חיפוש

Nazir 31

Want to dedicate learning? Get started here:

podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

Today’s daf is dedicated in memory of Faye Darack, one of Hadran’s dedicated learners who passed away yesterday. Yehi zichra baruch.

Beit Shamai holds that if one sanctified something by mistake, it is effective. Beit Hillel disagree. An example is brought in the Mishna of one who said that the first black ox to leave my house will be sanctified and a white ox left the house first. Or the first gold coin to come in my hand, or the first wine barrel and silver came first or a barrel of oil. Beit Shamai holds it is sanctified, Beit Hillel says it is not. There are three explanations in the Gemara regarding the details of the case and what in fact becomes sanctified according to Beit Shamai – is it the white one or the first black one that came out? What is the “mistake”? Was the declaration referring to what will happen or what did happen? Difficulties are raised on each of the interpretations and are resolved. Rav Chisda said that white bulls are superior to black bulls. This assumption is questioned from our Mishna and also from a different statement of Rav Chisda. In order to reconcile this, they distinguish between bulls in the Kerman Province where white bulls are superior, and everywhere else where black bulls are superior. The Mishna discusses what happens to animals that were sanctified by someone who was a nazir but then dissolved his vow. The halacha is that the animals are no longer sanctified. Beit Hillel uses this to argue against Beit Shamai as they claimed that mistaken sanctification is effective. Beit Shamai retorts that how can Beit Hillel explain the law regarding animal tithes as if one mistakenly counts the 9th or 11th as the tenth, it is sanctified. Beit Hillel claims that it is derived from a verse in the Torah and is therefore specific just for that specific type of error.

Today’s daily daf tools:

Nazir 31

וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים: אֵין הֶקְדֵּשׁ. כֵּיצַד? אָמַר ״שׁוֹר שָׁחוֹר שֶׁיֵּצֵא מִבֵּיתִי רִאשׁוֹן הֲרֵי הוּא הֶקְדֵּשׁ״, וְיָצָא לָבָן, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: הֶקְדֵּשׁ, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים: אֵינוֹ הֶקְדֵּשׁ. ״דִּינַר זָהָב שֶׁיַּעֲלֶה בְּיָדִי רִאשׁוֹן הֲרֵי הוּא הֶקְדֵּשׁ״, וְעָלָה שֶׁל כֶּסֶף, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: הֶקְדֵּשׁ, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים: אֵינוֹ הֶקְדֵּשׁ. ״חָבִית שֶׁל יַיִן שֶׁתַּעֲלֶה בְּיָדִי רִאשׁוֹנָה הֲרֵי הִיא הֶקְדֵּשׁ״, וְעָלְתָה שֶׁל שֶׁמֶן, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: הֶקְדֵּשׁ, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים: אֵינוֹ הֶקְדֵּשׁ.

and Beit Hillel say it is not consecrated. How so; what is considered an act of erroneous consecration? If one said: A black bull that will emerge from my house first is consecrated, and a white bull emerged first, Beit Shammai say it is consecrated and Beit Hillel say it is not consecrated. Similarly, if one said: A gold dinar that will come up first in my hand is consecrated, and when he reached into his pocket a dinar of silver came up, Beit Shammai say it is consecrated and Beit Hillel say it is not consecrated. Likewise, if one said: A barrel of wine that will come up first in my hand when I enter the cellar is consecrated, and a barrel of oil came up in his hand instead, Beit Shammai say it is consecrated and Beit Hillel say it is not consecrated.

גְּמָ׳ בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים הֶקְדֵּשׁ כּוּ׳. מַאי טַעְמַיְיהוּ דְּבֵית שַׁמַּאי — דְּיָלְפִינַן תְּחִלַּת הֶקְדֵּשׁ מִסּוֹף הֶקְדֵּשׁ. מָה תְּמוּרָה אֲפִילּוּ בְּטָעוּת — אַף הֶקְדֵּשׁ אֲפִילּוּ בְּטָעוּת.

GEMARA: The mishna taught that Beit Shammai say that consecration performed in error renders property consecrated, and Beit Hillel say it is not consecrated. The Gemara analyzes their dispute: What is the reason of Beit Shammai? They maintain that we derive the halakha of the initial stage of consecration from the final stage of consecration. The final stage of consecration is referring to substitution, when one attempts to substitute a non-consecrated animal for a consecrated one. Just as an act of substitution takes effect even in error, i.e., if one meant to say that his black bull should be a substitute for his consecrated animal and he actually said: This white bull, the white bull is rendered consecrated, so too, the initial stage of consecration takes effect even when done in error.

וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים: הָנֵי מִילֵּי תְּמוּרָה. אֲבָל אַחוֹתֵי הֶקְדֵּשׁ בְּטָעוּת — לָא מַחֲתִינַן.

And Beit Hillel say: This matter, i.e., the halakha that consecration takes effect even when done in error, applies only to substitution, where there is an animal that is already fully consecrated. However, we do not have the initial status of consecration descend upon an item in error.

וּלְבֵית שַׁמַּאי, מָה אִילּוּ אָמַר ״הָרֵי זֶה תַּחַת זֶה לַחֲצִי הַיּוֹם״ מִי הָוְיָא תְּמוּרָה מֵהַהִיא שַׁעְתָּא? אֶלָּא עַד דְּמָטֵי חֲצִי הַיּוֹם הוּא דְּהָוְיָא תְּמוּרָה. הָכִי נָמֵי לְכִי מִיגַּלְּיָא מִילְּתָא!

The Gemara asks: And according to the opinion of Beit Shammai, who derive the halakha of the initial stage of consecration from substitution, just as if one said, at the start of the day: This animal is a substitute in exchange for this animal in the middle of the day, would it become a substitute from that time when he issued the statement, in opposition to his explicit statement? It would not. Rather, Beit Shammai certainly concede that the animal does not become consecrated as a substitute until the middle of the day arrives, at which point it becomes a substitution. So too, in the case of the mishna, the consecration should take effect when the situation is revealed to be in accordance with his statement, i.e., only if a black bull emerges first. Only then should the animal be rendered consecrated, but not if a white bull emerges first. Why do Beit Shammai hold that in the case of the mishna the consecration takes effect in opposition to his explicit statement?

אָמַר רַב פָּפָּא: לְכָךְ נֶאֱמַר ״רִאשׁוֹן״ לִכְשֶׁיֵּצֵא רִאשׁוֹן.

Rav Pappa said: Beit Shammai concede that consecration does not take effect in opposition to one’s explicit statement. Rather, they maintain that it is for this reason that the man states: The black bull that will emerge from my house first, as he means the following: When the first black bull of all the black bulls I possess will emerge from my house, it will be consecrated. When Beit Shammai ruled that the bull is consecrated, they were referring to the first black bull that emerged, even if it was not the first bull that emerged, as a white bull preceded it.

וְהָא ״שׁוֹר שָׁחוֹר״ קָאָמַר, מִי לָא עָסְקִינַן דְּלֵית לֵיהּ אֶלָּא הַאי? לָא צְרִיכָא, דְּאִית לֵיהּ תְּרֵין תְּלָתָא. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים: אִם כֵּן, ״שֶׁיֵּצֵא בָּרִאשׁוֹן״ מִיבְּעֵי לֵיהּ.

The Gemara asks: But he said: Black bull, and are we not dealing even with a case where he only has this one black bull? If so, the Gemara’s initial interpretation of his statement is correct: The black bull is consecrated only if it is the first to emerge, but not if a white bull precedes it. The Gemara answers: No; it is necessary to state this halakha with regard to a case where he has two or three black bulls. And Beit Hillel say: If so, i.e., if he intended to consecrate the first of his black bulls to emerge from the house, he should have said: The first black bull that will emerge from my house. Since he did not say this, he must have meant that the black bull should be consecrated only if it is the first bull of any kind to emerge.

אֲמַר לֵיהּ רָבָא מִבַּרְנִישׁ לְרַב אָשֵׁי: הַאי הֶקְדֵּשׁ בְּטָעוּת הוּא? הֶקְדֵּשׁ בְּכַוּוֹנָה הוּא! מִשּׁוּם דְּאַטְעֲיֵיהּ לְדִיבּוּרֵיהּ קַמָּא.

Rava from Barnish said to Rav Ashi, with regard to the explanation of Rav Pappa: Is this case he mentioned one of erroneous consecration? It is intentional consecration. According to the interpretation of Rav Pappa, there is no error. He intended to consecrate the first black bull that emerged, and that is what was consecrated. The Gemara answers: Nevertheless, it is called an erroneous consecration because he erred in his first statement. His statement of consecration gave the mistaken impression that he desired to consecrate the first bull that emerges, even if it is white. In any case, Rav Pappa indicates that even Beit Shammai hold that an erroneous act of consecration does not take effect.

וְסָבְרִי בֵּית שַׁמַּאי הֶקְדֵּשׁ בְּטָעוּת לָא הָוֵי הֶקְדֵּשׁ? וְהָתְנַן: מִי שֶׁנָּדַר בְּנָזִיר וְנִשְׁאַל לַחֲכָמִים וְהִתִּירוּ, וְהָיְתָה לוֹ בְּהֵמָה מוּפְרֶשֶׁת — תֵּצֵא וְתִרְעֶה בָּעֵדֶר.

The Gemara questions this assumption: And do Beit Shammai hold that an indisputably erroneous act of consecration is not considered an act of consecration? But didn’t we learn in the mishna (31b): With regard to one who took a vow of naziriteship and later made a request to the halakhic authorities to dissolve his vow, and they dissolved his vow, and he had already separated an animal for one of his nazirite offerings beforehand, it shall go out and graze among the flock, like any other non-sacred animal.

אָמְרוּ בֵּית הִלֵּל לְבֵית שַׁמַּאי: אִי אַתֶּם מוֹדִים שֶׁהֶקְדֵּשׁ בְּטָעוּת הוּא, וְתֵצֵא וְתִרְעֶה בָּעֵדֶר?! מִכְלָל דְּסָבְרִי בֵּית שַׁמַּאי הֶקְדֵּשׁ בְּטָעוּת הָוֵי הֶקְדֵּשׁ!

The mishna continues: Beit Hillel said to Beit Shammai: Don’t you concede that the reason for this ruling is because it is an erroneous act of consecration, and that a consecration of this kind does not take effect, and that is the reason it shall go out and graze among the flock? The same halakha should apply to all erroneous acts of consecration. One can learn from here by inference that Beit Shammai hold that an entirely erroneous act of consecration is considered consecration, as is evident from Beit Hillel’s question.

אֶלָּא בֵּית הִלֵּל הוּא דְּקָא טָעוּ, סָבְרִי טַעְמַיְיהוּ דְּבֵית שַׁמַּאי מִשּׁוּם דְּהֶקְדֵּשׁ בְּטָעוּת הָוֵי הֶקְדֵּשׁ. וְאָמְרִי לְהוֹן בֵּית שַׁמַּאי: לָאו מִשּׁוּם הֶקְדֵּשׁ בְּטָעוּת הוּא, אֶלָּא מִשּׁוּם דְּאַטְעֲיֵיהּ לְדִיבּוּרֵיהּ קַמָּא.

The Gemara answers: This is not the case; rather, it is Beit Hillel who erred in their understanding. They thought that Beit Shammai’s reasoning was because an erroneous act of consecration is considered consecration, and therefore they raised a difficulty with regard to the case of a nazirite. And Beit Shammai said to them: Our reasoning in the case of the black bull is not because it is an erroneous act of consecration. Rather, it is merely called an erroneous consecration because he erred in his first statement, as he actually meant to consecrate the first of his black bulls to emerge from his house.

וְסָבְרִי בֵּית שַׁמַּאי הֶקְדֵּשׁ בְּטָעוּת לָא הָוֵי הֶקְדֵּשׁ? תָּא שְׁמַע: הָיוּ מְהַלְּכִין בַּדֶּרֶךְ,

The Gemara continues to ask: And do Beit Shammai hold that an indisputably erroneous act of consecration is not considered consecration? Come and hear proof from the mishna (32b) that they maintain that an erroneously consecrated item is considered consecrated: If there were several people walking along the way,

וְאֶחָד בָּא כְּנֶגְדָּן, וְאָמַר אֶחָד: ״הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁזֶּה פְּלוֹנִי״, וְאֶחָד אָמַר: ״הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁאֵין זֶה פְּלוֹנִי״, ״הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁאֶחָד מִכֶּם נָזִיר״, ״שֶׁאֵין אֶחָד מִכֶּם נָזִיר״, ״שֶׁשְּׁנֵיכֶם נְזִירִים״, ״שֶׁכּוּלְּכֶם נְזִירִים״ — בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: כּוּלָּם נְזִירִים.

and one other person was approaching them, and one of those walking said: I am hereby a nazirite if this person coming toward us is so-and-so. And another one of them said: I am hereby a nazirite if this is not so-and-so, while a third member of the group said: I am hereby a nazirite if one of you two is a nazirite, and a fourth said: I am hereby a nazirite if neither of you is a nazirite, and another added: I am hereby a nazirite if both of you are nazirites. Finally, the last person said: I am hereby a nazirite if all you who spoke before me are nazirites. Beit Shammai say that they are all nazirites, as by saying: I am hereby a nazirite, they have accepted naziriteship upon themselves even if their statement turns out to be incorrect.

וְהָא הָכָא הֶקְדֵּשׁ בְּטָעוּת הוּא, וְקָתָנֵי: כּוּלָּם נְזִירִים! אָמְרִי: סָבְרִי בֵּית שַׁמַּאי הֶקְדֵּשׁ בְּטָעוּת הָוֵי הֶקְדֵּשׁ, הָכָא לָא.

The Gemara analyzes this mishna: But here, it is clearly a case of an erroneous act of consecration, as the statements of some of these individuals must have been incorrect, and yet the mishna teaches that Beit Shammai maintain that they are all nazirites. The Sages say in response: In fact, in general Beit Shammai hold that an erroneous act of consecration is considered consecration, as is evident from this halakha involving nazirites. However, the particular mishna here, concerning black and white bulls, is not based on that halakha. Rather, Rav Pappa’s explanation is the correct one.

אַבָּיֵי אָמַר: לָא קָא סָלְקָא דַּעְתָּךְ דְּקָאֵים בְּצַפְרָא, אֶלָּא הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן, דְּקָאֵים בְּטִיהֲרָא, וְאָמַר: שׁוֹר שָׁחוֹר שֶׁיָּצָא מִבֵּיתִי רִאשׁוֹן לֶיהֱוֵי הֶקְדֵּשׁ. וַאֲמַרוּ לֵיהּ: לָבָן נְפַק. וַאֲמַר לְהוֹן: אִי הֲוָה יָדַעְנָא דְּלָבָן נְפַק לָא אֲמַרִי שָׁחוֹר.

Abaye said a different explanation of the mishna: It should not enter your mind that the mishna is dealing with one who was standing in the morning and referred to a future event, i.e., that an animal will emerge from the house. Rather, with what are we dealing here? With one who is standing at noon, after the bulls had already left the house, and said: The black bull that emerged first from my house first shall be consecrated. And people said to him: A white bull emerged first. And he said to them: Had I known that a white bull emerged, I would not have said black. Therefore, the consecration was erroneous.

וּמִי מָצֵית אָמְרַתְּ דְּקָאֵים בְּטִיהֲרָא עָסֵיק? וְהָקָתָנֵי: ״דִּינָר שֶׁל זָהָב שֶׁיַּעֲלֶה״! תְּנִי ״שֶׁעָלָה״. ״חָבִית שֶׁל יַיִן שֶׁתַּעֲלֶה״! תְּנִי ״שֶׁעָלְתָה״.

The Gemara asks: How can you say that the mishna deals with one who is standing at noon and is speaking of a past event? But in a subsequent example the mishna teaches: A gold dinar that will come up in my hand first shall be consecrated, which is clearly referring to a future event. The Gemara answers: You should emend the mishna and teach: A gold dinar that came up, in the past tense. The Gemara continues to ask: Didn’t the mishna state: A barrel of wine that will come up in my hand first shall be consecrated, which is also referring to the future tense. The Gemara similarly answers that one should teach in the mishna: A barrel that already came up.

אָמַר רַב חִסְדָּא: אוּכָּמָא בְּחִיוָּרָא — לַקְיָא, חִיוָּרָא בְּאוּכָּמָא — לַקְיָא. תְּנַן: ״שָׁחוֹר שֶׁיֵּצֵא מִבֵּיתִי רִאשׁוֹן הֶקְדֵּשׁ״. קָא סָלְקָא דַּעְתִּין: כִּי מַקְדִּישׁ — בְּעַיִן רָעָה מַקְדִּישׁ, וְאָמְרִי בֵּית שַׁמַּאי הָוֵי הֶקְדֵּשׁ!

§ The Gemara quotes a statement related to the case in the mishna with regard to black and white bulls. Rav Ḥisda said: A black bull among white ones is deficient, as white bulls are superior in quality, and a white patch on a black bull is a deficiency. Having stated these assessments, the Gemara returns to discuss the mishna. We learned in the mishna that if one said: The black bull that will emerge from my house first is consecrated, and a white one emerged. It entered our minds to assume that when one consecrates property to the Temple treasury he consecrates sparingly, i.e., he does not give his property that is superior in quality or value, unless he expressly says so. And yet Beit Shammai say that the white bull in this case is consecrated, which indicates that the white one is inferior in quality, which contradicts the statement of Rav Ḥisda.

וְאֶלָּא מַאי, בְּעַיִן יָפָה מַקְדִּישׁ? ״דִּינָר שֶׁל זָהָב שֶׁיַּעֲלֶה בְּיָדִי רִאשׁוֹן״ וְעָלָה כֶּסֶף, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: הֶקְדֵּשׁ.

The Gemara examines this assumption: Rather, what then? Will you say that according to the opinion of Beit Shammai one typically consecrates generously and donates his property that is superior? However, the continuation of the mishna states that if one said: The gold dinar that will come up in my hand first, and a silver one came up, Beit Shammai say it is consecrated. If Beit Shammai hold that one would have in mind to consecrate only the superior property, why would the inferior silver coin be consecrated?

וְאֶלָּא מַאי — בְּעַיִן רָעָה מַקְדִּישׁ? חָבִית שֶׁל יַיִן שֶׁתַּעֲלֶה בְּיָדִי רִאשׁוֹן, וְעָלָה שֶׁל שֶׁמֶן, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: הֶקְדֵּשׁ. וְהָא שֶׁמֶן עָדִיף מִיַּיִן! אִי מִשּׁוּם הָא לָא קַשְׁיָא: בְּגָלִילָא שָׁנוּ, דְּחַמְרָא עָדִיף מִמִּשְׁחָא.

The Gemara counters: Rather, what then? Does a person consecrate sparingly? Yet the subsequent example of the mishna states that if one said: A barrel of wine that will come up in my hand first, and one of oil came up, Beit Shammai say it is consecrated. But oil is preferable to wine, so why is the oil consecrated? The Gemara answers: If the problem is due to that, this is not difficult, as this mishna was taught in the Galilee, where wine is preferable to oil. Olive trees are plentiful in the Galilee, and therefore oil is cheaper than wine. Therefore, the entire mishna can be explained in accordance with the opinion that people consecrate sparingly.

רֵישָׁא קַשְׁיָא לְרַב חִסְדָּא! אָמַר לְךָ רַב חִסְדָּא: כִּי אֲמַרִי — בְּתוֹרָא דְקַרְמְנָאֵי.

The Gemara comments: In any case, the first clause of the mishna poses a difficulty to the opinion of Rav Ḥisda, as it indicates that a white bull is less valuable than a black one. The Gemara answers that Rav Ḥisda could have said to you: When I said that a white one is superior, I was referring only to a Karmanian bull, a type of bull in which the white animals are superior in quality to the black ones. In all other cases black bulls are considered superior, and the mishna was referring to standard bulls.

וְאָמַר רַב חִסְדָּא: אוּכָּמָא — לְמַשְׁכֵּיהּ, סוּמָּקָא — לְבִשְׂרֵיהּ, חִיוָּרָא — לְרִדְיָא. וְהָאָמַר רַב חִסְדָּא: אוּכָּמָא בְּחִיוָּרָא לַקְיָא! כִּי אֲמַרִי, בְּתוֹרָא דְקַרְמוֹנָאֵי.

The Gemara quotes another statement with regard to bulls: And Rav Ḥisda said with regard to bulls: A black bull is good for its hide; a red one is good for its meat; while a white bull is good for plowing. The Gemara asks: But didn’t Rav Ḥisda say: A black bull among white ones is deficient, which indicates that a black one is inferior in all regards? The Gemara again answers that Rav Ḥisda could reply: When I said that, I was referring only to a Karmanian bull, but not to other bulls.

מַתְנִי׳ מִי שֶׁנָּדַר בְּנָזִיר, וְנִשְׁאַל לְחָכָם וַאֲסָרוֹ — מוֹנֶה מִשָּׁעָה שֶׁנָּדַר. נִשְׁאַל לְחָכָם וְהִתִּירוֹ, הָיְתָה לוֹ בְּהֵמָה מוּפְרֶשֶׁת — תֵּצֵא וְתִרְעֶה בָּעֵדֶר.

MISHNA: With regard to one who took a vow of naziriteship, who then regretted his vow and stopped observing the prohibition against drinking wine, and later requested of a halakhic authority to dissolve his vow, and the authority ruled that he is bound by his vow, finding no reason to dissolve it, he counts the term of naziriteship from the time that he vowed, including the days when he acted as though the vow were dissolved. In a case where he requested of a halakhic authority to dissolve his vow and the authority dissolved it, if he had an animal separated as a nazirite offering it shall go out and graze among the flock.

אָמְרוּ בֵּית הִלֵּל לְבֵית שַׁמַּאי: אִי אַתֶּם מוֹדִים בָּזֶה שֶׁהוּא הֶקְדֵּשׁ טָעוּת שֶׁתֵּצֵא וְתִרְעֶה בָּעֵדֶר?! אָמַר לָהֶן בֵּית שַׁמַּאי: אִי אַתֶּם מוֹדִים בְּמִי שֶׁטָּעָה וְקָרָא לַתְּשִׁיעִי ״עֲשִׂירִי״, וְלָעֲשִׂירִי ״תְּשִׁיעִי״, וְלָאַחַד עָשָׂר ״עֲשִׂירִי״, שֶׁהוּא מְקוּדָּשׁ?

On the basis of this halakha, and continuing their discussion in the previous mishna, Beit Hillel said to Beit Shammai: Don’t you concede with regard to this case that it is an erroneous act of consecration, and yet the halakha is that it shall go out and graze among the flock? This shows that you too accept the principle that an erroneous act of consecration does not take effect. Beit Shammai said to Beit Hillel: Don’t you concede with regard to one who was separating the animal tithe from his herd, i.e., passing his animals before him single file and consecrating every tenth one as a tithe, that if he erred and called the ninth animal: Tenth; and the tenth: Ninth; and the eleventh: Tenth, that each of them is consecrated? This proves that an erroneous act of consecration does take effect.

אָמְרוּ לָהֶם בֵּית הִלֵּל: לֹא הַשֵּׁבֶט קִידְּשׁוֹ. וּמָה אִילּוּ טָעָה וְהִנִּיחַ אֶת הַשֵּׁבֶט עַל שְׁמִינִי וְעַל שְׁנֵים עָשָׂר, שֶׁמָּא עָשָׂה כְּלוּם? אֶלָּא, כָּתוּב שֶׁקִּידֵּשׁ הָעֲשִׂירִי — הוּא קִידֵּשׁ הַתְּשִׁיעִי

Beit Hillel said to them: It is not the rod that consecrates it. The touch of the rod does not consecrate the animal, nor does the fact that he said: Tenth, by mistake. Not all errors cause the tithe to be consecrated, and the proof is as follows: And what would be the halakha if he had erred and placed the rod on the eighth or on the twelfth, and labeled them: Tenth? Can it be suggested that perhaps he performed anything of consequence? The halakha is that the eighth or twelfth animal cannot be consecrated as tithe. Rather, why is the ninth or eleventh animal consecrated? There is a specific reason for this halakha, as the same verse that consecrated the tenth also consecrated the ninth

Today’s daily daf tools:

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

I began my journey with Rabbanit Michelle more than five years ago. My friend came up with a great idea for about 15 of us to learn the daf and one of us would summarize weekly what we learned.
It was fun but after 2-3 months people began to leave. I have continued. Since the cycle began Again I have joined the Teaneck women.. I find it most rewarding in so many ways. Thank you

Dena Heller
Dena Heller

New Jersey, United States

My Daf journey began in August 2012 after participating in the Siyum Hashas where I was blessed as an “enabler” of others.  Galvanized into my own learning I recited the Hadran on Shas in January 2020 with Rabbanit Michelle. That Siyum was a highlight in my life.  Now, on round two, Daf has become my spiritual anchor to which I attribute manifold blessings.

Rina Goldberg
Rina Goldberg

Englewood NJ, United States

I had no formal learning in Talmud until I began my studies in the Joint Program where in 1976 I was one of the few, if not the only, woman talmud major. It was superior training for law school and enabled me to approach my legal studies with a foundation . In 2018, I began daf yomi listening to Rabbanit MIchelle’s pod cast and my daily talmud studies are one of the highlights of my life.

Krivosha_Terri_Bio
Terri Krivosha

Minneapolis, United States

The start of my journey is not so exceptional. I was between jobs and wanted to be sure to get out every day (this was before corona). Well, I was hooked after about a month and from then on only looked for work-from-home jobs so I could continue learning the Daf. Daf has been a constant in my life, though hurricanes, death, illness/injury, weddings. My new friends are Rav, Shmuel, Ruth, Joanna.
Judi Felber
Judi Felber

Raanana, Israel

About a year into learning more about Judaism on a path to potential conversion, I saw an article about the upcoming Siyum HaShas in January of 2020. My curiosity was piqued and I immediately started investigating what learning the Daf actually meant. Daily learning? Just what I wanted. Seven and a half years? I love a challenge! So I dove in head first and I’ve enjoyed every moment!!
Nickie Matthews
Nickie Matthews

Blacksburg, United States

When the new cycle began, I thought, If not now, when? I’d just turned 72. I feel like a tourist on a tour bus passing astonishing scenery each day. Rabbanit Michelle is my beloved tour guide. When the cycle ends, I’ll be 80. I pray that I’ll have strength and mind to continue the journey to glimpse a little more. My grandchildren think having a daf-learning savta is cool!

Wendy Dickstein
Wendy Dickstein

Jerusalem, Israel

I learned daf more off than on 40 years ago. At the beginning of the current cycle, I decided to commit to learning daf regularly. Having Rabanit Michelle available as a learning partner has been amazing. Sometimes I learn with Hadran, sometimes with my husband, and sometimes on my own. It’s been fun to be part of an extended learning community.

Miriam Pollack
Miriam Pollack

Honolulu, Hawaii, United States

I started my Daf Yomi journey at the beginning of the COVID19 pandemic.

Karena Perry
Karena Perry

Los Angeles, United States

I’ve been studying Talmud since the ’90s, and decided to take on Daf Yomi two years ago. I wanted to attempt the challenge of a day-to-day, very Jewish activity. Some days are so interesting and some days are so boring. But I’m still here.
Sarene Shanus
Sarene Shanus

Mamaroneck, NY, United States

I had dreamed of doing daf yomi since I had my first serious Talmud class 18 years ago at Pardes with Rahel Berkovitz, and then a couple of summers with Leah Rosenthal. There is no way I would be able to do it without another wonderful teacher, Michelle, and the Hadran organization. I wake up and am excited to start each day with the next daf.

Beth Elster
Beth Elster

Irvine, United States

A beautiful world of Talmudic sages now fill my daily life with discussion and debate.
bringing alive our traditions and texts that has brought new meaning to my life.
I am a מגילת אסתר reader for women . the words in the Mishna of מסכת megillah 17a
הקורא את המגילה למפרע לא יצא were powerful to me.
I hope to have the zchut to complete the cycle for my 70th birthday.

Sheila Hauser
Sheila Hauser

Jerusalem, Israel

תמיד רציתי. למדתי גמרא בבית ספר בטורונטו קנדה. עליתי ארצה ולמדתי שזה לא מקובל. הופתעתי.
יצאתי לגימלאות לפני שנתיים וזה מאפשר את המחוייבות לדף יומי.
עבורי ההתמדה בלימוד מעגן אותי בקשר שלי ליהדות. אני תמיד מחפשת ותמיד. מוצאת מקור לקשר. ללימוד חדש ומחדש. קשר עם נשים לומדות מעמיק את החוויה ומשמעותית מאוד.

Vitti Kones
Vitti Kones

מיתר, ישראל

I started learning on January 5, 2020. When I complete the 7+ year cycle I will be 70 years old. I had been intimidated by those who said that I needed to study Talmud in a traditional way with a chevruta, but I decided the learning was more important to me than the method. Thankful for Daf Yomi for Women helping me catch up when I fall behind, and also being able to celebrate with each Siyum!

Pamela Elisheva
Pamela Elisheva

Bakersfield, United States

In January 2020 on a Shabbaton to Baltimore I heard about the new cycle of Daf Yomi after the siyum celebration in NYC stadium. I started to read “ a daily dose of Talmud “ and really enjoyed it . It led me to google “ do Orthodox women study Talmud? “ and found HADRAN! Since then I listen to the podcast every morning, participate in classes and siyum. I love to learn, this is amazing! Thank you

Sandrine Simons
Sandrine Simons

Atlanta, United States

I tried Daf Yomi in the middle of the last cycle after realizing I could listen to Michelle’s shiurim online. It lasted all of 2 days! Then the new cycle started just days before my father’s first yahrzeit and my youngest daughter’s bat mitzvah. It seemed the right time for a new beginning. My family, friends, colleagues are immensely supportive!

Catriella-Freedman-jpeg
Catriella Freedman

Zichron Yaakov, Israel

When I was working and taking care of my children, learning was never on the list. Now that I have more time I have two different Gemora classes and the nach yomi as well as the mishna yomi daily.

Shoshana Shinnar
Shoshana Shinnar

Jerusalem, Israel

Retirement and Covid converged to provide me with the opportunity to commit to daily Talmud study in October 2020. I dove into the middle of Eruvin and continued to navigate Seder Moed, with Rabannit Michelle as my guide. I have developed more confidence in my learning as I completed each masechet and look forward to completing the Daf Yomi cycle so that I can begin again!

Rhona Fink
Rhona Fink

San Diego, United States

I began my journey with Rabbanit Michelle more than five years ago. My friend came up with a great idea for about 15 of us to learn the daf and one of us would summarize weekly what we learned.
It was fun but after 2-3 months people began to leave. I have continued. Since the cycle began Again I have joined the Teaneck women.. I find it most rewarding in so many ways. Thank you

Dena Heller
Dena Heller

New Jersey, United States

It happened without intent (so am I yotzei?!) – I watched the women’s siyum live and was so moved by it that the next morning, I tuned in to Rabbanit Michelle’s shiur, and here I am, still learning every day, over 2 years later. Some days it all goes over my head, but others I grasp onto an idea or a story, and I ‘get it’ and that’s the best feeling in the world. So proud to be a Hadran learner.

Jeanne Yael Klempner
Jeanne Yael Klempner

Zichron Yaakov, Israel

I began learning with Rabbanit Michelle’s wonderful Talmud Skills class on Pesachim, which really enriched my Pesach seder, and I have been learning Daf Yomi off and on over the past year. Because I’m relatively new at this, there is a “chiddush” for me every time I learn, and the knowledge and insights of the group members add so much to my experience. I feel very lucky to be a part of this.

Julie-Landau-Photo
Julie Landau

Karmiel, Israel

Nazir 31

Χ•ΦΌΧ‘Φ΅Χ™Χͺ Χ”Φ΄ΧœΦΌΦ΅Χœ ΧΧ•ΦΉΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ: ΧΦ΅Χ™ΧŸ ה֢קְדּ֡שׁ. Χ›ΦΌΦ΅Χ™Χ¦Φ·Χ“? אָמַר ״שׁוֹר שָׁחוֹר שׁ֢יּ֡צ֡א ΧžΦ΄Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧͺΦ΄Χ™ Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΧ•ΦΉΧŸ Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ הוּא ה֢קְדּ֡שׁ״, וְיָצָא ΧœΦΈΧ‘ΦΈΧŸ, Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χͺ Χ©ΧΦ·ΧžΦΌΦ·ΧΧ™ ΧΧ•ΦΉΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ: ה֢קְדּ֡שׁ, Χ•ΦΌΧ‘Φ΅Χ™Χͺ Χ”Φ΄ΧœΦΌΦ΅Χœ ΧΧ•ΦΉΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ: א֡ינוֹ ה֢קְדּ֡שׁ. Χ΄Χ“ΦΌΦ΄Χ™Χ Φ·Χ¨ Χ–ΦΈΧ”ΦΈΧ‘ Χ©ΧΦΆΧ™ΦΌΦ·Χ’Φ²ΧœΦΆΧ” Χ‘ΦΌΦ°Χ™ΦΈΧ“Φ΄Χ™ Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΧ•ΦΉΧŸ Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ הוּא ה֢קְדּ֡שׁ״, Χ•Φ°Χ’ΦΈΧœΦΈΧ” שׁ֢ל Χ›ΦΌΦΆΧ‘ΦΆΧ£, Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χͺ Χ©ΧΦ·ΧžΦΌΦ·ΧΧ™ ΧΧ•ΦΉΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ: ה֢קְדּ֡שׁ, Χ•ΦΌΧ‘Φ΅Χ™Χͺ Χ”Φ΄ΧœΦΌΦ΅Χœ ΧΧ•ΦΉΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ: א֡ינוֹ ה֢קְדּ֡שׁ. Χ΄Χ—ΦΈΧ‘Φ΄Χ™Χͺ שׁ֢ל Χ™Φ·Χ™Φ΄ΧŸ שׁ֢ΧͺΦΌΦ·Χ’Φ²ΧœΦΆΧ” Χ‘ΦΌΦ°Χ™ΦΈΧ“Φ΄Χ™ רִאשׁוֹנָה Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ הִיא ה֢קְדּ֡שׁ״, Χ•Φ°Χ’ΦΈΧœΦ°ΧͺΦΈΧ” שׁ֢ל שׁ֢מ֢ן, Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χͺ Χ©ΧΦ·ΧžΦΌΦ·ΧΧ™ ΧΧ•ΦΉΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ: ה֢קְדּ֡שׁ, Χ•ΦΌΧ‘Φ΅Χ™Χͺ Χ”Φ΄ΧœΦΌΦ΅Χœ ΧΧ•ΦΉΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ: א֡ינוֹ ה֢קְדּ֡שׁ.

and Beit Hillel say it is not consecrated. How so; what is considered an act of erroneous consecration? If one said: A black bull that will emerge from my house first is consecrated, and a white bull emerged first, Beit Shammai say it is consecrated and Beit Hillel say it is not consecrated. Similarly, if one said: A gold dinar that will come up first in my hand is consecrated, and when he reached into his pocket a dinar of silver came up, Beit Shammai say it is consecrated and Beit Hillel say it is not consecrated. Likewise, if one said: A barrel of wine that will come up first in my hand when I enter the cellar is consecrated, and a barrel of oil came up in his hand instead, Beit Shammai say it is consecrated and Beit Hillel say it is not consecrated.

Χ’ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ³ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χͺ Χ©ΧΦ·ΧžΦΌΦ·ΧΧ™ ΧΧ•ΦΉΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ ה֢קְדּ֡שׁ Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧ³. ΧžΦ·ΧΧ™ Χ˜Φ·Χ’Φ°ΧžΦ·Χ™Φ°Χ™Χ”Χ•ΦΌ Χ“ΦΌΦ°Χ‘Φ΅Χ™Χͺ Χ©ΧΦ·ΧžΦΌΦ·ΧΧ™ β€” Χ“ΦΌΦ°Χ™ΦΈΧœΦ°Χ€Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ ΧͺΦΌΦ°Χ—Φ΄ΧœΦΌΦ·Χͺ ה֢קְדּ֡שׁ ΧžΦ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧ£ ה֢קְדּ֡שׁ. ΧžΦΈΧ” ΧͺΦΌΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ¨ΦΈΧ” ΧΦ²Χ€Φ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°Χ˜ΦΈΧ’Χ•ΦΌΧͺ β€” אַף ה֢קְדּ֡שׁ ΧΦ²Χ€Φ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°Χ˜ΦΈΧ’Χ•ΦΌΧͺ.

GEMARA: The mishna taught that Beit Shammai say that consecration performed in error renders property consecrated, and Beit Hillel say it is not consecrated. The Gemara analyzes their dispute: What is the reason of Beit Shammai? They maintain that we derive the halakha of the initial stage of consecration from the final stage of consecration. The final stage of consecration is referring to substitution, when one attempts to substitute a non-consecrated animal for a consecrated one. Just as an act of substitution takes effect even in error, i.e., if one meant to say that his black bull should be a substitute for his consecrated animal and he actually said: This white bull, the white bull is rendered consecrated, so too, the initial stage of consecration takes effect even when done in error.

Χ•ΦΌΧ‘Φ΅Χ™Χͺ Χ”Φ΄ΧœΦΌΦ΅Χœ ΧΧ•ΦΉΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ: Χ”ΦΈΧ Φ΅Χ™ ΧžΦ΄Χ™ΧœΦΌΦ΅Χ™ ΧͺΦΌΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ¨ΦΈΧ”. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ אַחוֹΧͺΦ΅Χ™ ה֢קְדּ֡שׁ Χ‘ΦΌΦ°Χ˜ΦΈΧ’Χ•ΦΌΧͺ β€” לָא ΧžΦ·Χ—Φ²ΧͺΦ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ.

And Beit Hillel say: This matter, i.e., the halakha that consecration takes effect even when done in error, applies only to substitution, where there is an animal that is already fully consecrated. However, we do not have the initial status of consecration descend upon an item in error.

Χ•ΦΌΧœΦ°Χ‘Φ΅Χ™Χͺ Χ©ΧΦ·ΧžΦΌΦ·ΧΧ™, ΧžΦΈΧ” ΧΦ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ אָמַר Χ΄Χ”ΦΈΧ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” ΧͺΦΌΦ·Χ—Φ·Χͺ Χ–ΦΆΧ” ΧœΦ·Χ—Φ²Χ¦Φ΄Χ™ הַיּוֹם״ ΧžΦ΄Χ™ הָוְיָא ΧͺΦΌΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ¨ΦΈΧ” ΧžΦ΅Χ”Φ·Χ”Φ΄Χ™Χ שַׁגְΧͺָּא? א֢לָּא Χ’Φ·Χ“ Χ“ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ˜Φ΅Χ™ Χ—Φ²Χ¦Φ΄Χ™ הַיּוֹם הוּא דְּהָוְיָא ΧͺΦΌΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ¨ΦΈΧ”. Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™ Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ ΧœΦ°Χ›Φ΄Χ™ ΧžΦ΄Χ™Χ’ΦΌΦ·ΧœΦΌΦ°Χ™ΦΈΧ ΧžΦ΄Χ™ΧœΦΌΦ°Χͺָא!

The Gemara asks: And according to the opinion of Beit Shammai, who derive the halakha of the initial stage of consecration from substitution, just as if one said, at the start of the day: This animal is a substitute in exchange for this animal in the middle of the day, would it become a substitute from that time when he issued the statement, in opposition to his explicit statement? It would not. Rather, Beit Shammai certainly concede that the animal does not become consecrated as a substitute until the middle of the day arrives, at which point it becomes a substitution. So too, in the case of the mishna, the consecration should take effect when the situation is revealed to be in accordance with his statement, i.e., only if a black bull emerges first. Only then should the animal be rendered consecrated, but not if a white bull emerges first. Why do Beit Shammai hold that in the case of the mishna the consecration takes effect in opposition to his explicit statement?

אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ ׀ָּ׀ָּא: ΧœΦ°Χ›ΦΈΧšΦ° נ֢אֱמַר Χ΄Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΧ•ΦΉΧŸΧ΄ ΧœΦ΄Χ›Φ°Χ©ΧΦΆΧ™ΦΌΦ΅Χ¦Φ΅Χ Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΧ•ΦΉΧŸ.

Rav Pappa said: Beit Shammai concede that consecration does not take effect in opposition to one’s explicit statement. Rather, they maintain that it is for this reason that the man states: The black bull that will emerge from my house first, as he means the following: When the first black bull of all the black bulls I possess will emerge from my house, it will be consecrated. When Beit Shammai ruled that the bull is consecrated, they were referring to the first black bull that emerged, even if it was not the first bull that emerged, as a white bull preceded it.

וְהָא ״שׁוֹר שָׁחוֹר״ קָאָמַר, ΧžΦ΄Χ™ לָא Χ’ΦΈΧ‘Φ°Χ§Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ Χ“ΦΌΦ°ΧœΦ΅Χ™Χͺ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ א֢לָּא הַאי? לָא צְרִיכָא, דְּאִיΧͺ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ ΧͺΦΌΦ°Χ¨Φ΅Χ™ΧŸ ΧͺְּלָΧͺָא. Χ•ΦΌΧ‘Φ΅Χ™Χͺ Χ”Φ΄ΧœΦΌΦ΅Χœ ΧΧ•ΦΉΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ: אִם Χ›ΦΌΦ΅ΧŸ, ״שׁ֢יּ֡צ֡א Χ‘ΦΌΦΈΧ¨Φ΄ΧΧ©ΧΧ•ΦΉΧŸΧ΄ ΧžΦ΄Χ™Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ΅Χ™ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ.

The Gemara asks: But he said: Black bull, and are we not dealing even with a case where he only has this one black bull? If so, the Gemara’s initial interpretation of his statement is correct: The black bull is consecrated only if it is the first to emerge, but not if a white bull precedes it. The Gemara answers: No; it is necessary to state this halakha with regard to a case where he has two or three black bulls. And Beit Hillel say: If so, i.e., if he intended to consecrate the first of his black bulls to emerge from the house, he should have said: The first black bull that will emerge from my house. Since he did not say this, he must have meant that the black bull should be consecrated only if it is the first bull of any kind to emerge.

אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ רָבָא ΧžΦ΄Χ‘ΦΌΦ·Χ¨Φ°Χ Φ΄Χ™Χ©Χ ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ אָשׁ֡י: הַאי ה֢קְדּ֡שׁ Χ‘ΦΌΦ°Χ˜ΦΈΧ’Χ•ΦΌΧͺ הוּא? ה֢קְדּ֡שׁ Χ‘ΦΌΦ°Χ›Φ·Χ•ΦΌΧ•ΦΉΧ ΦΈΧ” הוּא! ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ Χ“ΦΌΦ°ΧΦ·Χ˜Φ°Χ’Φ²Χ™Φ΅Χ™Χ”ΦΌ ΧœΦ°Χ“Φ΄Χ™Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨Φ΅Χ™Χ”ΦΌ קַמָּא.

Rava from Barnish said to Rav Ashi, with regard to the explanation of Rav Pappa: Is this case he mentioned one of erroneous consecration? It is intentional consecration. According to the interpretation of Rav Pappa, there is no error. He intended to consecrate the first black bull that emerged, and that is what was consecrated. The Gemara answers: Nevertheless, it is called an erroneous consecration because he erred in his first statement. His statement of consecration gave the mistaken impression that he desired to consecrate the first bull that emerges, even if it is white. In any case, Rav Pappa indicates that even Beit Shammai hold that an erroneous act of consecration does not take effect.

Χ•Φ°Χ‘ΦΈΧ‘Φ°Χ¨Φ΄Χ™ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χͺ Χ©ΧΦ·ΧžΦΌΦ·ΧΧ™ ה֢קְדּ֡שׁ Χ‘ΦΌΦ°Χ˜ΦΈΧ’Χ•ΦΌΧͺ לָא Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™ ה֢קְדּ֡שׁ? Χ•Φ°Χ”ΦΈΧͺְנַן: ΧžΦ΄Χ™ שׁ֢נָּדַר Χ‘ΦΌΦ°Χ ΦΈΧ–Φ΄Χ™Χ¨ Χ•Φ°Χ Φ΄Χ©ΧΦ°ΧΦ·Χœ ΧœΦ·Χ—Φ²Χ›ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ Χ•Φ°Χ”Φ΄ΧͺΦΌΦ΄Χ™Χ¨Χ•ΦΌ, Χ•Φ°Χ”ΦΈΧ™Φ°ΧͺΦΈΧ” ΧœΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°Χ”Φ΅ΧžΦΈΧ” ΧžΧ•ΦΌΧ€Φ°Χ¨ΦΆΧ©ΧΦΆΧͺ β€” Χͺּ֡צ֡א Χ•Φ°ΧͺΦ΄Χ¨Φ°Χ’ΦΆΧ” Χ‘ΦΌΦΈΧ’Φ΅Χ“ΦΆΧ¨.

The Gemara questions this assumption: And do Beit Shammai hold that an indisputably erroneous act of consecration is not considered an act of consecration? But didn’t we learn in the mishna (31b): With regard to one who took a vow of naziriteship and later made a request to the halakhic authorities to dissolve his vow, and they dissolved his vow, and he had already separated an animal for one of his nazirite offerings beforehand, it shall go out and graze among the flock, like any other non-sacred animal.

ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Χ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χͺ Χ”Φ΄ΧœΦΌΦ΅Χœ ΧœΦ°Χ‘Φ΅Χ™Χͺ Χ©ΧΦ·ΧžΦΌΦ·ΧΧ™: אִי אַΧͺּ֢ם ΧžΧ•ΦΉΧ“Φ΄Χ™Χ שׁ֢ה֢קְדּ֡שׁ Χ‘ΦΌΦ°Χ˜ΦΈΧ’Χ•ΦΌΧͺ הוּא, Χ•Φ°Χͺ֡צ֡א Χ•Φ°ΧͺΦ΄Χ¨Φ°Χ’ΦΆΧ” Χ‘ΦΌΦΈΧ’Φ΅Χ“ΦΆΧ¨?! ΧžΦ΄Χ›Φ°ΧœΦΈΧœ Χ“ΦΌΦ°Χ‘ΦΈΧ‘Φ°Χ¨Φ΄Χ™ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χͺ Χ©ΧΦ·ΧžΦΌΦ·ΧΧ™ ה֢קְדּ֡שׁ Χ‘ΦΌΦ°Χ˜ΦΈΧ’Χ•ΦΌΧͺ Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™ ה֢קְדּ֡שׁ!

The mishna continues: Beit Hillel said to Beit Shammai: Don’t you concede that the reason for this ruling is because it is an erroneous act of consecration, and that a consecration of this kind does not take effect, and that is the reason it shall go out and graze among the flock? The same halakha should apply to all erroneous acts of consecration. One can learn from here by inference that Beit Shammai hold that an entirely erroneous act of consecration is considered consecration, as is evident from Beit Hillel’s question.

א֢לָּא Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χͺ Χ”Φ΄ΧœΦΌΦ΅Χœ הוּא דְּקָא Χ˜ΦΈΧ’Χ•ΦΌ, Χ‘ΦΈΧ‘Φ°Χ¨Φ΄Χ™ Χ˜Φ·Χ’Φ°ΧžΦ·Χ™Φ°Χ™Χ”Χ•ΦΌ Χ“ΦΌΦ°Χ‘Φ΅Χ™Χͺ Χ©ΧΦ·ΧžΦΌΦ·ΧΧ™ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ דְּה֢קְדּ֡שׁ Χ‘ΦΌΦ°Χ˜ΦΈΧ’Χ•ΦΌΧͺ Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™ ה֢קְדּ֡שׁ. Χ•Φ°ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™ ΧœΦ°Χ”Χ•ΦΉΧŸ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χͺ Χ©ΧΦ·ΧžΦΌΦ·ΧΧ™: ΧœΦΈΧΧ• ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ ה֢קְדּ֡שׁ Χ‘ΦΌΦ°Χ˜ΦΈΧ’Χ•ΦΌΧͺ הוּא, א֢לָּא ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ Χ“ΦΌΦ°ΧΦ·Χ˜Φ°Χ’Φ²Χ™Φ΅Χ™Χ”ΦΌ ΧœΦ°Χ“Φ΄Χ™Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨Φ΅Χ™Χ”ΦΌ קַמָּא.

The Gemara answers: This is not the case; rather, it is Beit Hillel who erred in their understanding. They thought that Beit Shammai’s reasoning was because an erroneous act of consecration is considered consecration, and therefore they raised a difficulty with regard to the case of a nazirite. And Beit Shammai said to them: Our reasoning in the case of the black bull is not because it is an erroneous act of consecration. Rather, it is merely called an erroneous consecration because he erred in his first statement, as he actually meant to consecrate the first of his black bulls to emerge from his house.

Χ•Φ°Χ‘ΦΈΧ‘Φ°Χ¨Φ΄Χ™ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χͺ Χ©ΧΦ·ΧžΦΌΦ·ΧΧ™ ה֢קְדּ֡שׁ Χ‘ΦΌΦ°Χ˜ΦΈΧ’Χ•ΦΌΧͺ לָא Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™ ה֢קְדּ֡שׁ? Χͺָּא שְׁמַג: Χ”ΦΈΧ™Χ•ΦΌ ΧžΦ°Χ”Φ·ΧœΦΌΦ°Χ›Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ·Χ“ΦΌΦΆΧ¨ΦΆΧšΦ°,

The Gemara continues to ask: And do Beit Shammai hold that an indisputably erroneous act of consecration is not considered consecration? Come and hear proof from the mishna (32b) that they maintain that an erroneously consecrated item is considered consecrated: If there were several people walking along the way,

וְא֢חָד בָּא Χ›ΦΌΦ°Χ ΦΆΧ’Φ°Χ“ΦΌΦΈΧŸ, Χ•Φ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨ א֢חָד: Χ΄Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™Χ Φ΄Χ™ Χ ΦΈΧ–Φ΄Χ™Χ¨ שׁ֢זּ֢ה Χ€ΦΌΦ°ΧœΧ•ΦΉΧ Φ΄Χ™Χ΄, וְא֢חָד אָמַר: Χ΄Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™Χ Φ΄Χ™ Χ ΦΈΧ–Φ΄Χ™Χ¨ Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ–ΦΆΧ” Χ€ΦΌΦ°ΧœΧ•ΦΉΧ Φ΄Χ™Χ΄, Χ΄Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™Χ Φ΄Χ™ Χ ΦΈΧ–Φ΄Χ™Χ¨ שׁ֢א֢חָד ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦΆΧ Χ ΦΈΧ–Φ΄Χ™Χ¨Χ΄, Χ΄Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ א֢חָד ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦΆΧ Χ ΦΈΧ–Φ΄Χ™Χ¨Χ΄, ״שׁ֢שְּׁנ֡יכ֢ם נְזִירִים״, Χ΄Χ©ΧΦΆΧ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦΌΦ°Χ›ΦΆΧ נְזִירִים״ β€” Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χͺ Χ©ΧΦ·ΧžΦΌΦ·ΧΧ™ ΧΧ•ΦΉΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ: Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦΌΦΈΧ נְזִירִים.

and one other person was approaching them, and one of those walking said: I am hereby a nazirite if this person coming toward us is so-and-so. And another one of them said: I am hereby a nazirite if this is not so-and-so, while a third member of the group said: I am hereby a nazirite if one of you two is a nazirite, and a fourth said: I am hereby a nazirite if neither of you is a nazirite, and another added: I am hereby a nazirite if both of you are nazirites. Finally, the last person said: I am hereby a nazirite if all you who spoke before me are nazirites. Beit Shammai say that they are all nazirites, as by saying: I am hereby a nazirite, they have accepted naziriteship upon themselves even if their statement turns out to be incorrect.

וְהָא הָכָא ה֢קְדּ֡שׁ Χ‘ΦΌΦ°Χ˜ΦΈΧ’Χ•ΦΌΧͺ הוּא, Χ•Φ°Χ§ΦΈΧͺΦΈΧ Φ΅Χ™: Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦΌΦΈΧ נְזִירִים! ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™: Χ‘ΦΈΧ‘Φ°Χ¨Φ΄Χ™ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χͺ Χ©ΧΦ·ΧžΦΌΦ·ΧΧ™ ה֢קְדּ֡שׁ Χ‘ΦΌΦ°Χ˜ΦΈΧ’Χ•ΦΌΧͺ Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™ ה֢קְדּ֡שׁ, הָכָא לָא.

The Gemara analyzes this mishna: But here, it is clearly a case of an erroneous act of consecration, as the statements of some of these individuals must have been incorrect, and yet the mishna teaches that Beit Shammai maintain that they are all nazirites. The Sages say in response: In fact, in general Beit Shammai hold that an erroneous act of consecration is considered consecration, as is evident from this halakha involving nazirites. However, the particular mishna here, concerning black and white bulls, is not based on that halakha. Rather, Rav Pappa’s explanation is the correct one.

אַבָּי֡י אָמַר: לָא קָא בָלְקָא Χ“ΦΌΦ·Χ’Φ°Χͺָּךְ דְּקָא֡ים בְּצַ׀ְרָא, א֢לָּא הָכָא Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ·ΧΧ™ Χ’ΦΈΧ‘Φ°Χ§Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ, דְּקָא֡ים Χ‘ΦΌΦ°Χ˜Φ΄Χ™Χ”Φ²Χ¨ΦΈΧ, Χ•Φ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨: שׁוֹר שָׁחוֹר שׁ֢יָּצָא ΧžΦ΄Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧͺΦ΄Χ™ Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΧ•ΦΉΧŸ ΧœΦΆΧ™Χ”Φ±Χ•Φ΅Χ™ ה֢קְדּ֡שׁ. Χ•Φ·ΧΦ²ΧžΦ·Χ¨Χ•ΦΌ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: ΧœΦΈΧ‘ΦΈΧŸ Χ Φ°Χ€Φ·Χ§. Χ•Φ·ΧΦ²ΧžΦ·Χ¨ ΧœΦ°Χ”Χ•ΦΉΧŸ: אִי Χ”Φ²Χ•ΦΈΧ” יָדַגְנָא Χ“ΦΌΦ°ΧœΦΈΧ‘ΦΈΧŸ Χ Φ°Χ€Φ·Χ§ לָא ΧΦ²ΧžΦ·Χ¨Φ΄Χ™ שָׁחוֹר.

Abaye said a different explanation of the mishna: It should not enter your mind that the mishna is dealing with one who was standing in the morning and referred to a future event, i.e., that an animal will emerge from the house. Rather, with what are we dealing here? With one who is standing at noon, after the bulls had already left the house, and said: The black bull that emerged first from my house first shall be consecrated. And people said to him: A white bull emerged first. And he said to them: Had I known that a white bull emerged, I would not have said black. Therefore, the consecration was erroneous.

Χ•ΦΌΧžΦ΄Χ™ ΧžΦΈΧ¦Φ΅Χ™Χͺ אָמְרַΧͺΦΌΦ° דְּקָא֡ים Χ‘ΦΌΦ°Χ˜Φ΄Χ™Χ”Φ²Χ¨ΦΈΧ Χ’ΦΈΧ‘Φ΅Χ™Χ§? Χ•Φ°Χ”ΦΈΧ§ΦΈΧͺΦΈΧ Φ΅Χ™: Χ΄Χ“ΦΌΦ΄Χ™Χ ΦΈΧ¨ שׁ֢ל Χ–ΦΈΧ”ΦΈΧ‘ Χ©ΧΦΆΧ™ΦΌΦ·Χ’Φ²ΧœΦΆΧ”Χ΄! ΧͺΦΌΦ°Χ Φ΄Χ™ Χ΄Χ©ΧΦΆΧ’ΦΈΧœΦΈΧ”Χ΄. Χ΄Χ—ΦΈΧ‘Φ΄Χ™Χͺ שׁ֢ל Χ™Φ·Χ™Φ΄ΧŸ שׁ֢ΧͺΦΌΦ·Χ’Φ²ΧœΦΆΧ”Χ΄! ΧͺΦΌΦ°Χ Φ΄Χ™ ״שׁ֢גָלְΧͺΦΈΧ”Χ΄.

The Gemara asks: How can you say that the mishna deals with one who is standing at noon and is speaking of a past event? But in a subsequent example the mishna teaches: A gold dinar that will come up in my hand first shall be consecrated, which is clearly referring to a future event. The Gemara answers: You should emend the mishna and teach: A gold dinar that came up, in the past tense. The Gemara continues to ask: Didn’t the mishna state: A barrel of wine that will come up in my hand first shall be consecrated, which is also referring to the future tense. The Gemara similarly answers that one should teach in the mishna: A barrel that already came up.

אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ חִבְדָּא: ΧΧ•ΦΌΧ›ΦΌΦΈΧžΦΈΧ בְּחִיוָּרָא β€” ΧœΦ·Χ§Φ°Χ™ΦΈΧ, חִיוָּרָא Χ‘ΦΌΦ°ΧΧ•ΦΌΧ›ΦΌΦΈΧžΦΈΧ β€” ΧœΦ·Χ§Φ°Χ™ΦΈΧ. Χͺְּנַן: ״שָׁחוֹר שׁ֢יּ֡צ֡א ΧžΦ΄Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧͺΦ΄Χ™ Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΧ•ΦΉΧŸ ה֢קְדּ֡שׁ״. קָא בָלְקָא Χ“ΦΌΦ·Χ’Φ°ΧͺΦΌΦ΄Χ™ΧŸ: Χ›ΦΌΦ΄Χ™ ΧžΦ·Χ§Φ°Χ“ΦΌΦ΄Χ™Χ©Χ β€” Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ·Χ™Φ΄ΧŸ Χ¨ΦΈΧ’ΦΈΧ” ΧžΦ·Χ§Φ°Χ“ΦΌΦ΄Χ™Χ©Χ, Χ•Φ°ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χͺ Χ©ΧΦ·ΧžΦΌΦ·ΧΧ™ Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™ ה֢קְדּ֡שׁ!

Β§ The Gemara quotes a statement related to the case in the mishna with regard to black and white bulls. Rav αΈ€isda said: A black bull among white ones is deficient, as white bulls are superior in quality, and a white patch on a black bull is a deficiency. Having stated these assessments, the Gemara returns to discuss the mishna. We learned in the mishna that if one said: The black bull that will emerge from my house first is consecrated, and a white one emerged. It entered our minds to assume that when one consecrates property to the Temple treasury he consecrates sparingly, i.e., he does not give his property that is superior in quality or value, unless he expressly says so. And yet Beit Shammai say that the white bull in this case is consecrated, which indicates that the white one is inferior in quality, which contradicts the statement of Rav αΈ€isda.

Χ•Φ°ΧΦΆΧœΦΌΦΈΧ ΧžΦ·ΧΧ™, Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ·Χ™Φ΄ΧŸ Χ™ΦΈΧ€ΦΈΧ” ΧžΦ·Χ§Φ°Χ“ΦΌΦ΄Χ™Χ©Χ? Χ΄Χ“ΦΌΦ΄Χ™Χ ΦΈΧ¨ שׁ֢ל Χ–ΦΈΧ”ΦΈΧ‘ Χ©ΧΦΆΧ™ΦΌΦ·Χ’Φ²ΧœΦΆΧ” Χ‘ΦΌΦ°Χ™ΦΈΧ“Φ΄Χ™ Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΧ•ΦΉΧŸΧ΄ Χ•Φ°Χ’ΦΈΧœΦΈΧ” Χ›ΦΌΦΆΧ‘ΦΆΧ£, Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χͺ Χ©ΧΦ·ΧžΦΌΦ·ΧΧ™ ΧΧ•ΦΉΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ: ה֢קְדּ֡שׁ.

The Gemara examines this assumption: Rather, what then? Will you say that according to the opinion of Beit Shammai one typically consecrates generously and donates his property that is superior? However, the continuation of the mishna states that if one said: The gold dinar that will come up in my hand first, and a silver one came up, Beit Shammai say it is consecrated. If Beit Shammai hold that one would have in mind to consecrate only the superior property, why would the inferior silver coin be consecrated?

Χ•Φ°ΧΦΆΧœΦΌΦΈΧ ΧžΦ·ΧΧ™ β€” Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ·Χ™Φ΄ΧŸ Χ¨ΦΈΧ’ΦΈΧ” ΧžΦ·Χ§Φ°Χ“ΦΌΦ΄Χ™Χ©Χ? Χ—ΦΈΧ‘Φ΄Χ™Χͺ שׁ֢ל Χ™Φ·Χ™Φ΄ΧŸ שׁ֢ΧͺΦΌΦ·Χ’Φ²ΧœΦΆΧ” Χ‘ΦΌΦ°Χ™ΦΈΧ“Φ΄Χ™ Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΧ•ΦΉΧŸ, Χ•Φ°Χ’ΦΈΧœΦΈΧ” שׁ֢ל שׁ֢מ֢ן, Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χͺ Χ©ΧΦ·ΧžΦΌΦ·ΧΧ™ ΧΧ•ΦΉΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ: ה֢קְדּ֡שׁ. וְהָא שׁ֢מ֢ן Χ’ΦΈΧ“Φ΄Χ™Χ£ ΧžΦ΄Χ™ΦΌΦ·Χ™Φ΄ΧŸ! אִי ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ הָא לָא קַשְׁיָא: Χ‘ΦΌΦ°Χ’ΦΈΧœΦ΄Χ™ΧœΦΈΧ שָׁנוּ, Χ“ΦΌΦ°Χ—Φ·ΧžΦ°Χ¨ΦΈΧ Χ’ΦΈΧ“Φ΄Χ™Χ£ ΧžΦ΄ΧžΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°Χ—ΦΈΧ.

The Gemara counters: Rather, what then? Does a person consecrate sparingly? Yet the subsequent example of the mishna states that if one said: A barrel of wine that will come up in my hand first, and one of oil came up, Beit Shammai say it is consecrated. But oil is preferable to wine, so why is the oil consecrated? The Gemara answers: If the problem is due to that, this is not difficult, as this mishna was taught in the Galilee, where wine is preferable to oil. Olive trees are plentiful in the Galilee, and therefore oil is cheaper than wine. Therefore, the entire mishna can be explained in accordance with the opinion that people consecrate sparingly.

ר֡ישָׁא קַשְׁיָא ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ חִבְדָּא! אָמַר לְךָ Χ¨Φ·Χ‘ חִבְדָּא: Χ›ΦΌΦ΄Χ™ ΧΦ²ΧžΦ·Χ¨Φ΄Χ™ β€” Χ‘ΦΌΦ°Χͺוֹרָא Χ“Φ°Χ§Φ·Χ¨Φ°ΧžΦ°Χ ΦΈΧΦ΅Χ™.

The Gemara comments: In any case, the first clause of the mishna poses a difficulty to the opinion of Rav αΈ€isda, as it indicates that a white bull is less valuable than a black one. The Gemara answers that Rav αΈ€isda could have said to you: When I said that a white one is superior, I was referring only to a Karmanian bull, a type of bull in which the white animals are superior in quality to the black ones. In all other cases black bulls are considered superior, and the mishna was referring to standard bulls.

Χ•Φ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ‘ חִבְדָּא: ΧΧ•ΦΌΧ›ΦΌΦΈΧžΦΈΧ β€” ΧœΦ°ΧžΦ·Χ©ΧΦ°Χ›ΦΌΦ΅Χ™Χ”ΦΌ, Χ‘Χ•ΦΌΧžΦΌΦΈΧ§ΦΈΧ β€” ΧœΦ°Χ‘Φ΄Χ©Χ‚Φ°Χ¨Φ΅Χ™Χ”ΦΌ, חִיוָּרָא β€” ΧœΦ°Χ¨Φ΄Χ“Φ°Χ™ΦΈΧ. Χ•Φ°Χ”ΦΈΧΦΈΧžΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ‘ חִבְדָּא: ΧΧ•ΦΌΧ›ΦΌΦΈΧžΦΈΧ בְּחִיוָּרָא ΧœΦ·Χ§Φ°Χ™ΦΈΧ! Χ›ΦΌΦ΄Χ™ ΧΦ²ΧžΦ·Χ¨Φ΄Χ™, Χ‘ΦΌΦ°Χͺוֹרָא Χ“Φ°Χ§Φ·Χ¨Φ°ΧžΧ•ΦΉΧ ΦΈΧΦ΅Χ™.

The Gemara quotes another statement with regard to bulls: And Rav αΈ€isda said with regard to bulls: A black bull is good for its hide; a red one is good for its meat; while a white bull is good for plowing. The Gemara asks: But didn’t Rav αΈ€isda say: A black bull among white ones is deficient, which indicates that a black one is inferior in all regards? The Gemara again answers that Rav αΈ€isda could reply: When I said that, I was referring only to a Karmanian bull, but not to other bulls.

מַΧͺΦ°Χ Φ΄Χ™Χ³ ΧžΦ΄Χ™ שׁ֢נָּדַר Χ‘ΦΌΦ°Χ ΦΈΧ–Φ΄Χ™Χ¨, Χ•Φ°Χ Φ΄Χ©ΧΦ°ΧΦ·Χœ ΧœΦ°Χ—ΦΈΧ›ΦΈΧ וַאֲבָרוֹ β€” ΧžΧ•ΦΉΧ ΦΆΧ” ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΦΈΧ’ΦΈΧ” שׁ֢נָּדַר. נִשְׁאַל ΧœΦ°Χ—ΦΈΧ›ΦΈΧ Χ•Φ°Χ”Φ΄ΧͺΦΌΦ΄Χ™Χ¨Χ•ΦΉ, Χ”ΦΈΧ™Φ°ΧͺΦΈΧ” ΧœΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°Χ”Φ΅ΧžΦΈΧ” ΧžΧ•ΦΌΧ€Φ°Χ¨ΦΆΧ©ΧΦΆΧͺ β€” Χͺּ֡צ֡א Χ•Φ°ΧͺΦ΄Χ¨Φ°Χ’ΦΆΧ” Χ‘ΦΌΦΈΧ’Φ΅Χ“ΦΆΧ¨.

MISHNA: With regard to one who took a vow of naziriteship, who then regretted his vow and stopped observing the prohibition against drinking wine, and later requested of a halakhic authority to dissolve his vow, and the authority ruled that he is bound by his vow, finding no reason to dissolve it, he counts the term of naziriteship from the time that he vowed, including the days when he acted as though the vow were dissolved. In a case where he requested of a halakhic authority to dissolve his vow and the authority dissolved it, if he had an animal separated as a nazirite offering it shall go out and graze among the flock.

ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Χ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χͺ Χ”Φ΄ΧœΦΌΦ΅Χœ ΧœΦ°Χ‘Φ΅Χ™Χͺ Χ©ΧΦ·ΧžΦΌΦ·ΧΧ™: אִי אַΧͺּ֢ם ΧžΧ•ΦΉΧ“Φ΄Χ™Χ Χ‘ΦΌΦΈΧ–ΦΆΧ” שׁ֢הוּא ה֢קְדּ֡שׁ Χ˜ΦΈΧ’Χ•ΦΌΧͺ שׁ֢Χͺּ֡צ֡א Χ•Φ°ΧͺΦ΄Χ¨Φ°Χ’ΦΆΧ” Χ‘ΦΌΦΈΧ’Φ΅Χ“ΦΆΧ¨?! אָמַר ΧœΦΈΧ”ΦΆΧŸ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χͺ Χ©ΧΦ·ΧžΦΌΦ·ΧΧ™: אִי אַΧͺּ֢ם ΧžΧ•ΦΉΧ“Φ΄Χ™Χ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ™ Χ©ΧΦΆΧ˜ΦΌΦΈΧ’ΦΈΧ” וְקָרָא לַΧͺְּשִׁיגִי Χ΄Χ’Φ²Χ©Χ‚Φ΄Χ™Χ¨Φ΄Χ™Χ΄, Χ•Φ°ΧœΦΈΧ’Φ²Χ©Χ‚Φ΄Χ™Χ¨Φ΄Χ™ Χ΄Χͺְּשִׁיגִי״, Χ•Φ°ΧœΦΈΧΦ·Χ—Φ·Χ“ Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ Χ΄Χ’Φ²Χ©Χ‚Φ΄Χ™Χ¨Φ΄Χ™Χ΄, שׁ֢הוּא ΧžΦ°Χ§Χ•ΦΌΧ“ΦΌΦΈΧ©Χ?

On the basis of this halakha, and continuing their discussion in the previous mishna, Beit Hillel said to Beit Shammai: Don’t you concede with regard to this case that it is an erroneous act of consecration, and yet the halakha is that it shall go out and graze among the flock? This shows that you too accept the principle that an erroneous act of consecration does not take effect. Beit Shammai said to Beit Hillel: Don’t you concede with regard to one who was separating the animal tithe from his herd, i.e., passing his animals before him single file and consecrating every tenth one as a tithe, that if he erred and called the ninth animal: Tenth; and the tenth: Ninth; and the eleventh: Tenth, that each of them is consecrated? This proves that an erroneous act of consecration does take effect.

ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Χ•ΦΌ ΧœΦΈΧ”ΦΆΧ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χͺ Χ”Φ΄ΧœΦΌΦ΅Χœ: לֹא Χ”Φ·Χ©ΦΌΧΦ΅Χ‘ΦΆΧ˜ קִידְּשׁוֹ. Χ•ΦΌΧžΦΈΧ” ΧΦ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ˜ΦΈΧ’ΦΈΧ” Χ•Φ°Χ”Φ΄Χ ΦΌΦ΄Χ™Χ—Φ· א֢Χͺ Χ”Φ·Χ©ΦΌΧΦ΅Χ‘ΦΆΧ˜ גַל Χ©ΧΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ Φ΄Χ™ Χ•Φ°Χ’Φ·Χœ שְׁנ֡ים Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨, שׁ֢מָּא Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ” Χ›ΦΌΦ°ΧœΧ•ΦΌΧ? א֢לָּא, Χ›ΦΌΦΈΧͺΧ•ΦΌΧ‘ שׁ֢קִּידּ֡שׁ Χ”ΦΈΧ’Φ²Χ©Χ‚Φ΄Χ™Χ¨Φ΄Χ™ β€” הוּא קִידּ֡שׁ Χ”Φ·Χͺְּשִׁיגִי

Beit Hillel said to them: It is not the rod that consecrates it. The touch of the rod does not consecrate the animal, nor does the fact that he said: Tenth, by mistake. Not all errors cause the tithe to be consecrated, and the proof is as follows: And what would be the halakha if he had erred and placed the rod on the eighth or on the twelfth, and labeled them: Tenth? Can it be suggested that perhaps he performed anything of consequence? The halakha is that the eighth or twelfth animal cannot be consecrated as tithe. Rather, why is the ninth or eleventh animal consecrated? There is a specific reason for this halakha, as the same verse that consecrated the tenth also consecrated the ninth

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete