Search

Yoma 61

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00




podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

The month of Tamuz is sponsored by Rabbi Fredda Cohen and Eric Nussbaum in memory of Fredda’s beloved father, Mitchell Cohen, Michael ben Shraga Faivel haLevi, whose 27th yahrzeit falls on 16 Tammuz. “He was so kind, sweet and funny. He had a big open heart for klal Yisrael v’chol yoshvei teivel. He would never have categorized himself as a Torah and Talmud scholar, but indeed he was. The father of three girls, he gave all of us a Jewish education. He was a loving husband who adored our mom. There was no one I missed more on the day I received s’micha as he was my inspiration and ballast. He would be delighted to know that he has nine grandchildren, two of whom carry his name, and two great-grandchildren. He was truly an ish neeman. The month is also dedicated for Refua of Pesha Ethel bat Sarah.”

Today’s daf is sponsored by Ilana Friedman, in memory of her dear cousin Dvora Ita bat Harav Azriel Zeev on her yahrtzeit.  “Dvora was a brilliant woman with a strong sense of justice and integrity who loved to learn and who would have been my biggest Daf cheerleader.  She is loved and missed.  May she be a melitzat yosher for her family and women everywhere dedicated to Torah learning.”

Ulla said: If the Kohen Gadol slaughtered the goat before sprinkling the blood of the bull in the Holy of Holies, he should start the process from the beginning. Does this contradict what is written in the mishna? For what are all the different parts of the sprinkling of the blood intended to atone? Do Rabbi Meir and Rabbi Elazar and Rabbi Shimon disagree both on the matter of blood (if the blood is spilled, where do we start) and on the guilt offering of a leper (if the oil is spilled)?

Today’s daily daf tools:

Yoma 61

בִּקְטוֹרֶת לָא קָא מַיְירֵי.

The Gemara answers that this is no proof, as he is not dealing with the incense. In practice, the High Priest must indeed go back and scoop new incense after slaughtering the bull. The mishna did not mention this detail because it is discussing the issue of the sprinkling of blood, not the incense service.

אָמַר עוּלָּא: שָׂעִיר שֶׁשְּׁחָטוֹ קוֹדֶם מַתַּן דָּמוֹ שֶׁל פַּר — לֹא עָשָׂה וְלֹא כְלוּם. תְּנַן: הִקְדִּים דַּם הַשָּׂעִיר לְדַם הַפָּר — יַחְזוֹר וְיַזֶּה מִדַּם הַשָּׂעִיר אַחַר דַּם הַפָּר. וְאִם אִיתָא — יַחְזוֹר וְיִשְׁחוֹט מִבְּעֵי לֵיהּ! תַּרְגְּמָא עוּלָּא, בְּמַתָּנוֹת שֶׁבַּהֵיכָל. וְכֵן אָמַר רַבִּי אַפָּס, בְּמַתָּנוֹת שֶׁבַּהֵיכָל.

§ Ulla said: With regard to a goat that he slaughtered before presentation of the blood of the bull, it is as though he did nothing. The Gemara asks: But we learned in the mishna that if he performed the sprinkling of the blood of the goat before the sprinkling of the blood of the bull, he must repeat the action and sprinkle the blood of the goat after sprinkling the blood of the bull. And if it is so that Ulla is correct, the mishna should have said that he must return and slaughter another bull. The Gemara answers: Ulla interpreted the mishna as referring only to the presentations in the Sanctuary that were performed out of order. However, it is essential that the presentations in the Holy of Holies must be performed before the slaughter of the goat. And likewise, Rabbi Afes said that the mishna is referring to the presentations in the Sanctuary.

וְכֵן בַּהֵיכָל וְכֵן בַּמִּזְבֵּחַ וְכוּ׳. תָּנוּ רַבָּנַן: ״וְכִפֶּר אֶת מִקְדַּשׁ הַקּוֹדֶשׁ״ — זֶה לִפְנַי וְלִפְנִים, ״אֹהֶל מוֹעֵד״ — זֶה הֵיכָל, ״מִזְבֵּחַ״ — כְּמַשְׁמָעוֹ, ״יְכַפֵּר״ — אֵלּוּ עֲזָרוֹת.

§ The mishna states: And similarly in the Sanctuary, and likewise on the golden altar, if the blood spills he must go back and begin that cycle of sprinklings afresh. The Sages taught: “And he shall make atonement for the most sacred place, and he shall make atonement for the Tent of Meeting and for the altar; and he shall make atonement for the priests and for all the people of the assembly” (Leviticus 16:33). “And he shall make atonement for the most sacred place,” this is the innermost sanctum, the Holy of Holies; “the Tent of Meeting,” this is the Sanctuary; “altar” is meant as per its plain meaning; “he shall make atonement,” is referring to the second mention of this phrase in the verse, these are the courtyards.

״הַכֹּהֲנִים״ — כְּמַשְׁמָעָן, ״עַם הַקָּהָל״ — אֵלּוּ יִשְׂרָאֵל, ״יְכַפֵּר״ — אֵלּוּ הַלְוִיִּם. הוּשְׁווּ כּוּלָּן לְכַפָּרָה אַחַת, שֶׁכּוּלָּן מִתְכַּפְּרִין בְּשָׂעִיר הַמִּשְׁתַּלֵּחַ בִּשְׁאָר עֲבֵירוֹת, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה.

“The priests” is meant as per its plain meaning; “people of the assembly,” these are the Israelites; “he shall make atonement,” these are the Levites, who also gain atonement. They are all equated in this verse in that they achieve one atonement in this verse, which indicates that they all achieve atonement through the scapegoat for all other transgressions, apart from the ritual impurity of the Temple and consecrated objects, i.e., entering the Temple or eating consecrated food while ritually impure. The bull presented inside atones only for the priests, while the goats atone solely for Israelites. Only the scapegoat atones equally for all Jews. This is the statement of Rabbi Yehuda.

רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: כְּשֵׁם שֶׁדַּם הַשָּׂעִיר הַנַּעֲשֶׂה בִּפְנִים מְכַפֵּר עַל יִשְׂרָאֵל בְּטוּמְאַת מִקְדָּשׁ וְקָדָשָׁיו — כָּךְ דַּם הַפָּר מְכַפֵּר עַל הַכֹּהֲנִים בְּטוּמְאַת מִקְדָּשׁ וְקָדָשָׁיו. וּכְשֵׁם שֶׁוִּידּוּי שֶׁל שָׂעִיר הַמִּשְׁתַּלֵּחַ מְכַפֵּר עַל יִשְׂרָאֵל בִּשְׁאָר עֲבֵירוֹת — כָּךְ וִידּוּי שֶׁל פָּר מְכַפֵּר עַל הַכֹּהֲנִים בִּשְׁאָר עֲבֵירוֹת.

Rabbi Shimon says: Just as the blood of the goat presented inside atones for Israelites who sinned with the ritual impurity of the Temple and its consecrated objects, so too, the blood of the High Priest’s bull atones for the priests who sinned with the ritual impurity of the Temple and its consecrated objects. And just as the confession over the scapegoat atones for Israelites with regard to all other transgressions, so too, the confession over the bull atones for the priests with regard to all other transgressions, and therefore the priests do not require atonement through the scapegoat.

תָּנוּ רַבָּנַן: ״וְכִלָּה מִכַּפֵּר אֶת הַקּוֹדֶשׁ״ — זֶה לִפְנַי וְלִפְנִים, ״אֹהֶל מוֹעֵד״ — זֶה הֵיכָל, ״מִזְבֵּחַ״ — כְּמַשְׁמָעוֹ, מְלַמֵּד שֶׁכּוּלָּן כַּפָּרָה כַּפָּרָה בִּפְנֵי עַצְמָן.

The Sages taught in another baraita: “And when he has finished atoning for the sacred place, and the Tent of Meeting, and the altar, he shall present the live goat” (Leviticus 16:20). “And when he has finished atoning for the sacred place,” this is the sprinklings in the innermost sanctum, the Holy of Holies; “Tent of Meeting,” this is the sprinklings toward the curtain in the Sanctuary; “altar,” as per its plain meaning. This teaches that they each constitute a separate atonement unto themselves, i.e., each one of these actions achieves a distinct atonement. If a disqualification occurs in any of the atoning actions, he must return to the beginning of that action.

מִכָּאן אָמְרוּ: נָתַן מִקְצָת מַתָּנוֹת שֶׁבִּפְנִים וְנִשְׁפַּךְ הַדָּם — יָבִיא דָּם אַחֵר וְיַתְחִיל בַּתְּחִלָּה בְּמַתָּנוֹת שֶׁבִּפְנִים. רַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים: אֵינוֹ מַתְחִיל אֶלָּא מִמָּקוֹם שֶׁפָּסַק. גָּמַר אֶת הַמַּתָּנוֹת שֶׁבִּפְנִים וְנִשְׁפַּךְ הַדָּם — יָבִיא דָּם אַחֵר וְיַתְחִיל בַּתְּחִילָּה בְּמַתָּנוֹת שֶׁבַּהֵיכָל.

From here the Sages stated: If the High Priest presented some of the presentations inside the Holy of Holies and then the blood spilled, he brings other blood and begins from the start of the presentations inside. Rabbi Elazar and Rabbi Shimon say: He need not start the cycle of sprinklings again; rather, he begins only from the place where he stopped. If he finished the presentations inside and then the blood spilled, he brings other blood and starts at the beginning of the presentations in the Sanctuary. However, he does not begin the presentations inside anew, as he has already sprinkled all the required blood inside, and that stage of the service is complete.

נָתַן מִקְצָת מַתָּנוֹת שֶׁבַּהֵיכָל וְנִשְׁפַּךְ הַדָּם — יָבִיא דָּם אַחֵר וְיַתְחִיל בַּתְּחִילָּה בַּהֵיכָל. רַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים: אֵינוֹ מַתְחִיל אֶלָּא מִמָּקוֹם שֶׁפָּסַק.

If he presented some of the presentations in the Sanctuary and the blood spilled, he brings other blood and begins again from the start in the Sanctuary, as he has not yet completed all the sprinklings in the Sanctuary. Rabbi Elazar and Rabbi Shimon say: He begins only from the place where he stopped.

גָּמַר מַתָּנוֹת שֶׁבַּהֵיכָל וְנִשְׁפַּךְ הַדָּם — יָבִיא דָּם אַחֵר וְיַתְחִיל בַּתְּחִילָּה בְּמַתְּנוֹת הַמִּזְבֵּחַ. נָתַן מִקְצָת מַתָּנוֹת שֶׁבַּמִּזְבֵּחַ וְנִשְׁפַּךְ הַדָּם — יָבִיא דָּם אַחֵר וְיַתְחִיל בַּתְּחִילָּה בְּמַתְּנוֹת הַמִּזְבֵּחַ. רַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים: מִמָּקוֹם שֶׁפָּסַק הוּא מַתְחִיל. גָּמַר מַתָּנוֹת שֶׁבַּמִּזְבֵּחַ וְנִשְׁפַּךְ הַדָּם — דִּבְרֵי הַכֹּל לָא מְעַכְּבִי.

If he finished the presentations in the Sanctuary and the blood spilled, he brings other blood and begins at the start of the presentations at the altar, as he has already achieved the atonement of the sprinklings in the Sanctuary. If he presented some of the presentations at the altar and the blood spilled, he brings other blood and begins at the start of the presentations at the altar, as the atonement of the altar has yet not been completed. In this case, too, Rabbi Elazar and Rabbi Shimon say that he begins from the place where he stopped. If he finished the presentations at the altar and the blood spilled before he poured the remainder of the blood at the base of the outer altar, everyone agrees that the remainders are not indispensable, and he need not slaughter another offering for this mitzva.

אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: וּשְׁנֵיהֶם מִקְרָא אֶחָד דָּרְשׁוּ: ״מִדַּם חַטַּאת הַכִּפּוּרִים אַחַת בַּשָּׁנָה״,

Rabbi Yoḥanan said: And both of them, meaning the first tanna, i.e., Rabbi Meir, the accepted author of unattributed mishnayot, Rabbi Elazar, and Rabbi Shimon, derived their opinions from one verse: “And Aaron shall make atonement upon its corners once a year; with the blood of the sin-offering of atonement once a year he shall make atonement for it throughout your generations; it is most sacred to the Lord” (Exodus 30:10).

רַבִּי מֵאִיר סָבַר: חַטָּאת אַחַת אָמַרְתִּי לָךְ, וְלֹא שְׁתֵּי חַטָּאוֹת. רַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן סָבְרִי: חִטּוּי אֶחָד אָמַרְתִּי לָךְ, וְלֹא שְׁנֵי חִטּוּיִין.

Rabbi Yoḥanan elaborates: Rabbi Meir holds that God said: I said to you to bring one sin-offering and not two sin-offerings. In other words, the High Priest may not sprinkle the blood of two offerings on the inner altar. Consequently, if the blood of the sin-offering spilled in the middle of the rite, he may not complete the presentation with the blood of another animal; rather, he must slaughter new offerings so that he can present all the sprinklings at the altar from one sin-offering. Rabbi Elazar and Rabbi Shimon hold that God said: I said to you to perform one sprinkling and not two sprinklings. If he already sprinkled once, the High Priest need not sprinkle again, and if the blood spilled in the middle, the rite is completed with the blood of another offering.

תַּנְיָא, אָמַר רַבִּי: לִי חִלֵּק רַבִּי יַעֲקֹב בַּלּוּגִּין.

§ It was taught in a baraita that Rabbi Yehuda HaNasi said: Rabbi Ya’akov differentiated for me with respect to lugin. In other words, Rabbi Ya’akov said that although Rabbi Elazar and Rabbi Shimon disagree with Rabbi Meir with respect to the sprinkling on Yom Kippur, maintaining that the High Priest restarts from where he stopped, if some of the oil from the log used for purifying the leper spills in the middle of the sprinkling, these tanna’im do not disagree that the priest must start that rite afresh.

וְלֹא? וְהָתַנְיָא: נָתַן מִקְצָת מַתָּנוֹת שֶׁבִּפְנִים וְנִשְׁפַּךְ הַלּוֹג — יָבִיא לוֹג אַחֵר וְיַתְחִיל בַּתְּחִילָּה בְּמַתָּנוֹת שֶׁבַּהֵיכָל. רַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים: מִמָּקוֹם שֶׁפָּסַק הוּא מַתְחִיל.

The Gemara expresses surprise at this claim: And do they not disagree with regard to this issue as well? But wasn’t it taught explicitly in a baraita: If he presented some of the presentations of oil that he sprinkles inside the Temple and the log spilled, he brings another log and begins from the start of the presentations in the Sanctuary; and Rabbi Elazar and Rabbi Shimon say: He begins from the place where he stopped.

גָּמַר מַתָּנוֹת שֶׁבַּהֵיכָל וְנִשְׁפַּךְ הַלּוֹג — יָבִיא לוֹג אַחֵר וְיַתְחִיל בַּתְּחִילָּה בְּמַתָּנוֹת שֶׁבַּבְּהוֹנוֹת. נָתַן מִקְצָת מַתָּנוֹת בַּבְּהוֹנוֹת וְנִשְׁפַּךְ הַלּוֹג — יָבִיא לוֹג [אַחֵר] וְיַתְחִיל בַּתְּחִילָּה בְּמַתָּנוֹת שֶׁבַּבְּהוֹנוֹת. רַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים: מִמָּקוֹם שֶׁפָּסַק הוּא מַתְחִיל. גָּמַר מַתָּנוֹת שֶׁבַּבְּהוֹנוֹת וְנִשְׁפַּךְ הַלּוֹג — דִּבְרֵי הַכֹּל מַתְּנוֹת הָרֹאשׁ לָא מְעַכְּבוֹת.

Likewise, if he finished the presentations in the Sanctuary and the log spilled, he brings another log and begins from the start of the presentations that he puts on the thumbs of the leper. If he put some of the presentations on the leper’s thumbs and the log spilled, he brings another log and begins from the start of the presentations on his thumbs. Rabbi Elazar and Rabbi Shimon say: He begins from the place where he stopped. If he finished the presentations on his thumbs and the log spilled, everyone agrees that the presentations on the head are not indispensable. This baraita proves that Rabbi Elazar and Rabbi Shimon also disagree with Rabbi Meir with regard to the purifying oil of the leper.

אֵימָא: לִי שָׁנָה רַבִּי יַעֲקֹב בַּלּוּגִּין.

The Gemara answers: Rather, Rabbi Yehuda HaNasi’s statement must be amended, as one should say: Rabbi Ya’akov taught me this dispute with regard to lugin. Just as there is a dispute with regard to spilled blood during the presentations on Yom Kippur, Rabbi Ya’akov taught that a similar dispute applies to the leper’s log of oil.

אָמַר מָר: מַתְּנוֹת הָרֹאשׁ — אֵין מְעַכְּבוֹת. מַאי טַעְמָא? אִילֵּימָא מִשּׁוּם דִּכְתִיב: ״וְהַנּוֹתָר מִן הַשֶּׁמֶן״ — אֶלָּא מֵעַתָּה: ״וְהַנּוֹתֶרֶת מִן הַמִּנְחָה״ הָכִי נָמֵי דְּלָא מְעַכְּבִי?!

The Gemara analyzes this issue: The Master said above that everyone agrees that the presentations of oil placed on the head of the leper are not indispensable. The Gemara asks: What is the reason for this? If we say it is because it is written: “And the rest of the oil that is in the priest’s hand he shall put upon the head of him that is to be purified, to make atonement for him before the Lord” (Leviticus 14:29), which indicates that this presentation involves only the rest of the oil and is therefore not an essential element of atonement, however, if that is so, consider the verse: “But the rest of the meal-offering shall be for Aharon and his sons; it is one of the sacred offerings of the Lord by fire” (Leviticus 2:3). Should we say, so too, that they are not indispensable? This cannot be the case, as the halakha is that if the remnants of the meal-offering are lost before the handful is burnt, the owner of the offering must bring another handful.

שָׁאנֵי הָתָם, דִּכְתִיב: ״וּמִיֶּתֶר … וְהַנּוֹתָר״.

The Gemara answers: It is different there, with regard to the leper’s log of oil, as it is written earlier: “And of the rest of the oil that is in his hand, the priest shall put upon the tip of the right ear of him that is to be purified, and upon the thumb of his right hand, and upon the big toe of his right foot” (Leviticus 14:17), and it is also written: “And of the rest of the oil that is in the priest’s hand, he shall put upon the head of him that is to be purified” (Leviticus 14:18). This shows that the presentation on the head is performed only with the remainder of the oil, and therefore this action is certainly not indispensable.

אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן:

Rabbi Yoḥanan said:

אֲשַׁם מְצוֹרָע שֶׁשְּׁחָטוֹ שֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ — בָּאנוּ לְמַחְלוֹקֶת רַבִּי מֵאִיר וְרַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן. רַבִּי מֵאִיר, דְּאָמַר יָבִיא אַחֵר וְיַתְחִיל בַּתְּחִילָּה — הָכָא נָמֵי יָבִיא אַחֵר וְיִשְׁחוֹט.

With regard to a leper’s guilt-offering that was slaughtered not for its own sake but for the purpose of a burnt-offering or peace-offering, we have arrived at the dispute between Rabbi Meir on the one hand and Rabbi Elazar and Rabbi Shimon on the other hand. Rabbi Yoḥanan clarifies his statement: According to the opinion of Rabbi Meir, who said that in the case of a service that was not completed he brings another animal and starts from the beginning, here too, in the case of the leper’s guilt-offering, he brings another animal and slaughters it, as Rabbi Meir maintains that a service that has not been completed is considered as though it had not been performed at all.

וּלְרַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן שֶׁאוֹמְרִים מִמָּקוֹם שֶׁפָּסַק מִשָּׁם הוּא מַתְחִיל — הָכָא אֵין לוֹ תַּקָּנָה.

And according to the opinion of Rabbi Elazar and Rabbi Shimon, who say that he begins from the place where he stopped, here he has no remedy. According to their opinion, a service that has not been completed properly remains valid. In this case, once he has slaughtered the animal he cannot bring a second guilt-offering, as the verse states: “And offer it for a guilt-offering” (Leviticus 14:12), and not two guilt-offerings.

מַתְקֵיף לֵיהּ רַב חִסְדָּא: וְהָא ״אוֹתוֹ״ כְּתִיב? קַשְׁיָא.

Rav Ḥisda strongly objects to this: But isn’t it written: “And offer it for a guilt-offering” (Leviticus 14:12), which indicates that he must offer that same guilt-offering he waved earlier, and if he does not do so the rite is invalid? If so, even according to the opinion of Rabbi Meir, he cannot use another offering. The Gemara comments: Indeed, this is difficult for Rabbi Yoḥanan.

תַּנְיָא כְּווֹתֵיהּ דְּרַבִּי יוֹחָנָן: אֲשַׁם מְצוֹרָע שֶׁשְּׁחָטוֹ שֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ, אוֹ שֶׁלֹּא נָתַן מִדָּמוֹ לְגַבֵּי בְהוֹנוֹת — הֲרֵי זֶה עוֹלֶה לְגַבֵּי מִזְבֵּחַ, וְטָעוּן נְסָכִים, וְצָרִיךְ אָשָׁם אַחֵר לְהַכְשִׁירוֹ. וְרַב חִסְדָּא אָמַר לְךָ: מַאי צָרִיךְ — צָרִיךְ וְאֵין לוֹ תַּקָּנָה.

Even so, it was taught in a baraita in accordance with the opinion of Rabbi Yoḥanan: With regard to a leper’s guilt-offering that the priest slaughtered not for its own sake, or if the priest did not put some of its blood on the leper’s thumbs, this guilt-offering is raised and sacrificed on the altar and requires libations as though it were valid. And yet the leper must bring another guilt-offering to make him eligible, i.e., pure of his leprosy. Evidently, there is an opinion that he may offer another guilt-offering, which apparently contradicts the opinion of Rav Ḥisda that everyone agrees that he cannot use another offering. And Rav Ḥisda could have said to you: What is the meaning of the term: Must, stated here? It means that he must do so, but since it is impossible he has no remedy.

וְתָנֵי תַּנָּא: ״צָרִיךְ״ — וְאֵין לוֹ תַּקָּנָה? אִין, וְהָתַנְיָא: נָזִיר מְמוֹרָט, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: צָרִיךְ הַעֲבָרַת תַּעַר, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים: אֵין צָרִיךְ הַעֲבָרַת תַּעַר. וְאָמַר רַבִּי אֲבִינָא: כְּשֶׁאוֹמְרִים בֵּית שַׁמַּאי ״צָרִיךְ״, צָרִיךְ — וְאֵין לוֹ תַּקָּנָה.

The Gemara expresses surprise at this contention: But would a tanna teach: Must, when he means that he has no remedy? The Gemara answers: Yes, and indeed it was taught in a baraita: With regard to a totally bald nazirite, who cannot shave his hair with a razor as required, Beit Shammai say: He must perform the act of the passing of a razor anyway, and Beit Hillel say: He need not perform the act of the passing of a razor. And Rabbi Avina said that when Beit Shammai say: Must, they mean he must do so, but since it is impossible, he has no remedy.

וּפְלִיגָא דְּרַבִּי פְּדָת. דְּאָמַר רַבִּי פְּדָת: בֵּית שַׁמַּאי וְרַבִּי אֶלְעָזָר אָמְרוּ דָּבָר אֶחָד. בֵּית שַׁמַּאי — הָא דַּאֲמַרַן. רַבִּי אֶלְעָזָר, (דְּתַנְיָא:) אֵין לוֹ בּוֹהֶן יָד וּבוֹהֶן רֶגֶל — אֵין לוֹ טׇהֳרָה עוֹלָמִית. רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר: נוֹתֵן עַל מְקוֹמוֹ וְיוֹצֵא. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: אִם נָתַן עַל שֶׁל שְׂמֹאל — יָצָא.

The Gemara comments: And Rabbi Avina, in his interpretation of this matter, disagrees with Rabbi Pedat. As Rabbi Pedat said: Beit Shammai and Rabbi Elazar said the same thing, i.e., they have the same opinion in this regard. The opinion of Beit Shammai is that which we said, that a bald nazirite must pass a razor over his head. The opinion of Rabbi Elazar is as it was taught in a mishna: A leper who has no thumb or big toe on which to sprinkle can never attain ritual purity. Rabbi Elazar says: The priest puts it on the spot where the thumb was, and he thereby fulfills his obligation. Rabbi Shimon says: If he put it on the left hand or foot, he has fulfilled his obligation. According to Rabbi Pedat, Rabbi Elazar and Beit Shammai both maintain that even if the rite cannot be performed in the precise manner, one fulfills his obligation regardless.

תָּנוּ רַבָּנַן: ״וְלָקַח מִדַּם הָאָשָׁם״, יָכוֹל בִּכְלִי — תַּלְמוּד לוֹמַר: ״וְנָתַן״. מָה נְתִינָה בְּעַצְמוֹ שֶׁל כֹּהֵן — אַף לְקִיחָה בְּעַצְמוֹ שֶׁל כֹּהֵן.

§ The Sages taught: “And the priest shall take of the blood of the guilt-offering, and the priest shall put it upon the tip of the right ear of him who is to be purified, and upon the thumb of his right hand, and upon the big toe of his right foot” (Leviticus 14:14). One might have thought that he should take it in a vessel; therefore, the verse states: “And put.” Just as putting means with the priest’s own body, so too, taking means with the priest’s own body.

יָכוֹל אַף לַמִּזְבֵּחַ כֵּן — תַּלְמוּד לוֹמַר: ״כִּי כַּחַטָּאת הָאָשָׁם הוּא״. מָה חַטָּאת טְעוּנָה כְּלִי — אַף אָשָׁם טָעוּן כְּלִי. נִמְצֵאתָ אַתָּה אוֹמֵר: אֲשַׁם מְצוֹרָע שְׁנֵי כֹהֲנִים מְקַבְּלִים אֶת דָּמוֹ, אֶחָד בַּיָּד וְאֶחָד בִּכְלִי. זֶה שֶׁקִּבֵּל בִּכְלִי בָּא לוֹ אֵצֶל מִזְבֵּחַ, וְזֶה שֶׁקִּיבֵּל בַּיָּד בָּא לוֹ אֵצֶל מְצוֹרָע.

The baraita continues: One might have thought that even with regard to the blood of the leper’s guilt-offering that he presents on the altar, like the blood of other guilt-offerings, it is so that he collects the blood in his hand rather than with a vessel. Therefore, the verse states: “For as the sin-offering is, so is the guilt-offering” (Leviticus 14:13): Just as a sin-offering requires a vessel for collection of its blood, so too, the blood of a guilt-offering requires collection in a vessel. And you find that you must say: The leper’s guilt-offering requires two priests to collect its blood; one collects by hand, and the other one collects in a vessel. The one who collected in a vessel comes to the altar and sprinkles some of the blood on it, and the one who collected by hand comes to the leper and sprinkles some of the blood on him.

תְּנַן הָתָם: וְכוּלָּן מְטַמְּאִים בְּגָדִים וְנִשְׂרָפִין אַבֵּית הַדֶּשֶׁן, דִּבְרֵי רַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֵין מְטַמְּאִין בְּגָדִים, וְאֵין נִשְׂרָפִין אַבֵּית הַדֶּשֶׁן אֶלָּא הָאַחֲרוֹן, הוֹאִיל וְגָמַר בּוֹ כַּפָּרָה.

§ We learned in a mishna there: And all of the animals whose blood was spilled, as stated in the mishna, render ritually impure the garments of those who are occupied with burning them. If a bull or goat was slaughtered, but their blood spilled after one stage of atonement, and another animal is brought to complete the sprinkling, the first animal is burned, an action that renders ritually impure the garments of the individuals who perform the burning. And each of these first animals is burned in the place of the ashes, in accordance with the halakha of inner sin-offerings. This is the statement of Rabbi Elazar and Rabbi Shimon. And the Rabbis say: They do not render the garments impure and they are not burned in the place of the ashes, except for the last animal, since the atonement is completed with it.

בְּעָא מִינֵּיהּ רָבָא מֵרַב נַחְמָן: כַּמָּה שְׂעִירִים מְשַׁלֵּחַ? אֲמַר לֵיהּ: וְכִי עֶדְרוֹ מְשַׁלֵּחַ? אָמַר לוֹ:

Rava inquired before Rav Naḥman: How many goats does he send away? If the blood of the goat presented inside is spilled, the High Priest must bring an additional pair of goats and perform a new lottery. This might even happen several times, which would mean that one goat is offered on the altar while several goats are designated for sending away. What should be done with those goats? He said to him: Does he send away his flock? In other words, the Torah said to send only one goat, not an entire flock. Rava said to him:

Today’s daily daf tools:

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

I LOVE learning the Daf. I started with Shabbat. I join the morning Zoom with Reb Michelle and it totally grounds my day. When Corona hit us in Israel, I decided that I would use the Daf to keep myself sane, especially during the days when we could not venture out more than 300 m from our home. Now my husband and I have so much new material to talk about! It really is the best part of my day!

Batsheva Pava
Batsheva Pava

Hashmonaim, Israel

I’ve been learning since January 2020, and in June I started drawing a phrase from each daf. Sometimes it’s easy (e.g. plants), sometimes it’s very hard (e.g. korbanot), and sometimes it’s loads of fun (e.g. bird racing) to find something to draw. I upload my pictures from each masechet to #DafYomiArt. I am enjoying every step of the journey.

Gila Loike
Gila Loike

Ashdod, Israel

In my Shana bet at Migdal Oz I attended the Hadran siyum hash”as. Witnessing so many women so passionate about their Torah learning and connection to God, I knew I had to begin with the coming cycle. My wedding (June 24) was two weeks before the siyum of mesechet yoma so I went a little ahead and was able to make a speech and siyum at my kiseh kallah on my wedding day!

Sharona Guggenheim Plumb
Sharona Guggenheim Plumb

Givat Shmuel, Israel

I started my journey on the day I realized that the Siyum was happening in Yerushalayim and I was missing out. What? I told myself. How could I have not known about this? How can I have missed out on this opportunity? I decided that moment, I would start Daf Yomi and Nach Yomi the very next day. I am so grateful to Hadran. I am changed forever because I learn Gemara with women. Thank you.

Linda Brownstein
Linda Brownstein

Mitspe, Israel

A Gemara shiur previous to the Hadran Siyum, was the impetus to attend it.It was highly inspirational and I was smitten. The message for me was התלמוד בידינו. I had decided along with my Chahsmonaim group to to do the daf and take it one daf at time- without any expectations at all. There has been a wealth of information, insights and halachik ideas. It is truly exercise of the mind, heart & Soul

Phyllis Hecht.jpeg
Phyllis Hecht

Hashmonaim, Israel

When I started studying Hebrew at Brown University’s Hillel, I had no idea that almost 38 years later, I’m doing Daf Yomi. My Shabbat haburah is led by Rabbanit Leah Sarna. The women are a hoot. I’m tracking the completion of each tractate by reading Ilana Kurshan’s memoir, If All the Seas Were Ink.

Hannah Lee
Hannah Lee

Pennsylvania, United States

The start of my journey is not so exceptional. I was between jobs and wanted to be sure to get out every day (this was before corona). Well, I was hooked after about a month and from then on only looked for work-from-home jobs so I could continue learning the Daf. Daf has been a constant in my life, though hurricanes, death, illness/injury, weddings. My new friends are Rav, Shmuel, Ruth, Joanna.
Judi Felber
Judi Felber

Raanana, Israel

I was moved to tears by the Hadran Siyyum HaShas. I have learned Torah all my life, but never connected to learning Gemara on a regular basis until then. Seeing the sheer joy Talmud Torah at the siyyum, I felt compelled to be part of it, and I haven’t missed a day!
It’s not always easy, but it is so worthwhile, and it has strengthened my love of learning. It is part of my life now.

Michelle Lewis
Michelle Lewis

Beit Shemesh, Israel

It has been a pleasure keeping pace with this wonderful and scholarly group of women.

Janice Block
Janice Block

Beit Shemesh, Israel

I began my journey two years ago at the beginning of this cycle of the daf yomi. It has been an incredible, challenging experience and has given me a new perspective of Torah Sh’baal Peh and the role it plays in our lives

linda kalish-marcus
linda kalish-marcus

Efrat, Israel

I had never heard of Daf Yomi and after reading the book, The Weight of Ink, I explored more about it. I discovered that it was only 6 months before a whole new cycle started and I was determined to give it a try. I tried to get a friend to join me on the journey but after the first few weeks they all dropped it. I haven’t missed a day of reading and of listening to the podcast.

Anne Rubin
Anne Rubin

Elkins Park, United States

I began my Daf Yomi journey on January 5, 2020. I had never learned Talmud before. Initially it struck me as a bunch of inane and arcane details with mind bending logic. I am now smitten. Rabbanit Farber brings the page to life and I am eager to learn with her every day!

Lori Stark
Lori Stark

Highland Park, United States

In January 2020 on a Shabbaton to Baltimore I heard about the new cycle of Daf Yomi after the siyum celebration in NYC stadium. I started to read “ a daily dose of Talmud “ and really enjoyed it . It led me to google “ do Orthodox women study Talmud? “ and found HADRAN! Since then I listen to the podcast every morning, participate in classes and siyum. I love to learn, this is amazing! Thank you

Sandrine Simons
Sandrine Simons

Atlanta, United States

Hearing and reading about the siyumim at the completion of the 13 th cycle Daf Yomi asked our shul rabbi about starting the Daf – he directed me to another shiur in town he thought would allow a woman to join, and so I did! Love seeing the sources for the Divrei Torah I’ve been hearing for the past decades of living an observant life and raising 5 children .

Jill Felder
Jill Felder

Pittsburgh, Pennsylvania, United States

I began to learn this cycle of Daf Yomi after my husband passed away 2 1/2 years ago. It seemed a good way to connect to him. Even though I don’t know whether he would have encouraged women learning Gemara, it would have opened wonderful conversations. It also gives me more depth for understanding my frum children and grandchildren. Thank you Hadran and Rabbanit Michelle Farber!!

Harriet Hartman
Harriet Hartman

Tzur Hadassah, Israel

I began daf yomi in January 2020 with Brachot. I had made aliya 6 months before, and one of my post-aliya goals was to complete a full cycle. As a life-long Tanach teacher, I wanted to swim from one side of the Yam shel Torah to the other. Daf yomi was also my sanity through COVID. It was the way to marking the progression of time, and feel that I could grow and accomplish while time stopped.

Leah Herzog
Leah Herzog

Givat Zev, Israel

I started learning at the start of this cycle, and quickly fell in love. It has become such an important part of my day, enriching every part of my life.

Naomi Niederhoffer
Naomi Niederhoffer

Toronto, Canada

I began learning with Rabbanit Michelle’s wonderful Talmud Skills class on Pesachim, which really enriched my Pesach seder, and I have been learning Daf Yomi off and on over the past year. Because I’m relatively new at this, there is a “chiddush” for me every time I learn, and the knowledge and insights of the group members add so much to my experience. I feel very lucky to be a part of this.

Julie-Landau-Photo
Julie Landau

Karmiel, Israel

When the new cycle began, I thought, If not now, when? I’d just turned 72. I feel like a tourist on a tour bus passing astonishing scenery each day. Rabbanit Michelle is my beloved tour guide. When the cycle ends, I’ll be 80. I pray that I’ll have strength and mind to continue the journey to glimpse a little more. My grandchildren think having a daf-learning savta is cool!

Wendy Dickstein
Wendy Dickstein

Jerusalem, Israel

After being so inspired by the siyum shas two years ago, I began tentatively learning daf yomi, like Rabbanut Michelle kept saying – taking one daf at a time. I’m still taking it one daf at a time, one masechet at a time, but I’m loving it and am still so inspired by Rabbanit Michelle and the Hadran community, and yes – I am proud to be finishing Seder Mo’ed.

Caroline Graham-Ofstein
Caroline Graham-Ofstein

Bet Shemesh, Israel

Yoma 61

בִּקְטוֹרֶת לָא קָא מַיְירֵי.

The Gemara answers that this is no proof, as he is not dealing with the incense. In practice, the High Priest must indeed go back and scoop new incense after slaughtering the bull. The mishna did not mention this detail because it is discussing the issue of the sprinkling of blood, not the incense service.

אָמַר עוּלָּא: שָׂעִיר שֶׁשְּׁחָטוֹ קוֹדֶם מַתַּן דָּמוֹ שֶׁל פַּר — לֹא עָשָׂה וְלֹא כְלוּם. תְּנַן: הִקְדִּים דַּם הַשָּׂעִיר לְדַם הַפָּר — יַחְזוֹר וְיַזֶּה מִדַּם הַשָּׂעִיר אַחַר דַּם הַפָּר. וְאִם אִיתָא — יַחְזוֹר וְיִשְׁחוֹט מִבְּעֵי לֵיהּ! תַּרְגְּמָא עוּלָּא, בְּמַתָּנוֹת שֶׁבַּהֵיכָל. וְכֵן אָמַר רַבִּי אַפָּס, בְּמַתָּנוֹת שֶׁבַּהֵיכָל.

§ Ulla said: With regard to a goat that he slaughtered before presentation of the blood of the bull, it is as though he did nothing. The Gemara asks: But we learned in the mishna that if he performed the sprinkling of the blood of the goat before the sprinkling of the blood of the bull, he must repeat the action and sprinkle the blood of the goat after sprinkling the blood of the bull. And if it is so that Ulla is correct, the mishna should have said that he must return and slaughter another bull. The Gemara answers: Ulla interpreted the mishna as referring only to the presentations in the Sanctuary that were performed out of order. However, it is essential that the presentations in the Holy of Holies must be performed before the slaughter of the goat. And likewise, Rabbi Afes said that the mishna is referring to the presentations in the Sanctuary.

וְכֵן בַּהֵיכָל וְכֵן בַּמִּזְבֵּחַ וְכוּ׳. תָּנוּ רַבָּנַן: ״וְכִפֶּר אֶת מִקְדַּשׁ הַקּוֹדֶשׁ״ — זֶה לִפְנַי וְלִפְנִים, ״אֹהֶל מוֹעֵד״ — זֶה הֵיכָל, ״מִזְבֵּחַ״ — כְּמַשְׁמָעוֹ, ״יְכַפֵּר״ — אֵלּוּ עֲזָרוֹת.

§ The mishna states: And similarly in the Sanctuary, and likewise on the golden altar, if the blood spills he must go back and begin that cycle of sprinklings afresh. The Sages taught: “And he shall make atonement for the most sacred place, and he shall make atonement for the Tent of Meeting and for the altar; and he shall make atonement for the priests and for all the people of the assembly” (Leviticus 16:33). “And he shall make atonement for the most sacred place,” this is the innermost sanctum, the Holy of Holies; “the Tent of Meeting,” this is the Sanctuary; “altar” is meant as per its plain meaning; “he shall make atonement,” is referring to the second mention of this phrase in the verse, these are the courtyards.

״הַכֹּהֲנִים״ — כְּמַשְׁמָעָן, ״עַם הַקָּהָל״ — אֵלּוּ יִשְׂרָאֵל, ״יְכַפֵּר״ — אֵלּוּ הַלְוִיִּם. הוּשְׁווּ כּוּלָּן לְכַפָּרָה אַחַת, שֶׁכּוּלָּן מִתְכַּפְּרִין בְּשָׂעִיר הַמִּשְׁתַּלֵּחַ בִּשְׁאָר עֲבֵירוֹת, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה.

“The priests” is meant as per its plain meaning; “people of the assembly,” these are the Israelites; “he shall make atonement,” these are the Levites, who also gain atonement. They are all equated in this verse in that they achieve one atonement in this verse, which indicates that they all achieve atonement through the scapegoat for all other transgressions, apart from the ritual impurity of the Temple and consecrated objects, i.e., entering the Temple or eating consecrated food while ritually impure. The bull presented inside atones only for the priests, while the goats atone solely for Israelites. Only the scapegoat atones equally for all Jews. This is the statement of Rabbi Yehuda.

רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: כְּשֵׁם שֶׁדַּם הַשָּׂעִיר הַנַּעֲשֶׂה בִּפְנִים מְכַפֵּר עַל יִשְׂרָאֵל בְּטוּמְאַת מִקְדָּשׁ וְקָדָשָׁיו — כָּךְ דַּם הַפָּר מְכַפֵּר עַל הַכֹּהֲנִים בְּטוּמְאַת מִקְדָּשׁ וְקָדָשָׁיו. וּכְשֵׁם שֶׁוִּידּוּי שֶׁל שָׂעִיר הַמִּשְׁתַּלֵּחַ מְכַפֵּר עַל יִשְׂרָאֵל בִּשְׁאָר עֲבֵירוֹת — כָּךְ וִידּוּי שֶׁל פָּר מְכַפֵּר עַל הַכֹּהֲנִים בִּשְׁאָר עֲבֵירוֹת.

Rabbi Shimon says: Just as the blood of the goat presented inside atones for Israelites who sinned with the ritual impurity of the Temple and its consecrated objects, so too, the blood of the High Priest’s bull atones for the priests who sinned with the ritual impurity of the Temple and its consecrated objects. And just as the confession over the scapegoat atones for Israelites with regard to all other transgressions, so too, the confession over the bull atones for the priests with regard to all other transgressions, and therefore the priests do not require atonement through the scapegoat.

תָּנוּ רַבָּנַן: ״וְכִלָּה מִכַּפֵּר אֶת הַקּוֹדֶשׁ״ — זֶה לִפְנַי וְלִפְנִים, ״אֹהֶל מוֹעֵד״ — זֶה הֵיכָל, ״מִזְבֵּחַ״ — כְּמַשְׁמָעוֹ, מְלַמֵּד שֶׁכּוּלָּן כַּפָּרָה כַּפָּרָה בִּפְנֵי עַצְמָן.

The Sages taught in another baraita: “And when he has finished atoning for the sacred place, and the Tent of Meeting, and the altar, he shall present the live goat” (Leviticus 16:20). “And when he has finished atoning for the sacred place,” this is the sprinklings in the innermost sanctum, the Holy of Holies; “Tent of Meeting,” this is the sprinklings toward the curtain in the Sanctuary; “altar,” as per its plain meaning. This teaches that they each constitute a separate atonement unto themselves, i.e., each one of these actions achieves a distinct atonement. If a disqualification occurs in any of the atoning actions, he must return to the beginning of that action.

מִכָּאן אָמְרוּ: נָתַן מִקְצָת מַתָּנוֹת שֶׁבִּפְנִים וְנִשְׁפַּךְ הַדָּם — יָבִיא דָּם אַחֵר וְיַתְחִיל בַּתְּחִלָּה בְּמַתָּנוֹת שֶׁבִּפְנִים. רַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים: אֵינוֹ מַתְחִיל אֶלָּא מִמָּקוֹם שֶׁפָּסַק. גָּמַר אֶת הַמַּתָּנוֹת שֶׁבִּפְנִים וְנִשְׁפַּךְ הַדָּם — יָבִיא דָּם אַחֵר וְיַתְחִיל בַּתְּחִילָּה בְּמַתָּנוֹת שֶׁבַּהֵיכָל.

From here the Sages stated: If the High Priest presented some of the presentations inside the Holy of Holies and then the blood spilled, he brings other blood and begins from the start of the presentations inside. Rabbi Elazar and Rabbi Shimon say: He need not start the cycle of sprinklings again; rather, he begins only from the place where he stopped. If he finished the presentations inside and then the blood spilled, he brings other blood and starts at the beginning of the presentations in the Sanctuary. However, he does not begin the presentations inside anew, as he has already sprinkled all the required blood inside, and that stage of the service is complete.

נָתַן מִקְצָת מַתָּנוֹת שֶׁבַּהֵיכָל וְנִשְׁפַּךְ הַדָּם — יָבִיא דָּם אַחֵר וְיַתְחִיל בַּתְּחִילָּה בַּהֵיכָל. רַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים: אֵינוֹ מַתְחִיל אֶלָּא מִמָּקוֹם שֶׁפָּסַק.

If he presented some of the presentations in the Sanctuary and the blood spilled, he brings other blood and begins again from the start in the Sanctuary, as he has not yet completed all the sprinklings in the Sanctuary. Rabbi Elazar and Rabbi Shimon say: He begins only from the place where he stopped.

גָּמַר מַתָּנוֹת שֶׁבַּהֵיכָל וְנִשְׁפַּךְ הַדָּם — יָבִיא דָּם אַחֵר וְיַתְחִיל בַּתְּחִילָּה בְּמַתְּנוֹת הַמִּזְבֵּחַ. נָתַן מִקְצָת מַתָּנוֹת שֶׁבַּמִּזְבֵּחַ וְנִשְׁפַּךְ הַדָּם — יָבִיא דָּם אַחֵר וְיַתְחִיל בַּתְּחִילָּה בְּמַתְּנוֹת הַמִּזְבֵּחַ. רַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים: מִמָּקוֹם שֶׁפָּסַק הוּא מַתְחִיל. גָּמַר מַתָּנוֹת שֶׁבַּמִּזְבֵּחַ וְנִשְׁפַּךְ הַדָּם — דִּבְרֵי הַכֹּל לָא מְעַכְּבִי.

If he finished the presentations in the Sanctuary and the blood spilled, he brings other blood and begins at the start of the presentations at the altar, as he has already achieved the atonement of the sprinklings in the Sanctuary. If he presented some of the presentations at the altar and the blood spilled, he brings other blood and begins at the start of the presentations at the altar, as the atonement of the altar has yet not been completed. In this case, too, Rabbi Elazar and Rabbi Shimon say that he begins from the place where he stopped. If he finished the presentations at the altar and the blood spilled before he poured the remainder of the blood at the base of the outer altar, everyone agrees that the remainders are not indispensable, and he need not slaughter another offering for this mitzva.

אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: וּשְׁנֵיהֶם מִקְרָא אֶחָד דָּרְשׁוּ: ״מִדַּם חַטַּאת הַכִּפּוּרִים אַחַת בַּשָּׁנָה״,

Rabbi Yoḥanan said: And both of them, meaning the first tanna, i.e., Rabbi Meir, the accepted author of unattributed mishnayot, Rabbi Elazar, and Rabbi Shimon, derived their opinions from one verse: “And Aaron shall make atonement upon its corners once a year; with the blood of the sin-offering of atonement once a year he shall make atonement for it throughout your generations; it is most sacred to the Lord” (Exodus 30:10).

רַבִּי מֵאִיר סָבַר: חַטָּאת אַחַת אָמַרְתִּי לָךְ, וְלֹא שְׁתֵּי חַטָּאוֹת. רַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן סָבְרִי: חִטּוּי אֶחָד אָמַרְתִּי לָךְ, וְלֹא שְׁנֵי חִטּוּיִין.

Rabbi Yoḥanan elaborates: Rabbi Meir holds that God said: I said to you to bring one sin-offering and not two sin-offerings. In other words, the High Priest may not sprinkle the blood of two offerings on the inner altar. Consequently, if the blood of the sin-offering spilled in the middle of the rite, he may not complete the presentation with the blood of another animal; rather, he must slaughter new offerings so that he can present all the sprinklings at the altar from one sin-offering. Rabbi Elazar and Rabbi Shimon hold that God said: I said to you to perform one sprinkling and not two sprinklings. If he already sprinkled once, the High Priest need not sprinkle again, and if the blood spilled in the middle, the rite is completed with the blood of another offering.

תַּנְיָא, אָמַר רַבִּי: לִי חִלֵּק רַבִּי יַעֲקֹב בַּלּוּגִּין.

§ It was taught in a baraita that Rabbi Yehuda HaNasi said: Rabbi Ya’akov differentiated for me with respect to lugin. In other words, Rabbi Ya’akov said that although Rabbi Elazar and Rabbi Shimon disagree with Rabbi Meir with respect to the sprinkling on Yom Kippur, maintaining that the High Priest restarts from where he stopped, if some of the oil from the log used for purifying the leper spills in the middle of the sprinkling, these tanna’im do not disagree that the priest must start that rite afresh.

וְלֹא? וְהָתַנְיָא: נָתַן מִקְצָת מַתָּנוֹת שֶׁבִּפְנִים וְנִשְׁפַּךְ הַלּוֹג — יָבִיא לוֹג אַחֵר וְיַתְחִיל בַּתְּחִילָּה בְּמַתָּנוֹת שֶׁבַּהֵיכָל. רַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים: מִמָּקוֹם שֶׁפָּסַק הוּא מַתְחִיל.

The Gemara expresses surprise at this claim: And do they not disagree with regard to this issue as well? But wasn’t it taught explicitly in a baraita: If he presented some of the presentations of oil that he sprinkles inside the Temple and the log spilled, he brings another log and begins from the start of the presentations in the Sanctuary; and Rabbi Elazar and Rabbi Shimon say: He begins from the place where he stopped.

גָּמַר מַתָּנוֹת שֶׁבַּהֵיכָל וְנִשְׁפַּךְ הַלּוֹג — יָבִיא לוֹג אַחֵר וְיַתְחִיל בַּתְּחִילָּה בְּמַתָּנוֹת שֶׁבַּבְּהוֹנוֹת. נָתַן מִקְצָת מַתָּנוֹת בַּבְּהוֹנוֹת וְנִשְׁפַּךְ הַלּוֹג — יָבִיא לוֹג [אַחֵר] וְיַתְחִיל בַּתְּחִילָּה בְּמַתָּנוֹת שֶׁבַּבְּהוֹנוֹת. רַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים: מִמָּקוֹם שֶׁפָּסַק הוּא מַתְחִיל. גָּמַר מַתָּנוֹת שֶׁבַּבְּהוֹנוֹת וְנִשְׁפַּךְ הַלּוֹג — דִּבְרֵי הַכֹּל מַתְּנוֹת הָרֹאשׁ לָא מְעַכְּבוֹת.

Likewise, if he finished the presentations in the Sanctuary and the log spilled, he brings another log and begins from the start of the presentations that he puts on the thumbs of the leper. If he put some of the presentations on the leper’s thumbs and the log spilled, he brings another log and begins from the start of the presentations on his thumbs. Rabbi Elazar and Rabbi Shimon say: He begins from the place where he stopped. If he finished the presentations on his thumbs and the log spilled, everyone agrees that the presentations on the head are not indispensable. This baraita proves that Rabbi Elazar and Rabbi Shimon also disagree with Rabbi Meir with regard to the purifying oil of the leper.

אֵימָא: לִי שָׁנָה רַבִּי יַעֲקֹב בַּלּוּגִּין.

The Gemara answers: Rather, Rabbi Yehuda HaNasi’s statement must be amended, as one should say: Rabbi Ya’akov taught me this dispute with regard to lugin. Just as there is a dispute with regard to spilled blood during the presentations on Yom Kippur, Rabbi Ya’akov taught that a similar dispute applies to the leper’s log of oil.

אָמַר מָר: מַתְּנוֹת הָרֹאשׁ — אֵין מְעַכְּבוֹת. מַאי טַעְמָא? אִילֵּימָא מִשּׁוּם דִּכְתִיב: ״וְהַנּוֹתָר מִן הַשֶּׁמֶן״ — אֶלָּא מֵעַתָּה: ״וְהַנּוֹתֶרֶת מִן הַמִּנְחָה״ הָכִי נָמֵי דְּלָא מְעַכְּבִי?!

The Gemara analyzes this issue: The Master said above that everyone agrees that the presentations of oil placed on the head of the leper are not indispensable. The Gemara asks: What is the reason for this? If we say it is because it is written: “And the rest of the oil that is in the priest’s hand he shall put upon the head of him that is to be purified, to make atonement for him before the Lord” (Leviticus 14:29), which indicates that this presentation involves only the rest of the oil and is therefore not an essential element of atonement, however, if that is so, consider the verse: “But the rest of the meal-offering shall be for Aharon and his sons; it is one of the sacred offerings of the Lord by fire” (Leviticus 2:3). Should we say, so too, that they are not indispensable? This cannot be the case, as the halakha is that if the remnants of the meal-offering are lost before the handful is burnt, the owner of the offering must bring another handful.

שָׁאנֵי הָתָם, דִּכְתִיב: ״וּמִיֶּתֶר … וְהַנּוֹתָר״.

The Gemara answers: It is different there, with regard to the leper’s log of oil, as it is written earlier: “And of the rest of the oil that is in his hand, the priest shall put upon the tip of the right ear of him that is to be purified, and upon the thumb of his right hand, and upon the big toe of his right foot” (Leviticus 14:17), and it is also written: “And of the rest of the oil that is in the priest’s hand, he shall put upon the head of him that is to be purified” (Leviticus 14:18). This shows that the presentation on the head is performed only with the remainder of the oil, and therefore this action is certainly not indispensable.

אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן:

Rabbi Yoḥanan said:

אֲשַׁם מְצוֹרָע שֶׁשְּׁחָטוֹ שֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ — בָּאנוּ לְמַחְלוֹקֶת רַבִּי מֵאִיר וְרַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן. רַבִּי מֵאִיר, דְּאָמַר יָבִיא אַחֵר וְיַתְחִיל בַּתְּחִילָּה — הָכָא נָמֵי יָבִיא אַחֵר וְיִשְׁחוֹט.

With regard to a leper’s guilt-offering that was slaughtered not for its own sake but for the purpose of a burnt-offering or peace-offering, we have arrived at the dispute between Rabbi Meir on the one hand and Rabbi Elazar and Rabbi Shimon on the other hand. Rabbi Yoḥanan clarifies his statement: According to the opinion of Rabbi Meir, who said that in the case of a service that was not completed he brings another animal and starts from the beginning, here too, in the case of the leper’s guilt-offering, he brings another animal and slaughters it, as Rabbi Meir maintains that a service that has not been completed is considered as though it had not been performed at all.

וּלְרַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן שֶׁאוֹמְרִים מִמָּקוֹם שֶׁפָּסַק מִשָּׁם הוּא מַתְחִיל — הָכָא אֵין לוֹ תַּקָּנָה.

And according to the opinion of Rabbi Elazar and Rabbi Shimon, who say that he begins from the place where he stopped, here he has no remedy. According to their opinion, a service that has not been completed properly remains valid. In this case, once he has slaughtered the animal he cannot bring a second guilt-offering, as the verse states: “And offer it for a guilt-offering” (Leviticus 14:12), and not two guilt-offerings.

מַתְקֵיף לֵיהּ רַב חִסְדָּא: וְהָא ״אוֹתוֹ״ כְּתִיב? קַשְׁיָא.

Rav Ḥisda strongly objects to this: But isn’t it written: “And offer it for a guilt-offering” (Leviticus 14:12), which indicates that he must offer that same guilt-offering he waved earlier, and if he does not do so the rite is invalid? If so, even according to the opinion of Rabbi Meir, he cannot use another offering. The Gemara comments: Indeed, this is difficult for Rabbi Yoḥanan.

תַּנְיָא כְּווֹתֵיהּ דְּרַבִּי יוֹחָנָן: אֲשַׁם מְצוֹרָע שֶׁשְּׁחָטוֹ שֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ, אוֹ שֶׁלֹּא נָתַן מִדָּמוֹ לְגַבֵּי בְהוֹנוֹת — הֲרֵי זֶה עוֹלֶה לְגַבֵּי מִזְבֵּחַ, וְטָעוּן נְסָכִים, וְצָרִיךְ אָשָׁם אַחֵר לְהַכְשִׁירוֹ. וְרַב חִסְדָּא אָמַר לְךָ: מַאי צָרִיךְ — צָרִיךְ וְאֵין לוֹ תַּקָּנָה.

Even so, it was taught in a baraita in accordance with the opinion of Rabbi Yoḥanan: With regard to a leper’s guilt-offering that the priest slaughtered not for its own sake, or if the priest did not put some of its blood on the leper’s thumbs, this guilt-offering is raised and sacrificed on the altar and requires libations as though it were valid. And yet the leper must bring another guilt-offering to make him eligible, i.e., pure of his leprosy. Evidently, there is an opinion that he may offer another guilt-offering, which apparently contradicts the opinion of Rav Ḥisda that everyone agrees that he cannot use another offering. And Rav Ḥisda could have said to you: What is the meaning of the term: Must, stated here? It means that he must do so, but since it is impossible he has no remedy.

וְתָנֵי תַּנָּא: ״צָרִיךְ״ — וְאֵין לוֹ תַּקָּנָה? אִין, וְהָתַנְיָא: נָזִיר מְמוֹרָט, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: צָרִיךְ הַעֲבָרַת תַּעַר, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים: אֵין צָרִיךְ הַעֲבָרַת תַּעַר. וְאָמַר רַבִּי אֲבִינָא: כְּשֶׁאוֹמְרִים בֵּית שַׁמַּאי ״צָרִיךְ״, צָרִיךְ — וְאֵין לוֹ תַּקָּנָה.

The Gemara expresses surprise at this contention: But would a tanna teach: Must, when he means that he has no remedy? The Gemara answers: Yes, and indeed it was taught in a baraita: With regard to a totally bald nazirite, who cannot shave his hair with a razor as required, Beit Shammai say: He must perform the act of the passing of a razor anyway, and Beit Hillel say: He need not perform the act of the passing of a razor. And Rabbi Avina said that when Beit Shammai say: Must, they mean he must do so, but since it is impossible, he has no remedy.

וּפְלִיגָא דְּרַבִּי פְּדָת. דְּאָמַר רַבִּי פְּדָת: בֵּית שַׁמַּאי וְרַבִּי אֶלְעָזָר אָמְרוּ דָּבָר אֶחָד. בֵּית שַׁמַּאי — הָא דַּאֲמַרַן. רַבִּי אֶלְעָזָר, (דְּתַנְיָא:) אֵין לוֹ בּוֹהֶן יָד וּבוֹהֶן רֶגֶל — אֵין לוֹ טׇהֳרָה עוֹלָמִית. רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר: נוֹתֵן עַל מְקוֹמוֹ וְיוֹצֵא. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: אִם נָתַן עַל שֶׁל שְׂמֹאל — יָצָא.

The Gemara comments: And Rabbi Avina, in his interpretation of this matter, disagrees with Rabbi Pedat. As Rabbi Pedat said: Beit Shammai and Rabbi Elazar said the same thing, i.e., they have the same opinion in this regard. The opinion of Beit Shammai is that which we said, that a bald nazirite must pass a razor over his head. The opinion of Rabbi Elazar is as it was taught in a mishna: A leper who has no thumb or big toe on which to sprinkle can never attain ritual purity. Rabbi Elazar says: The priest puts it on the spot where the thumb was, and he thereby fulfills his obligation. Rabbi Shimon says: If he put it on the left hand or foot, he has fulfilled his obligation. According to Rabbi Pedat, Rabbi Elazar and Beit Shammai both maintain that even if the rite cannot be performed in the precise manner, one fulfills his obligation regardless.

תָּנוּ רַבָּנַן: ״וְלָקַח מִדַּם הָאָשָׁם״, יָכוֹל בִּכְלִי — תַּלְמוּד לוֹמַר: ״וְנָתַן״. מָה נְתִינָה בְּעַצְמוֹ שֶׁל כֹּהֵן — אַף לְקִיחָה בְּעַצְמוֹ שֶׁל כֹּהֵן.

§ The Sages taught: “And the priest shall take of the blood of the guilt-offering, and the priest shall put it upon the tip of the right ear of him who is to be purified, and upon the thumb of his right hand, and upon the big toe of his right foot” (Leviticus 14:14). One might have thought that he should take it in a vessel; therefore, the verse states: “And put.” Just as putting means with the priest’s own body, so too, taking means with the priest’s own body.

יָכוֹל אַף לַמִּזְבֵּחַ כֵּן — תַּלְמוּד לוֹמַר: ״כִּי כַּחַטָּאת הָאָשָׁם הוּא״. מָה חַטָּאת טְעוּנָה כְּלִי — אַף אָשָׁם טָעוּן כְּלִי. נִמְצֵאתָ אַתָּה אוֹמֵר: אֲשַׁם מְצוֹרָע שְׁנֵי כֹהֲנִים מְקַבְּלִים אֶת דָּמוֹ, אֶחָד בַּיָּד וְאֶחָד בִּכְלִי. זֶה שֶׁקִּבֵּל בִּכְלִי בָּא לוֹ אֵצֶל מִזְבֵּחַ, וְזֶה שֶׁקִּיבֵּל בַּיָּד בָּא לוֹ אֵצֶל מְצוֹרָע.

The baraita continues: One might have thought that even with regard to the blood of the leper’s guilt-offering that he presents on the altar, like the blood of other guilt-offerings, it is so that he collects the blood in his hand rather than with a vessel. Therefore, the verse states: “For as the sin-offering is, so is the guilt-offering” (Leviticus 14:13): Just as a sin-offering requires a vessel for collection of its blood, so too, the blood of a guilt-offering requires collection in a vessel. And you find that you must say: The leper’s guilt-offering requires two priests to collect its blood; one collects by hand, and the other one collects in a vessel. The one who collected in a vessel comes to the altar and sprinkles some of the blood on it, and the one who collected by hand comes to the leper and sprinkles some of the blood on him.

תְּנַן הָתָם: וְכוּלָּן מְטַמְּאִים בְּגָדִים וְנִשְׂרָפִין אַבֵּית הַדֶּשֶׁן, דִּבְרֵי רַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֵין מְטַמְּאִין בְּגָדִים, וְאֵין נִשְׂרָפִין אַבֵּית הַדֶּשֶׁן אֶלָּא הָאַחֲרוֹן, הוֹאִיל וְגָמַר בּוֹ כַּפָּרָה.

§ We learned in a mishna there: And all of the animals whose blood was spilled, as stated in the mishna, render ritually impure the garments of those who are occupied with burning them. If a bull or goat was slaughtered, but their blood spilled after one stage of atonement, and another animal is brought to complete the sprinkling, the first animal is burned, an action that renders ritually impure the garments of the individuals who perform the burning. And each of these first animals is burned in the place of the ashes, in accordance with the halakha of inner sin-offerings. This is the statement of Rabbi Elazar and Rabbi Shimon. And the Rabbis say: They do not render the garments impure and they are not burned in the place of the ashes, except for the last animal, since the atonement is completed with it.

בְּעָא מִינֵּיהּ רָבָא מֵרַב נַחְמָן: כַּמָּה שְׂעִירִים מְשַׁלֵּחַ? אֲמַר לֵיהּ: וְכִי עֶדְרוֹ מְשַׁלֵּחַ? אָמַר לוֹ:

Rava inquired before Rav Naḥman: How many goats does he send away? If the blood of the goat presented inside is spilled, the High Priest must bring an additional pair of goats and perform a new lottery. This might even happen several times, which would mean that one goat is offered on the altar while several goats are designated for sending away. What should be done with those goats? He said to him: Does he send away his flock? In other words, the Torah said to send only one goat, not an entire flock. Rava said to him:

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete