Search

Shabbat 4

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00




podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

Today’s shiur is sponsored by Rebecca Schwarzmer in honor of her beloved grandmother Frances Rabitz Brauner, Fruma Malka bat Avraham v’Penina z”l.

Why in our mishna are they obligating even if the space where the object is placed and also uprooted from is not 4×4 tefachim? Rabba suggests that the mishna is authored by Rabbi Akiva who does not need it to rest in a place that is 4×4 tefachim as Rabbi Akiva holds if one throws and object from a private domain to another private domain through the public domain, one is obligated since going through airspace is as if it rested there. From here one can say he does not hold that it needs to rest on a space of 4×4. Two questions are raised against this answer. Rav Yosef suggests the mishna is authored by Rebbi and the gemara tries to figure out which opinion of Rebbi is he referring to. They bring two suggestions but each is rejected.

Today’s daily daf tools:

Shabbat 4

כָּאן לְחָצֵר אַחֶרֶת. כְּדִבְעָא מִינֵּיהּ רָבָא מֵרַב נַחְמָן: הָיְתָה יָדוֹ מְלֵאָה פֵּירוֹת וְהוֹצִיאָהּ לַחוּץ, מַהוּ לְהַחֲזִירָהּ לְאוֹתָהּ חָצֵר? אָמַר לֵיהּ: מוּתָּר. לְחָצֵר אַחֶרֶת מַהוּ? אָמַר לֵיהּ: אָסוּר.

There, the baraita that prohibits returning the object, is referring to bringing it to a different courtyard, as Rava raised a dilemma before Rav Naḥman: One who was standing in a courtyard on Shabbat, and his hand was filled with fruits, and he extended it outside into the public domain, what is the ruling with regard to whether or not he is allowed to bring it back into the same courtyard where he is standing? Rav Naḥman said to him: It is permitted. And he asked him further: What is the ruling with regard to bringing it from the public domain to a different courtyard? He said to him: It is prohibited.

וּמַאי שְׁנָא! לְכִי תֵּיכוּל עֲלַהּ כּוֹרָא דְּמִילְחָא. הָתָם, לָא אִיתְעֲבִידָא מַחְשַׁבְתּוֹ. הָכָא, אִיתְעֲבִידָא מַחְשַׁבְתּוֹ.

Rava asked about this: And in what way is one case different from the other? By definition, both courtyards are private domains, and there is no apparent halakhic difference between them in terms of Shabbat. Rav Naḥman answered jokingly: When you eat a kor of salt while thinking it over, you will know the answer. Actually, the answer is simple: There, the baraita that taught that it is permitted to bring it back to the same courtyard, said so because his planned objective was not realized. Since he sought to take an object out of his courtyard, requiring him to bring the object back to its original place is a penalty of sorts. However, here, the baraita that taught that it is prohibited to bring it back to a different courtyard, said so because his planned objective was realized. Therefore, it is prohibited to bring it back there.

גּוּפָא. בָּעֵי רַב בִּיבִי בַּר אַבָּיֵי: הִדְבִּיק פַּת בַּתַּנּוּר הִתִּירוּ לוֹ לִרְדּוֹתָהּ קוֹדֶם שֶׁיָּבוֹא לִידֵי חִיּוּב חַטָּאת, אוֹ לֹא הִתִּירוּ?

Since Rav Beivai bar Abaye’s dilemma was mentioned in passing, the Gemara proceeds to discuss the matter itself. Rav Beivai bar Abaye raised a dilemma: One who erred and stuck bread in the oven on Shabbat, did they permit him to override a rabbinic prohibition and remove it before it bakes, i.e., before he incurs liability to bring a sin-offering for baking bread on Shabbat, or did they not permit him to do so?

אֲמַר לֵיהּ רַב אַחָא בַּר אַבָּיֵי לְרָבִינָא: הֵיכִי דָּמֵי? אִילֵּימָא בְּשׁוֹגֵג וְלָא אִידְּכַר לֵיהּ, לְמַאן הִתִּירוּ?

Rav Aḥa bar Abaye said to Ravina: What are the circumstances? If you say that he stuck the bread to the oven unwittingly and did not remember either that today was Shabbat or that it is prohibited to do so on Shabbat, to whom did they permit to remove it? If he remains unaware that a prohibition is involved, it will not occur to him to ask whether or not he is permitted to remove the bread before it bakes.

וְאֶלָּא לָאו דְּאִיהַדַּר וְאִידְּכַר, מִי מִחַיַּיב?! וְהָתְנַן: כׇּל חַיָּיבֵי חֲטָאוֹת — אֵינָן חַיָּיבִין עַד שֶׁתְּהֵא תְּחִלָּתָן שְׁגָגָה וְסוֹפָן שְׁגָגָה.

But rather, is it not a case where he then, before it baked, remembered that it is prohibited? In that case, is he liable to bring a sin-offering? Didn’t we learn in a mishna: All those who sin unwittingly and are therefore liable to bring sin-offerings are only liable if the beginning of their action was unwitting and the end of their action was unwitting. This means that throughout the entire action until its completion, the person remains unaware that his action is prohibited. Consequently, in our case, since he became aware that his action is prohibited while the bread was still baking, his very awareness exempts him from a sin-offering and removing the bread is no longer necessary to prevent him from incurring liability to bring a sin-offering.

אֶלָּא בְּמֵזִיד. ״קוֹדֶם שֶׁיָּבֹא לִידֵי אִיסּוּר סְקִילָה״ מִיבְּעֵי לֵיהּ!

Rather, say that that person stuck the bread in the oven intentionally, but afterward regrets having done so and does not want to violate the prohibition. However, if that is the case, the formulation of the dilemma is inaccurate. It should have said: Before he comes to violate a prohibition punishable by stoning. One who desecrates Shabbat intentionally is liable to be stoned, he is not merely liable to bring a sin-offering.

אָמַר רַב שֵׁילָא: לְעוֹלָם בְּשׁוֹגֵג, וּלְמַאן הִתִּירוּ — לַאֲחֵרִים.

Rav Sheila said: Actually, it is referring to a case where he did so unwittingly, and the dilemma whether or not they permitted removing the bread is not with regard to the person who stuck it in the oven, as he remains unaware of his transgression. Rather, with regard to whom is Rav Beivai raising a dilemma whether or not the Sages permitted him to remove the bread? It is with regard to others who wish to spare the unwitting sinner from violating a Torah prohibition.

מַתְקִיף לַהּ רַב שֵׁשֶׁת: וְכִי אוֹמְרִים לוֹ לָאָדָם ״חֲטָא כְּדֵי שֶׁיִּזְכֶּה חֲבֵירְךָ״?!

Rav Sheshet strongly objected to this. And does one tell another person: Sin so that another will benefit? Permitting one to violate a prohibition, even one prohibited by rabbinic law, in order to help another perform a mitzva is inconceivable. The same is true with regard to preventing another from violating a more severe prohibition.

אֶלָּא אָמַר רַב אָשֵׁי: לְעוֹלָם בְּמֵזִיד. וְאֵימָא: קוֹדֶם שֶׁיָּבֹא לִידֵי אִיסּוּר סְקִילָה. רַב אַחָא בְּרֵיהּ דְּרָבָא מַתְנֵי לַהּ בְּהֶדְיָא. אָמַר רַב בִּיבִי בַּר אַבָּיֵי: הִדְבִּיק פַּת בַּתַּנּוּר הִתִּירוּ לוֹ לִרְדּוֹתָהּ קוֹדֶם שֶׁיָּבֹא לִידֵי אִיסּוּר סְקִילָה.

Rather, Rav Ashi said: Actually, it is referring to a case where he stuck the bread in the oven intentionally. And say, emend the text as follows: Before he comes to violate a prohibition punishable by stoning. Indeed, Rav Aḥa, son of Rava, would teach it explicitly in that manner; not as a dilemma, but rather, as a halakhic ruling. According to his version, Rav Beivai bar Abaye said: With regard to one who stuck bread in an oven on Shabbat eve, the Sages permitted him to remove it from the oven on Shabbat before he comes to violate a prohibition punishable by stoning.

פָּשַׁט הֶעָנִי אֶת יָדוֹ: אַמַּאי חַיָּיב? וְהָא בָּעֵינַן עֲקִירָה וְהַנָּחָה מֵעַל גַּבֵּי מְקוֹם אַרְבָּעָה עַל אַרְבָּעָה, וְלֵיכָּא?

We learned in the mishna several examples where the poor person extended his hand: One, when he placed an object into the hand of the homeowner and one, when he took an object from the hand of the homeowner. In those cases, we learned that he is liable to bring a sin-offering. The Gemara asks: Why is he liable? Don’t we require that halakhic lifting and placing be performed from and onto the surface of an area that is four by four handbreadths? A smaller area is not considered a defined place, and it is as if the object were not there at all; and a person’s hand is not that size. Why, then, is he liable?

אָמַר רַבָּה: הָא מַנִּי? — רַבִּי עֲקִיבָא, דְּאָמַר לָא בָּעֵינַן מְקוֹם אַרְבָּעָה עַל אַרְבָּעָה. דִּתְנַן: הַזּוֹרֵק מֵרְשׁוּת הַיָּחִיד לִרְשׁוּת הַיָּחִיד וּרְשׁוּת הָרַבִּים בָּאֶמְצַע, רַבִּי עֲקִיבָא מְחַיֵּיב, וַחֲכָמִים פּוֹטְרִים.

Rabba said: Whose opinion is it in this mishna? It is the opinion of Rabbi Akiva who said that we do not require a place of four by four handbreadths. According to his opinion, even a smaller area is considered a significant place in terms of carrying out on Shabbat. As we learned in a mishna: One who throws an object from the private domain to the other private domain and there is the public domain in the middle, Rabbi Akiva deems him liable for carrying out into the public domain, and the Rabbis deem him exempt because the object merely passed through the public domain and did not come to rest in it.

רַבִּי עֲקִיבָא סָבַר אָמְרִינַן ״קְלוּטָה כְּמִי שֶׁהוּנְּחָה דָּמְיָא״. וְרַבָּנַן סָבְרִי לָא אָמְרִינַן ״קְלוּטָה כְּמִי שֶׁהוּנְּחָה דָּמְיָא״.

This dispute can be explained as follows: Rabbi Akiva holds that we say that an object in airspace is considered at rest. In his opinion, an object that passed, even briefly, through the airspace of the public domain is considered as if it came to rest in that domain. Therefore, one who threw the object has, for all intents and purposes, lifted the object from the private domain and placed it in the public domain, and he is liable. And the Rabbis hold that we do not say that an object in airspace is considered at rest. In their opinion, although he lifted the object from the private domain, it never came to rest in the public domain. Since he never placed it in the public domain, he is not liable. Regardless, according to Rabbi Akiva’s opinion, placing does not require a defined area. The mere presence of an object in the public domain accords it the legal status of having been placed there. Apparently, there is no requirement that an object be placed on a surface with an area of four by four handbreadths.

לְמֵימְרָא דִּפְשִׁיטָא לֵיהּ לְרַבָּה דְּבִקְלוּטָה כְּמִי שֶׁהוּנְּחָה דָּמְיָא,

Initially, the Gemara wonders about the substance of Rabba’s opinion: Is that to say that it is obvious to Rabba that, with regard to whether or not an object in airspace is considered at rest,

וּבְתוֹךְ עֲשָׂרָה פְּלִיגִי? וְהָא מִיבַּעְיָא בָּעֵי לַהּ רַבָּה! דְּבָעֵי רַבָּה: לְמַטָּה מֵעֲשָׂרָה פְּלִיגִי — וּבְהָא פְּלִיגִי: דְּרַבִּי עֲקִיבָא סָבַר קְלוּטָה כְּמִי שֶׁהוּנְּחָה דָּמְיָא, וְרַבָּנַן סָבְרִי לָא אָמְרִינַן קְלוּטָה כְּמִי שֶׁהוּנְּחָה דָּמְיָא. אֲבָל לְמַעְלָה מֵעֲשָׂרָה דִּבְרֵי הַכֹּל פָּטוּר, וּדְכוּלֵּי עָלְמָא לָא יָלְפִינַן זוֹרֵק מִמּוֹשִׁיט.

and it is in a case where the object passed within ten handbreadths of the ground that they disagree? And wasn’t it raised as a dilemma by Rabba, as it was unclear to him whether or not that is the correct explanation of the dispute between Rabbi Akiva and the Rabbis? As Rabba raised a dilemma: Do those who dispute the matter of one who throws from a private domain to a private domain with a public domain in the middle disagree with regard to a case where the object was thrown below ten handbreadths off the ground, and this is the point over which they disagree: Rabbi Akiva holds that an object in airspace is considered at rest, and the Rabbis hold that we do not say that an object in airspace is considered at rest? However, if the object passed more than ten handbreadths above the public domain, everyone agrees that he is exempt and everyone agrees that we do not derive the halakha of throwing from the halakha of passing. There is a special halakha with regard to passing objects: One standing in a private domain who passes an object through a public domain to another private domain, even though the object did not come to rest in the public domain, his action is considered to have carried out. However, the halakha with regard to throwing is different.

אוֹ דִילְמָא לְמַעְלָה מֵעֲשָׂרָה פְּלִיגִי — וּבְהָא פְּלִיגִי: דְּרַבִּי עֲקִיבָא סָבַר יָלְפִינַן זוֹרֵק מִמּוֹשִׁיט, וְרַבָּנַן סָבְרִי לָא יָלְפִינַן זוֹרֵק מִמּוֹשִׁיט. אֲבָל לְמַטָּה מֵעֲשָׂרָה דִּבְרֵי הַכֹּל חַיָּיב. מַאי טַעְמָא, אָמְרִינַן קְלוּטָה כְּמִי שֶׁהוּנְּחָה דָּמְיָא.

Or, perhaps they disagree with regard to a case where the object passed ten handbreadths above the ground, and this is the point over which they disagree: Rabbi Akiva holds that we derive the halakha of throwing from the halakha of passing and considers them details of one halakha. And the Rabbis hold that we do not derive throwing from passing, and, although one who passes the object in that case is liable, one who throws it is not. The halakha with regard to passing is a unique halakha, a Torah decree, and other cases cannot be derived from it. However, with regard to one who throws from one private domain to another via a public domain, if the object passed below ten handbreadths off the ground, everyone agrees that he is liable. What is the reason for this? Everyone agrees that an object in airspace is considered at rest. Since Rabba himself is uncertain as to the point of the dispute in that mishna with regard to one who throws an object, how can he determine Rabbi Akiva’s opinion in the matter of our mishna?

הָא לָא קַשְׁיָא: בָּתַר דְּאִיבַּעְיָא הֲדַר אִיפְּשִׁיטָא לֵיהּ דְּסָבַר רַבִּי עֲקִיבָא קְלוּטָה כְּמִי שֶׁהוּנְּחָה דָּמְיָא.

The Gemara answers: That is not difficult. It can be explained that, after he raised the dilemma, it was later resolved for him that the correct understanding is that Rabbi Akiva alone holds that an object in airspace is considered at rest.

וְדִילְמָא הַנָּחָה הוּא דְּלָא בָּעֲיָא, הָא עֲקִירָה בָּעֲיָא!

However, there is room to question the parallel between Rabbi Akiva’s opinion and the case in our mishna. Perhaps placing alone does not require an area of four by four in order to be considered halakhic placing, but lifting does require a minimum of four by four handbreadths to be considered halakhic lifting. Perhaps placing, which is merely the conclusion of the prohibited labor, does not require the same conditions as lifting, which is the beginning and the essence of the labor of carrying out (Rashba). From Rabbi Akiva’s opinion, a conclusion may be drawn that an object in airspace is considered placed even without the surface area of four by four handbreadths. But, a conclusion may not be drawn that an object lifted from a surface lacking that area is considered lifted.

אֶלָּא אָמַר רַב יוֹסֵף: הָא מַנִּי? — רַבִּי הִיא.

Rather, Rav Yosef said: Whose opinion is it in this mishna? It is the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi.

הֵי רַבִּי? אִילֵּימָא הָא רַבִּי, דְּתַנְיָא: זָרַק וְנָח עַל גַּבֵּי זִיז כׇּל שֶׁהוּא — רַבִּי מְחַיֵּיב, וַחֲכָמִים פּוֹטְרִין.

The Gemara asks: To which of Rabbi Yehuda HaNasi’s halakhot is Rav Yosef referring? If you say that he is referring to this halakha, as it was taught in a baraita: One who threw an object on Shabbat in the public domain from the beginning to the end of four cubits, and it, the object, came to rest atop a projection of any size, Rabbi Yehuda HaNasi deems him liable, and the Rabbis deem him exempt. Apparently, this proves that, according to Rabbi Yehuda HaNasi, there is no minimum area required for lifting and placing. This is the halakha to which Rav Yosef referred.

הָתָם כִּדְבָעֵינַן לְמֵימַר לְקַמָּן כִּדְאַבָּיֵי, דְּאָמַר אַבָּיֵי: הָכָא בָּאִילָן הָעוֹמֵד בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד וְנוֹפוֹ נוֹטֶה לִרְשׁוּת הָרַבִּים, וְזָרַק וְנָח אַנּוֹפוֹ.

The Gemara rejects this: There, the explanation is according to what we will need to say later in accordance with the statement of Abaye, as Abaye said: Here, the baraita is not dealing with just any situation. Rather, it is dealing with a special case where there is a tree standing in the private domain and its boughs lean into the public domain, and one threw an object from the public domain and it rested upon the boughs of the tree.

דְּרַבִּי סָבַר: אָמְרִינַן ״שְׁדִי נוֹפוֹ בָּתַר עִיקָּרוֹ״. וְרַבָּנַן סָבְרִי: לָא אָמְרִינַן ״שְׁדִי נוֹפוֹ בָּתַר עִיקָּרוֹ״.

Rabbi Yehuda HaNasi holds that we say: Cast its boughs after its trunk. The tree’s branches are considered an extension of its trunk. Therefore, the entire tree is considered as a private domain, and one who throws onto it is liable. And the Rabbis hold that we do not say: Cast its boughs after its trunk. Therefore, the boughs themselves are not considered to be a private domain, and one who throws atop them from the public domain is not liable. Since Rabbi Yehuda HaNasi considers the boughs of the tree like part of the trunk, something thrown atop the tree is considered as if it were placed on the trunk, which is four by four handbreadths. If so, one cannot conclude from here that there is no need for a significant area according to Rabbi Yehuda HaNasi.

אֶלָּא הָא רַבִּי, דְּתַנְיָא: זָרַק מֵרְשׁוּת הָרַבִּים לִרְשׁוּת הָרַבִּים וּרְשׁוּת הַיָּחִיד בָּאֶמְצַע — רַבִּי מְחַיֵּיב, וַחֲכָמִים פּוֹטְרִין.

Rather, it is possible that Rav Yosef referred to this halakha of Rabbi Yehuda HaNasi, as it was taught in a baraita: One who threw an object on Shabbat from the public domain to the public domain and the private domain was in the middle, Rabbi Yehuda HaNasi deems him liable for carrying out from domain to domain, and the Rabbis deem him exempt.

וְאָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל, מְחַיֵּיב הָיָה רַבִּי שְׁתַּיִם: אַחַת מִשּׁוּם הוֹצָאָה, וְאַחַת מִשּׁוּם הַכְנָסָה. אַלְמָא לָא בָּעֵי עֲקִירָה וְלָא הַנָּחָה עַל גַּבֵּי מְקוֹם אַרְבָּעָה עַל אַרְבָּעָה.

And Rav Yehuda said that Shmuel said: In that case, Rabbi Yehuda HaNasi holds that the one who threw the object is liable to bring two sin-offerings, as he violated two prohibitions: One, due to carrying from the public domain into the private domain, when the object passed through the airspace of the private domain; and one, due to carrying from the private domain out to the public domain. Apparently, he requires neither lifting from nor placing upon an area of four by four handbreadths, as not only is he liable for carrying the object into a private domain and placing it by means of passing through its airspace, but he is also liable for lifting the object from that private domain and bringing it to the public domain. According to Rabbi Yehuda HaNasi, neither lifting nor placing requires a significant area.

הָא אִיתְּמַר עֲלַהּ, רַב וּשְׁמוּאֵל דְּאָמְרִי תַּרְוַויְיהוּ:

The Gemara rejects this proof. Wasn’t it stated with regard to this dispute that Rav and Shmuel both said:

Today’s daily daf tools:

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

I began daf yomi in January 2020 with Brachot. I had made aliya 6 months before, and one of my post-aliya goals was to complete a full cycle. As a life-long Tanach teacher, I wanted to swim from one side of the Yam shel Torah to the other. Daf yomi was also my sanity through COVID. It was the way to marking the progression of time, and feel that I could grow and accomplish while time stopped.

Leah Herzog
Leah Herzog

Givat Zev, Israel

Margo
I started my Talmud journey in 7th grade at Akiba Jewish Day School in Chicago. I started my Daf Yomi journey after hearing Erica Brown speak at the Hadran Siyum about marking the passage of time through Daf Yomi.

Carolyn
I started my Talmud journey post-college in NY with a few classes. I started my Daf Yomi journey after the Hadran Siyum, which inspired both my son and myself.

Carolyn Hochstadter and Margo Kossoff Shizgal
Carolyn Hochstadter and Margo Kossoff Shizgal

Merion Station,  USA

Beit Shemesh, Israel

I tried Daf Yomi in the middle of the last cycle after realizing I could listen to Michelle’s shiurim online. It lasted all of 2 days! Then the new cycle started just days before my father’s first yahrzeit and my youngest daughter’s bat mitzvah. It seemed the right time for a new beginning. My family, friends, colleagues are immensely supportive!

Catriella-Freedman-jpeg
Catriella Freedman

Zichron Yaakov, Israel

Years ago, I attended the local Siyum HaShas with my high school class. It was inspiring! Through that cycle and the next one, I studied masekhtot on my own and then did “daf yomi practice.” The amazing Hadran Siyum HaShas event firmed my resolve to “really do” Daf Yomi this time. It has become a family goal. We’ve supported each other through challenges, and now we’re at the Siyum of Seder Moed!

Elisheva Brauner
Elisheva Brauner

Jerusalem, Israel

In January 2020, my chevruta suggested that we “up our game. Let’s do Daf Yomi” – and she sent me the Hadran link. I lost my job (and went freelance), there was a pandemic, and I am still opening the podcast with my breakfast coffee, or after Shabbat with popcorn. My Aramaic is improving. I will need a new bookcase, though.

Rhondda May
Rhondda May

Atlanta, Georgia, United States

I was inspired to start learning after attending the 2020 siyum in Binyanei Hauma. It has been a great experience for me. It’s amazing to see the origins of stories I’ve heard and rituals I’ve participated in my whole life. Even when I don’t understand the daf itself, I believe that the commitment to learning every day is valuable and has multiple benefits. And there will be another daf tomorrow!

Khaya Eisenberg
Khaya Eisenberg

Jerusalem, Israel

Attending the Siyyum in Jerusalem 26 months ago inspired me to become part of this community of learners. So many aspects of Jewish life have been illuminated by what we have learned in Seder Moed. My day is not complete without daf Yomi. I am so grateful to Rabbanit Michelle and the Hadran Community.

Nancy Kolodny
Nancy Kolodny

Newton, United States

A friend mentioned that she was starting Daf Yomi in January 2020. I had heard of it and thought, why not? I decided to try it – go day by day and not think about the seven plus year commitment. Fast forward today, over two years in and I can’t imagine my life without Daf Yomi. It’s part of my morning ritual. If I have a busy day ahead of me I set my alarm to get up early to finish the day’s daf
Debbie Fitzerman
Debbie Fitzerman

Ontario, Canada

Geri Goldstein got me started learning daf yomi when I was in Israel 2 years ago. It’s been a challenge and I’ve learned a lot though I’m sure I miss a lot. I quilt as I listen and I want to share what I’ve been working on.

Rebecca Stulberg
Rebecca Stulberg

Ottawa, Canada

I went to day school in Toronto but really began to learn when I attended Brovenders back in the early 1980’s. Last year after talking to my sister who was learning Daf Yomi, inspired, I looked on the computer and the Hadran site came up. I have been listening to each days shiur in the morning as I work. I emphasis listening since I am not sitting with a Gamara. I listen while I work in my studio.

Rachel Rotenberg
Rachel Rotenberg

Tekoa, Israel

In early 2020, I began the process of a stem cell transplant. The required extreme isolation forced me to leave work and normal life but gave me time to delve into Jewish text study. I did not feel isolated. I began Daf Yomi at the start of this cycle, with family members joining me online from my hospital room. I’ve used my newly granted time to to engage, grow and connect through this learning.

Reena Slovin
Reena Slovin

Worcester, United States

Shortly after the death of my father, David Malik z”l, I made the commitment to Daf Yomi. While riding to Ben Gurion airport in January, Siyum HaShas was playing on the radio; that was the nudge I needed to get started. The “everyday-ness” of the Daf has been a meaningful spiritual practice, especial after COVID began & I was temporarily unable to say Kaddish at daily in-person minyanim.

Lisa S. Malik
Lisa S. Malik

Wynnewood, United States

A few years back, after reading Ilana Kurshan’s book, “If All The Seas Were Ink,” I began pondering the crazy, outlandish idea of beginning the Daf Yomi cycle. Beginning in December, 2019, a month before the previous cycle ended, I “auditioned” 30 different podcasts in 30 days, and ultimately chose to take the plunge with Hadran and Rabbanit Michelle. Such joy!

Cindy Dolgin
Cindy Dolgin

HUNTINGTON, United States

I started learning at the beginning of this Daf Yomi cycle because I heard a lot about the previous cycle coming to an end and thought it would be a good thing to start doing. My husband had already bought several of the Koren Talmud Bavli books and they were just sitting on the shelf, not being used, so here was an opportunity to start using them and find out exactly what was in them. Loving it!

Caroline Levison
Caroline Levison

Borehamwood, United Kingdom

I began my journey two years ago at the beginning of this cycle of the daf yomi. It has been an incredible, challenging experience and has given me a new perspective of Torah Sh’baal Peh and the role it plays in our lives

linda kalish-marcus
linda kalish-marcus

Efrat, Israel

I started learning Daf Yomi to fill what I saw as a large gap in my Jewish education. I also hope to inspire my three daughters to ensure that they do not allow the same Talmud-sized gap to form in their own educations. I am so proud to be a part of the Hadran community, and I have loved learning so many of the stories and halachot that we have seen so far. I look forward to continuing!
Dora Chana Haar
Dora Chana Haar

Oceanside NY, United States

I started learning Daf Yomi because my sister, Ruth Leah Kahan, attended Michelle’s class in person and suggested I listen remotely. She always sat near Michelle and spoke up during class so that I could hear her voice. Our mom had just died unexpectedly and it made me feel connected to hear Ruth Leah’s voice, and now to know we are both listening to the same thing daily, continents apart.
Jessica Shklar
Jessica Shklar

Philadelphia, United States

I started with Ze Kollel in Berlin, directed by Jeremy Borowitz for Hillel Deutschland. We read Masechet Megillah chapter 4 and each participant wrote his commentary on a Sugia that particularly impressed him. I wrote six poems about different Sugiot! Fascinated by the discussions on Talmud I continued to learn with Rabanit Michelle Farber and am currently taking part in the Tikun Olam course.
Yael Merlini
Yael Merlini

Berlin, Germany

I’ve been learning since January 2020, and in June I started drawing a phrase from each daf. Sometimes it’s easy (e.g. plants), sometimes it’s very hard (e.g. korbanot), and sometimes it’s loads of fun (e.g. bird racing) to find something to draw. I upload my pictures from each masechet to #DafYomiArt. I am enjoying every step of the journey.

Gila Loike
Gila Loike

Ashdod, Israel

While vacationing in San Diego, Rabbi Leah Herz asked if I’d be interested in being in hevruta with her to learn Daf Yomi through Hadran. Why not? I had loved learning Gemara in college in 1971 but hadn’t returned. With the onset of covid, Daf Yomi and Rabbanit Michelle centered me each day. Thank-you for helping me grow and enter this amazing world of learning.
Meryll Page
Meryll Page

Minneapolis, MN, United States

Shabbat 4

Χ›ΦΌΦΈΧΧŸ ΧœΦ°Χ—ΦΈΧ¦Φ΅Χ¨ אַח֢ר֢Χͺ. כְּדִבְגָא ΧžΦ΄Χ™Χ ΦΌΦ΅Χ™Χ”ΦΌ רָבָא ΧžΦ΅Χ¨Φ·Χ‘ Χ Φ·Χ—Φ°ΧžΦΈΧŸ: Χ”ΦΈΧ™Φ°ΧͺΦΈΧ” Χ™ΦΈΧ“Χ•ΦΉ ΧžΦ°ΧœΦ΅ΧΦΈΧ” Χ€ΦΌΦ΅Χ™Χ¨Χ•ΦΉΧͺ וְהוֹצִיאָהּ ΧœΦ·Χ—Χ•ΦΌΧ₯, ΧžΦ·Χ”Χ•ΦΌ ΧœΦ°Χ”Φ·Χ—Φ²Χ–Φ΄Χ™Χ¨ΦΈΧ”ΦΌ ΧœΦ°ΧΧ•ΦΉΧͺΦΈΧ”ΦΌ Χ—ΦΈΧ¦Φ΅Χ¨? אָמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: ΧžΧ•ΦΌΧͺΦΌΦΈΧ¨. ΧœΦ°Χ—ΦΈΧ¦Φ΅Χ¨ אַח֢ר֢Χͺ ΧžΦ·Χ”Χ•ΦΌ? אָמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: אָבוּר.

There, the baraita that prohibits returning the object, is referring to bringing it to a different courtyard, as Rava raised a dilemma before Rav NaαΈ₯man: One who was standing in a courtyard on Shabbat, and his hand was filled with fruits, and he extended it outside into the public domain, what is the ruling with regard to whether or not he is allowed to bring it back into the same courtyard where he is standing? Rav NaαΈ₯man said to him: It is permitted. And he asked him further: What is the ruling with regard to bringing it from the public domain to a different courtyard? He said to him: It is prohibited.

Χ•ΦΌΧžΦ·ΧΧ™ שְׁנָא! ΧœΦ°Χ›Φ΄Χ™ ΧͺΦΌΦ΅Χ™Χ›Χ•ΦΌΧœ Χ’Φ²ΧœΦ·Χ”ΦΌ כּוֹרָא Χ“ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ™ΧœΦ°Χ—ΦΈΧ. Χ”ΦΈΧͺָם, לָא אִיΧͺְגֲבִידָא ΧžΦ·Χ—Φ°Χ©ΧΦ·Χ‘Φ°ΧͺΦΌΧ•ΦΉ. הָכָא, אִיΧͺְגֲבִידָא ΧžΦ·Χ—Φ°Χ©ΧΦ·Χ‘Φ°ΧͺΦΌΧ•ΦΉ.

Rava asked about this: And in what way is one case different from the other? By definition, both courtyards are private domains, and there is no apparent halakhic difference between them in terms of Shabbat. Rav NaαΈ₯man answered jokingly: When you eat a kor of salt while thinking it over, you will know the answer. Actually, the answer is simple: There, the baraita that taught that it is permitted to bring it back to the same courtyard, said so because his planned objective was not realized. Since he sought to take an object out of his courtyard, requiring him to bring the object back to its original place is a penalty of sorts. However, here, the baraita that taught that it is prohibited to bring it back to a different courtyard, said so because his planned objective was realized. Therefore, it is prohibited to bring it back there.

גּוּ׀ָא. Χ‘ΦΌΦΈΧ’Φ΅Χ™ Χ¨Φ·Χ‘ Χ‘ΦΌΦ΄Χ™Χ‘Φ΄Χ™ Χ‘ΦΌΦ·Χ¨ אַבָּי֡י: Χ”Φ΄Χ“Φ°Χ‘ΦΌΦ΄Χ™Χ§ Χ€ΦΌΦ·Χͺ Χ‘ΦΌΦ·ΧͺΦΌΦ·Χ ΦΌΧ•ΦΌΧ¨ Χ”Φ΄ΧͺΦΌΦ΄Χ™Χ¨Χ•ΦΌ ΧœΧ•ΦΉ ΧœΦ΄Χ¨Φ°Χ“ΦΌΧ•ΦΉΧͺΦΈΧ”ΦΌ קוֹד֢ם שׁ֢יָּבוֹא ΧœΦ΄Χ™Χ“Φ΅Χ™ Χ—Φ΄Χ™ΦΌΧ•ΦΌΧ‘ Χ—Φ·Χ˜ΦΌΦΈΧΧͺ, אוֹ לֹא Χ”Φ΄ΧͺΦΌΦ΄Χ™Χ¨Χ•ΦΌ?

Since Rav Beivai bar Abaye’s dilemma was mentioned in passing, the Gemara proceeds to discuss the matter itself. Rav Beivai bar Abaye raised a dilemma: One who erred and stuck bread in the oven on Shabbat, did they permit him to override a rabbinic prohibition and remove it before it bakes, i.e., before he incurs liability to bring a sin-offering for baking bread on Shabbat, or did they not permit him to do so?

אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘ אַחָא Χ‘ΦΌΦ·Χ¨ אַבָּי֡י ΧœΦ°Χ¨ΦΈΧ‘Φ΄Χ™Χ ΦΈΧ: Χ”Φ΅Χ™Χ›Φ΄Χ™ Χ“ΦΌΦΈΧžΦ΅Χ™? ΧΦ΄Χ™ΧœΦΌΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ בְּשׁוֹג֡ג Χ•Φ°ΧœΦΈΧ אִידְּכַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ, לְמַאן Χ”Φ΄ΧͺΦΌΦ΄Χ™Χ¨Χ•ΦΌ?

Rav AαΈ₯a bar Abaye said to Ravina: What are the circumstances? If you say that he stuck the bread to the oven unwittingly and did not remember either that today was Shabbat or that it is prohibited to do so on Shabbat, to whom did they permit to remove it? If he remains unaware that a prohibition is involved, it will not occur to him to ask whether or not he is permitted to remove the bread before it bakes.

Χ•Φ°ΧΦΆΧœΦΌΦΈΧ ΧœΦΈΧΧ• דְּאִיהַדַּר וְאִידְּכַר, ΧžΦ΄Χ™ ΧžΦ΄Χ—Φ·Χ™ΦΌΦ·Χ™Χ‘?! Χ•Φ°Χ”ΦΈΧͺְנַן: Χ›ΦΌΧ‡Χœ Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ™Χ‘Φ΅Χ™ Χ—Φ²Χ˜ΦΈΧΧ•ΦΉΧͺ β€” ΧΦ΅Χ™Χ ΦΈΧŸ Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ™Χ‘Φ΄Χ™ΧŸ Χ’Φ·Χ“ שׁ֢Χͺְּה֡א ΧͺΦΌΦ°Χ—Φ΄ΧœΦΌΦΈΧͺָן שְׁגָגָה Χ•Φ°Χ‘Χ•ΦΉΧ€ΦΈΧŸ שְׁגָגָה.

But rather, is it not a case where he then, before it baked, remembered that it is prohibited? In that case, is he liable to bring a sin-offering? Didn’t we learn in a mishna: All those who sin unwittingly and are therefore liable to bring sin-offerings are only liable if the beginning of their action was unwitting and the end of their action was unwitting. This means that throughout the entire action until its completion, the person remains unaware that his action is prohibited. Consequently, in our case, since he became aware that his action is prohibited while the bread was still baking, his very awareness exempts him from a sin-offering and removing the bread is no longer necessary to prevent him from incurring liability to bring a sin-offering.

א֢לָּא Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΅Χ–Φ΄Χ™Χ“. ״קוֹד֢ם שׁ֢יָּבֹא ΧœΦ΄Χ™Χ“Φ΅Χ™ אִיבּוּר Χ‘Φ°Χ§Φ΄Χ™ΧœΦΈΧ”Χ΄ ΧžΦ΄Χ™Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ΅Χ™ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ!

Rather, say that that person stuck the bread in the oven intentionally, but afterward regrets having done so and does not want to violate the prohibition. However, if that is the case, the formulation of the dilemma is inaccurate. It should have said: Before he comes to violate a prohibition punishable by stoning. One who desecrates Shabbat intentionally is liable to be stoned, he is not merely liable to bring a sin-offering.

אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ Χ©ΧΦ΅Χ™ΧœΦΈΧ: ΧœΦ°Χ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ בְּשׁוֹג֡ג, Χ•ΦΌΧœΦ°ΧžΦ·ΧΧŸ Χ”Φ΄ΧͺΦΌΦ΄Χ™Χ¨Χ•ΦΌ β€” ΧœΦ·ΧΦ²Χ—Φ΅Χ¨Φ΄Χ™Χ.

Rav Sheila said: Actually, it is referring to a case where he did so unwittingly, and the dilemma whether or not they permitted removing the bread is not with regard to the person who stuck it in the oven, as he remains unaware of his transgression. Rather, with regard to whom is Rav Beivai raising a dilemma whether or not the Sages permitted him to remove the bread? It is with regard to others who wish to spare the unwitting sinner from violating a Torah prohibition.

מַΧͺΦ°Χ§Φ΄Χ™Χ£ ΧœΦ·Χ”ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘ שׁ֡שׁ֢Χͺ: Χ•Φ°Χ›Φ΄Χ™ ΧΧ•ΦΉΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ ΧœΧ•ΦΉ ΧœΦΈΧΦΈΧ“ΦΈΧ Χ΄Χ—Φ²Χ˜ΦΈΧ Χ›ΦΌΦ°Χ“Φ΅Χ™ שׁ֢יִּזְכּ֢ה Χ—Φ²Χ‘Φ΅Χ™Χ¨Φ°ΧšΦΈΧ΄?!

Rav Sheshet strongly objected to this. And does one tell another person: Sin so that another will benefit? Permitting one to violate a prohibition, even one prohibited by rabbinic law, in order to help another perform a mitzva is inconceivable. The same is true with regard to preventing another from violating a more severe prohibition.

א֢לָּא אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ אָשׁ֡י: ΧœΦ°Χ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΅Χ–Φ΄Χ™Χ“. Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ: קוֹד֢ם שׁ֢יָּבֹא ΧœΦ΄Χ™Χ“Φ΅Χ™ אִיבּוּר Χ‘Φ°Χ§Φ΄Χ™ΧœΦΈΧ”. Χ¨Φ·Χ‘ אַחָא Χ‘ΦΌΦ°Χ¨Φ΅Χ™Χ”ΦΌ דְּרָבָא מַΧͺΦ°Χ Φ΅Χ™ ΧœΦ·Χ”ΦΌ בְּה֢דְיָא. אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ Χ‘ΦΌΦ΄Χ™Χ‘Φ΄Χ™ Χ‘ΦΌΦ·Χ¨ אַבָּי֡י: Χ”Φ΄Χ“Φ°Χ‘ΦΌΦ΄Χ™Χ§ Χ€ΦΌΦ·Χͺ Χ‘ΦΌΦ·ΧͺΦΌΦ·Χ ΦΌΧ•ΦΌΧ¨ Χ”Φ΄ΧͺΦΌΦ΄Χ™Χ¨Χ•ΦΌ ΧœΧ•ΦΉ ΧœΦ΄Χ¨Φ°Χ“ΦΌΧ•ΦΉΧͺΦΈΧ”ΦΌ קוֹד֢ם שׁ֢יָּבֹא ΧœΦ΄Χ™Χ“Φ΅Χ™ אִיבּוּר Χ‘Φ°Χ§Φ΄Χ™ΧœΦΈΧ”.

Rather, Rav Ashi said: Actually, it is referring to a case where he stuck the bread in the oven intentionally. And say, emend the text as follows: Before he comes to violate a prohibition punishable by stoning. Indeed, Rav AαΈ₯a, son of Rava, would teach it explicitly in that manner; not as a dilemma, but rather, as a halakhic ruling. According to his version, Rav Beivai bar Abaye said: With regard to one who stuck bread in an oven on Shabbat eve, the Sages permitted him to remove it from the oven on Shabbat before he comes to violate a prohibition punishable by stoning.

׀ָּשַׁט Χ”ΦΆΧ’ΦΈΧ Φ΄Χ™ א֢Χͺ Χ™ΦΈΧ“Χ•ΦΉ: ΧΦ·ΧžΦΌΦ·ΧΧ™ Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ™Χ‘? וְהָא Χ‘ΦΌΦΈΧ’Φ΅Χ™Χ Φ·ΧŸ Χ’Φ²Χ§Φ΄Χ™Χ¨ΦΈΧ” Χ•Φ°Χ”Φ·Χ ΦΌΦΈΧ—ΦΈΧ” מ֡גַל Χ’ΦΌΦ·Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ ΧžΦ°Χ§Χ•ΦΉΧ אַרְבָּגָה גַל אַרְבָּגָה, Χ•Φ°ΧœΦ΅Χ™Χ›ΦΌΦΈΧ?

We learned in the mishna several examples where the poor person extended his hand: One, when he placed an object into the hand of the homeowner and one, when he took an object from the hand of the homeowner. In those cases, we learned that he is liable to bring a sin-offering. The Gemara asks: Why is he liable? Don’t we require that halakhic lifting and placing be performed from and onto the surface of an area that is four by four handbreadths? A smaller area is not considered a defined place, and it is as if the object were not there at all; and a person’s hand is not that size. Why, then, is he liable?

אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ”: הָא ΧžΦ·Χ ΦΌΦ΄Χ™? β€” Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ גֲקִיבָא, Χ“ΦΌΦ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨ לָא Χ‘ΦΌΦΈΧ’Φ΅Χ™Χ Φ·ΧŸ ΧžΦ°Χ§Χ•ΦΉΧ אַרְבָּגָה גַל אַרְבָּגָה. Χ“ΦΌΦ΄Χͺְנַן: Χ”Φ·Χ–ΦΌΧ•ΦΉΧ¨Φ΅Χ§ ΧžΦ΅Χ¨Φ°Χ©ΧΧ•ΦΌΧͺ Χ”Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ—Φ΄Χ™Χ“ ΧœΦ΄Χ¨Φ°Χ©ΧΧ•ΦΌΧͺ Χ”Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ—Φ΄Χ™Χ“ וּרְשׁוּΧͺ הָרַבִּים Χ‘ΦΌΦΈΧΦΆΧžΦ°Χ¦Φ·Χ’, Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ גֲקִיבָא ΧžΦ°Χ—Φ·Χ™ΦΌΦ΅Χ™Χ‘, Χ•Φ·Χ—Φ²Χ›ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ Χ€ΦΌΧ•ΦΉΧ˜Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ.

Rabba said: Whose opinion is it in this mishna? It is the opinion of Rabbi Akiva who said that we do not require a place of four by four handbreadths. According to his opinion, even a smaller area is considered a significant place in terms of carrying out on Shabbat. As we learned in a mishna: One who throws an object from the private domain to the other private domain and there is the public domain in the middle, Rabbi Akiva deems him liable for carrying out into the public domain, and the Rabbis deem him exempt because the object merely passed through the public domain and did not come to rest in it.

Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ גֲקִיבָא Χ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨ ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ Χ΄Χ§Φ°ΧœΧ•ΦΌΧ˜ΦΈΧ” Χ›ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ™ שׁ֢הוּנְּחָה Χ“ΦΌΦΈΧžΦ°Χ™ΦΈΧΧ΄. Χ•Φ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ Φ·ΧŸ Χ‘ΦΈΧ‘Φ°Χ¨Φ΄Χ™ לָא ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ Χ΄Χ§Φ°ΧœΧ•ΦΌΧ˜ΦΈΧ” Χ›ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ™ שׁ֢הוּנְּחָה Χ“ΦΌΦΈΧžΦ°Χ™ΦΈΧΧ΄.

This dispute can be explained as follows: Rabbi Akiva holds that we say that an object in airspace is considered at rest. In his opinion, an object that passed, even briefly, through the airspace of the public domain is considered as if it came to rest in that domain. Therefore, one who threw the object has, for all intents and purposes, lifted the object from the private domain and placed it in the public domain, and he is liable. And the Rabbis hold that we do not say that an object in airspace is considered at rest. In their opinion, although he lifted the object from the private domain, it never came to rest in the public domain. Since he never placed it in the public domain, he is not liable. Regardless, according to Rabbi Akiva’s opinion, placing does not require a defined area. The mere presence of an object in the public domain accords it the legal status of having been placed there. Apparently, there is no requirement that an object be placed on a surface with an area of four by four handbreadths.

ΧœΦ°ΧžΦ΅Χ™ΧžΦ°Χ¨ΦΈΧ Χ“ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ©ΧΦ΄Χ™Χ˜ΦΈΧ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ” Χ“ΦΌΦ°Χ‘Φ΄Χ§Φ°ΧœΧ•ΦΌΧ˜ΦΈΧ” Χ›ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ™ שׁ֢הוּנְּחָה Χ“ΦΌΦΈΧžΦ°Χ™ΦΈΧ,

Initially, the Gemara wonders about the substance of Rabba’s opinion: Is that to say that it is obvious to Rabba that, with regard to whether or not an object in airspace is considered at rest,

Χ•ΦΌΧ‘Φ°ΧͺΧ•ΦΉΧšΦ° Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΈΧ¨ΦΈΧ” Χ€ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™? וְהָא ΧžΦ΄Χ™Χ‘ΦΌΦ·Χ’Φ°Χ™ΦΈΧ Χ‘ΦΌΦΈΧ’Φ΅Χ™ ΧœΦ·Χ”ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ”! Χ“ΦΌΦ°Χ‘ΦΈΧ’Φ΅Χ™ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ”: ΧœΦ°ΧžΦ·Χ˜ΦΌΦΈΧ” ΧžΦ΅Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΈΧ¨ΦΈΧ” Χ€ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™ β€” וּבְהָא Χ€ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™: Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ גֲקִיבָא Χ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨ Χ§Φ°ΧœΧ•ΦΌΧ˜ΦΈΧ” Χ›ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ™ שׁ֢הוּנְּחָה Χ“ΦΌΦΈΧžΦ°Χ™ΦΈΧ, Χ•Φ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ Φ·ΧŸ Χ‘ΦΈΧ‘Φ°Χ¨Φ΄Χ™ לָא ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ Χ§Φ°ΧœΧ•ΦΌΧ˜ΦΈΧ” Χ›ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ™ שׁ֢הוּנְּחָה Χ“ΦΌΦΈΧžΦ°Χ™ΦΈΧ. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ ΧœΦ°ΧžΦ·Χ’Φ°ΧœΦΈΧ” ΧžΦ΅Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΈΧ¨ΦΈΧ” Χ“ΦΌΦ΄Χ‘Φ°Χ¨Φ΅Χ™ Χ”Φ·Χ›ΦΌΦΉΧœ Χ€ΦΌΦΈΧ˜Χ•ΦΌΧ¨, Χ•ΦΌΧ“Φ°Χ›Χ•ΦΌΧœΦΌΦ΅Χ™ גָלְמָא לָא Χ™ΦΈΧœΦ°Χ€Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ Χ–Χ•ΦΉΧ¨Φ΅Χ§ ΧžΦ΄ΧžΦΌΧ•ΦΉΧ©ΧΦ΄Χ™Χ˜.

and it is in a case where the object passed within ten handbreadths of the ground that they disagree? And wasn’t it raised as a dilemma by Rabba, as it was unclear to him whether or not that is the correct explanation of the dispute between Rabbi Akiva and the Rabbis? As Rabba raised a dilemma: Do those who dispute the matter of one who throws from a private domain to a private domain with a public domain in the middle disagree with regard to a case where the object was thrown below ten handbreadths off the ground, and this is the point over which they disagree: Rabbi Akiva holds that an object in airspace is considered at rest, and the Rabbis hold that we do not say that an object in airspace is considered at rest? However, if the object passed more than ten handbreadths above the public domain, everyone agrees that he is exempt and everyone agrees that we do not derive the halakha of throwing from the halakha of passing. There is a special halakha with regard to passing objects: One standing in a private domain who passes an object through a public domain to another private domain, even though the object did not come to rest in the public domain, his action is considered to have carried out. However, the halakha with regard to throwing is different.

אוֹ Χ“Φ΄Χ™ΧœΦ°ΧžΦΈΧ ΧœΦ°ΧžΦ·Χ’Φ°ΧœΦΈΧ” ΧžΦ΅Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΈΧ¨ΦΈΧ” Χ€ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™ β€” וּבְהָא Χ€ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™: Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ גֲקִיבָא Χ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨ Χ™ΦΈΧœΦ°Χ€Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ Χ–Χ•ΦΉΧ¨Φ΅Χ§ ΧžΦ΄ΧžΦΌΧ•ΦΉΧ©ΧΦ΄Χ™Χ˜, Χ•Φ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ Φ·ΧŸ Χ‘ΦΈΧ‘Φ°Χ¨Φ΄Χ™ לָא Χ™ΦΈΧœΦ°Χ€Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ Χ–Χ•ΦΉΧ¨Φ΅Χ§ ΧžΦ΄ΧžΦΌΧ•ΦΉΧ©ΧΦ΄Χ™Χ˜. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ ΧœΦ°ΧžΦ·Χ˜ΦΌΦΈΧ” ΧžΦ΅Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΈΧ¨ΦΈΧ” Χ“ΦΌΦ΄Χ‘Φ°Χ¨Φ΅Χ™ Χ”Φ·Χ›ΦΌΦΉΧœ Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ™Χ‘. ΧžΦ·ΧΧ™ טַגְמָא, ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ Χ§Φ°ΧœΧ•ΦΌΧ˜ΦΈΧ” Χ›ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ™ שׁ֢הוּנְּחָה Χ“ΦΌΦΈΧžΦ°Χ™ΦΈΧ.

Or, perhaps they disagree with regard to a case where the object passed ten handbreadths above the ground, and this is the point over which they disagree: Rabbi Akiva holds that we derive the halakha of throwing from the halakha of passing and considers them details of one halakha. And the Rabbis hold that we do not derive throwing from passing, and, although one who passes the object in that case is liable, one who throws it is not. The halakha with regard to passing is a unique halakha, a Torah decree, and other cases cannot be derived from it. However, with regard to one who throws from one private domain to another via a public domain, if the object passed below ten handbreadths off the ground, everyone agrees that he is liable. What is the reason for this? Everyone agrees that an object in airspace is considered at rest. Since Rabba himself is uncertain as to the point of the dispute in that mishna with regard to one who throws an object, how can he determine Rabbi Akiva’s opinion in the matter of our mishna?

הָא לָא קַשְׁיָא: Χ‘ΦΌΦΈΧͺΦ·Χ¨ דְּאִיבַּגְיָא Χ”Φ²Χ“Φ·Χ¨ ΧΦ΄Χ™Χ€ΦΌΦ°Χ©ΧΦ΄Χ™Χ˜ΦΈΧ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ“ΦΌΦ°Χ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ גֲקִיבָא Χ§Φ°ΧœΧ•ΦΌΧ˜ΦΈΧ” Χ›ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ™ שׁ֢הוּנְּחָה Χ“ΦΌΦΈΧžΦ°Χ™ΦΈΧ.

The Gemara answers: That is not difficult. It can be explained that, after he raised the dilemma, it was later resolved for him that the correct understanding is that Rabbi Akiva alone holds that an object in airspace is considered at rest.

Χ•Φ°Χ“Φ΄Χ™ΧœΦ°ΧžΦΈΧ Χ”Φ·Χ ΦΌΦΈΧ—ΦΈΧ” הוּא Χ“ΦΌΦ°ΧœΦΈΧ בָּגֲיָא, הָא Χ’Φ²Χ§Φ΄Χ™Χ¨ΦΈΧ” בָּגֲיָא!

However, there is room to question the parallel between Rabbi Akiva’s opinion and the case in our mishna. Perhaps placing alone does not require an area of four by four in order to be considered halakhic placing, but lifting does require a minimum of four by four handbreadths to be considered halakhic lifting. Perhaps placing, which is merely the conclusion of the prohibited labor, does not require the same conditions as lifting, which is the beginning and the essence of the labor of carrying out (Rashba). From Rabbi Akiva’s opinion, a conclusion may be drawn that an object in airspace is considered placed even without the surface area of four by four handbreadths. But, a conclusion may not be drawn that an object lifted from a surface lacking that area is considered lifted.

א֢לָּא אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ Χ™Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ£: הָא ΧžΦ·Χ ΦΌΦ΄Χ™? β€” Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ הִיא.

Rather, Rav Yosef said: Whose opinion is it in this mishna? It is the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi.

Χ”Φ΅Χ™ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™? ΧΦ΄Χ™ΧœΦΌΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ הָא Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™, Χ“ΦΌΦ°Χͺַנְיָא: Χ–ΦΈΧ¨Φ·Χ§ Χ•Φ°Χ ΦΈΧ— גַל Χ’ΦΌΦ·Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ Χ–Φ΄Χ™Χ– Χ›ΦΌΧ‡Χœ שׁ֢הוּא β€” Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ ΧžΦ°Χ—Φ·Χ™ΦΌΦ΅Χ™Χ‘, Χ•Φ·Χ—Φ²Χ›ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ Χ€ΦΌΧ•ΦΉΧ˜Φ°Χ¨Φ΄Χ™ΧŸ.

The Gemara asks: To which of Rabbi Yehuda HaNasi’s halakhot is Rav Yosef referring? If you say that he is referring to this halakha, as it was taught in a baraita: One who threw an object on Shabbat in the public domain from the beginning to the end of four cubits, and it, the object, came to rest atop a projection of any size, Rabbi Yehuda HaNasi deems him liable, and the Rabbis deem him exempt. Apparently, this proves that, according to Rabbi Yehuda HaNasi, there is no minimum area required for lifting and placing. This is the halakha to which Rav Yosef referred.

Χ”ΦΈΧͺָם Χ›ΦΌΦ΄Χ“Φ°Χ‘ΦΈΧ’Φ΅Χ™Χ Φ·ΧŸ ΧœΦ°ΧžΦ΅Χ™ΧžΦ·Χ¨ לְקַמָּן כִּדְאַבָּי֡י, Χ“ΦΌΦ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨ אַבָּי֡י: הָכָא Χ‘ΦΌΦΈΧΦ΄Χ™ΧœΦΈΧŸ Χ”ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧžΦ΅Χ“ בִּרְשׁוּΧͺ Χ”Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ—Φ΄Χ™Χ“ Χ•Φ°Χ Χ•ΦΉΧ€Χ•ΦΉ Χ Χ•ΦΉΧ˜ΦΆΧ” ΧœΦ΄Χ¨Φ°Χ©ΧΧ•ΦΌΧͺ הָרַבִּים, Χ•Φ°Χ–ΦΈΧ¨Φ·Χ§ Χ•Φ°Χ ΦΈΧ— אַנּוֹ׀וֹ.

The Gemara rejects this: There, the explanation is according to what we will need to say later in accordance with the statement of Abaye, as Abaye said: Here, the baraita is not dealing with just any situation. Rather, it is dealing with a special case where there is a tree standing in the private domain and its boughs lean into the public domain, and one threw an object from the public domain and it rested upon the boughs of the tree.

Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨: ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ ״שְׁדִי Χ Χ•ΦΉΧ€Χ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦΈΧͺΦ·Χ¨ Χ’Φ΄Χ™Χ§ΦΌΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧ΄. Χ•Φ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ Φ·ΧŸ Χ‘ΦΈΧ‘Φ°Χ¨Φ΄Χ™: לָא ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ ״שְׁדִי Χ Χ•ΦΉΧ€Χ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦΈΧͺΦ·Χ¨ Χ’Φ΄Χ™Χ§ΦΌΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧ΄.

Rabbi Yehuda HaNasi holds that we say: Cast its boughs after its trunk. The tree’s branches are considered an extension of its trunk. Therefore, the entire tree is considered as a private domain, and one who throws onto it is liable. And the Rabbis hold that we do not say: Cast its boughs after its trunk. Therefore, the boughs themselves are not considered to be a private domain, and one who throws atop them from the public domain is not liable. Since Rabbi Yehuda HaNasi considers the boughs of the tree like part of the trunk, something thrown atop the tree is considered as if it were placed on the trunk, which is four by four handbreadths. If so, one cannot conclude from here that there is no need for a significant area according to Rabbi Yehuda HaNasi.

א֢לָּא הָא Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™, Χ“ΦΌΦ°Χͺַנְיָא: Χ–ΦΈΧ¨Φ·Χ§ ΧžΦ΅Χ¨Φ°Χ©ΧΧ•ΦΌΧͺ הָרַבִּים ΧœΦ΄Χ¨Φ°Χ©ΧΧ•ΦΌΧͺ הָרַבִּים וּרְשׁוּΧͺ Χ”Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ—Φ΄Χ™Χ“ Χ‘ΦΌΦΈΧΦΆΧžΦ°Χ¦Φ·Χ’ β€” Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ ΧžΦ°Χ—Φ·Χ™ΦΌΦ΅Χ™Χ‘, Χ•Φ·Χ—Φ²Χ›ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ Χ€ΦΌΧ•ΦΉΧ˜Φ°Χ¨Φ΄Χ™ΧŸ.

Rather, it is possible that Rav Yosef referred to this halakha of Rabbi Yehuda HaNasi, as it was taught in a baraita: One who threw an object on Shabbat from the public domain to the public domain and the private domain was in the middle, Rabbi Yehuda HaNasi deems him liable for carrying out from domain to domain, and the Rabbis deem him exempt.

Χ•Φ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ‘ Χ™Φ°Χ”Χ•ΦΌΧ“ΦΈΧ” אָמַר Χ©ΧΦ°ΧžΧ•ΦΌΧΦ΅Χœ, ΧžΦ°Χ—Φ·Χ™ΦΌΦ΅Χ™Χ‘ Χ”ΦΈΧ™ΦΈΧ” Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ שְׁΧͺַּיִם: אַחַΧͺ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ הוֹצָאָה, וְאַחַΧͺ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ Χ”Φ·Χ›Φ°Χ ΦΈΧ‘ΦΈΧ”. אַלְמָא לָא Χ‘ΦΌΦΈΧ’Φ΅Χ™ Χ’Φ²Χ§Φ΄Χ™Χ¨ΦΈΧ” Χ•Φ°ΧœΦΈΧ Χ”Φ·Χ ΦΌΦΈΧ—ΦΈΧ” גַל Χ’ΦΌΦ·Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ ΧžΦ°Χ§Χ•ΦΉΧ אַרְבָּגָה גַל אַרְבָּגָה.

And Rav Yehuda said that Shmuel said: In that case, Rabbi Yehuda HaNasi holds that the one who threw the object is liable to bring two sin-offerings, as he violated two prohibitions: One, due to carrying from the public domain into the private domain, when the object passed through the airspace of the private domain; and one, due to carrying from the private domain out to the public domain. Apparently, he requires neither lifting from nor placing upon an area of four by four handbreadths, as not only is he liable for carrying the object into a private domain and placing it by means of passing through its airspace, but he is also liable for lifting the object from that private domain and bringing it to the public domain. According to Rabbi Yehuda HaNasi, neither lifting nor placing requires a significant area.

הָא אִיΧͺְּמַר Χ’Φ²ΧœΦ·Χ”ΦΌ, Χ¨Φ·Χ‘ Χ•ΦΌΧ©ΧΦ°ΧžΧ•ΦΌΧΦ΅Χœ Χ“ΦΌΦ°ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™ ΧͺΦΌΦ·Χ¨Φ°Χ•Φ·Χ•Χ™Φ°Χ™Χ”Χ•ΦΌ:

The Gemara rejects this proof. Wasn’t it stated with regard to this dispute that Rav and Shmuel both said:

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete