Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility Skip to content

Today's Daf Yomi

June 18, 2021 | ื—ืณ ื‘ืชืžื•ื– ืชืฉืคืดื

Masechet Yoma is sponsored by Vicky Harari in commemoration of her father's Yahrzeit, Avraham Baruch Hacohen ben Zeev Eliyahu Eckstein z'l, a Holocaust survivor and a feminist before it was fashionable. And in gratitude to Michelle Cohen Farber for revolutionizing women's learning worldwide.

This month's shiurim are sponsored by Fredda Cohen and Eric Nussbaum in memory of her beloved father, Mitchell Cohen, Michael ben Shraga Faivel haLevi, whose 27th yahrzeit falls on 16 Tammuz. He was kind, sweet and funny, and had a big open heart for klal Yisrael v'chol yoshvei tevel.

And for a refuah shleima for Pesha Etel bat Sarah.

  • This month's learningย is sponsored by Leah Goldford in loving memory ofย her grandmothers, Tzipporah bat Yechezkiel, Rivka Yoda Batย Dovide Tzvi, Bracha Bayla bat Beryl, her father-in-law, Chaim Gershon ben Tzvi Aryeh, her mother, Devorah Rivkah bat Tuvia Hacohen, her cousins, Avrum Baer ben Mordechai, and Sharon bat Yaakov.

Yoma 68

Today’s daf is sponsored in honor of Mordechai ben Regina. May HaShem bring him a refu’ah shleima umheira. With love, Debbie and Gerard Engelen-Eigles.

From where do we learn that you do not flay the skin of the animal before burning but we do cut it into pieces? At what point do those who burn the bull and goat become impure and their clothes as well? There are two opinions โ€“ from where do each derive their answer? Where is the place where they burn the animals? And which people involved become impure? What method was used to determine that the goat was sent to the desert so that they could continue the work in the Temple? Up to what stage of the process of the goat to Azazel can the Kohen Gadol already continue his work in the Temple? The Kohen Gadol reads from the Torah – what exactly does he read? What clothes does he wear or can he wear? What can we learn from this about the reading and the priestsโ€™ clothing? What blessings did he bless after reading from the Torah?

ืžื” ืœื”ืœืŸ ืขืœ ื™ื“ื™ ื ื™ืชื•ื— ื•ืœื ืขืœ ื™ื“ื™ ื”ืคืฉื˜ ืืฃ ื›ืืŸ ืขืœ ื™ื“ื™ ื ื™ืชื•ื— ื•ืœื ืขืœ ื™ื“ื™ ื”ืคืฉื˜


Just as below it is prepared for burning by means of dissection and not by means of skinning, so too here it is by means of dissection and not by means of skinning.


ื•ื”ืชื ืžื ื ืœืŸ ื“ืชื ื™ื ื•ืงืจื‘ื• ื•ืคืจืฉื• ื•ื”ื•ืฆื™ื ืžืœืžื“ ืฉืžื•ืฆื™ืื• ืฉืœื ื™ื›ื•ืœ ื™ืฉืจืคื ื• ืฉืœื ื ืืžืจ ื›ืืŸ ืจืืฉื• ื•ื›ืจืขื™ื• ื•ื ืืžืจ ืœื”ืœืŸ (ืจืืฉ ื•ื›ืจืขื™ื) ืžื” ืœื”ืœืŸ ืขืœ ื™ื“ื™ ื ื™ืชื•ื— ืืฃ ื›ืืŸ ืขืœ ื™ื“ื™ ื ื™ืชื•ื—


The Gemara asks: And there, with regard to bull sin-offerings that are burned, from where do we derive that they are cut but not skinned? The Gemara answers: As it was taught in a baraita: โ€œAnd the skin of the bull and all its flesh, with its head and with its legs, and its innards, and its dung, even the whole bull shall he carry outside the camp to a clean place, where the ashes are poured out, and burn it on wood with fireโ€ (Leviticus 4:11โ€“12). This teaches that he brings it out whole. One might have thought that he should burn it whole. It is stated here: Its head and its legs, and it is stated there, with regard to burnt-offerings, head and legs. Just as there, the burnt-offering is performed by means of dissection, as explicitly stated in the verse, so too here it is by means of dissection.


ืื™ ืžื” ืœื”ืœืŸ ืขืœ ื™ื“ื™ ื”ืคืฉื˜ ืืฃ ื›ืืŸ ืขืœ ื™ื“ื™ ื”ืคืฉื˜ ืชืœืžื•ื“ ืœื•ืžืจ ื•ืงืจื‘ื• ื•ืคืจืฉื• ืžืื™ ืชืœืžื•ื“ื ืืžืจ ืจื‘ ืคืคื ื›ืฉื ืฉืคืจืฉื• ื‘ืงืจื‘ื• ื›ืš ื‘ืฉืจื• ื‘ืขื•ืจื•


The Gemara asks: If so, derive the following from the same verbal analogy: Just as there, in the case of burnt-offerings, the dissection is performed with skinning, so too here it is with skinning, and he must remove the skin of the animals before burning them. The Gemara answers: Therefore, the verse states โ€œand its innards, and its dung.โ€ The Gemara asks: What is the derivation from this phrase? Rav Pappa said: Just as its dung is within its innards and they do not remove it, so too, its flesh is in its skin and they do not separate the skin from the flesh.


ืžืื™ืžืชื™ ืžื˜ืžืื™ืŸ ื‘ื’ื“ื™ื ืชื ื• ืจื‘ื ืŸ ื™ื•ืฆื™ื ืืœ ืžื—ื•ืฅ ืœืžื—ื ื” ื•ืฉืจืคื•


ยง It was taught in the mishna that the tannaโ€™im disagree about the question of at what point the bull and goat render the garments of those who carried them impure. The Sages taught a baraita based on the verse: โ€œThe bull of the sin-offering and the goat of the sin-offering whose blood was brought in to gain atonement in the sacred place, shall be taken outside the camp and they shall burnโ€ (Leviticus 16:27).


ืœื”ืœืŸ ืืชื” ื ื•ืชืŸ ืœื”ื ืฉืœืฉ ืžื—ื ื•ืช ื•ื›ืืŸ ืืชื” ื ื•ืชืŸ ืœื”ื ืžื—ื ื” ืื—ืช ืื ื›ืŸ ืœืžื” ื ืืžืจ ืžื—ื•ืฅ ืœืžื—ื ื” ืœื•ืžืจ ืœืš ื›ื™ื•ืŸ ืฉื™ืฆื ื—ื•ืฅ ืœืžื—ื ื” ืื—ืช ืžื˜ืžืื™ื ื‘ื’ื“ื™ื


One might wonder: Below, with regard to other bull sin-offerings that are burned, you give them three camps, meaning that the bulls are burned outside the Israelite camp or, in the time of the Temple, outside Jerusalem. And here you give them only one camp, as they are burned as soon as they are taken out of the Temple courtyard, which is considered the camp of the Divine Presence. This seems unreasonable and is not to be accepted. If so, why is it stated: โ€œOutside the campโ€? The intention is not that they leave only one camp, but rather, to say to you: Once it has left one camp it immediately renders the garments of those carrying it impure.


ื•ื”ืชื ืžื ื ืœืŸ ื“ืชื ื™ื ื•ื”ื•ืฆื™ื ืืช ื›ืœ ื”ืคืจ ื—ื•ืฅ ืœืฉืœืฉ ืžื—ื ื•ืช


The Gemara asks: And there, with regard to other bull sin-offerings that are burned, from where do we derive that they are removed from all three camps? The Gemara explains: As it was taught in a baraita: It is stated about the bull sin-offering of the High Priest: โ€œEven the whole bull shall he carry outside the campโ€ฆand burn itโ€ (Leviticus 4:12), meaning that he should take it outside of three camps.


ืืชื” ืื•ืžืจ ื—ื•ืฅ ืœืฉืœืฉ ืžื—ื ื•ืช ืื• ืื™ื ื• ืืœื ื—ื•ืฅ ืœืžื—ื ื” ืื—ืช ื›ืฉื”ื•ื ืื•ืžืจ ื‘ืคืจ ื”ืขื“ื” ืืœ ืžื—ื•ืฅ ืœืžื—ื ื” ืฉืื™ืŸ ืชืœืžื•ื“ ืœื•ืžืจ ืฉื”ืจื™ ื›ื‘ืจ ื ืืžืจ ื•ืฉืจืฃ ืื•ืชื• ื›ืืฉืจ ืฉืจืฃ ืืช ื”ืคืจ ื”ืจืืฉื•ืŸ ื•ืžื” ืชืœืžื•ื“ ืœื•ืžืจ ืืœ ืžื—ื•ืฅ ืœืžื—ื ื” ืœื™ืชืŸ ืœื• ืžื—ื ื” ืฉื ื™ื”


Do you say that he takes it outside of three camps, or is he required to take it outside of only one camp? When it says with regard to the bull sin-offering brought for the sin of the community: โ€œHe shall carry the bull outside the campโ€ (Leviticus 4:21), that verse requires explanation, as there is no need for the verse to state this, since it was already stated: โ€œAnd burn it as he burned the first bullโ€ (Leviticus 4:21), which indicates that all the halakhot of the bull sin-offering of a High Priest apply to the bull sin-offering of the community as well. And what is the meaning when the verse states outside the camp? To give it a second camp, i.e., to indicate that it must be removed from the Levite camp in addition to the camp of the Divine Presence.


ื•ื›ืฉื”ื•ื ืื•ืžืจ ืžื—ื•ืฅ ืœืžื—ื ื” ื‘ื“ืฉืŸ ืฉืื™ืŸ ืชืœืžื•ื“ ืœื•ืžืจ ืฉื”ืจื™ ื›ื‘ืจ ื ืืžืจ ืืœ ืฉืคืš ื”ื“ืฉืŸ ืชืŸ ืœื• ืžื—ื ื” ืฉืœื™ืฉื™ืช


And when it says: โ€œOutside the campโ€ (Leviticus 6:4) with regard to removal of the ash, that verse also requires explanation, as there is no need for the verse to state this, since it was already stated with regard to the bull sin-offering of a High Priest: โ€œEven the whole bull shall he carry outside the camp to a clean place, where the ashes are poured out, and burn it on wood with fire; where the ashes are poured out shall it be burnedโ€ (Leviticus 4:12). Rather the repetition of the words: Outside the camp, indicates that he should give it a third camp, so that it is burned outside of the Israelite camp as well. Consequently, it has been derived that inner sin-offerings are burned outside of the three camps, and when the Torah states: Outside the camp, with regard to the bull and goat of Yom Kippur, it teaches that as soon as they are taken outside the Temple courtyard, the garments of those carrying them are rendered impure.


ื•ืจื‘ื™ ืฉืžืขื•ืŸ ื”ืื™ ืžื—ื•ืฅ ืœืžื—ื ื” ืžืื™ ืขื‘ื™ื“ ืœื™ื” ืžื™ื‘ืขื™ ืœื™ื” ืœื›ื“ืชื ื™ื ืจื‘ื™ ืืœื™ืขื–ืจ ืื•ืžืจ ื ืืžืจ ื›ืืŸ ืžื—ื•ืฅ ืœืžื—ื ื” ื•ื ืืžืจ ืœื”ืœืŸ ืžื—ื•ืฅ ืœืžื—ื ื” ืžื” ื›ืืŸ ื—ื•ืฅ ืœืฉืœืฉ ืžื—ื ื•ืช ืืฃ ืœื”ืœืŸ ื—ื•ืฅ ืœืฉืœืฉ ืžื—ื ื•ืช ื•ืžื” ืœื”ืœืŸ ื‘ืžื–ืจื—ื” ืฉืœ ื™ืจื•ืฉืœื™ื ืืฃ ื›ืืŸ ื‘ืžื–ืจื—ื” ืฉืœ ื™ืจื•ืฉืœื™ื


The Gemara asks: And what does Rabbi Shimon do with the phrase outside the camp, as he holds that those carrying the bull and goat are rendered impure only once they leave all three camps? The Gemara answers: He needs it for that which was taught in a baraita, that Rabbi Eliezer says: It is stated here, with regard to the bull of Yom Kippur, outside the camp, and it is stated there, with regard to the red heifer, โ€œoutside the campโ€ (Numbers 19:3). Just as here, it is burned outside three camps, so too there the heifer, it is burned outside three camps. And just as there it is burned east of Jerusalem, since the heifer must be burned โ€œtoward the front of the Tent of Meetingโ€ (Numbers 19:4), opposite the entrance to the Temple to its east, so too here the bull and goat of Yom Kippur are burned east of Jerusalem.


ื•ืจื‘ื ืŸ ื”ื™ื›ื ืฉืจื™ืฃ ืœื”ื• ื›ื“ืชื ื™ื ื”ื™ื›ืŸ ื ืฉืจืคื™ืŸ


The Gemara asks: And according to the Rabbis, where do they burn them? The Gemara answers: As it was taught in a baraita: Where are they burned?


ืœืฆืคื•ื ื” ืฉืœ ื™ืจื•ืฉืœื™ื ื•ื—ื•ืฅ ืœืฉืœืฉ ืžื—ื ื•ืช ืจื‘ื™ ื™ื•ืกื™ ืื•ืžืจ ืื‘ื™ืช ื”ื“ืฉืŸ ื ืฉืจืคื™ืŸ


North of Jerusalem, and outside of three camps. Rabbi Yosei says: They are burned in the place of the ashes.


ืืžืจ ืจื‘ื ืžืืŸ ืชื ื ื“ืคืœื™ื’ ืขืœื™ื” ื“ืจื‘ื™ ื™ื•ืกื™ ืจื‘ื™ ืืœื™ืขื–ืจ ื‘ืŸ ื™ืขืงื‘ ื”ื•ื ื“ืชื ื™ื ืืœ ืฉืคืš ื”ื“ืฉืŸ ื™ืฉืจืฃ ืฉื™ื”ื ืœืฉื ื“ืฉืŸ ืจื‘ื™ ืืœื™ืขื–ืจ ื‘ืŸ ื™ืขืงื‘ ืื•ืžืจ ืฉื™ื”ื ืžืงื•ืžื• ืžืฉื•ืคืš


Rava said: Who is the tanna who disagrees with Rabbi Yosei on this issue? It is Rabbi Eliezer ben Yaโ€™akov, as it was taught in a baraita with regard to the verse: โ€œWhere the ashes are poured out [shefekh hadeshen] shall it be burnedโ€ (Leviticus 4:12), which means that there shall already be ash there in that place, so that it is known as the ash heap even before this animal is burned there. Rabbi Eliezer ben Yaโ€™akov says: This verse indicates that its place should be slanted [meshupakh] so that ash that is deposited there will roll downhill. Rava understood that whereas Rabbi Yosei requires that there already be ash present when the bull is burned, Rabbi Eliezer ben Yaโ€™akov does not.


ืืžืจ ืœื™ื” ืื‘ื™ื™ ื•ื“ื™ืœืžื ื‘ืžืงื•ืžื• ืžืฉื•ืคืš ื”ื•ื ื“ืคืœื™ื’ื™


Abaye said to him: There is no proof from here, as perhaps they disagree only about whether the place must be slanted. Rabbi Eliezer ben Yaโ€™akov may agree there should be ash there to begin with, but he adds that the place must also be slanted. Therefore, there is no proof to support Ravaโ€™s statement.


ืชื ื• ืจื‘ื ืŸ ื•ื”ืฉื•ืจืฃ ื”ืฉื•ืจืฃ ืžื˜ืžื ื‘ื’ื“ื™ื ื•ืœื ื”ืžืฆื™ืช ืืช ื”ืื•ืจ ื•ืœื ื”ืžืกื“ืจ ืืช ื”ืžืขืจื›ื” ื•ืื™ ื–ื”ื• ื”ืฉื•ืจืฃ ื–ื” ื”ืžืกื™ื™ืข ื‘ืฉืขืช ืฉืจื™ืคื”


The Sages taught: It states: โ€œAnd he who burns them shall wash his garmentsโ€ (Leviticus 16:28), to indicate that only the garments of the one who burns the bull and goat of Yom Kippur are rendered impure, but not the garments of the one who kindles the fire, and not the garments of the one who arranges the pile of wood. And who is the one who burns? It is the one who assists at the actual time of burning.


ื™ื›ื•ืœ ืืฃ ืžืฉื ืขืฉื• ืืคืจ ืžื˜ืžืื™ืŸ ื‘ื’ื“ื™ื ืชืœืžื•ื“ ืœื•ืžืจ ืื•ืชื ืื•ืชื ืžื˜ืžืื™ืŸ ื‘ื’ื“ื™ื ื•ืœื ืžืฉื ืขืฉื• ืืคืจ ืžื˜ืžืื™ืŸ ื‘ื’ื“ื™ื ืจื‘ื™ ืืœืขื–ืจ ื‘ืจื‘ื™ ืฉืžืขื•ืŸ ืื•ืžืจ ื”ืคืจ ืžื˜ืžื ื ื™ืชืš ื”ื‘ืฉืจ ืื™ื ื• ืžื˜ืžื ื‘ื’ื“ื™ื


One might have thought that garments would be rendered impure even after the bull and goat have become ash. Therefore, the verse states: Them, to indicate that they themselves, the bull and goat of Yom Kippur, render garments impure, but they do not render garments impure once they become ash. Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, says: The bull causes ritual impurity before it is burned, but once the flesh is burned it no longer renders garments impure.


ืžืื™ ื‘ื™ื ื™ื™ื”ื• ืื™ื›ื ื‘ื™ื ื™ื™ื”ื• ื“ืฉื•ื™ื” ื—ืจื•ื›ื


The Gemara asks: What is the practical difference between the opinion of the first tanna and the opinion of Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon? The Gemara answers: There is a difference between them when he turned it into a charred mass and the form of the animal has already become distorted but has not actually become ash. According to Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, it no longer causes impurity.


ืžืชื ื™ืณ ืืžืจื• ืœื• ืœื›ื”ืŸ ื’ื“ื•ืœ ื”ื’ื™ืข ืฉืขื™ืจ ืœืžื“ื‘ืจ ื•ืžื ื™ื™ืŸ ื”ื™ื• ื™ื•ื“ืขื™ืŸ ืฉื”ื’ื™ืข ืฉืขื™ืจ ืœืžื“ื‘ืจ ื“ื™ืจื›ืื•ืช ื”ื™ื• ืขื•ืฉื™ืŸ ื•ืžื ื™ืคื™ืŸ ื‘ืกื•ื“ืจื™ืŸ ื•ื™ื•ื“ืขื™ืŸ ืฉื”ื’ื™ืข ืฉืขื™ืจ ืœืžื“ื‘ืจ


MISHNA: They said to the High Priest: The goat has reached the wilderness. And how did they know in the Temple that the goat reached the wilderness? They would build platforms [dirkaot] all along the way and people would stand on them and wave scarves [sudarin] to signal when the goat arrived. And therefore they knew that the goat reached the wilderness.


ืืžืจ ืจื‘ื™ ื™ื”ื•ื“ื” ื•ื”ืœื ืกื™ืžืŸ ื’ื“ื•ืœ ื”ื™ื” ืœื”ื ืžื™ืจื•ืฉืœื™ื ื•ืขื“ ื‘ื™ืช ื—ื“ื•ื“ื• ืฉืœืฉื” ืžื™ืœื™ืŸ ื”ื•ืœื›ื™ืŸ ืžื™ืœ ื•ื—ื•ื–ืจื™ืŸ ืžื™ืœ ื•ืฉื•ื”ื™ืŸ ื›ื“ื™ ืžื™ืœ ื•ื™ื•ื“ืขื™ืŸ ืฉื”ื’ื™ืข ืฉืขื™ืจ ืœืžื“ื‘ืจ


Rabbi Yehuda said: Why did they need these platforms? Didnโ€™t they already have a reliable indicator? From Jerusalem to Beit แธคiddudo, the edge of the wilderness, where the mitzva of dispatching the goat was performed, was a distance of three mil. Since the nobles of Jerusalem walked a mil to escort the dispatcher and returned a mil, and waited the time equivalent to the time it takes to walk a mil, they knew that the goat reached the wilderness. There was no need for the platforms.


ืจื‘ื™ ื™ืฉืžืขืืœ ืื•ืžืจ ื•ื”ืœื ืกื™ืžืŸ ืื—ืจ ื”ื™ื” ืœื”ื ืœืฉื•ืŸ ืฉืœ ื–ื”ื•ืจื™ืช ื”ื™ื” ืงืฉื•ืจ ืขืœ ืคืชื—ื• ืฉืœ ื”ื™ื›ืœ ื•ื›ืฉื”ื’ื™ืข ืฉืขื™ืจ ืœืžื“ื‘ืจ ื”ื™ื” ื”ืœืฉื•ืŸ ืžืœื‘ื™ืŸ ืฉื ืืžืจ ืื ื™ื”ื™ื• ื—ื˜ืื™ื›ื ื›ืฉื ื™ื ื›ืฉืœื’ ื™ืœื‘ื™ื ื•


Rabbi Yishmael says: Didnโ€™t they have a different indicator? There was a strip of crimson tied to the entrance to the Sanctuary, and when the goat reached the wilderness and the mitzva was fulfilled the strip would turn white, as it is stated: โ€œThough your sins be as scarlet, they will become white as snowโ€ (Isaiah 1:18).


ื’ืžืณ ืืžืจ ืื‘ื™ื™ ืฉืžืข ืžื™ื ื” ื‘ื™ืช ื—ื“ื•ื“ื• ื‘ืžื“ื‘ืจ ืงื™ื™ืžื ื•ื”ื ืงื ืžืฉืžืข ืœืŸ ื“ืงืกื‘ืจ ืจื‘ื™ ื™ื”ื•ื“ื” ื›ื™ื•ืŸ ืฉื”ื’ื™ืข ืฉืขื™ืจ ืœืžื“ื‘ืจ ื ืขืฉื™ืช ืžืฆื•ืชื•


GEMARA: Abaye said: Learn from this that Beit แธคiddudo is located in the wilderness, and this comes to teach us that Rabbi Yehuda holds that once the goat has reached the wilderness, its mitzva is complete even before it is pushed off the cliff, and there is no need to wait any longer.


ื”ื“ืจืŸ ืขืœืš ืฉื ื™ ืฉืขื™ืจื™



ื‘ื ืœื• ื›ื”ืŸ ื’ื“ื•ืœ ืœืงืจื•ืช ืื ืจืฆื” ืœืงืจื•ืช ื‘ื‘ื’ื“ื™ ื‘ื•ืฅ ืงื•ืจื ื•ืื ืœืื• ืงื•ืจื ื‘ืืฆื˜ืœื™ืช ืœื‘ืŸ ืžืฉืœื•


MISHNA: The High Priest came to read the Torah. If he wished to read the Torah while still dressed in the fine linen garments, i.e., the priestly vestments he wore during the previous service, he may read wearing them; and if not he is permitted to read in a white robe of his own, which is not a priestly vestment.


ื—ื–ืŸ ื”ื›ื ืกืช ื ื•ื˜ืœ ืกืคืจ ืชื•ืจื” ื•ื ื•ืชื ื• ืœืจืืฉ ื”ื›ื ืกืช ื•ืจืืฉ ื”ื›ื ืกืช ื ื•ืชื ื• ืœืกื’ืŸ ื•ื”ืกื’ืŸ ื ื•ืชื ื• ืœื›ื”ืŸ ื’ื“ื•ืœ ื•ื›ื”ืŸ ื’ื“ื•ืœ ืขื•ืžื“ ื•ืžืงื‘ืœ ื•ืงื•ืจื ื‘ืื—ืจื™ ืžื•ืช ื•ืืš ื‘ืขืฉื•ืจ ื•ื’ื•ืœืœ ืกืคืจ ืชื•ืจื” ื•ืžื ื™ื—ื• ื‘ื—ื™ืงื• ื•ืื•ืžืจ ื™ื•ืชืจ ืžืžื” ืฉืงืจืืชื™ ืœืคื ื™ื›ื ื›ืชื•ื‘ ื›ืืŸ ื•ื‘ืขืฉื•ืจ ืฉื‘ื—ื•ืžืฉ ื”ืคืงื•ื“ื™ื ืงื•ืจื ืขืœ ืคื”


The synagogue attendant takes a Torah scroll and gives it to the head of the synagogue that stood on the Temple Mount; and the head of the synagogue gives it to the deputy High Priest, and the Deputy gives it to the High Priest, and the High Priest stands and receives the scroll from his hands. And he reads from the scroll the Torah portion beginning with the verse: โ€œAfter the deathโ€ (Leviticus 16:1) and the portion beginning with the verse: โ€œBut on the tenthโ€ (Leviticus 23:26), and furls the Torah scroll and places it on his bosom and says: More than what I have read before you is written here. The Torah portion beginning with the verse: โ€œAnd on the tenth,โ€ from the book of Numbers (29:7), he then reads by heart.


ื•ืžื‘ืจืš ืขืœื™ื” ืฉืžื•ื ื” ื‘ืจื›ื•ืช ืขืœ ื”ืชื•ืจื” ื•ืขืœ ื”ืขื‘ื•ื“ื” ื•ืขืœ ื”ื”ื•ื“ืื” ื•ืขืœ ืžื—ื™ืœืช ื”ืขื•ืŸ ื•ืขืœ ื”ืžืงื“ืฉ ื‘ืคื ื™ ืขืฆืžื• ื•ืขืœ ื™ืฉืจืืœ ื‘ืคื ื™ ืขืฆืžืŸ ื•ืขืœ ื™ืจื•ืฉืœื™ื ื‘ืคื ื™ ืขืฆืžื” ื•ืขืœ ื”ื›ื”ื ื™ื ื‘ืคื ื™ ืขืฆืžืŸ ื•ืขืœ ืฉืืจ ื”ืชืคืœื”


And he recites after the reading the following eight blessings:
Concerning the Torah: Who has given us the Torah of truth;
and concerning the Temple service: Find favor in Your people Israel and accept the service in Your most holy House… for You alone do we serve with reverence;
and concerning thanksgiving: We give thanks to You;
and concerning pardon of iniquity: Pardon our iniquities on this Yom Kippur;
and concerning the Temple in and of itself, which concludes: Blessedโ€ฆWho chose the Temple;
and concerning the Jewish People in and of itself, which concludes: Blessedโ€ฆWho chose Israel;
and concerning Jerusalem in and of itself, which concludes: Blessedโ€ฆWho chose Jerusalem;
and concerning the priests in and of themselves, which concludes: Blessedโ€ฆWho chose the priests;
and concerning the rest of the prayer, which concludes: Blessedโ€ฆWho listens to prayer.


ื”ืจื•ืื” ื›ื”ืŸ ื’ื“ื•ืœ ื›ืฉื”ื•ื ืงื•ืจื ืื™ื ื• ืจื•ืื” ืคืจ ื•ืฉืขื™ืจ ื”ื ืฉืจืคื™ืŸ ื•ื”ืจื•ืื” ืคืจ ื•ืฉืขื™ืจ ื”ื ืฉืจืคื™ืŸ ืื™ื ื• ืจื•ืื” ื›ื”ืŸ ื’ื“ื•ืœ ื›ืฉื”ื•ื ืงื•ืจื ื•ืœื ืžืคื ื™ ืฉืื™ื ื• ืจืฉืื™ ืืœื ืฉื”ื™ืชื” ื“ืจืš ืจื—ื•ืงื” ื•ืžืœืื›ืช ืฉื ื™ื”ืŸ ืฉื•ื” ื›ืื—ืช


The Mishna comments: One who sees the High Priest reading the Torah does not see the bull and goat that are burned; and one who sees the bull and goat that are burned does not see the High Priest reading the Torah. The Mishna explains: And this is not due to the fact that one is not permitted to see both, but because there was a distant path between them, and the performance of both of them is undertaken simultaneously.


ื’ืžืณ ืžื“ืงืชื ื™ ื‘ืืฆื˜ืœื™ืช ืœื‘ืŸ ืžืฉืœื• ืžื›ืœืœ ื“ืงืจื™ืื” ืœืื• ืขื‘ื•ื“ื” ื”ื™ื


GEMARA: From the fact that it is taught in the mishna that the High Priest is permitted to read in a white robe of his own, one may derive by inference that the reading of the Torah is not classified as a service, which would have required that he wear priestly vestments.


ื•ืงืชื ื™ ืื ืจืฆื” ืœืงืจื•ืช ื‘ื‘ื’ื“ื™ ื‘ื•ืฅ ืงื•ืจื ืฉืžืขืช ืžื™ื ื” ื‘ื’ื“ื™ ื›ื”ื•ื ื” ื ื™ืชื ื• ืœื™ื”ื ื•ืช ื‘ื”ืŸ ื“ื™ืœืžื ืฉืื ื™ ืงืจื™ืื” ื“ืฆื•ืจืš ืขื‘ื•ื“ื” ื”ื™ื


But the mishna also teaches: If he wished to read the Torah while still dressed in the fine linen garments, he may read wearing them. This is true even though they are consecrated as priestly vestments and the reading of the Torah is not a sacred service. Therefore, the Gemara suggests: Learn from this that it is permitted to derive benefit from priestly vestments, i.e., even when not engaged in performing a service, a priest may derive benefit from the priestly vestments, for example, by wearing them for his own needs. If so, this would settle a long-standing unresolved dilemma concerning this issue. The Gemara rejects this suggestion: A proof may not be adduced from here because perhaps reading from the Torah is different, since it is for the purpose of the service; therefore, even though it is not a true service in its own right, it is nevertheless permitted for the High Priest to continue wearing the priestly vestments.


ื“ืื™ื‘ืขื™ื ืœืŸ ื‘ื’ื“ื™ ื›ื”ื•ื ื” ื ื™ืชื ื• ืœื™ื”ื ื•ืช ื‘ื”ืŸ ืื• ืœื ื ื™ืชื ื• ืœื™ื”ื ื•ืช ื‘ื”ืŸ


As the dilemma was raised before us: Is it permitted to derive benefit from priestly vestments, or is it not permitted to derive benefit from priestly vestments?


ืชื ืฉืžืข ืœื ื”ื™ื• ื™ืฉื ื™ื ื‘ื‘ื’ื“ื™ ืงื•ื“ืฉ ืฉื™ื ื” ื”ื•ื ื“ืœื ื”ื ืžื™ื›ืœ ืื›ืœื™ ื“ื™ืœืžื ืฉืื ื™ ืื›ื™ืœื” ื“ืฆื•ืจืš ืขื‘ื•ื“ื” ื”ื™ื ื›ื“ืชื ื™ื ื•ืื›ืœื• ืื•ืชื ืืฉืจ ื›ื•ืคืจ ื‘ื”ื ืžืœืžื“ ืฉื”ื›ื”ื ื™ื ืื•ื›ืœื™ื ื•ื‘ืขืœื™ื ืžืชื›ืคืจื™ืŸ


Come and hear a resolution to this dilemma based on a mishna: The priests would not sleep in the sacred vestments out of concern they might pass wind while sleeping. One may infer: It is specifically sleep which is not permitted, but they may eat while wearing the priestly vestments, even though eating is not a service. This should prove that it is permitted to derive personal benefit from wearing priestly vestments. The Gemara rejects this proof: A proof may not be adduced from here because perhaps eating is different, since it is for the purpose of the Temple service. As it was taught in a baraita that the verse states: โ€œAnd they shall eat those things with which atonement was madeโ€ (Exodus 29:33), which teaches that the priests eat the meat of the offerings and the owners of those offerings thereby achieve atonement.


ืฉื™ื ื” ื”ื•ื ื“ืœื ื”ื ื”ืœื•ื›ื™ ืžื”ืœื›ื™ ื‘ื“ื™ืŸ ื”ื•ื ื“ื”ืœื•ื›ื™ ื ืžื™ ืœื


The Gemara suggests making a different inference from that mishna cited above: One may infer that it is specifically sleep which is not permitted, but they may walk while wearing the sacred vestments even when not engaged in a service. This should prove that it is permitted to derive benefit from wearing priestly vestments. The Gemara rejects this proof: It is incorrect to make this inference since by right the mishna should have stated that walking in priestly vestments is also not permitted.

Masechet Yoma is sponsored by Vicky Harari in commemoration of her father's Yahrzeit, Avraham Baruch Hacohen ben Zeev Eliyahu Eckstein z'l, a Holocaust survivor and a feminist before it was fashionable. And in gratitude to Michelle Cohen Farber for revolutionizing women's learning worldwide.

This month's shiurim are sponsored by Fredda Cohen and Eric Nussbaum in memory of her beloved father, Mitchell Cohen, Michael ben Shraga Faivel haLevi, whose 27th yahrzeit falls on 16 Tammuz. He was kind, sweet and funny, and had a big open heart for klal Yisrael v'chol yoshvei tevel.

And for a refuah shleima for Pesha Etel bat Sarah.

  • This month's learningย is sponsored by Leah Goldford in loving memory ofย her grandmothers, Tzipporah bat Yechezkiel, Rivka Yoda Batย Dovide Tzvi, Bracha Bayla bat Beryl, her father-in-law, Chaim Gershon ben Tzvi Aryeh, her mother, Devorah Rivkah bat Tuvia Hacohen, her cousins, Avrum Baer ben Mordechai, and Sharon bat Yaakov.

Want to explore more about the Daf?

See insights from our partners, contributors and community of women learners

learn daf yomi one week at a time with tamara spitz

Yoma 64 – 70 – Daf Yomi: One Week at a Time

As we continue learning about the service of Yom Kippur in the Temple, this week we will learn about the...

Yoma 68

The William Davidson Talmud | Powered by Sefaria

Yoma 68

ืžื” ืœื”ืœืŸ ืขืœ ื™ื“ื™ ื ื™ืชื•ื— ื•ืœื ืขืœ ื™ื“ื™ ื”ืคืฉื˜ ืืฃ ื›ืืŸ ืขืœ ื™ื“ื™ ื ื™ืชื•ื— ื•ืœื ืขืœ ื™ื“ื™ ื”ืคืฉื˜


Just as below it is prepared for burning by means of dissection and not by means of skinning, so too here it is by means of dissection and not by means of skinning.


ื•ื”ืชื ืžื ื ืœืŸ ื“ืชื ื™ื ื•ืงืจื‘ื• ื•ืคืจืฉื• ื•ื”ื•ืฆื™ื ืžืœืžื“ ืฉืžื•ืฆื™ืื• ืฉืœื ื™ื›ื•ืœ ื™ืฉืจืคื ื• ืฉืœื ื ืืžืจ ื›ืืŸ ืจืืฉื• ื•ื›ืจืขื™ื• ื•ื ืืžืจ ืœื”ืœืŸ (ืจืืฉ ื•ื›ืจืขื™ื) ืžื” ืœื”ืœืŸ ืขืœ ื™ื“ื™ ื ื™ืชื•ื— ืืฃ ื›ืืŸ ืขืœ ื™ื“ื™ ื ื™ืชื•ื—


The Gemara asks: And there, with regard to bull sin-offerings that are burned, from where do we derive that they are cut but not skinned? The Gemara answers: As it was taught in a baraita: โ€œAnd the skin of the bull and all its flesh, with its head and with its legs, and its innards, and its dung, even the whole bull shall he carry outside the camp to a clean place, where the ashes are poured out, and burn it on wood with fireโ€ (Leviticus 4:11โ€“12). This teaches that he brings it out whole. One might have thought that he should burn it whole. It is stated here: Its head and its legs, and it is stated there, with regard to burnt-offerings, head and legs. Just as there, the burnt-offering is performed by means of dissection, as explicitly stated in the verse, so too here it is by means of dissection.


ืื™ ืžื” ืœื”ืœืŸ ืขืœ ื™ื“ื™ ื”ืคืฉื˜ ืืฃ ื›ืืŸ ืขืœ ื™ื“ื™ ื”ืคืฉื˜ ืชืœืžื•ื“ ืœื•ืžืจ ื•ืงืจื‘ื• ื•ืคืจืฉื• ืžืื™ ืชืœืžื•ื“ื ืืžืจ ืจื‘ ืคืคื ื›ืฉื ืฉืคืจืฉื• ื‘ืงืจื‘ื• ื›ืš ื‘ืฉืจื• ื‘ืขื•ืจื•


The Gemara asks: If so, derive the following from the same verbal analogy: Just as there, in the case of burnt-offerings, the dissection is performed with skinning, so too here it is with skinning, and he must remove the skin of the animals before burning them. The Gemara answers: Therefore, the verse states โ€œand its innards, and its dung.โ€ The Gemara asks: What is the derivation from this phrase? Rav Pappa said: Just as its dung is within its innards and they do not remove it, so too, its flesh is in its skin and they do not separate the skin from the flesh.


ืžืื™ืžืชื™ ืžื˜ืžืื™ืŸ ื‘ื’ื“ื™ื ืชื ื• ืจื‘ื ืŸ ื™ื•ืฆื™ื ืืœ ืžื—ื•ืฅ ืœืžื—ื ื” ื•ืฉืจืคื•


ยง It was taught in the mishna that the tannaโ€™im disagree about the question of at what point the bull and goat render the garments of those who carried them impure. The Sages taught a baraita based on the verse: โ€œThe bull of the sin-offering and the goat of the sin-offering whose blood was brought in to gain atonement in the sacred place, shall be taken outside the camp and they shall burnโ€ (Leviticus 16:27).


ืœื”ืœืŸ ืืชื” ื ื•ืชืŸ ืœื”ื ืฉืœืฉ ืžื—ื ื•ืช ื•ื›ืืŸ ืืชื” ื ื•ืชืŸ ืœื”ื ืžื—ื ื” ืื—ืช ืื ื›ืŸ ืœืžื” ื ืืžืจ ืžื—ื•ืฅ ืœืžื—ื ื” ืœื•ืžืจ ืœืš ื›ื™ื•ืŸ ืฉื™ืฆื ื—ื•ืฅ ืœืžื—ื ื” ืื—ืช ืžื˜ืžืื™ื ื‘ื’ื“ื™ื


One might wonder: Below, with regard to other bull sin-offerings that are burned, you give them three camps, meaning that the bulls are burned outside the Israelite camp or, in the time of the Temple, outside Jerusalem. And here you give them only one camp, as they are burned as soon as they are taken out of the Temple courtyard, which is considered the camp of the Divine Presence. This seems unreasonable and is not to be accepted. If so, why is it stated: โ€œOutside the campโ€? The intention is not that they leave only one camp, but rather, to say to you: Once it has left one camp it immediately renders the garments of those carrying it impure.


ื•ื”ืชื ืžื ื ืœืŸ ื“ืชื ื™ื ื•ื”ื•ืฆื™ื ืืช ื›ืœ ื”ืคืจ ื—ื•ืฅ ืœืฉืœืฉ ืžื—ื ื•ืช


The Gemara asks: And there, with regard to other bull sin-offerings that are burned, from where do we derive that they are removed from all three camps? The Gemara explains: As it was taught in a baraita: It is stated about the bull sin-offering of the High Priest: โ€œEven the whole bull shall he carry outside the campโ€ฆand burn itโ€ (Leviticus 4:12), meaning that he should take it outside of three camps.


ืืชื” ืื•ืžืจ ื—ื•ืฅ ืœืฉืœืฉ ืžื—ื ื•ืช ืื• ืื™ื ื• ืืœื ื—ื•ืฅ ืœืžื—ื ื” ืื—ืช ื›ืฉื”ื•ื ืื•ืžืจ ื‘ืคืจ ื”ืขื“ื” ืืœ ืžื—ื•ืฅ ืœืžื—ื ื” ืฉืื™ืŸ ืชืœืžื•ื“ ืœื•ืžืจ ืฉื”ืจื™ ื›ื‘ืจ ื ืืžืจ ื•ืฉืจืฃ ืื•ืชื• ื›ืืฉืจ ืฉืจืฃ ืืช ื”ืคืจ ื”ืจืืฉื•ืŸ ื•ืžื” ืชืœืžื•ื“ ืœื•ืžืจ ืืœ ืžื—ื•ืฅ ืœืžื—ื ื” ืœื™ืชืŸ ืœื• ืžื—ื ื” ืฉื ื™ื”


Do you say that he takes it outside of three camps, or is he required to take it outside of only one camp? When it says with regard to the bull sin-offering brought for the sin of the community: โ€œHe shall carry the bull outside the campโ€ (Leviticus 4:21), that verse requires explanation, as there is no need for the verse to state this, since it was already stated: โ€œAnd burn it as he burned the first bullโ€ (Leviticus 4:21), which indicates that all the halakhot of the bull sin-offering of a High Priest apply to the bull sin-offering of the community as well. And what is the meaning when the verse states outside the camp? To give it a second camp, i.e., to indicate that it must be removed from the Levite camp in addition to the camp of the Divine Presence.


ื•ื›ืฉื”ื•ื ืื•ืžืจ ืžื—ื•ืฅ ืœืžื—ื ื” ื‘ื“ืฉืŸ ืฉืื™ืŸ ืชืœืžื•ื“ ืœื•ืžืจ ืฉื”ืจื™ ื›ื‘ืจ ื ืืžืจ ืืœ ืฉืคืš ื”ื“ืฉืŸ ืชืŸ ืœื• ืžื—ื ื” ืฉืœื™ืฉื™ืช


And when it says: โ€œOutside the campโ€ (Leviticus 6:4) with regard to removal of the ash, that verse also requires explanation, as there is no need for the verse to state this, since it was already stated with regard to the bull sin-offering of a High Priest: โ€œEven the whole bull shall he carry outside the camp to a clean place, where the ashes are poured out, and burn it on wood with fire; where the ashes are poured out shall it be burnedโ€ (Leviticus 4:12). Rather the repetition of the words: Outside the camp, indicates that he should give it a third camp, so that it is burned outside of the Israelite camp as well. Consequently, it has been derived that inner sin-offerings are burned outside of the three camps, and when the Torah states: Outside the camp, with regard to the bull and goat of Yom Kippur, it teaches that as soon as they are taken outside the Temple courtyard, the garments of those carrying them are rendered impure.


ื•ืจื‘ื™ ืฉืžืขื•ืŸ ื”ืื™ ืžื—ื•ืฅ ืœืžื—ื ื” ืžืื™ ืขื‘ื™ื“ ืœื™ื” ืžื™ื‘ืขื™ ืœื™ื” ืœื›ื“ืชื ื™ื ืจื‘ื™ ืืœื™ืขื–ืจ ืื•ืžืจ ื ืืžืจ ื›ืืŸ ืžื—ื•ืฅ ืœืžื—ื ื” ื•ื ืืžืจ ืœื”ืœืŸ ืžื—ื•ืฅ ืœืžื—ื ื” ืžื” ื›ืืŸ ื—ื•ืฅ ืœืฉืœืฉ ืžื—ื ื•ืช ืืฃ ืœื”ืœืŸ ื—ื•ืฅ ืœืฉืœืฉ ืžื—ื ื•ืช ื•ืžื” ืœื”ืœืŸ ื‘ืžื–ืจื—ื” ืฉืœ ื™ืจื•ืฉืœื™ื ืืฃ ื›ืืŸ ื‘ืžื–ืจื—ื” ืฉืœ ื™ืจื•ืฉืœื™ื


The Gemara asks: And what does Rabbi Shimon do with the phrase outside the camp, as he holds that those carrying the bull and goat are rendered impure only once they leave all three camps? The Gemara answers: He needs it for that which was taught in a baraita, that Rabbi Eliezer says: It is stated here, with regard to the bull of Yom Kippur, outside the camp, and it is stated there, with regard to the red heifer, โ€œoutside the campโ€ (Numbers 19:3). Just as here, it is burned outside three camps, so too there the heifer, it is burned outside three camps. And just as there it is burned east of Jerusalem, since the heifer must be burned โ€œtoward the front of the Tent of Meetingโ€ (Numbers 19:4), opposite the entrance to the Temple to its east, so too here the bull and goat of Yom Kippur are burned east of Jerusalem.


ื•ืจื‘ื ืŸ ื”ื™ื›ื ืฉืจื™ืฃ ืœื”ื• ื›ื“ืชื ื™ื ื”ื™ื›ืŸ ื ืฉืจืคื™ืŸ


The Gemara asks: And according to the Rabbis, where do they burn them? The Gemara answers: As it was taught in a baraita: Where are they burned?


ืœืฆืคื•ื ื” ืฉืœ ื™ืจื•ืฉืœื™ื ื•ื—ื•ืฅ ืœืฉืœืฉ ืžื—ื ื•ืช ืจื‘ื™ ื™ื•ืกื™ ืื•ืžืจ ืื‘ื™ืช ื”ื“ืฉืŸ ื ืฉืจืคื™ืŸ


North of Jerusalem, and outside of three camps. Rabbi Yosei says: They are burned in the place of the ashes.


ืืžืจ ืจื‘ื ืžืืŸ ืชื ื ื“ืคืœื™ื’ ืขืœื™ื” ื“ืจื‘ื™ ื™ื•ืกื™ ืจื‘ื™ ืืœื™ืขื–ืจ ื‘ืŸ ื™ืขืงื‘ ื”ื•ื ื“ืชื ื™ื ืืœ ืฉืคืš ื”ื“ืฉืŸ ื™ืฉืจืฃ ืฉื™ื”ื ืœืฉื ื“ืฉืŸ ืจื‘ื™ ืืœื™ืขื–ืจ ื‘ืŸ ื™ืขืงื‘ ืื•ืžืจ ืฉื™ื”ื ืžืงื•ืžื• ืžืฉื•ืคืš


Rava said: Who is the tanna who disagrees with Rabbi Yosei on this issue? It is Rabbi Eliezer ben Yaโ€™akov, as it was taught in a baraita with regard to the verse: โ€œWhere the ashes are poured out [shefekh hadeshen] shall it be burnedโ€ (Leviticus 4:12), which means that there shall already be ash there in that place, so that it is known as the ash heap even before this animal is burned there. Rabbi Eliezer ben Yaโ€™akov says: This verse indicates that its place should be slanted [meshupakh] so that ash that is deposited there will roll downhill. Rava understood that whereas Rabbi Yosei requires that there already be ash present when the bull is burned, Rabbi Eliezer ben Yaโ€™akov does not.


ืืžืจ ืœื™ื” ืื‘ื™ื™ ื•ื“ื™ืœืžื ื‘ืžืงื•ืžื• ืžืฉื•ืคืš ื”ื•ื ื“ืคืœื™ื’ื™


Abaye said to him: There is no proof from here, as perhaps they disagree only about whether the place must be slanted. Rabbi Eliezer ben Yaโ€™akov may agree there should be ash there to begin with, but he adds that the place must also be slanted. Therefore, there is no proof to support Ravaโ€™s statement.


ืชื ื• ืจื‘ื ืŸ ื•ื”ืฉื•ืจืฃ ื”ืฉื•ืจืฃ ืžื˜ืžื ื‘ื’ื“ื™ื ื•ืœื ื”ืžืฆื™ืช ืืช ื”ืื•ืจ ื•ืœื ื”ืžืกื“ืจ ืืช ื”ืžืขืจื›ื” ื•ืื™ ื–ื”ื• ื”ืฉื•ืจืฃ ื–ื” ื”ืžืกื™ื™ืข ื‘ืฉืขืช ืฉืจื™ืคื”


The Sages taught: It states: โ€œAnd he who burns them shall wash his garmentsโ€ (Leviticus 16:28), to indicate that only the garments of the one who burns the bull and goat of Yom Kippur are rendered impure, but not the garments of the one who kindles the fire, and not the garments of the one who arranges the pile of wood. And who is the one who burns? It is the one who assists at the actual time of burning.


ื™ื›ื•ืœ ืืฃ ืžืฉื ืขืฉื• ืืคืจ ืžื˜ืžืื™ืŸ ื‘ื’ื“ื™ื ืชืœืžื•ื“ ืœื•ืžืจ ืื•ืชื ืื•ืชื ืžื˜ืžืื™ืŸ ื‘ื’ื“ื™ื ื•ืœื ืžืฉื ืขืฉื• ืืคืจ ืžื˜ืžืื™ืŸ ื‘ื’ื“ื™ื ืจื‘ื™ ืืœืขื–ืจ ื‘ืจื‘ื™ ืฉืžืขื•ืŸ ืื•ืžืจ ื”ืคืจ ืžื˜ืžื ื ื™ืชืš ื”ื‘ืฉืจ ืื™ื ื• ืžื˜ืžื ื‘ื’ื“ื™ื


One might have thought that garments would be rendered impure even after the bull and goat have become ash. Therefore, the verse states: Them, to indicate that they themselves, the bull and goat of Yom Kippur, render garments impure, but they do not render garments impure once they become ash. Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, says: The bull causes ritual impurity before it is burned, but once the flesh is burned it no longer renders garments impure.


ืžืื™ ื‘ื™ื ื™ื™ื”ื• ืื™ื›ื ื‘ื™ื ื™ื™ื”ื• ื“ืฉื•ื™ื” ื—ืจื•ื›ื


The Gemara asks: What is the practical difference between the opinion of the first tanna and the opinion of Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon? The Gemara answers: There is a difference between them when he turned it into a charred mass and the form of the animal has already become distorted but has not actually become ash. According to Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, it no longer causes impurity.


ืžืชื ื™ืณ ืืžืจื• ืœื• ืœื›ื”ืŸ ื’ื“ื•ืœ ื”ื’ื™ืข ืฉืขื™ืจ ืœืžื“ื‘ืจ ื•ืžื ื™ื™ืŸ ื”ื™ื• ื™ื•ื“ืขื™ืŸ ืฉื”ื’ื™ืข ืฉืขื™ืจ ืœืžื“ื‘ืจ ื“ื™ืจื›ืื•ืช ื”ื™ื• ืขื•ืฉื™ืŸ ื•ืžื ื™ืคื™ืŸ ื‘ืกื•ื“ืจื™ืŸ ื•ื™ื•ื“ืขื™ืŸ ืฉื”ื’ื™ืข ืฉืขื™ืจ ืœืžื“ื‘ืจ


MISHNA: They said to the High Priest: The goat has reached the wilderness. And how did they know in the Temple that the goat reached the wilderness? They would build platforms [dirkaot] all along the way and people would stand on them and wave scarves [sudarin] to signal when the goat arrived. And therefore they knew that the goat reached the wilderness.


ืืžืจ ืจื‘ื™ ื™ื”ื•ื“ื” ื•ื”ืœื ืกื™ืžืŸ ื’ื“ื•ืœ ื”ื™ื” ืœื”ื ืžื™ืจื•ืฉืœื™ื ื•ืขื“ ื‘ื™ืช ื—ื“ื•ื“ื• ืฉืœืฉื” ืžื™ืœื™ืŸ ื”ื•ืœื›ื™ืŸ ืžื™ืœ ื•ื—ื•ื–ืจื™ืŸ ืžื™ืœ ื•ืฉื•ื”ื™ืŸ ื›ื“ื™ ืžื™ืœ ื•ื™ื•ื“ืขื™ืŸ ืฉื”ื’ื™ืข ืฉืขื™ืจ ืœืžื“ื‘ืจ


Rabbi Yehuda said: Why did they need these platforms? Didnโ€™t they already have a reliable indicator? From Jerusalem to Beit แธคiddudo, the edge of the wilderness, where the mitzva of dispatching the goat was performed, was a distance of three mil. Since the nobles of Jerusalem walked a mil to escort the dispatcher and returned a mil, and waited the time equivalent to the time it takes to walk a mil, they knew that the goat reached the wilderness. There was no need for the platforms.


ืจื‘ื™ ื™ืฉืžืขืืœ ืื•ืžืจ ื•ื”ืœื ืกื™ืžืŸ ืื—ืจ ื”ื™ื” ืœื”ื ืœืฉื•ืŸ ืฉืœ ื–ื”ื•ืจื™ืช ื”ื™ื” ืงืฉื•ืจ ืขืœ ืคืชื—ื• ืฉืœ ื”ื™ื›ืœ ื•ื›ืฉื”ื’ื™ืข ืฉืขื™ืจ ืœืžื“ื‘ืจ ื”ื™ื” ื”ืœืฉื•ืŸ ืžืœื‘ื™ืŸ ืฉื ืืžืจ ืื ื™ื”ื™ื• ื—ื˜ืื™ื›ื ื›ืฉื ื™ื ื›ืฉืœื’ ื™ืœื‘ื™ื ื•


Rabbi Yishmael says: Didnโ€™t they have a different indicator? There was a strip of crimson tied to the entrance to the Sanctuary, and when the goat reached the wilderness and the mitzva was fulfilled the strip would turn white, as it is stated: โ€œThough your sins be as scarlet, they will become white as snowโ€ (Isaiah 1:18).


ื’ืžืณ ืืžืจ ืื‘ื™ื™ ืฉืžืข ืžื™ื ื” ื‘ื™ืช ื—ื“ื•ื“ื• ื‘ืžื“ื‘ืจ ืงื™ื™ืžื ื•ื”ื ืงื ืžืฉืžืข ืœืŸ ื“ืงืกื‘ืจ ืจื‘ื™ ื™ื”ื•ื“ื” ื›ื™ื•ืŸ ืฉื”ื’ื™ืข ืฉืขื™ืจ ืœืžื“ื‘ืจ ื ืขืฉื™ืช ืžืฆื•ืชื•


GEMARA: Abaye said: Learn from this that Beit แธคiddudo is located in the wilderness, and this comes to teach us that Rabbi Yehuda holds that once the goat has reached the wilderness, its mitzva is complete even before it is pushed off the cliff, and there is no need to wait any longer.


ื”ื“ืจืŸ ืขืœืš ืฉื ื™ ืฉืขื™ืจื™



ื‘ื ืœื• ื›ื”ืŸ ื’ื“ื•ืœ ืœืงืจื•ืช ืื ืจืฆื” ืœืงืจื•ืช ื‘ื‘ื’ื“ื™ ื‘ื•ืฅ ืงื•ืจื ื•ืื ืœืื• ืงื•ืจื ื‘ืืฆื˜ืœื™ืช ืœื‘ืŸ ืžืฉืœื•


MISHNA: The High Priest came to read the Torah. If he wished to read the Torah while still dressed in the fine linen garments, i.e., the priestly vestments he wore during the previous service, he may read wearing them; and if not he is permitted to read in a white robe of his own, which is not a priestly vestment.


ื—ื–ืŸ ื”ื›ื ืกืช ื ื•ื˜ืœ ืกืคืจ ืชื•ืจื” ื•ื ื•ืชื ื• ืœืจืืฉ ื”ื›ื ืกืช ื•ืจืืฉ ื”ื›ื ืกืช ื ื•ืชื ื• ืœืกื’ืŸ ื•ื”ืกื’ืŸ ื ื•ืชื ื• ืœื›ื”ืŸ ื’ื“ื•ืœ ื•ื›ื”ืŸ ื’ื“ื•ืœ ืขื•ืžื“ ื•ืžืงื‘ืœ ื•ืงื•ืจื ื‘ืื—ืจื™ ืžื•ืช ื•ืืš ื‘ืขืฉื•ืจ ื•ื’ื•ืœืœ ืกืคืจ ืชื•ืจื” ื•ืžื ื™ื—ื• ื‘ื—ื™ืงื• ื•ืื•ืžืจ ื™ื•ืชืจ ืžืžื” ืฉืงืจืืชื™ ืœืคื ื™ื›ื ื›ืชื•ื‘ ื›ืืŸ ื•ื‘ืขืฉื•ืจ ืฉื‘ื—ื•ืžืฉ ื”ืคืงื•ื“ื™ื ืงื•ืจื ืขืœ ืคื”


The synagogue attendant takes a Torah scroll and gives it to the head of the synagogue that stood on the Temple Mount; and the head of the synagogue gives it to the deputy High Priest, and the Deputy gives it to the High Priest, and the High Priest stands and receives the scroll from his hands. And he reads from the scroll the Torah portion beginning with the verse: โ€œAfter the deathโ€ (Leviticus 16:1) and the portion beginning with the verse: โ€œBut on the tenthโ€ (Leviticus 23:26), and furls the Torah scroll and places it on his bosom and says: More than what I have read before you is written here. The Torah portion beginning with the verse: โ€œAnd on the tenth,โ€ from the book of Numbers (29:7), he then reads by heart.


ื•ืžื‘ืจืš ืขืœื™ื” ืฉืžื•ื ื” ื‘ืจื›ื•ืช ืขืœ ื”ืชื•ืจื” ื•ืขืœ ื”ืขื‘ื•ื“ื” ื•ืขืœ ื”ื”ื•ื“ืื” ื•ืขืœ ืžื—ื™ืœืช ื”ืขื•ืŸ ื•ืขืœ ื”ืžืงื“ืฉ ื‘ืคื ื™ ืขืฆืžื• ื•ืขืœ ื™ืฉืจืืœ ื‘ืคื ื™ ืขืฆืžืŸ ื•ืขืœ ื™ืจื•ืฉืœื™ื ื‘ืคื ื™ ืขืฆืžื” ื•ืขืœ ื”ื›ื”ื ื™ื ื‘ืคื ื™ ืขืฆืžืŸ ื•ืขืœ ืฉืืจ ื”ืชืคืœื”


And he recites after the reading the following eight blessings:
Concerning the Torah: Who has given us the Torah of truth;
and concerning the Temple service: Find favor in Your people Israel and accept the service in Your most holy House… for You alone do we serve with reverence;
and concerning thanksgiving: We give thanks to You;
and concerning pardon of iniquity: Pardon our iniquities on this Yom Kippur;
and concerning the Temple in and of itself, which concludes: Blessedโ€ฆWho chose the Temple;
and concerning the Jewish People in and of itself, which concludes: Blessedโ€ฆWho chose Israel;
and concerning Jerusalem in and of itself, which concludes: Blessedโ€ฆWho chose Jerusalem;
and concerning the priests in and of themselves, which concludes: Blessedโ€ฆWho chose the priests;
and concerning the rest of the prayer, which concludes: Blessedโ€ฆWho listens to prayer.


ื”ืจื•ืื” ื›ื”ืŸ ื’ื“ื•ืœ ื›ืฉื”ื•ื ืงื•ืจื ืื™ื ื• ืจื•ืื” ืคืจ ื•ืฉืขื™ืจ ื”ื ืฉืจืคื™ืŸ ื•ื”ืจื•ืื” ืคืจ ื•ืฉืขื™ืจ ื”ื ืฉืจืคื™ืŸ ืื™ื ื• ืจื•ืื” ื›ื”ืŸ ื’ื“ื•ืœ ื›ืฉื”ื•ื ืงื•ืจื ื•ืœื ืžืคื ื™ ืฉืื™ื ื• ืจืฉืื™ ืืœื ืฉื”ื™ืชื” ื“ืจืš ืจื—ื•ืงื” ื•ืžืœืื›ืช ืฉื ื™ื”ืŸ ืฉื•ื” ื›ืื—ืช


The Mishna comments: One who sees the High Priest reading the Torah does not see the bull and goat that are burned; and one who sees the bull and goat that are burned does not see the High Priest reading the Torah. The Mishna explains: And this is not due to the fact that one is not permitted to see both, but because there was a distant path between them, and the performance of both of them is undertaken simultaneously.


ื’ืžืณ ืžื“ืงืชื ื™ ื‘ืืฆื˜ืœื™ืช ืœื‘ืŸ ืžืฉืœื• ืžื›ืœืœ ื“ืงืจื™ืื” ืœืื• ืขื‘ื•ื“ื” ื”ื™ื


GEMARA: From the fact that it is taught in the mishna that the High Priest is permitted to read in a white robe of his own, one may derive by inference that the reading of the Torah is not classified as a service, which would have required that he wear priestly vestments.


ื•ืงืชื ื™ ืื ืจืฆื” ืœืงืจื•ืช ื‘ื‘ื’ื“ื™ ื‘ื•ืฅ ืงื•ืจื ืฉืžืขืช ืžื™ื ื” ื‘ื’ื“ื™ ื›ื”ื•ื ื” ื ื™ืชื ื• ืœื™ื”ื ื•ืช ื‘ื”ืŸ ื“ื™ืœืžื ืฉืื ื™ ืงืจื™ืื” ื“ืฆื•ืจืš ืขื‘ื•ื“ื” ื”ื™ื


But the mishna also teaches: If he wished to read the Torah while still dressed in the fine linen garments, he may read wearing them. This is true even though they are consecrated as priestly vestments and the reading of the Torah is not a sacred service. Therefore, the Gemara suggests: Learn from this that it is permitted to derive benefit from priestly vestments, i.e., even when not engaged in performing a service, a priest may derive benefit from the priestly vestments, for example, by wearing them for his own needs. If so, this would settle a long-standing unresolved dilemma concerning this issue. The Gemara rejects this suggestion: A proof may not be adduced from here because perhaps reading from the Torah is different, since it is for the purpose of the service; therefore, even though it is not a true service in its own right, it is nevertheless permitted for the High Priest to continue wearing the priestly vestments.


ื“ืื™ื‘ืขื™ื ืœืŸ ื‘ื’ื“ื™ ื›ื”ื•ื ื” ื ื™ืชื ื• ืœื™ื”ื ื•ืช ื‘ื”ืŸ ืื• ืœื ื ื™ืชื ื• ืœื™ื”ื ื•ืช ื‘ื”ืŸ


As the dilemma was raised before us: Is it permitted to derive benefit from priestly vestments, or is it not permitted to derive benefit from priestly vestments?


ืชื ืฉืžืข ืœื ื”ื™ื• ื™ืฉื ื™ื ื‘ื‘ื’ื“ื™ ืงื•ื“ืฉ ืฉื™ื ื” ื”ื•ื ื“ืœื ื”ื ืžื™ื›ืœ ืื›ืœื™ ื“ื™ืœืžื ืฉืื ื™ ืื›ื™ืœื” ื“ืฆื•ืจืš ืขื‘ื•ื“ื” ื”ื™ื ื›ื“ืชื ื™ื ื•ืื›ืœื• ืื•ืชื ืืฉืจ ื›ื•ืคืจ ื‘ื”ื ืžืœืžื“ ืฉื”ื›ื”ื ื™ื ืื•ื›ืœื™ื ื•ื‘ืขืœื™ื ืžืชื›ืคืจื™ืŸ


Come and hear a resolution to this dilemma based on a mishna: The priests would not sleep in the sacred vestments out of concern they might pass wind while sleeping. One may infer: It is specifically sleep which is not permitted, but they may eat while wearing the priestly vestments, even though eating is not a service. This should prove that it is permitted to derive personal benefit from wearing priestly vestments. The Gemara rejects this proof: A proof may not be adduced from here because perhaps eating is different, since it is for the purpose of the Temple service. As it was taught in a baraita that the verse states: โ€œAnd they shall eat those things with which atonement was madeโ€ (Exodus 29:33), which teaches that the priests eat the meat of the offerings and the owners of those offerings thereby achieve atonement.


ืฉื™ื ื” ื”ื•ื ื“ืœื ื”ื ื”ืœื•ื›ื™ ืžื”ืœื›ื™ ื‘ื“ื™ืŸ ื”ื•ื ื“ื”ืœื•ื›ื™ ื ืžื™ ืœื


The Gemara suggests making a different inference from that mishna cited above: One may infer that it is specifically sleep which is not permitted, but they may walk while wearing the sacred vestments even when not engaged in a service. This should prove that it is permitted to derive benefit from wearing priestly vestments. The Gemara rejects this proof: It is incorrect to make this inference since by right the mishna should have stated that walking in priestly vestments is also not permitted.

Scroll To Top