧΦΌΧΦ°Χ€Φ°ΦΌΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΧΦΉΧ ΦΈΧͺΧΦΉ, ΧΧΦΉ ΧΦΈΧ? ΧΦ΄Χ ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ Φ·Χ: ΧΦ΄ΧͺΦΌΧΦΉΧΦ° Χ©ΦΆΧΧΧΦΌΧΦ°Χ€Φ°ΦΌΧΦΈΧ Χ‘ΧΧΦ°ΧͺΦΌΧΦΉ ΧΧΦΌΧΦ°Χ€Φ°ΦΌΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΧΦΉΧ ΦΈΧͺΧΦΉ, ΧΧΦΉ ΧΦ΄ΧΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦ·ΧΧ ΧΦ°ΦΌΧΦ·ΧΦ΄ΦΌΧ ΧΦ·ΦΌΧΦ΄ΦΌΧ, ΧΦ·ΧΧ ΧΦ°ΦΌΧΦΈΧ ΧΦ·ΦΌΧΦ΄ΦΌΧ ΧΦΈΧ ΧΦ·ΦΌΧΦ΄ΦΌΧ.
according to the Rabbis, who hold that generally one handful of frankincense is divided between the morning and afternoon offerings, is the amount of frankincense doubled or not? Do we say that since in this case its fine flour is doubled, as a complete tenth of an ephah of fine flour is sacrificed in both the morning and evening, its frankincense is also doubled? Or perhaps that which the verse reveals, i.e., that a complete tenth of an ephah is sacrificed in the morning and afternoon, it reveals, and that which it does not reveal, it does not reveal; and therefore, since the verse does not indicate that the amount of frankincense is doubled, only one handful is brought.
ΧΦ°Χ©ΦΆΧΧΦΆΧ, ΧΦ΅ΦΌΧΧ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΈΦΌΧ ΧΧΦΉΧ‘Φ΅Χ ΧΦΆΦΌΧ ΧΦΌΧΦΉΧ‘Φ°ΧͺΦ·ΦΌΧΧ ΧΦΌΧΦ΅ΧΧ ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦΈΦΌΧ Φ·Χ β ΧΦ·ΧΧΦΌ?
And furthermore, what is the halakha concerning the oil of the griddle-cake offering in a case where the High Priest died and was not yet replaced, both according to Abba Yosei ben Dostai and according to the Rabbis? Is the required amount three log, as it is when the High Priest brings the griddle-cake offering, or is the amount of oil doubled just as the amount of fine flour is doubled?
ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨ΦΈΧΦΈΧ ΧͺΦΈΦΌΧ Χ©Φ°ΧΧΦ·Χ’: ΧΦ²ΧΦ΄Χ©ΦΈΦΌΧΧ Χ§Φ°ΧΦΈΧ¦Φ΄ΧΧ ΧΦ΅Χ, ΧΦ°ΧΦ΄Χ ΧΦ΄ΧΧͺΦΈΧ, ΧΦ΄ΧΧΦ°Χ Φ΄ΧΧ ΧΦ°ΦΌΧΦ·Χ©Φ°ΧΧΦ·ΦΌΧΦ·ΧͺΦ°ΦΌ ΧΦ·ΧΦΌ Χ©Φ΄ΧΧΦ°Χ’ΦΈΧ.
Rava said: Come and hear a resolution to the dilemma concerning the quantity of frankincense that is brought in this case, based upon a mishna (106b): There are five halakhot pertaining to a handful. The halakha of the frankincense sacrificed with the griddle-cake offering of the High Priest is not included in this number, because only half a handful of frankincense is sacrificed at one time. And if it is so that when there is no High Priest a complete handful is brought in the morning and in the afternoon, then sometimes you find that there are seven halakhot pertaining to a handful.
ΧΦ°ΦΌΧΦ΄Χ ΧΦΈΧ Χ§ΦΈΧͺΦΈΧ Φ΅Χ, ΧΦΈΧͺΦ΅ΧΧ Χ¨Φ·Χ Χ€ΦΈΦΌΧ€ΦΈΦΌΧ ΧΦ°Χ§ΦΈΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦ·ΧΦΌ ΧΦ°ΧΦΈΧ Χ©Φ°ΧΧΦ·Χ’Φ°ΧͺΦΈΦΌΧ. ΧΦ²ΧΦ·Χ¨ ΧΦ΅ΧΧΦΌ Χ¨Φ·Χ ΧΧΦΉΧ‘Φ΅Χ£ ΧΦ·ΦΌΧ¨ Χ©Φ°ΧΧΦ·Χ’Φ°ΧΦΈΧ ΧΦ°Χ¨Φ·Χ Χ€ΦΈΦΌΧ€ΦΈΦΌΧ: ΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦ·Χ’Φ²ΧΦΆΧ Χ§ΧΦΉΧΦΆΧ₯ ΧΦ·ΦΌΧΧΦΌΧ₯, ΧΦ°ΦΌΧΦ΄Χ ΧΦ²ΧΦΈΧ, ΧΦ°Χ§ΦΈΧͺΦΈΧ Φ΅Χ.
The Gemara rejects this proof: The tanna does not teach cases of what if the High Priest died, and is speaking only about a typical case. The Gemara relates that Rav Pappa was sitting and teaching this halakha. Rav Yosef bar Shemaya said to Rav Pappa: But the mishna does list the case of one who intentionally offers up the handful from a meal offering outside the Temple courtyard, who is liable to receive karet. This is not a standard case but rather a case of what if, and nevertheless it is taught in the mishna. Accordingly, Ravaβs proof is valid.
ΧΦ·ΧΧ ΧΦΈΧΦ΅Χ Χ’Φ²ΧΦ·ΧΦΌ? ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ Χ Φ·ΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦ·ΦΌΧ¨ ΧΦ΄Χ¦Φ°ΧΦΈΧ§: ΧͺΦΈΦΌΧ Χ©Φ°ΧΧΦ·Χ’, ΧΦ°ΦΌΧͺΦ·Χ Φ°ΧΦΈΧ: ΧΦΉΦΌΧΦ΅Χ ΧΦΈΦΌΧΧΦΉΧ Χ©ΦΆΧΧΦ΅ΦΌΧͺ ΧΦ°ΧΦΉΧ ΧΦ΄ΧΧ ΦΌΧΦΌ ΧΦ·ΧΦ΅Χ¨ ΧͺΦ·ΦΌΧΦ°ΧͺΦΈΦΌΧΧ β Χ©Φ°ΧΧΦ΅ΧΧΦΈΧ Χ©Φ·ΧΧΦ²Χ¨Φ΄ΧΧͺ, ΧΦΌΧ©Φ°ΧΧΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦ΅ΦΌΧΧ ΧΦΈΧ’Φ·Χ¨Φ°ΧΦΈΦΌΧΦ΄Χ, ΧΦΌΧΦ·Χ€Φ°Χ¨Φ΄ΧΧ©Χ ΧΦΈΧΦΌ Χ©Φ°ΧΧ Φ΅Χ Χ§Φ°ΧΦΈΧ¦Φ΄ΧΧ β Χ§ΧΦΉΧΦΆΧ₯ Χ©Φ·ΧΧΦ²Χ¨Φ΄ΧΧͺ ΧΦ°Χ§ΧΦΉΧΦΆΧ₯ ΧΦ΅ΦΌΧΧ ΧΦΈΧ’Φ·Χ¨Φ°ΧΦΈΦΌΧΦ΄Χ, ΧΦΌΧΦ·Χ€Φ°Χ¨Φ΄ΧΧ©Χ ΧΦΈΧΦΌ Χ©Φ°ΧΧΦΉΧ©ΦΆΧΧͺ ΧΧΦΌΧΦ΄ΦΌΧΧ β ΧΧΦΉΧ ΧΦΌΧΦΆΧΦ±Χ¦ΦΈΧ Χ©Φ·ΧΧΦ²Χ¨Φ΄ΧΧͺ, ΧΧΦΉΧ ΧΦΌΧΦΆΧΦ±Χ¦ΦΈΧ ΧΦ΅ΦΌΧΧ ΧΦΈΧ’Φ·Χ¨Φ°ΧΦΈΦΌΧΦ΄Χ.
The Gemara asks: What conclusion was reached about this matter? Rav NaαΈ₯man bar YitzαΈ₯ak said: Come and hear a resolution, as it is taught in a baraita: In the case of a High Priest who died and they did not yet appoint another in his stead, a complete tenth of an ephah of fine flour is brought for the griddle-cake offering in the morning and another complete tenth of an ephah is brought in the afternoon. And one separates two handfuls of frankincense for it, and sacrifices one handful with the morning offering and one handful with the afternoon offering. And one separates three log of oil for it, and brings a log and a half with the morning offering and a log and a half with the afternoon offering.
ΧΦ·Χ Φ΄ΦΌΧ? ΧΦ΄ΧΧΦ΅ΦΌΧΧΦΈΧ Χ¨Φ·ΧΦΈΦΌΧ Φ·Χ β ΧΦ·ΧΧ Χ©Φ°ΧΧ ΦΈΧ ΧΦ°ΧΧΦΉΧ ΦΈΧͺΦΈΧΦΌ ΧΦ°ΦΌΧΧΦΌΧΦ°Χ€Φ°ΦΌΧΦΈΧ, ΧΦΌΧΦ·ΧΧ Χ©Φ°ΧΧ ΦΈΧ Χ©Φ·ΧΧΦ°Χ ΦΈΧΦΌ ΧΦ°ΦΌΧΦΉΧ ΧΧΦΌΧΦ°Χ€Φ°ΦΌΧΦΈΧ?
The Gemara asks: In accordance with whose opinion is this baraita? If we say that it is in accordance with the opinion of the Rabbis, what is different about its frankincense such that it is doubled in the case where the High Priest died, and what is different about its oil such that it is not doubled?
ΧΦΆΧΦΈΦΌΧ, ΧΦ·ΧΦΈΦΌΧ ΧΧΦΉΧ‘Φ΅Χ ΧΦΆΦΌΧ ΧΦΌΧΦΉΧ‘Φ°ΧͺΦ·ΦΌΧΧ ΧΦ΄ΧΧ, ΧΦ°ΦΌΧΦΈΧΦ·Χ¨: ΧΦ²ΧΦ΄ΧΧͺΦ΅ΦΌΧ ΧΦΉΦΌΧΦ΅Χ ΧΦΈΦΌΧΧΦΉΧ ΧΦ°ΦΌΧ’ΦΈΧΦ°ΧΦΈΧ Χ©Φ°ΧΧ Φ΅Χ Χ§Φ°ΧΦΈΧ¦Φ΄ΧΧ ΧΦΈΦΌΧ’Φ²ΧΦΈΧ, ΧΦΌΧΦ°ΧΧΦΉΧ ΦΈΧ ΧΦΉΧ ΧΧΦΌΧΦ°Χ€Φ°ΦΌΧΦΈΧ, ΧΦ°Χ©ΦΆΧΧΦΆΧ ΧΦΉΧ ΧΧΦΌΧΦ°Χ€Φ·ΦΌΧ.
Rather, the baraita is in accordance with the opinion of Abba Yosei ben Dostai, who said: The griddle-cake offering of the High Priest generally requires two handfuls. And therefore when the baraita requires two handfuls of frankincense in the case where the High Priest died and another has not yet been appointed, the frankincense is not being doubled and the oil is also not doubled. Therefore, three log of oil are required, as usual.
ΧΦΌΧΦ΄ΧΦ°ΦΌΧ©ΦΆΧΧΦΆΧ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΈΦΌΧ ΧΧΦΉΧ‘Φ΅Χ ΧΦΆΦΌΧ ΧΦΌΧΦΉΧ‘Φ°ΧͺΦ·ΦΌΧΧ ΧΦΉΧ ΧΧΦΌΧΦ°Χ€Φ°ΦΌΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΧΦΉΧ ΦΈΧͺΦΈΧΦΌ ΧΦ°Χ©Φ·ΧΧΦ°Χ ΦΈΧΦΌ, ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦΈΦΌΧ Φ·Χ Χ ΦΈΧΦ΅Χ ΧΦΈΧ ΧΧΦΌΧΦ°Χ€Φ°ΦΌΧΧΦΌ.
And from the fact that according to Abba Yosei ben Dostai the requisite oil is not doubled, one can conclude that also according to the Rabbis its frankincense and its oil are not doubled.
ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦ΄ΦΌΧ ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΦΈΧ: ΧΦ²ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦ°ΦΌΧΦ·ΧΦΈΦΌΧ ΧΧΦΉΧ‘Φ΅Χ ΧΦΆΦΌΧ ΧΦΌΧΦΉΧ‘Φ°ΧͺΦ·ΦΌΧΧ. ΧΦΌΧΦ΄Χ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦ΄ΦΌΧ ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΦΈΧ ΧΦΈΧΦ΄Χ? ΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦ΄ΦΌΧ ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΦΈΧ: ΧΦ²ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦ΄ΦΌΧ‘Φ°ΧͺΦ·Χ ΧΦ΄Χ©Φ°ΧΧ ΦΈΧ, ΧΦΌΧͺΦ°Χ Φ·Χ: ΧΦ²ΧΦ΄Χ©ΦΈΦΌΧΧ Χ§Φ°ΧΦΈΧ¦Φ΄ΧΧ ΧΦ΅Χ.
This discussion in the Gemara began with Rabbi YoαΈ₯anan presenting the dispute between Abba Yosei ben Dostai and the Rabbis, and it concludes with his ruling concerning their dispute. Rabbi YoαΈ₯anan says: The halakha is in accordance with the opinion of Abba Yosei ben Dostai. The Gemara asks: And did Rabbi YoαΈ₯anan actually say this? But doesnβt Rabbi YoαΈ₯anan state a principle that the halakha is in accordance with the ruling of an unattributed mishna, and we learned in the unattributed mishna cited earlier: There are only five halakhot pertaining to a handful. Since the mishna does not list the fact that a handful of frankincense is offered twice daily with the griddle-cake offering, how can Rabbi YoαΈ₯anan accept that opinion?
ΧΦΈΧΧΦΉΧ¨ΦΈΧΦ΅Χ Χ Φ΄ΧΧ Φ°ΧΧΦΌ, ΧΦ°ΧΦ·ΧΦ΄ΦΌΧΧΦΈΦΌΧ ΧΦ°ΦΌΧ¨Φ·ΧΦ΄ΦΌΧ ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΦΈΧ.
The Gemara answers: They are different amoraβim, and they disagree with regard to the opinion of Rabbi YoαΈ₯anan. One said that Rabbi YoαΈ₯anan rules in accordance with Abba Yosei ben Dostai, and one said that according to Rabbi YoαΈ₯anan the halakha is always in accordance with an unattributed mishna.
ΧΦ²ΧΦ·Χ¨Φ·Χ Χ’Φ²ΧΦΈΧΦ° ΧΦ·ΧͺΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΦΆΧͺ.
ΧΦ·ΧͺΦ°Χ Φ΄ΧΧ³ ΧΦΌΧΧ ΧΦ·ΧΦ°ΦΌΧ ΦΈΧΧΦΉΧͺ ΧΦΈΦΌΧΧΦΉΧͺ ΧΦ·Χ¦ΦΈΦΌΧ, ΧΧΦΌΧ₯ ΧΦ΅ΧΦΈΧΦ΅Χ₯ Χ©ΦΆΧΧΦ·ΦΌΧͺΦΌΧΦΉΧΦΈΧ ΧΦΌΧ©Φ°ΧΧͺΦ΅ΦΌΧ ΧΦ·ΧΦΆΦΌΧΦΆΧ Χ©ΦΆΧΧΦ΅Χ ΧΦΈΦΌΧΧΦΉΧͺ ΧΦΈΧΦ΅Χ₯.
MISHNA: All the meal offerings come to be offered as matza, with care taken to prevent leavening, except for ten loaves of leavened bread among the forty loaves that accompany the thanks offering, and the meal offering of the two loaves that are brought on the festival of Shavuot, as they come to be offered as leavened bread.
Χ¨Φ·ΧΦ΄ΦΌΧ ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ¨ ΧΧΦΉΧΦ΅Χ¨: ΧΦ·Χ©Φ°ΦΌΧΧΧΦΉΧ¨ ΧΦΌΧΦΉΧΦΆΧ ΧΦΈΧΦΆΧ ΧΦ΄ΧͺΦΌΧΦΉΧΦΈΧ, ΧΦΌΧΦ°ΧΦ·ΧΦ°ΦΌΧ¦ΦΈΧ.
The Sages disagree as to the manner in which those meal offerings are leavened. Rabbi Meir says: With regard to the leaven added to the dough to facilitate leavening, one separates [bodeh] part of the flour for the meal offerings from within the flour of the meal offerings themselves, causes it to become leaven, and leavens the meal offerings with it.
Χ¨Φ·ΧΦ΄ΦΌΧ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΧΦΉΧΦ΅Χ¨: ΧΦ·Χ£ ΧΦ΄ΧΧ ΧΦ΅ΧΧ ΦΈΧΦΌ ΧΦ΄Χ ΧΦ·ΧΦΌΧΦΌΧΦ°ΧΦΈΧ¨, ΧΦΆΧΦΈΦΌΧ ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΆΧͺ ΧΦ·Χ©Φ°ΦΌΧΧΧΦΉΧ¨ ΧΦ°Χ ΧΦΉΧͺΦ°Χ ΧΦΉ ΧΦ°ΧͺΧΦΉΧΦ° ΧΦ·ΧΦ΄ΦΌΧΦΈΦΌΧ, ΧΦΌΧΦ°ΧΦ·ΧΦ΅ΦΌΧ ΧΦΆΧͺ ΧΦ·ΧΦ΄ΦΌΧΦΈΦΌΧ. ΧΦΈΧΦ°Χ¨ΧΦΌ ΧΧΦΉ: ΧΦ·Χ£ ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΈΧΦ°ΧͺΦΈΧ ΧΦ²Χ‘Φ΅Χ¨ΦΈΧ ΧΧΦΉ ΧΦ°ΧͺΦ΅Χ¨ΦΈΧ.
Rabbi Yehuda says: That is also not the optimal manner in which to fulfill the mitzva, as aged leaven is a more effective leavening agent. Rather, one brings the leaven from another, aged, dough and places it into the measuring vessel, and then he adds flour until he fills the measuring vessel, to ensure the appropriate measure of a tenth of an ephah of flour. The Rabbis said to Rabbi Yehuda: That too is inappropriate, as in that manner the meal offering will either be lacking the requisite measure or be greater than the required measure, as the Gemara will explain.
ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ³ ΧΦ°ΦΌΧ’ΦΈΧ ΧΦ΄ΧΧ Φ΅ΦΌΧΧΦΌ Χ¨Φ·ΧΦ΄ΦΌΧ Χ€Φ°ΦΌΧ¨Φ΄ΧΧΦΈΧ ΧΦ΅Χ¨Φ·ΧΦ΄ΦΌΧ ΧΦ·ΧΦ΅ΦΌΧ: ΧΦ΄Χ Φ·ΦΌΧΦ΄Χ ΧΦ°ΧΧΧ ΧΦ·ΧΦ°ΦΌΧ ΦΈΧΧΦΉΧͺ Χ©ΦΆΧΧΦ΅Χ ΧΦΈΦΌΧΧΦΉΧͺ ΧΦ·Χ¦ΦΈΦΌΧ? ΧΦ°Χ ΦΈΧΦ·Χ? ΧΦ΄ΦΌΧΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ ΧΦ·ΦΌΧΦΌ β ΧΦ°ΦΌΧͺΦ΄ΧΧ ΧΦ·ΦΌΧΦΌ, ΧΦ°ΦΌΧΦΈΧ ΧΦ°ΦΌΧͺΦ΄ΧΧ ΧΦ·ΦΌΧΦΌ β ΧΦ°ΦΌΧͺΦ΄ΧΧ ΧΦ·ΦΌΧΦΌ
GEMARA: Rabbi Perida raised a dilemma before Rabbi Ami: From where is it derived with regard to all the meal offerings that they come to be offered as matza? Rabbi Ami was puzzled by this question, and replied: What do you mean when you say: From where do we derive this? Concerning every meal offering with regard to which it is written explicitly in the Torah that it comes as matza, it is written with regard to it, and therefore the dilemma does not arise. And concerning any meal offering where it is not written explicitly with regard to it that it must be matza, nevertheless it is written with regard to it:
























