Search

Yevamot 5

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00




podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

Today’s daf is sponsored by Rachel Lopatin in honor of Cara Lopatin. “With lots of love, Eema and Abba.”

From where do we learn that a positive commandment override s a negative commandment, according to the rabbis who disagree with Rabbi Yishmael and hold that the words “wool and linen” in the verse next to the verse about tzitzit is necessary for itself and not free to learn this principle? The Gemara suggests three other answers – first, from a leper who is commanded to shave all his hair on his head, even though the Torah states a man can’t shave his peot, the corners of his head. This answer is rejected as the negative commandment is one that is limited only to men and therefore not as strong as a regular negative commandment. The second attempt is from a kohen who is a leper who also shaves all of his head, including his whole bread, even though there is a commandment for kohanim not to shave the corners of their beards. Even though this too is limited, the Gemara thinks it was added to teach us also about all cases (as one could have learned from the previous case about the positive commandment overriding a negative one in limited prohibitions, therefore, this much teach something additional). But that too is rejected as it is still limited only to men (and kohanim) and can’t be learned from the previous case as kohanim have many extra prohibitions so one may have thought to be strict here. The next attempt is from a nazir who is a leper and is commanded to cut his hair, despite the fact that a nazir is commanded not to cut his hair. However, that too is rejected as a nazir can undo his promise and not be a nazir if he wants and will be permitted to cut his hair. That weakens the negative commandment and therefore we cannot learn from there to other cases. The Gemara goes back to the verses about tzitzit and shaatnez and tries to derive it from certain words that may be unnecessary, until they finally conclude that it is derived from the word shaatnez, as that word is not necessary and can therefore be used to teach that a positive commandment can override a negative one. Next, the Gemara wants to prove that this principle applies as well to negative commandments that are punishable by karet. They try to learn it from brit milah, the Paschal sacrifice, daily Tamid sacrifice, a combination of some of the previous ones, and honoring one’s parents, but all attempts are rejected.

Today’s daily daf tools:

Yevamot 5

תִּינַח לְתַנָּא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל. לְרַבָּנַן, מְנָא לְהוּ?

§ The Gemara comments: This works out well with regard to that which the school of Rabbi Yishmael taught, that all garments mentioned in the Torah are composed of linen or wool. However, according to the opinion of the Rabbis, who do not accept this opinion, from where do they derive the principle that a positive mitzva overrides a prohibition? As stated previously, the conclusion that the positive mitzva to place fringes on a garment overrides the prohibition against mixing linen and wool is derived from a free expression in a biblical verse; however, the expression is free for interpretation only in the opinion of the tanna from the school of Rabbi Yishmael.

נָפְקָא לְהוּ מֵ״רֹאשׁוֹ״. דְּתַנְיָא: ״רֹאשׁוֹ״ מָה תַּלְמוּד לוֹמַר? לְפִי שֶׁנֶּאֱמַר: ״לֹא תַקִּיפוּ (אֶת) פְּאַת רֹאשְׁכֶם״, שׁוֹמֵעַ אֲנִי אַף מְצוֹרָע כֵּן,

The Gemara responds: They derive it from the verse mentioned with regard to the halakhot of the purification of a leper from his leprosy [tzara’at]: “And it shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his eyebrows, even all his hair he shall shave off” (Leviticus 14:9). As it is taught in a baraita: Since it states “all his hair,” what is the meaning when the verse states “his head”? The baraita explains that as it is stated: “You shall not round the corners of your heads” (Leviticus 19:27), i.e., it is prohibited to shave the corners of the head, I would derive that even a leper is included in this prohibition.

תַּלְמוּד לוֹמַר: ״רֹאשׁוֹ״. וְקָא סָבַר הַאי תַּנָּא הַקָּפַת כׇּל הָרֹאשׁ שְׁמָהּ הַקָּפָה.

Therefore, the verse states explicitly: “His head,” to teach that the mitzva that a leper must shave overrides the prohibition against rounding the corners of one’s head by shaving. The Gemara adds: And this tanna holds that the shaving of the entire head is considered rounding. Some Sages maintain that one violates the prohibition against rounding the corners of his head only when he leaves some hair intact and removes the corners alone. Conversely, this tanna holds that even when one removes all of the hair on the head, as a leper does when he performs his ritual shaving, as this act includes the corners, he thereby transgresses the prohibition against rounding the corners. This demonstrates that a positive mitzva overrides a prohibition.

אִיכָּא לְמִיפְרַךְ: מָה לְלָאו דְּהַקָּפָה, שֶׁכֵּן לָאו שֶׁאֵין שָׁוֶה בַּכֹּל!

The Gemara raises an objection against that claim. This proof can be refuted: What about the fact that the prohibition against rounding is specific in that this prohibition is not equally applicable for all, as it does not apply to women, and therefore other cases cannot be derived from it? One cannot learn from this halakha that a positive mitzva that applies only to some people overrides even a prohibition that applies equally to all people.

אֶלָּא: אָתְיָא מִ״זְּקָנוֹ״. דְּתַנְיָא: ״זְקָנוֹ״ מָה תַּלְמוּד לוֹמַר? לְפִי שֶׁנֶּאֱמַר: ״וּפְאַת זְקָנָם לֹא יְגַלֵּחוּ״, שׁוֹמֵעַ אֲנִי אַף כֹּהֵן מְצוֹרָע כֵּן — תַּלְמוּד לוֹמַר ״זְקָנוֹ״.

Rather, the Gemara provides an alternative suggestion: The principle that a positive mitzva overrides a prohibition is derived from the superfluous phrase: “His beard” (Leviticus 14:9). As it is taught in a different baraita: What is the meaning when the verse states: “His beard”? After all, a beard is already included in the phrase: “All his hair.” The baraita answers: As it is stated with regard to priests: “Neither shall they shave off the corners of their beard” (Leviticus 21:5), I would derive that even a leper who is a priest is included in this prohibition against shaving his beard. Therefore, the verse states “his beard” in the case of a leper.

וְאִם אֵינוֹ עִנְיָן לְלָאו שֶׁאֵין שָׁוֶה בַּכֹּל, תְּנֵהוּ עִנְיָן לְלָאו הַשָּׁוֶה בַּכֹּל.

However, the shaving of one’s beard is also a prohibition that is not equally applicable for all, as it does not apply to women. Therefore, it is necessary to develop this argument further. And if this derivation from the term “his beard” is not referring to the matter of a prohibition that is not equally applicable for all, as the principle that a positive mitzva overrides a prohibition that does not apply equally for all has already been derived from the phrase “his head,” then the repetition of this specific scenario must serve to expand upon the teaching. Consequently, refer it to the matter of a prohibition that is equally applicable for all, i.e., that a positive mitzva that is not equally applicable for all overrides even prohibitions that apply equally to all people.

וְאַכַּתִּי אִיצְטְרִיךְ, סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא: שָׁאנֵי כֹּהֲנִים, הוֹאִיל וְרִיבָּה בָּהֶן הַכָּתוּב מִצְוֹת יְתֵירוֹת, אֲפִילּוּ לָאו שֶׁאֵין שָׁוֶה בַּכֹּל לָא דָּחֵי, קָא מַשְׁמַע לַן דְּדָחֵי!

The Gemara rejects this proof: Still, it is necessary for the verse to state: “His beard.” This phrase is not in fact superfluous at all, as it has a novelty: It could enter your mind to say that priests are different; since the verse includes for them additional mitzvot it is appropriate to be more stringent with them, and therefore one might think that a positive mitzva should not even override a prohibition that is not equally applicable for all. Consequently, the verse states: “His beard,” and it thereby teaches us that even with regard to priests a positive mitzva overrides a prohibition that is not equally applicable for all. This means that the principle that a positive mitzva overrides even a prohibition that is equally applicable for all cannot be derived from here.

אֶלָּא, אָתְיָא מֵ״רֹאשׁוֹ״ דְּהָךְ תַּנָּא. דְּתַנְיָא: ״רֹאשׁוֹ״, מָה תַּלְמוּד לוֹמַר? לְפִי שֶׁנֶּאֱמַר ״תַּעַר לֹא יַעֲבוֹר עַל רֹאשׁוֹ״, שׁוֹמֵעַ אֲנִי אַף מְצוֹרָע וְנָזִיר כֵּן, תַּלְמוּד לוֹמַר: ״רֹאשׁוֹ״.

§ Rather, the Gemara rejects this line of reasoning in favor of an alternative answer. The principle that a positive mitzva overrides a prohibition is derived from a different interpretation of the phrase “his head,” cited by this tanna. As it is taught in a baraita with regard to the verse: “He shall shave all his hair off his head” (Leviticus 14:9); what is the meaning when the verse states: “His head”? The baraita explains: As it is stated with regard to a nazirite: “No razor shall come upon his head” (Numbers 6:5), I would derive that even a leper who is a nazirite is prohibited from shaving his head upon purification. Therefore, the verse states: “His head.” This teaches that the positive mitzva for a leper to shave overrides the prohibition of a nazirite.

אִיכָּא לְמִיפְרַךְ: מָה לְנָזִיר מְצוֹרָע שֶׁכֵּן יֶשְׁנוֹ בִּשְׁאֵלָה. דְּאִי לָא תֵּימָא הָכִי — הָא דְּקַיְימָא לַן דְּאֵין עֲשֵׂה דּוֹחֶה לֹא תַעֲשֶׂה וַעֲשֵׂה,

The Gemara responds that this proof can be refuted as well: What about the fact that the prohibition of a nazirite is not especially severe, as a leprous nazirite can request to have his nazirite vow dissolved by a Sage? Since he can nullify the prohibition against shaving, this prohibition is evidently not very severe, and therefore one cannot prove anything with regard to all of the prohibitions of the Torah from this case. The Gemara adds: As, if you do not say this, that the prohibitions of a nazirite are not as severe as other prohibitions, that halakhic ruling that we maintain that a positive mitzva does not override both a prohibition and a positive mitzva would be negated.

לִיגְמַר מִנָּזִיר! אֶלָּא, מִנָּזִיר מַאי טַעְמָא לָא גָּמְרִינַן, דְּאִיכָּא לְמִיפְרַךְ שֶׁכֵּן יֶשְׁנוֹ בִּשְׁאֵלָה. הָכִי נָמֵי אִיכָּא לְמִיפְרַךְ שֶׁכֵּן יֶשְׁנוֹ בִּשְׁאֵלָה.

The Gemara explains the previous claim: Let us derive the opposite of this principle from the case of a nazirite, as in this case the positive mitzva for a leper to shave apparently overrides both the positive mitzva for a nazirite to grow hair and the prohibition against shaving. Rather, what is the reason that we do not derive this principle from the case of a nazirite? The reason is that there is room to refute this proof in the aforementioned manner: One cannot learn from a nazirite, as a leprous nazirite can request to have his nazirite vow dissolved. So too, there is room to refute the proof from the halakha of a nazirite that a positive mitzva overrides a prohibition, as he can request to have his vow dissolved.

אֶלָּא, לְעוֹלָם

§ If so, no proof can be brought from the case of a nazirite. Rather, the Gemara offers a different explanation: Actually,

מִקְּרָא קַמָּא. אִם כֵּן, לֵימָא קְרָא: ״צִיצִית תַּעֲשֶׂה לָּךְ״, ״גְּדִילִים״ לְמָה לִי? שְׁמַע מִינַּהּ לְאַפְנוֹיֵי.

they learn this from the first verse, which permits a mixture of diverse kinds of wool and linen in ritual fringes. As for the previous claim that in the opinion of the Rabbis the phrase “wool and linen” is not superfluous and therefore there is no cause to derive from the juxtaposed verses, the answer is as follows: If so, that no homiletical interpretation can be derived from this source, let the verse say only: You shall make fringes for yourself. Why do I need the expression “twisted fringes” (Deuteronomy 22:12)? Conclude from this that this phrase is free, i.e., a homiletical interpretation can be derived by the juxtaposition of verses due to this superfluous phrase.

הַאי לְשִׁיעוּרָא הוּא דַּאֲתָא: גְּדִיל — ״שְׁנַיִם״, ״גְּדִילִים״ — אַרְבָּעָה: עֲשֵׂה גְּדִיל וּפוֹתְלֵהוּ מִתּוֹכוֹ!

The Gemara raises a difficulty: This term, “twisted fringes,” comes to teach the measure of ritual fringes, i.e., the requisite number of strings for the fringes, as it is taught: Twisted fringe, in the singular, indicates that it is entwined, which requires at least two strings. Consequently, when the verse says “twisted fringes” in the plural, it is referring to four strings. This means that one must prepare a twisted fringe and double it over from the middle, so that there are eight strings. Consequently, the term “twisted fringes” is not superfluous at all.

אִם כֵּן, לֵימָא קְרָא ״לֹא תִלְבַּשׁ שַׁעַטְנֵז״, ״צֶמֶר וּפִשְׁתִּים יַחְדָּו״ לְמָה לִי? שְׁמַע מִינַּהּ לְאַפְנוֹיֵי.

The Gemara responds: If so, that this phrase is not extraneous at all, and therefore it cannot be used as a homiletical interpretation by the juxtaposition of verses, let the verse say merely: You shall not wear diverse kinds [sha’atnez]. Why do I need the verse to add the phrase “wool and linen together”? Conclude from this that this phrase is free, and a homiletical interpretation can be derived from the juxtaposition of verses.

וְאַכַּתִּי מִיבְּעֵי לֵיהּ: לְתוֹכֵף שְׁתֵּי תְכִיפוֹת — חִיבּוּר, וּתְכִיפָה אַחַת — אֵינוֹ חִיבּוּר! אִם כֵּן, לִכְתּוֹב רַחֲמָנָא ״לֹא תִלְבַּשׁ צֶמֶר וּפִשְׁתִּים יַחְדָּו״, ״שַׁעַטְנֵז״ לְמָה לִי? שְׁמַע מִינַּהּ לְאַפְנוֹיֵי.

The Gemara raises a further difficulty: And still, it is necessary for the verse to state “wool and linen together” to teach another halakha concerning diverse kinds: When one combines a woolen garment with a linen garment, if he stitches two stitches with a needle, this is considered attachment, but a single stitch is not attachment. This halakha is derived from the term “together,” which indicates that they are attached as one. The Gemara answers: If so, let the Merciful One write: You shall not wear wool and linen together. Why do I need the verse to add the phrase “diverse kinds”? Conclude from this that this phrase is free.

וְאַכַּתִּי מִיבְּעֵי לֵיהּ, עַד שֶׁיְּהֵא שׁוּעַ טָווּי, וְנוּז! אֶלָּא: כּוּלַּהּ מִ״שַּׁעַטְנֵז״ נָפְקָא.

The Gemara comments: And still, it is necessary for the verse to state “diverse kinds [sha’atnez],” as this is interpreted as an acronym that teaches that the halakha of diverse kinds applies only when it is smooth combed [shoa], spun [tavui] as a thread, and attached [noz], but without these characteristics the connection is not considered diverse kinds. Rather, the Gemara explains that the entire interpretation is derived from the term “diverse kinds.” Since the Torah uses the highly distinctive word “sha’atnez,” in addition to functioning as the above acronym it serves as the source of the verbal analogy with the term in the verse: “Neither shall there come upon you a garment of diverse kinds [sha’atnez] mingled together” (Leviticus 19:19), from which it may be inferred that a positive mitzva overrides a prohibition.

אַשְׁכְּחַן דְּאָתֵי עֲשֵׂה וְדָחֵי לֹא תַעֲשֶׂה גְּרֵידָא, לֹא תַעֲשֶׂה שֶׁיֵּשׁ בּוֹ כָּרֵת — הֵיכָא אַשְׁכְּחַן דְּדָחֵי דְּאִיצְטְרִיךְ ״עָלֶיהָ״ לְמֵיסְרַהּ?

§ The Gemara returns to the issue of a mitzva overriding a prohibition: We have found that a positive mitzva overrides a regular prohibition. However, where do we find that a positive mitzva overrides a prohibition that includes karet, as the phrase “with her” is necessary to prohibit her? It was mentioned previously that the superfluous phrase “with her” teaches that the mitzva of levirate marriage does not override the prohibition against taking a wife’s sister. However, why is this necessary? Why would it have been assumed that a positive mitzva is so powerful that it overrides even a prohibition that is punishable by karet?

וְכִי תֵּימָא נֵילַף מִמִּילָּה: מָה לְמִילָה, שֶׁכֵּן נִכְרְתוּ עָלֶיהָ שְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה בְּרִיתוֹת!

And if you suggest an answer and say: Let us derive this claim from the mitzva of circumcision, as there is a positive mitzva to perform circumcision on the eighth day of the boy’s life even on Shabbat, and this mitzva overrides the prohibition against performing labor on Shabbat, which is punishable by karet, one could respond: What about the fact that circumcision is an extremely important and severe positive mitzva, as thirteen covenants were established over it? The term “covenant” is mentioned thirteen times in the chapter of circumcision (Genesis, chapter 17).

מִפֶּסַח: מָה לְפֶסַח שֶׁכֵּן כָּרֵת!

The Gemara adds: And if you say it is derived from the slaughter of the Paschal lamb, which overrides Shabbat and is therefore a positive mitzva that overrides a prohibition punishable by karet, this too can be rejected: What about the fact that the Paschal lamb is different, as it is a positive mitzva that is so severe that its neglect entails karet for those who do not bring it, unlike all other positive mitzvot?

מִתָּמִיד: מָה לְתָמִיד שֶׁכֵּן תָּדִיר!

The Gemara offers yet another suggestion: Perhaps it is derived from the daily offering, which was slaughtered every day, even on Shabbat. This is a positive mitzva that overrides the prohibition against performing labor on Shabbat, which is punishable by karet. The Gemara rejects this claim as well: What about the fact that the daily offering is special in that it is frequent? Since the mitzva of the daily offering is performed every day, it is perhaps especially important, whereas a positive mitzva that applies only at certain times might not be powerful enough to override a severe prohibition.

מֵחֲדָא לָא אָתְיָא, תֵּיתֵי מִתַּרְתֵּי: מֵהֵי תֵּיתֵי? מִמִּילָה וּפֶסַח — שֶׁכֵּן כָּרֵת! מִפֶּסַח וְתָמִיד — שֶׁכֵּן צוֹרֶךְ גָּבוֹהַּ.

The Gemara says: Clearly, the principle cannot be derived from any single one of these cases. However, let it be derived from two of these cases combined together, by analyzing their common features. The Gemara asks: From which two cases can it be derived? If one would say that it can be derived from circumcision and the Paschal lamb, the factor common to both is their particular severity, as their neglect entails karet. If one would seek to derive this from the Paschal lamb and the daily offering, these have a different common factor, as both are a requirement of the altar in the Temple, not for personal benefit.

מִמִּילָה וְתָמִיד — שֶׁכֵּן יֶשְׁנוֹ לִפְנֵי הַדִּבּוּר, וְאַלִּיבָּא דְּמַאן דְּאָמַר עוֹלָה שֶׁהִקְרִיבוּ יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר — עוֹלַת תָּמִיד הֲוָה. וּמִכּוּלְּהוּ נָמֵי, שֶׁכֵּן יֶשְׁנָן לִפְנֵי הַדִּבּוּר!

Likewise, if one would suggest deriving the principle from circumcision and the daily offering, this too must be rejected, as both of these mitzvot were known by the Jewish people before the word of God was revealed at Mount Sinai. And this is according to the opinion of the one who said that the burnt-offering brought by the Jewish people in the desert was the daily offering. And moreover, from all of these together, i.e., circumcision, the Paschal lamb, and the daily offering, it is also not possible to derive a conclusion, as all three of these were known before the word of God was revealed. If so, no principle can be derived from these three mitzvot.

אֶלָּא, אִיצְטְרִיךְ. סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא תֵּיתֵי מִכִּבּוּד אָב וָאֵם.

§ Rather, the Gemara suggests an alternative explanation: The inference from “with her” is necessary, as were it not for this inference it might be assumed that the mitzva of levirate marriage overrides the prohibition against marrying one’s wife’s sister despite the fact that this prohibition incurs karet, since it could enter your mind to say that this halakha is derived from the mitzva of honoring one’s father and mother.

דְּתַנְיָא: יָכוֹל יְהֵא כִּבּוּד אָב וָאֵם דּוֹחֶה שַׁבָּת — תַּלְמוּד לוֹמַר: ״אִישׁ אִמּוֹ וְאָבִיו תִּירָאוּ וְאֶת שַׁבְּתוֹתַי תִּשְׁמוֹרוּ״, כּוּלְּכֶם חַיָּיבִין בִּכְבוֹדִי.

As it is taught in a baraita: One might have thought that honoring one’s father and mother overrides Shabbat; therefore, the verse states: “You shall fear every man his mother and his father and you shall keep My Shabbatot, I am the Lord your God” (Leviticus 19:3). The baraita explains the derivation from the verse: All of you, both parent and child, are obligated in My honor, and therefore honoring one’s parents does not override the honor of God, Who commanded the Jewish people to observe Shabbat.

מַאי לָאו דַּאֲמַר לֵיהּ: שְׁחוֹט לִי, בַּשֵּׁל לִי, וְטַעְמָא דִּכְתַב רַחֲמָנָא ״אֶת שַׁבְּתוֹתַי תִּשְׁמוֹרוּ״, הָא לָאו הָכִי — דָּחֵי? לָא —

The Gemara analyzes this baraita: What, is it not referring to a situation where his father said to him: Slaughter for me, cook for me, or any other labor prohibited on Shabbat on pain of karet? And the reason that the Merciful One specifically writes: “Keep My Shabbatot,” is to warn against violating the prohibition against performing labor on Shabbat, a transgression which incurs karet, for the purpose of honoring one’s parents. It may therefore be inferred that if that was not so, the positive mitzva would override Shabbat. It is therefore possible to deduce from here that in general, positive mitzvot override even prohibitions that entail karet. The Gemara rejects this proof: No,

Today’s daily daf tools:

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

In January 2020, my teaching partner at IDC suggested we do daf yomi. Thanks to her challenge, I started learning daily from Rabbanit Michelle. It’s a joy to be part of the Hadran community. (It’s also a tikkun: in 7th grade, my best friend and I tied for first place in a citywide gemara exam, but we weren’t invited to the celebration because girls weren’t supposed to be learning gemara).

Sara-Averick-photo-scaled
Sara Averick

Jerusalem, Israel

My Daf journey began in August 2012 after participating in the Siyum Hashas where I was blessed as an “enabler” of others.  Galvanized into my own learning I recited the Hadran on Shas in January 2020 with Rabbanit Michelle. That Siyum was a highlight in my life.  Now, on round two, Daf has become my spiritual anchor to which I attribute manifold blessings.

Rina Goldberg
Rina Goldberg

Englewood NJ, United States

I started the daf at the beginning of this cycle in January 2020. My husband, my children, grandchildren and siblings have been very supportive. As someone who learned and taught Tanach and mefarshim for many years, it has been an amazing adventure to complete the six sedarim of Mishnah, and now to study Talmud on a daily basis along with Rabbanit Michelle and the wonderful women of Hadran.

Rookie Billet
Rookie Billet

Jerusalem, Israel

When I began the previous cycle, I promised myself that if I stuck with it, I would reward myself with a trip to Israel. Little did I know that the trip would involve attending the first ever women’s siyum and being inspired by so many learners. I am now over 2 years into my second cycle and being part of this large, diverse, fascinating learning family has enhanced my learning exponentially.

Shira Krebs
Shira Krebs

Minnesota, United States

I read Ilana Kurshan’s “If All the Seas Were Ink” which inspired me. Then the Women’s Siyum in Jerusalem in 2020 convinced me, I knew I had to join! I have loved it- it’s been a constant in my life daily, many of the sugiyot connect to our lives. My family and friends all are so supportive. It’s incredible being part of this community and love how diverse it is! I am so excited to learn more!

Shira Jacobowitz
Shira Jacobowitz

Jerusalem, Israel

The start of my journey is not so exceptional. I was between jobs and wanted to be sure to get out every day (this was before corona). Well, I was hooked after about a month and from then on only looked for work-from-home jobs so I could continue learning the Daf. Daf has been a constant in my life, though hurricanes, death, illness/injury, weddings. My new friends are Rav, Shmuel, Ruth, Joanna.
Judi Felber
Judi Felber

Raanana, Israel

My family recently made Aliyah, because we believe the next chapter in the story of the Jewish people is being written here, and we want to be a part of it. Daf Yomi, on the other hand, connects me BACK, to those who wrote earlier chapters thousands of years ago. So, I feel like I’m living in the middle of this epic story. I’m learning how it all began, and looking ahead to see where it goes!
Tina Lamm
Tina Lamm

Jerusalem, Israel

Inspired by Hadran’s first Siyum ha Shas L’Nashim two years ago, I began daf yomi right after for the next cycle. As to this extraordinary journey together with Hadran..as TS Eliot wrote “We must not cease from exploration and the end of all our exploring will be to arrive where we began and to know the place for the first time.

Susan Handelman
Susan Handelman

Jerusalem, Israel

I was inspired to start learning after attending the 2020 siyum in Binyanei Hauma. It has been a great experience for me. It’s amazing to see the origins of stories I’ve heard and rituals I’ve participated in my whole life. Even when I don’t understand the daf itself, I believe that the commitment to learning every day is valuable and has multiple benefits. And there will be another daf tomorrow!

Khaya Eisenberg
Khaya Eisenberg

Jerusalem, Israel

Hearing and reading about the siyumim at the completion of the 13 th cycle Daf Yomi asked our shul rabbi about starting the Daf – he directed me to another shiur in town he thought would allow a woman to join, and so I did! Love seeing the sources for the Divrei Torah I’ve been hearing for the past decades of living an observant life and raising 5 children .

Jill Felder
Jill Felder

Pittsburgh, Pennsylvania, United States

I started learning Talmud with R’ Haramati in Yeshivah of Flatbush. But after a respite of 60 years, Rabbanit Michelle lit my fire – after attending the last three world siyumim in Miami Beach, Meadowlands and Boca Raton, and now that I’m retired, I decided – “I can do this!” It has been an incredible journey so far, and I look forward to learning Daf everyday – Mazal Tov to everyone!

Roslyn Jaffe
Roslyn Jaffe

Florida, United States

A friend mentioned that she was starting Daf Yomi in January 2020. I had heard of it and thought, why not? I decided to try it – go day by day and not think about the seven plus year commitment. Fast forward today, over two years in and I can’t imagine my life without Daf Yomi. It’s part of my morning ritual. If I have a busy day ahead of me I set my alarm to get up early to finish the day’s daf
Debbie Fitzerman
Debbie Fitzerman

Ontario, Canada

As Jewish educator and as a woman, I’m mindful that Talmud has been kept from women for many centuries. Now that we are privileged to learn, and learning is so accessible, it’s my intent to complete Daf Yomi. I am so excited to keep learning with my Hadran community.

Sue Parker Gerson
Sue Parker Gerson

Denver, United States

I started to listen to Michelle’s podcasts four years ago. The minute I started I was hooked. I’m so excited to learn the entire Talmud, and think I will continue always. I chose the quote “while a woman is engaged in conversation she also holds the spindle”. (Megillah 14b). It reminds me of all of the amazing women I learn with every day who multi-task, think ahead and accomplish so much.

Julie Mendelsohn
Julie Mendelsohn

Zichron Yakov, Israel

I decided to give daf yomi a try when I heard about the siyum hashas in 2020. Once the pandemic hit, the daily commitment gave my days some much-needed structure. There have been times when I’ve felt like quitting- especially when encountering very technical details in the text. But then I tell myself, “Look how much you’ve done. You can’t stop now!” So I keep going & my Koren bookshelf grows…

Miriam Eckstein-Koas
Miriam Eckstein-Koas

Huntington, United States

When I started studying Hebrew at Brown University’s Hillel, I had no idea that almost 38 years later, I’m doing Daf Yomi. My Shabbat haburah is led by Rabbanit Leah Sarna. The women are a hoot. I’m tracking the completion of each tractate by reading Ilana Kurshan’s memoir, If All the Seas Were Ink.

Hannah Lee
Hannah Lee

Pennsylvania, United States

It’s hard to believe it has been over two years. Daf yomi has changed my life in so many ways and has been sustaining during this global sea change. Each day means learning something new, digging a little deeper, adding another lens, seeing worlds with new eyes. Daf has also fostered new friendships and deepened childhood connections, as long time friends have unexpectedly become havruta.

Joanna Rom
Joanna Rom

Northwest Washington, United States

I start learning Daf Yomi in January 2020. The daily learning with Rabbanit Michelle has kept me grounded in this very uncertain time. Despite everything going on – the Pandemic, my personal life, climate change, war, etc… I know I can count on Hadran’s podcast to bring a smile to my face.
Deb Engel
Deb Engel

Los Angeles, United States

I started learning Daf Yomi inspired by תָּפַסְתָּ מְרוּבֶּה לֹא תָּפַסְתָּ, תָּפַסְתָּ מוּעָט תָּפַסְתָּ. I thought I’d start the first page, and then see. I was swept up into the enthusiasm of the Hadran Siyum, and from there the momentum kept building. Rabbanit Michelle’s shiur gives me an anchor, a connection to an incredible virtual community, and an energy to face whatever the day brings.

Medinah Korn
Medinah Korn

בית שמש, Israel

When I began learning Daf Yomi at the beginning of the current cycle, I was preparing for an upcoming surgery and thought that learning the Daf would be something positive I could do each day during my recovery, even if I accomplished nothing else. I had no idea what a lifeline learning the Daf would turn out to be in so many ways.

Laura Shechter
Laura Shechter

Lexington, MA, United States

Yevamot 5

תִּינַח לְתַנָּא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל. לְרַבָּנַן, מְנָא לְהוּ?

§ The Gemara comments: This works out well with regard to that which the school of Rabbi Yishmael taught, that all garments mentioned in the Torah are composed of linen or wool. However, according to the opinion of the Rabbis, who do not accept this opinion, from where do they derive the principle that a positive mitzva overrides a prohibition? As stated previously, the conclusion that the positive mitzva to place fringes on a garment overrides the prohibition against mixing linen and wool is derived from a free expression in a biblical verse; however, the expression is free for interpretation only in the opinion of the tanna from the school of Rabbi Yishmael.

נָפְקָא לְהוּ מֵ״רֹאשׁוֹ״. דְּתַנְיָא: ״רֹאשׁוֹ״ מָה תַּלְמוּד לוֹמַר? לְפִי שֶׁנֶּאֱמַר: ״לֹא תַקִּיפוּ (אֶת) פְּאַת רֹאשְׁכֶם״, שׁוֹמֵעַ אֲנִי אַף מְצוֹרָע כֵּן,

The Gemara responds: They derive it from the verse mentioned with regard to the halakhot of the purification of a leper from his leprosy [tzara’at]: “And it shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his eyebrows, even all his hair he shall shave off” (Leviticus 14:9). As it is taught in a baraita: Since it states “all his hair,” what is the meaning when the verse states “his head”? The baraita explains that as it is stated: “You shall not round the corners of your heads” (Leviticus 19:27), i.e., it is prohibited to shave the corners of the head, I would derive that even a leper is included in this prohibition.

תַּלְמוּד לוֹמַר: ״רֹאשׁוֹ״. וְקָא סָבַר הַאי תַּנָּא הַקָּפַת כׇּל הָרֹאשׁ שְׁמָהּ הַקָּפָה.

Therefore, the verse states explicitly: “His head,” to teach that the mitzva that a leper must shave overrides the prohibition against rounding the corners of one’s head by shaving. The Gemara adds: And this tanna holds that the shaving of the entire head is considered rounding. Some Sages maintain that one violates the prohibition against rounding the corners of his head only when he leaves some hair intact and removes the corners alone. Conversely, this tanna holds that even when one removes all of the hair on the head, as a leper does when he performs his ritual shaving, as this act includes the corners, he thereby transgresses the prohibition against rounding the corners. This demonstrates that a positive mitzva overrides a prohibition.

אִיכָּא לְמִיפְרַךְ: מָה לְלָאו דְּהַקָּפָה, שֶׁכֵּן לָאו שֶׁאֵין שָׁוֶה בַּכֹּל!

The Gemara raises an objection against that claim. This proof can be refuted: What about the fact that the prohibition against rounding is specific in that this prohibition is not equally applicable for all, as it does not apply to women, and therefore other cases cannot be derived from it? One cannot learn from this halakha that a positive mitzva that applies only to some people overrides even a prohibition that applies equally to all people.

אֶלָּא: אָתְיָא מִ״זְּקָנוֹ״. דְּתַנְיָא: ״זְקָנוֹ״ מָה תַּלְמוּד לוֹמַר? לְפִי שֶׁנֶּאֱמַר: ״וּפְאַת זְקָנָם לֹא יְגַלֵּחוּ״, שׁוֹמֵעַ אֲנִי אַף כֹּהֵן מְצוֹרָע כֵּן — תַּלְמוּד לוֹמַר ״זְקָנוֹ״.

Rather, the Gemara provides an alternative suggestion: The principle that a positive mitzva overrides a prohibition is derived from the superfluous phrase: “His beard” (Leviticus 14:9). As it is taught in a different baraita: What is the meaning when the verse states: “His beard”? After all, a beard is already included in the phrase: “All his hair.” The baraita answers: As it is stated with regard to priests: “Neither shall they shave off the corners of their beard” (Leviticus 21:5), I would derive that even a leper who is a priest is included in this prohibition against shaving his beard. Therefore, the verse states “his beard” in the case of a leper.

וְאִם אֵינוֹ עִנְיָן לְלָאו שֶׁאֵין שָׁוֶה בַּכֹּל, תְּנֵהוּ עִנְיָן לְלָאו הַשָּׁוֶה בַּכֹּל.

However, the shaving of one’s beard is also a prohibition that is not equally applicable for all, as it does not apply to women. Therefore, it is necessary to develop this argument further. And if this derivation from the term “his beard” is not referring to the matter of a prohibition that is not equally applicable for all, as the principle that a positive mitzva overrides a prohibition that does not apply equally for all has already been derived from the phrase “his head,” then the repetition of this specific scenario must serve to expand upon the teaching. Consequently, refer it to the matter of a prohibition that is equally applicable for all, i.e., that a positive mitzva that is not equally applicable for all overrides even prohibitions that apply equally to all people.

וְאַכַּתִּי אִיצְטְרִיךְ, סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא: שָׁאנֵי כֹּהֲנִים, הוֹאִיל וְרִיבָּה בָּהֶן הַכָּתוּב מִצְוֹת יְתֵירוֹת, אֲפִילּוּ לָאו שֶׁאֵין שָׁוֶה בַּכֹּל לָא דָּחֵי, קָא מַשְׁמַע לַן דְּדָחֵי!

The Gemara rejects this proof: Still, it is necessary for the verse to state: “His beard.” This phrase is not in fact superfluous at all, as it has a novelty: It could enter your mind to say that priests are different; since the verse includes for them additional mitzvot it is appropriate to be more stringent with them, and therefore one might think that a positive mitzva should not even override a prohibition that is not equally applicable for all. Consequently, the verse states: “His beard,” and it thereby teaches us that even with regard to priests a positive mitzva overrides a prohibition that is not equally applicable for all. This means that the principle that a positive mitzva overrides even a prohibition that is equally applicable for all cannot be derived from here.

אֶלָּא, אָתְיָא מֵ״רֹאשׁוֹ״ דְּהָךְ תַּנָּא. דְּתַנְיָא: ״רֹאשׁוֹ״, מָה תַּלְמוּד לוֹמַר? לְפִי שֶׁנֶּאֱמַר ״תַּעַר לֹא יַעֲבוֹר עַל רֹאשׁוֹ״, שׁוֹמֵעַ אֲנִי אַף מְצוֹרָע וְנָזִיר כֵּן, תַּלְמוּד לוֹמַר: ״רֹאשׁוֹ״.

§ Rather, the Gemara rejects this line of reasoning in favor of an alternative answer. The principle that a positive mitzva overrides a prohibition is derived from a different interpretation of the phrase “his head,” cited by this tanna. As it is taught in a baraita with regard to the verse: “He shall shave all his hair off his head” (Leviticus 14:9); what is the meaning when the verse states: “His head”? The baraita explains: As it is stated with regard to a nazirite: “No razor shall come upon his head” (Numbers 6:5), I would derive that even a leper who is a nazirite is prohibited from shaving his head upon purification. Therefore, the verse states: “His head.” This teaches that the positive mitzva for a leper to shave overrides the prohibition of a nazirite.

אִיכָּא לְמִיפְרַךְ: מָה לְנָזִיר מְצוֹרָע שֶׁכֵּן יֶשְׁנוֹ בִּשְׁאֵלָה. דְּאִי לָא תֵּימָא הָכִי — הָא דְּקַיְימָא לַן דְּאֵין עֲשֵׂה דּוֹחֶה לֹא תַעֲשֶׂה וַעֲשֵׂה,

The Gemara responds that this proof can be refuted as well: What about the fact that the prohibition of a nazirite is not especially severe, as a leprous nazirite can request to have his nazirite vow dissolved by a Sage? Since he can nullify the prohibition against shaving, this prohibition is evidently not very severe, and therefore one cannot prove anything with regard to all of the prohibitions of the Torah from this case. The Gemara adds: As, if you do not say this, that the prohibitions of a nazirite are not as severe as other prohibitions, that halakhic ruling that we maintain that a positive mitzva does not override both a prohibition and a positive mitzva would be negated.

לִיגְמַר מִנָּזִיר! אֶלָּא, מִנָּזִיר מַאי טַעְמָא לָא גָּמְרִינַן, דְּאִיכָּא לְמִיפְרַךְ שֶׁכֵּן יֶשְׁנוֹ בִּשְׁאֵלָה. הָכִי נָמֵי אִיכָּא לְמִיפְרַךְ שֶׁכֵּן יֶשְׁנוֹ בִּשְׁאֵלָה.

The Gemara explains the previous claim: Let us derive the opposite of this principle from the case of a nazirite, as in this case the positive mitzva for a leper to shave apparently overrides both the positive mitzva for a nazirite to grow hair and the prohibition against shaving. Rather, what is the reason that we do not derive this principle from the case of a nazirite? The reason is that there is room to refute this proof in the aforementioned manner: One cannot learn from a nazirite, as a leprous nazirite can request to have his nazirite vow dissolved. So too, there is room to refute the proof from the halakha of a nazirite that a positive mitzva overrides a prohibition, as he can request to have his vow dissolved.

אֶלָּא, לְעוֹלָם

§ If so, no proof can be brought from the case of a nazirite. Rather, the Gemara offers a different explanation: Actually,

מִקְּרָא קַמָּא. אִם כֵּן, לֵימָא קְרָא: ״צִיצִית תַּעֲשֶׂה לָּךְ״, ״גְּדִילִים״ לְמָה לִי? שְׁמַע מִינַּהּ לְאַפְנוֹיֵי.

they learn this from the first verse, which permits a mixture of diverse kinds of wool and linen in ritual fringes. As for the previous claim that in the opinion of the Rabbis the phrase “wool and linen” is not superfluous and therefore there is no cause to derive from the juxtaposed verses, the answer is as follows: If so, that no homiletical interpretation can be derived from this source, let the verse say only: You shall make fringes for yourself. Why do I need the expression “twisted fringes” (Deuteronomy 22:12)? Conclude from this that this phrase is free, i.e., a homiletical interpretation can be derived by the juxtaposition of verses due to this superfluous phrase.

הַאי לְשִׁיעוּרָא הוּא דַּאֲתָא: גְּדִיל — ״שְׁנַיִם״, ״גְּדִילִים״ — אַרְבָּעָה: עֲשֵׂה גְּדִיל וּפוֹתְלֵהוּ מִתּוֹכוֹ!

The Gemara raises a difficulty: This term, “twisted fringes,” comes to teach the measure of ritual fringes, i.e., the requisite number of strings for the fringes, as it is taught: Twisted fringe, in the singular, indicates that it is entwined, which requires at least two strings. Consequently, when the verse says “twisted fringes” in the plural, it is referring to four strings. This means that one must prepare a twisted fringe and double it over from the middle, so that there are eight strings. Consequently, the term “twisted fringes” is not superfluous at all.

אִם כֵּן, לֵימָא קְרָא ״לֹא תִלְבַּשׁ שַׁעַטְנֵז״, ״צֶמֶר וּפִשְׁתִּים יַחְדָּו״ לְמָה לִי? שְׁמַע מִינַּהּ לְאַפְנוֹיֵי.

The Gemara responds: If so, that this phrase is not extraneous at all, and therefore it cannot be used as a homiletical interpretation by the juxtaposition of verses, let the verse say merely: You shall not wear diverse kinds [sha’atnez]. Why do I need the verse to add the phrase “wool and linen together”? Conclude from this that this phrase is free, and a homiletical interpretation can be derived from the juxtaposition of verses.

וְאַכַּתִּי מִיבְּעֵי לֵיהּ: לְתוֹכֵף שְׁתֵּי תְכִיפוֹת — חִיבּוּר, וּתְכִיפָה אַחַת — אֵינוֹ חִיבּוּר! אִם כֵּן, לִכְתּוֹב רַחֲמָנָא ״לֹא תִלְבַּשׁ צֶמֶר וּפִשְׁתִּים יַחְדָּו״, ״שַׁעַטְנֵז״ לְמָה לִי? שְׁמַע מִינַּהּ לְאַפְנוֹיֵי.

The Gemara raises a further difficulty: And still, it is necessary for the verse to state “wool and linen together” to teach another halakha concerning diverse kinds: When one combines a woolen garment with a linen garment, if he stitches two stitches with a needle, this is considered attachment, but a single stitch is not attachment. This halakha is derived from the term “together,” which indicates that they are attached as one. The Gemara answers: If so, let the Merciful One write: You shall not wear wool and linen together. Why do I need the verse to add the phrase “diverse kinds”? Conclude from this that this phrase is free.

וְאַכַּתִּי מִיבְּעֵי לֵיהּ, עַד שֶׁיְּהֵא שׁוּעַ טָווּי, וְנוּז! אֶלָּא: כּוּלַּהּ מִ״שַּׁעַטְנֵז״ נָפְקָא.

The Gemara comments: And still, it is necessary for the verse to state “diverse kinds [sha’atnez],” as this is interpreted as an acronym that teaches that the halakha of diverse kinds applies only when it is smooth combed [shoa], spun [tavui] as a thread, and attached [noz], but without these characteristics the connection is not considered diverse kinds. Rather, the Gemara explains that the entire interpretation is derived from the term “diverse kinds.” Since the Torah uses the highly distinctive word “sha’atnez,” in addition to functioning as the above acronym it serves as the source of the verbal analogy with the term in the verse: “Neither shall there come upon you a garment of diverse kinds [sha’atnez] mingled together” (Leviticus 19:19), from which it may be inferred that a positive mitzva overrides a prohibition.

אַשְׁכְּחַן דְּאָתֵי עֲשֵׂה וְדָחֵי לֹא תַעֲשֶׂה גְּרֵידָא, לֹא תַעֲשֶׂה שֶׁיֵּשׁ בּוֹ כָּרֵת — הֵיכָא אַשְׁכְּחַן דְּדָחֵי דְּאִיצְטְרִיךְ ״עָלֶיהָ״ לְמֵיסְרַהּ?

§ The Gemara returns to the issue of a mitzva overriding a prohibition: We have found that a positive mitzva overrides a regular prohibition. However, where do we find that a positive mitzva overrides a prohibition that includes karet, as the phrase “with her” is necessary to prohibit her? It was mentioned previously that the superfluous phrase “with her” teaches that the mitzva of levirate marriage does not override the prohibition against taking a wife’s sister. However, why is this necessary? Why would it have been assumed that a positive mitzva is so powerful that it overrides even a prohibition that is punishable by karet?

וְכִי תֵּימָא נֵילַף מִמִּילָּה: מָה לְמִילָה, שֶׁכֵּן נִכְרְתוּ עָלֶיהָ שְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה בְּרִיתוֹת!

And if you suggest an answer and say: Let us derive this claim from the mitzva of circumcision, as there is a positive mitzva to perform circumcision on the eighth day of the boy’s life even on Shabbat, and this mitzva overrides the prohibition against performing labor on Shabbat, which is punishable by karet, one could respond: What about the fact that circumcision is an extremely important and severe positive mitzva, as thirteen covenants were established over it? The term “covenant” is mentioned thirteen times in the chapter of circumcision (Genesis, chapter 17).

מִפֶּסַח: מָה לְפֶסַח שֶׁכֵּן כָּרֵת!

The Gemara adds: And if you say it is derived from the slaughter of the Paschal lamb, which overrides Shabbat and is therefore a positive mitzva that overrides a prohibition punishable by karet, this too can be rejected: What about the fact that the Paschal lamb is different, as it is a positive mitzva that is so severe that its neglect entails karet for those who do not bring it, unlike all other positive mitzvot?

מִתָּמִיד: מָה לְתָמִיד שֶׁכֵּן תָּדִיר!

The Gemara offers yet another suggestion: Perhaps it is derived from the daily offering, which was slaughtered every day, even on Shabbat. This is a positive mitzva that overrides the prohibition against performing labor on Shabbat, which is punishable by karet. The Gemara rejects this claim as well: What about the fact that the daily offering is special in that it is frequent? Since the mitzva of the daily offering is performed every day, it is perhaps especially important, whereas a positive mitzva that applies only at certain times might not be powerful enough to override a severe prohibition.

מֵחֲדָא לָא אָתְיָא, תֵּיתֵי מִתַּרְתֵּי: מֵהֵי תֵּיתֵי? מִמִּילָה וּפֶסַח — שֶׁכֵּן כָּרֵת! מִפֶּסַח וְתָמִיד — שֶׁכֵּן צוֹרֶךְ גָּבוֹהַּ.

The Gemara says: Clearly, the principle cannot be derived from any single one of these cases. However, let it be derived from two of these cases combined together, by analyzing their common features. The Gemara asks: From which two cases can it be derived? If one would say that it can be derived from circumcision and the Paschal lamb, the factor common to both is their particular severity, as their neglect entails karet. If one would seek to derive this from the Paschal lamb and the daily offering, these have a different common factor, as both are a requirement of the altar in the Temple, not for personal benefit.

מִמִּילָה וְתָמִיד — שֶׁכֵּן יֶשְׁנוֹ לִפְנֵי הַדִּבּוּר, וְאַלִּיבָּא דְּמַאן דְּאָמַר עוֹלָה שֶׁהִקְרִיבוּ יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר — עוֹלַת תָּמִיד הֲוָה. וּמִכּוּלְּהוּ נָמֵי, שֶׁכֵּן יֶשְׁנָן לִפְנֵי הַדִּבּוּר!

Likewise, if one would suggest deriving the principle from circumcision and the daily offering, this too must be rejected, as both of these mitzvot were known by the Jewish people before the word of God was revealed at Mount Sinai. And this is according to the opinion of the one who said that the burnt-offering brought by the Jewish people in the desert was the daily offering. And moreover, from all of these together, i.e., circumcision, the Paschal lamb, and the daily offering, it is also not possible to derive a conclusion, as all three of these were known before the word of God was revealed. If so, no principle can be derived from these three mitzvot.

אֶלָּא, אִיצְטְרִיךְ. סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא תֵּיתֵי מִכִּבּוּד אָב וָאֵם.

§ Rather, the Gemara suggests an alternative explanation: The inference from “with her” is necessary, as were it not for this inference it might be assumed that the mitzva of levirate marriage overrides the prohibition against marrying one’s wife’s sister despite the fact that this prohibition incurs karet, since it could enter your mind to say that this halakha is derived from the mitzva of honoring one’s father and mother.

דְּתַנְיָא: יָכוֹל יְהֵא כִּבּוּד אָב וָאֵם דּוֹחֶה שַׁבָּת — תַּלְמוּד לוֹמַר: ״אִישׁ אִמּוֹ וְאָבִיו תִּירָאוּ וְאֶת שַׁבְּתוֹתַי תִּשְׁמוֹרוּ״, כּוּלְּכֶם חַיָּיבִין בִּכְבוֹדִי.

As it is taught in a baraita: One might have thought that honoring one’s father and mother overrides Shabbat; therefore, the verse states: “You shall fear every man his mother and his father and you shall keep My Shabbatot, I am the Lord your God” (Leviticus 19:3). The baraita explains the derivation from the verse: All of you, both parent and child, are obligated in My honor, and therefore honoring one’s parents does not override the honor of God, Who commanded the Jewish people to observe Shabbat.

מַאי לָאו דַּאֲמַר לֵיהּ: שְׁחוֹט לִי, בַּשֵּׁל לִי, וְטַעְמָא דִּכְתַב רַחֲמָנָא ״אֶת שַׁבְּתוֹתַי תִּשְׁמוֹרוּ״, הָא לָאו הָכִי — דָּחֵי? לָא —

The Gemara analyzes this baraita: What, is it not referring to a situation where his father said to him: Slaughter for me, cook for me, or any other labor prohibited on Shabbat on pain of karet? And the reason that the Merciful One specifically writes: “Keep My Shabbatot,” is to warn against violating the prohibition against performing labor on Shabbat, a transgression which incurs karet, for the purpose of honoring one’s parents. It may therefore be inferred that if that was not so, the positive mitzva would override Shabbat. It is therefore possible to deduce from here that in general, positive mitzvot override even prohibitions that entail karet. The Gemara rejects this proof: No,

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete