Search

Zevachim 41

Want to dedicate learning? Get started here:

English
Hebrew
podcast placeholder

0:00
0:00




podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

Rabbi Yehuda HaNasi (Rebbi) interprets the first mention of “bull” in Vayikra 4:20 as referring to the bull offering of Yom Kippur, even though the verse’s context concerns the communal sin offering. According to Rebbi, this verse teaches that the Yom Kippur bull is comparable to the bull brought by the kohen gadol who sins, referenced by the second mention of “bull” in the same verse.

Rabbi Yishmael disagrees with Rebbi, arguing that the laws of the Yom Kippur bull can be derived through kal va’chomer (a fortiori) reasoning. However, the kal va’chomer argument he proposes is not fully spelled out in the text, and the Gemara clarifies which cases are being referenced and what laws are derived.

Since Rabbi Yishmael does not interpret the word “bull” as referring to the Yom Kippur offering, but rather to the communal sin offering, the question arises: why use the term “bull” instead of simply saying “it”? Rav Pappa explains that the unnecessary word comes to teach a law not explicitly stated in the verses about the communal offering, but found in the kohen gadol’s sin offering – that the lobe of the liver and the kidneys are burned on the altar. Although this law could have been derived by juxtaposition, the inclusion of the word “bull” makes it as though it were written explicitly, which then allows it to be used to derive the same law by juxtaposition to the communal sin offering for idol worship.

braita is brought to support Rav Pappa’s explanation and shows how the juxtaposition between the communal sin offering and the communal offering for idol worship (from Bamidbar 15:25) is established. However, another braita derives the juxtaposition from the verse in Vayikra 4:20. Both derivations are considered necessary, as each teaches a different law.

Rebbi’s position is cited earlier to support Rav Pappa’s explanation that the word “bull” serves to compare the Yom Kippur bull to the kohen gadol’s sin offering for specific laws derived from the words “et,” “b’dam,” and “taval.” However, Rebbi himself states that the comparison teaches that all the laws are the same, not just those three. This discrepancy is explained as stemming from two different tannaitic positions.

Two braitot from the school of Rabbi Yishmael are brought, each explaining why certain words or laws appear only in the kohen gadol’s sin offering and not in the communal one. Both are interpreted through parables that reflect God’s relationship with His people.

A Mishna in Menachot presents a debate between Rabbi Meir and the rabbis regarding whether a pigul (disqualifying intent) during the taking of the handful of the meal offering, but not during the taking of the frankincense (or vice versa), renders the offering pigul. Reish Lakish explains Rabbi Meir’s position: the offering becomes pigul not because intent during part of the matir (the enabling act) can render an offering pigul, but because later actions follow the original intent. That is, if improper intent occurred during the first stage, and the second stage was performed without intent, the second stage is still governed by the initial thought. Reish Lakish supports this interpretation by asserting that our Mishna must align with Rabbi Meir’s view. However, Rabbi Shmuel bar Yitzchak disagrees and interprets the Mishna according to the rabbis’ position.

Today’s daily daf tools:

Zevachim 41

שֶׁהוּשְׁווּ מַעֲשִׂים לְמַעֲשִׂים?!

that the actions of sprinkling the blood in one offering are equated with the actions of the blood in the other offering? The blood of the goat of Yom Kippur is sprinkled even inside the Holy of Holies, which is not so concerning the blood of the bull. Nevertheless, with regard to the sprinkling in the Sanctuary, which is common to both, their actions are performed in the same manner, with the blood being sprinkled with a finger on the Curtain and on the corners of the altar.

וַאֲתָא לֵיהּ פַּר יוֹם הַכִּפּוּרִים (נָמֵי) לְאֶת בְּדָם וּטְבִילָה מִפַּר כֹּהֵן מָשִׁיחַ; וְאָתֵי לֵיהּ שְׂעִיר יוֹם הַכִּפּוּרִים מִשְּׂעִירֵי עֲבוֹדָה זָרָה – מִקַּל וָחוֹמֶר.

And by means of this a fortiori inference the case of the bull of Yom Kippur is derived from the case of the bull of an unwitting sin of the anointed priest, with regard to the halakhot summarized by the words et, in the blood, and immersion, as they are both bulls. And likewise, the case of the goat of Yom Kippur is derived from the case of the goats for an unwitting communal sin of idol worship, with regard to the halakhot of et, in the blood, and immersion, via this a fortiori inference, as they are both goats.

וְכִי דָּבָר הַלָּמֵד בְּהֶיקֵּשׁ, חוֹזֵר וּמְלַמֵּד בְּקַל וָחוֹמֶר?! אָמַר רַב פָּפָּא: קָסָבַר תָּנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל: דָּבָר הַלָּמֵד בְּהֶיקֵּשׁ, חוֹזֵר וּמְלַמֵּד בְּקַל וָחוֹמֶר.

The Gemara asks: How can the halakhot of the goat of Yom Kippur be derived from the goats for an unwitting communal sin of idol worship? But does a matter derived by juxtaposition, i.e., a halakha that is not written explicitly in the Torah but that is learned by means of a comparison, again teach by a fortiori inference? There is a principle that a halakha derived by juxtaposition with regard to consecrated matters cannot subsequently teach another halakha via an a fortiori inference. The halakhot alluded to by the words et, in the blood, and immersion, are not explicitly stated with regard to the goats of an unwitting communal sin of idol worship. Rather, they are derived from the comparison found in the verse: “And he shall do…as he did” (Leviticus 4:20), which alludes to the goats for an unwitting communal sin of idol worship and the bull for an unwitting sin of the anointed priest. Rav Pappa said: The school of Rabbi Yishmael maintains that a matter derived by juxtaposition does again teach by a fortiori inference, even with regard to consecrated matters.

״לַפָּר״ – זֶה פַּר הֶעְלֵם דָּבָר שֶׁל צִבּוּר. הָא בְּצִיבּוּר גּוּפֵיהּ כְּתִיב! אָמַר רַב פָּפָּא: מִשּׁוּם דְּבָעֵי אַגְמוֹרֵי פַּר הֶעְלֵם דָּבָר שֶׁל צִבּוּר בְּיוֹתֶרֶת וּשְׁתֵּי כְּלָיוֹת, לִשְׂעִירֵי עֲבוֹדָה זָרָה.

The Gemara continues to analyze the statement of Rabbi Yishmael in the baraita: “With the bull”; this is the bull for an unwitting communal sin. The Gemara asks: Why is it necessary to derive this case by way of an exposition? This verse itself is written in reference to the bull for an unwitting communal sin. Rav Pappa said: The derivation is necessary because Rabbi Yishmael wants the case of the bull for an unwitting communal sin to teach with regard to the burning on the altar of the sacrificial portions, including the diaphragm and the two kidneys, that this obligation applies also to the goats for an unwitting communal sin of idol worship, despite the fact that this requirement is not stated with regard to them.

וּפַר הֶעְלֵם דָּבָר שֶׁל צִבּוּר – בְּגוּפֵיהּ לָא כְּתִיב, בְּהֶיקֵּשָׁא אָתֵי; אִיצְטְרִיךְ ״לַפָּר״ –

Rav Pappa continues: And as the obligation to burn the diaphragm and the two kidneys on the altar is not written with regard to the bull for an unwitting communal sin itself, but rather it is derived by juxtaposition from the bull for an unwitting sin of the anointed priest, in which this requirement is explictly stated (see Leviticus 4:8–9), it was necessary to include the bull for an unwitting communal sin once again with the term “with the bull.”

לְמִיהְוֵי כְּמַאן דִּכְתִיב בֵּיהּ בְּגוּפֵיהּ, וְלָא לֶיהֱוֵי דָּבָר הַלָּמֵד בְּהֶיקֵּשׁ חוֹזֵר וּמְלַמֵּד בְּהֶיקֵּשׁ.

The Gemara elaborates: This derivation is required in order that it should be as though this halakha of burning the diaphragm and the two kidneys was written with regard to the bull for an unwitting communal sin itself. And in this manner the derivation from this case, teaching the halakha in the case of the goats for an unwitting communal sin of idol worship, should not be a matter derived by juxtaposition that again teaches by juxtaposition, as such a derivation is not done with regard to consecrated matters.

תַּנְיָא כְּוָותֵיהּ דְּרַב פָּפָּא: ״וְעָשָׂה כַּאֲשֶׁר עָשָׂה״ – מָה תַּלְמוּד לוֹמַר ״לַפָּר״?

§ The Gemara comments: It is taught in a baraita in accordance with the opinion of Rav Pappa: “And he shall do with the bull, as he did” (Leviticus 4:20); what is the meaning when the verse states: “With the bull”? It is clear that this verse is referring to the bull.

לְפִי שֶׁנֶּאֱמַר: ״וְהֵם הֵבִיאוּ אֶת קׇרְבָּנָם אִשֶּׁה לַה׳ וְגוֹ׳״; ״חַטָּאתָם״ – אֵלּוּ שְׂעִירֵי עֲבוֹדָה זָרָה, ״שִׁגְגָתָם״ – זֶה פַּר הֶעְלֵם דָּבָר שֶׁל צִבּוּר, ״חַטָּאתָם עַל שִׁגְגָתָם״ – אָמְרָה תּוֹרָה: חַטָּאתָם הֲרֵי הִיא לָךְ כְּשִׁגְגָתָם;

The baraita answers: Because it is stated with regard to the goats for an unwitting communal sin of idol worship: “And they have brought their offering, an offering made by fire to the Lord, and their sin offering before the Lord for their error” (Numbers 15:25), and this verse is interpreted as follows: “Their sin offering”; these are the goats for an unwitting communal sin of idol worship, alluded to in that passage. “Their error”; this is the bull for an unwitting communal sin, which is brought for an inadvertent transgression of the community. The juxtaposition of these offerings in the verse: “Their sin offering…for their error,” indicates that the Torah means to say: Their sin offering is for you like their error, i.e., all the portions consumed on the altar in the case of the bull for an unwitting communal sin are also burned on the altar in the case of the goats for an unwitting sin of idol worship.

שִׁגְגָתָם מֵהֵיכָן לָמַדְתָּ – לֹא בְּהֶיקֵּשׁ? וְכִי דָּבָר הַלָּמֵד בְּהֶיקֵּשׁ חוֹזֵר וּמְלַמֵּד בְּהֶיקֵּשׁ?!

The Gemara asks: With regard to the offering brought for their error, i.e., the bull for an unwitting communal sin, from where did you learn this halakha? Was it not via juxtaposition from the bull for an unwitting sin of the anointed priest, as the diaphragm and the two kidneys are not explicitly mentioned with regard to the bull for an unwitting communal sin? But this is difficult, as does a matter derived via juxtaposition again teach via juxtaposition?

תַּלְמוּד לוֹמַר: ״לַפָּר״ – זֶה פַּר הֶעְלֵם דָּבָר שֶׁל צִבּוּר, ״לְפַר״ – זֶה פַּר כֹּהֵן מָשִׁיחַ.

Therefore, the verse states: “And he shall do with the bull, as he did with the bull for a sin offering” (Leviticus 4:20). With regard to the first instance of “with the bull,” this is the bull for an unwitting communal sin. And with regard to the second instance of “with the bull,” this is the bull for an unwitting sin of the anointed priest. Due to this juxtaposition, it is as though the burning of the diaphragm and the two kidneys was explicitly written with regard to the bull for an unwitting communal sin, and therefore the halakha can be taught by juxtaposition with regard to the goats for an unwitting sin of idol worship, as stated by Rav Pappa.

אָמַר מָר: ״חַטָּאתָם״ – אֵלּוּ שְׂעִירֵי עֲבוֹדָה זָרָה. תִּיפּוֹק לֵיהּ מִקְּרָא קַמָּא, דְּאָמַר מָר: ״הַחַטָּאת״ – לְרַבּוֹת שְׂעִירֵי עֲבוֹדָה זָרָה! אָמַר רַב פָּפָּא: אִיצְטְרִיךְ; סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא: הָנֵי מִילֵּי הַזָּאוֹת – דִּכְתִיבָן בְּגוּפֵיהּ,

The Gemara analyzes the previous baraita. The Master said above: “Their sin offering,” these are the goats for an unwitting communal sin of idol worship, which are juxtaposed in this verse to the bull for an unwitting communal sin. The Gemara asks: But let the tanna derive this from the earlier verse stated with regard to the bull for an unwitting communal sin, as the Master said in the baraita cited earlier (39b): “A sin offering” (Leviticus 4:20), this serves to include the goats for an unwitting communal sin of idol worship. Rav Pappa said: This derivation was necessary, as if there were only the juxtaposition from Leviticus 4:20, it would enter your mind to say: This matter applies only to the acts of sprinkling, which are written with regard to the bull for an unwitting communal sin itself.

אֲבָל יוֹתֶרֶת וּשְׁתֵּי כְלָיוֹת – דְּלָא כְּתִיבָן בְּגוּפֵיהּ, אֵימָא לָא; קָא מַשְׁמַע לַן.

But with regard to the burning of the diaphragm and the two kidneys, which are not written with regard to the bull for an unwitting communal sin itself, you might say that this halakha should not be derived from it. Therefore, this additional derivation of “their sin offering” teaches us that the two offerings are similar with regard to this detail as well.

אֲמַר לֵיהּ רַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב נָתָן לְרַב פָּפָּא: וְהָא תַּנָּא – פַּר יוֹם הַכִּפּוּרִים לְכׇל מַה שֶּׁאָמַר בְּעִנְיָן קָאָמַר! תַּנָּאֵי הִיא; תַּנָּא דְּבֵי רַב מְרַבֵּי הָכִי, תַּנָּא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל לָא מְרַבֵּי הָכִי.

Rav Huna, son of Rav Natan, said to Rav Pappa: But the tanna said: “With the bull”; this serves to include the bull of Yom Kippur for all that is stated in this matter. This statement indicates that all the details applying to the bull for an unwitting communal sin are extended to the bull of Yom Kippur by means of a single derivation. Rav Pappa responded: This issue is a dispute between tanna’im, as the tanna of the school of Rav amplifies the halakha through this juxtaposition, whereas the tanna of the school of Rabbi Yishmael does not amplify the halakha through this juxtaposition, but maintains that an additional derivation is necessary with regard to the diaphragm and the two kidneys.

תָּנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל: מִפְּנֵי מָה נֶאֶמְרוּ יוֹתֶרֶת וּשְׁתֵּי כְלָיוֹת בְּפַר כֹּהֵן מָשִׁיחַ, וְלֹא נֶאֶמְרוּ בְּפַר הֶעְלֵם דָּבָר שֶׁל צִבּוּר? מָשָׁל לְמֶלֶךְ בָּשָׂר וָדָם שֶׁזָּעַם עַל אוֹהֲבוֹ, וּמִיעֵט בְּסִרְחוֹנוֹ מִפְּנֵי חִיבָּתוֹ.

§ The Gemara cites a statement that is related to the above halakhot. The school of Rabbi Yishmael taught: For what reason are the diaphragm and the two kidneys stated with regard to the bull for an unwitting sin of the anointed priest, and they are not explicitly stated with regard to the bull for an unwitting communal sin? This can be explained by a parable: It can be compared to a flesh-and-blood king who grew angry with his beloved servant for his misdeeds, but spoke little of the servant’s offense due to his great affection for him. Likewise, as the Jewish people are beloved by God, the Torah does not describe their sin offering in detail.

וְתָנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל: מִפְּנֵי מָה נֶאֶמְרָה ״פָּרֹכֶת הַקֹּדֶשׁ״ בְּפַר כֹּהֵן מָשִׁיחַ, וְלֹא נֶאֱמַר בְּפַר הֶעְלֵם דָּבָר שֶׁל צִבּוּר? מָשָׁל לְמֶלֶךְ בָּשָׂר וָדָם שֶׁסָּרְחָה עָלָיו מְדִינָה; אִם מִיעוּטָהּ סָרְחָה – פָּמַלְיָא שֶׁלּוֹ מִתְקַיֶּימֶת, אִם רוּבָּהּ סָרְחָה – אֵין פָּמַלְיָא שֶׁלּוֹ מִתְקַיֶּימֶת.

And the school of Rabbi Yishmael further taught: For what reason is it stated: “Before the Curtain of the Sanctuary” (Leviticus 4:6), with regard to the bull for an unwitting sin of the anointed priest, and this is not stated with regard to the bull for an unwitting communal sin, where it merely states: “Before the Curtain” (Leviticus 4:17)? This can be explained by a parable: It can be compared to a flesh-and-blood king against whom a province sinned. If a minority of that province sinned, his relationship with his entourage [pamalya] remains, i.e., the king continues to treat his loyal followers in the usual manner. But if the majority of the province sinned, his relationship with his entourage does not remain, and he no longer meets even those who remained devoted to him. Similarly, when the entire people sins, God no longer has the same relationship with them, and it is as though the place where the priest sprinkles the blood is no longer sacred.

לְפִיכָךְ אִם נָתַן כּוּלָּן כְּתִיקְנָן כּוּ׳. תְּנַן הָתָם: פִּיגֵּל בַּקּוֹמֶץ וְלֹא בַּלְּבוֹנָה; בַּלְּבוֹנָה וְלֹא בַּקּוֹמֶץ – רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: פִּיגּוּל, וְחַיָּיבִין עָלָיו כָּרֵת.

§ The mishna teaches that all the placements upon the inner altar are indispensable, and therefore if the High Priest placed all the placements in their proper manner, and one in an improper manner, i.e., with the intent to eat or burn the offering beyond its designated time, the offering is disqualified, but there is no liability for karet for one who partakes of the offering. The Gemara states that we learned in a mishna there (Menaḥot 16a), with regard to the burning of the handful of a meal offering and the frankincense, both of which render the meal offering permitted for eating: If the priest had an intention that can render the offering piggul, and this occurred during the burning of the handful but not during the burning of the frankincense, or during the burning of the frankincense but not during the burning of the handful, i.e., he burned one of them with the intention of eating the remainder of the offering beyond its designated time, Rabbi Meir says: The offering is piggul and one who eats it is liable to receive karet.

וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֵין בּוֹ כָּרֵת עַד שֶׁיְּפַגֵּל בְּכׇל הַמַּתִּיר.

And the Rabbis say: There is no liability for karet in this case unless he renders the offering piggul during the performance of the entire permitting factor, i.e., the burning of both the handful and the frankincense.

אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ: לָא תֵּימָא טַעְמָא דְּרַבִּי מֵאִיר, דְּקָסָבַר מְפַגְּלִין בַּחֲצִי מַתִּיר; אֶלָּא הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן – כְּגוֹן שֶׁנָּתַן אֶת הַקּוֹמֶץ בְּמַחְשָׁבָה, וְהַלְּבוֹנָה בִּשְׁתִיקָה; קָסָבַר: כׇּל הָעוֹשֶׂה – עַל דַּעַת רִאשׁוֹנָה הוּא עוֹשֶׂה.

Rabbi Shimon ben Lakish said: Do not say that the reason of Rabbi Meir, who holds that the offering is piggul, is that he holds in general that one renders an offering piggul even if he intended to eat or burn the offering beyond its designated time during the performance of only half a permitting factor. Rather, what are we dealing with here? We are dealing with a case where he initially placed the handful of the meal offering on the altar, to burn it, with the improper intention to eat the remainder beyond its designated time, and afterward he placed the frankincense on the altar silently, i.e., without any particular intent. Rabbi Meir holds: Anyone who performs an action performs it with his initial intent. Therefore, his action with the frankincense is considered to have been performed with the same improper intention as his action with the handful.

מִמַּאי? מִדְּקָתָנֵי: לְפִיכָךְ אִם נָתַן כּוּלָּן כְּתִיקְנָן וְאַחַת שֶׁלֹּא כְּתִיקְנָהּ – פָּסוּל וְאֵין בּוֹ כָּרֵת. הָא אַחַת שֶׁלֹּא כְּתִיקְנָהּ וְכוּלָּן כְּתִיקְנָן – פִּיגּוּל;

The Gemara asks: From where does Rabbi Shimon ben Lakish learn that this is the case? He learns it from the fact that the mishna teaches: Therefore, if he placed all the placements in their proper manner and one in an improper manner, the offering is disqualified, but there is no liability for karet. Consequently it follows that if he initially placed one placement in an improper manner, with the intent to eat or burn the offering beyond its designated time, and all the other placements in the proper manner, the offering is piggul.

מַנִּי? אִילֵּימָא רַבָּנַן – הָא אָמְרִי רַבָּנַן: אֵין מְפַגְּלִין בַּחֲצִי מַתִּיר! אֶלָּא רַבִּי מֵאִיר.

The Gemara explains: Whose opinion is this? If we say it is the opinion of the Rabbis, don’t the Rabbis explicitly say that one cannot render an offering piggul with an improper intention in the performance of only half a permitting factor? Here, the priest placed one placement in the proper manner. Rather, it must represent the opinion of Rabbi Meir, who says that if he had an improper intention with regard to the handful and not the frankincense the offering is piggul.

וְאִי טַעְמָא דְּרַבִּי מֵאִיר מִשּׁוּם דִּמְפַגְּלִין בַּחֲצִי מַתִּיר הוּא – אֲפִילּוּ כִּדְקָתָנֵי נָמֵי! לָאו מִשּׁוּם דְּקָסָבַר: כׇּל הָעוֹשֶׂה – עַל דַּעַת רִאשׁוֹנָה הוּא עוֹשֶׂה?

And if Rabbi Meir’s reason is that he holds in general that one renders an offering piggul even during the performance of only half a permitting factor, even if the priest acted as it taught in the mishna, the offering should also be piggul, as he had an improper intention during half the permitting factor. Rather, is Rabbi Meir’s reason not because he holds that anyone who performs an action performs it with his initial intent? Consequently, if he placed the first placement with an improper intention, the offering is piggul, and if his intention during the first placement was proper, the offering is not piggul.

אָמַר רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר יִצְחָק: לְעוֹלָם רַבָּנַן הִיא; וּמַאי כְּתִיקְנָן – כְּתִיקְנָן לְפִיגּוּל.

Rabbi Shmuel bar Yitzḥak says: Actually, it is possible that the mishna is in accordance with the opinion of the Rabbis, who maintain that one cannot render an offering piggul with an improper intention during half a permitting factor. And what is the meaning of the term: In their proper manner, in the context of the mishna? It means in their proper manner with regard to piggul, i.e., he placed the blood with an intention that renders the offering piggul. The mishna is teaching that although he placed the first placements with an improper intention, one does not say that the last placement, which was placed without any specific intention, was performed with his initial intent.

וְהָא מִדְּקָתָנֵי: לְפִיכָךְ אִם נָתַן כּוּלָּן כְּתִיקְנָן וְאַחַת שֶׁלֹּא כְּתִיקְנָן – פָּסוּל וְאֵין בּוֹ כָּרֵת; מִכְּלָל דְּתִיקְנָהּ – לְהֶכְשֵׁירָה הוּא דַּאֲתָא!

The Gemara raises a difficulty: But from the fact that it teaches: Therefore, if he placed all the placements in their proper manner and one in an improper manner, the offering is disqualified but there is no liability for karet, which indicates that the offering is disqualified due to the one placement performed improperly, one can learn by inference that the term: In their proper manner, comes to indicate an intention that renders the offering fit, and not an intention that renders it piggul.

אָמַר רָבָא: מַאי שֶׁלֹּא כְּתִיקְנָהּ – חוּץ לִמְקוֹמוֹ. רַב אָשֵׁי אָמַר: שֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ.

Rava says: It can still be explained that the term: In their proper manner, is referring to an intention that renders the offering piggul; and what is the meaning of: In an improper manner? This is referring to the intent to eat the offering outside its designated area. This intention serves to disqualify the offering, which means that it is not piggul, as not all its rites have been performed in the proper manner. Rav Ashi says: The term: In an improper manner, in the mishna, means that he placed one placement not for the sake of the offering being sacrificed, and in the case of a sin offering an intention of this kind disqualifies the offering; therefore, it is not piggul.

מִכְּלָל דְּכִי לָא עָבֵיד לַהּ חוּץ לִמְקוֹמוֹ וְשֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ – מִחַיַּיב!

The Gemara raises a difficulty: If so, one can learn by inference that when the priest does not perform the last placement with the intent to eat the offering outside its designated area or not for the sake of the offering, but silently, he becomes liable, as the offering is piggul. This is certainly not in accordance with the opinion of the Rabbis, as they maintain that one cannot render an offering piggul with an improper intention during half a permitting factor.

אַיְּידֵי דִּתְנָא רֵישָׁא פִּיגּוּל וְחַיָּיבִין עָלָיו כָּרֵת, תְּנָא נָמֵי סֵיפָא פָּסוּל וְאֵין בּוֹ כָּרֵת.

The Gemara answers: The wording of the mishna is imprecise, as in fact, even if he placed the last placement silently the offering is not piggul. But since the tanna of the mishna taught in the first clause, with regard to an offering whose blood is placed on the external altar: If he placed the first placement with the intent to eat the offering beyond its designated time and the second placement with the intent to eat it outside its designated area, the offering is piggul and one is liable to receive karet for its consumption, he likewise taught the latter clause, with regard to a sin offering whose blood is placed on the inner altar, in a similar manner, that if he placed the last placement with the intent to eat it outside its designated area or not for the sake of the offering, the offering is disqualified, but there is no liability for karet for its consumption. One cannot infer from here that if he placed the last placement without intent the offering is piggul.

מֵיתִיבִי: בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים – בְּדָמִים הַנִּיתָּנִין עַל מִזְבֵּחַ הַחִיצוֹן;

The Gemara raises an objection to the opinion of Rabbi Shimon ben Lakish from a baraita: In what case is this statement, that the offering is rendered piggul even when he intends to eat it beyond its designated time only in the first placement, said? In the case of blood that is placed on the external altar, where one placement renders the offering permitted.

Today’s daily daf tools:

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

I’ve been studying Talmud since the ’90s, and decided to take on Daf Yomi two years ago. I wanted to attempt the challenge of a day-to-day, very Jewish activity. Some days are so interesting and some days are so boring. But I’m still here.
Sarene Shanus
Sarene Shanus

Mamaroneck, NY, United States

After reading the book, “ If All The Seas Were Ink “ by Ileana Kurshan I started studying Talmud. I searched and studied with several teachers until I found Michelle Farber. I have been studying with her for two years. I look forward every day to learn from her.

Janine Rubens
Janine Rubens

Virginia, United States

I never thought I’d be able to do Daf Yomi till I saw the video of Hadran’s Siyum HaShas. Now, 2 years later, I’m about to participate in Siyum Seder Mo’ed with my Hadran community. It has been an incredible privilege to learn with Rabbanit Michelle and to get to know so many caring, talented and knowledgeable women. I look forward with great anticipation and excitement to learning Seder Nashim.

Caroline-Ben-Ari-Tapestry
Caroline Ben-Ari

Karmiel, Israel

Studying has changed my life view on הלכה and יהדות and time. It has taught me bonudaries of the human nature and honesty of our sages in their discourse to try and build a nation of caring people .

Goldie Gilad
Goldie Gilad

Kfar Saba, Israel

I started learning at the beginning of this Daf Yomi cycle because I heard a lot about the previous cycle coming to an end and thought it would be a good thing to start doing. My husband had already bought several of the Koren Talmud Bavli books and they were just sitting on the shelf, not being used, so here was an opportunity to start using them and find out exactly what was in them. Loving it!

Caroline Levison
Caroline Levison

Borehamwood, United Kingdom

A few years back, after reading Ilana Kurshan’s book, “If All The Seas Were Ink,” I began pondering the crazy, outlandish idea of beginning the Daf Yomi cycle. Beginning in December, 2019, a month before the previous cycle ended, I “auditioned” 30 different podcasts in 30 days, and ultimately chose to take the plunge with Hadran and Rabbanit Michelle. Such joy!

Cindy Dolgin
Cindy Dolgin

HUNTINGTON, United States

About a year into learning more about Judaism on a path to potential conversion, I saw an article about the upcoming Siyum HaShas in January of 2020. My curiosity was piqued and I immediately started investigating what learning the Daf actually meant. Daily learning? Just what I wanted. Seven and a half years? I love a challenge! So I dove in head first and I’ve enjoyed every moment!!
Nickie Matthews
Nickie Matthews

Blacksburg, United States

In January 2020 on a Shabbaton to Baltimore I heard about the new cycle of Daf Yomi after the siyum celebration in NYC stadium. I started to read “ a daily dose of Talmud “ and really enjoyed it . It led me to google “ do Orthodox women study Talmud? “ and found HADRAN! Since then I listen to the podcast every morning, participate in classes and siyum. I love to learn, this is amazing! Thank you

Sandrine Simons
Sandrine Simons

Atlanta, United States

Ive been learning Gmara since 5th grade and always loved it. Have always wanted to do Daf Yomi and now with Michelle Farber’s online classes it made it much easier to do! Really enjoying the experience thank you!!

Lisa Lawrence
Lisa Lawrence

Neve Daniel, Israel

After being so inspired by the siyum shas two years ago, I began tentatively learning daf yomi, like Rabbanut Michelle kept saying – taking one daf at a time. I’m still taking it one daf at a time, one masechet at a time, but I’m loving it and am still so inspired by Rabbanit Michelle and the Hadran community, and yes – I am proud to be finishing Seder Mo’ed.

Caroline Graham-Ofstein
Caroline Graham-Ofstein

Bet Shemesh, Israel

My curiosity was peaked after seeing posts about the end of the last cycle. I am always looking for opportunities to increase my Jewish literacy & I am someone that is drawn to habit and consistency. Dinnertime includes a “Guess what I learned on the daf” segment for my husband and 18 year old twins. I also love the feelings of connection with my colleagues who are also learning.

Diana Bloom
Diana Bloom

Tampa, United States

When I began the previous cycle, I promised myself that if I stuck with it, I would reward myself with a trip to Israel. Little did I know that the trip would involve attending the first ever women’s siyum and being inspired by so many learners. I am now over 2 years into my second cycle and being part of this large, diverse, fascinating learning family has enhanced my learning exponentially.

Shira Krebs
Shira Krebs

Minnesota, United States

I started with Ze Kollel in Berlin, directed by Jeremy Borowitz for Hillel Deutschland. We read Masechet Megillah chapter 4 and each participant wrote his commentary on a Sugia that particularly impressed him. I wrote six poems about different Sugiot! Fascinated by the discussions on Talmud I continued to learn with Rabanit Michelle Farber and am currently taking part in the Tikun Olam course.
Yael Merlini
Yael Merlini

Berlin, Germany

I learned Talmud as a student in Yeshivat Ramaz and felt at the time that Talmud wasn’t for me. After reading Ilana Kurshan’s book I was intrigued and after watching the great siyum in Yerushalayim it ignited the spark to begin this journey. It has been a transformative life experience for me as a wife, mother, Savta and member of Klal Yisrael.
Elana Storch
Elana Storch

Phoenix, Arizona, United States

I started Daf during the pandemic. I listened to a number of podcasts by various Rebbeim until one day, I discovered Rabbanit Farbers podcast. Subsequently I joined the Hadran family in Eruvin. Not the easiest place to begin, Rabbanit Farber made it all understandable and fun. The online live group has bonded together and have really become a supportive, encouraging family.

Leah Goldford
Leah Goldford

Edmonton, Alberta, Canada

I began learning the daf in January 2022. I initially “flew under the radar,” sharing my journey with my husband and a few close friends. I was apprehensive – who, me? Gemara? Now, 2 years in, I feel changed. The rigor of a daily commitment frames my days. The intellectual engagement enhances my knowledge. And the virtual community of learners has become a new family, weaving a glorious tapestry.

Gitta Jaroslawicz-Neufeld
Gitta Jaroslawicz-Neufeld

Far Rockaway, United States

I was exposed to Talmud in high school, but I was truly inspired after my daughter and I decided to attend the Women’s Siyum Shas in 2020. We knew that this was a historic moment. We were blown away, overcome with emotion at the euphoria of the revolution. Right then, I knew I would continue. My commitment deepened with the every-morning Virtual Beit Midrash on Zoom with R. Michelle.

Adina Hagege
Adina Hagege

Zichron Yaakov, Israel

I am grateful for the structure of the Daf Yomi. When I am freer to learn to my heart’s content, I learn other passages in addition. But even in times of difficulty, I always know that I can rely on the structure and social support of Daf Yomi learners all over the world.

I am also grateful for this forum. It is very helpful to learn with a group of enthusiastic and committed women.

Janice Block-2
Janice Block

Beit Shemesh, Israel

My family recently made Aliyah, because we believe the next chapter in the story of the Jewish people is being written here, and we want to be a part of it. Daf Yomi, on the other hand, connects me BACK, to those who wrote earlier chapters thousands of years ago. So, I feel like I’m living in the middle of this epic story. I’m learning how it all began, and looking ahead to see where it goes!
Tina Lamm
Tina Lamm

Jerusalem, Israel

Hadran entered my life after the last Siyum Hashaas, January 2020. I was inspired and challenged simultaneously, having never thought of learning Gemara. With my family’s encouragement, I googled “daf yomi for women”. A perfecr fit!
I especially enjoy when Rabbanit Michelle connects the daf to contemporary issues to share at the shabbat table e.g: looking at the Kohen during duchaning. Toda rabba

Marsha Wasserman
Marsha Wasserman

Jerusalem, Israel

Zevachim 41

שֶׁהוּשְׁווּ מַעֲשִׂים לְמַעֲשִׂים?!

that the actions of sprinkling the blood in one offering are equated with the actions of the blood in the other offering? The blood of the goat of Yom Kippur is sprinkled even inside the Holy of Holies, which is not so concerning the blood of the bull. Nevertheless, with regard to the sprinkling in the Sanctuary, which is common to both, their actions are performed in the same manner, with the blood being sprinkled with a finger on the Curtain and on the corners of the altar.

וַאֲתָא לֵיהּ פַּר יוֹם הַכִּפּוּרִים (נָמֵי) לְאֶת בְּדָם וּטְבִילָה מִפַּר כֹּהֵן מָשִׁיחַ; וְאָתֵי לֵיהּ שְׂעִיר יוֹם הַכִּפּוּרִים מִשְּׂעִירֵי עֲבוֹדָה זָרָה – מִקַּל וָחוֹמֶר.

And by means of this a fortiori inference the case of the bull of Yom Kippur is derived from the case of the bull of an unwitting sin of the anointed priest, with regard to the halakhot summarized by the words et, in the blood, and immersion, as they are both bulls. And likewise, the case of the goat of Yom Kippur is derived from the case of the goats for an unwitting communal sin of idol worship, with regard to the halakhot of et, in the blood, and immersion, via this a fortiori inference, as they are both goats.

וְכִי דָּבָר הַלָּמֵד בְּהֶיקֵּשׁ, חוֹזֵר וּמְלַמֵּד בְּקַל וָחוֹמֶר?! אָמַר רַב פָּפָּא: קָסָבַר תָּנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל: דָּבָר הַלָּמֵד בְּהֶיקֵּשׁ, חוֹזֵר וּמְלַמֵּד בְּקַל וָחוֹמֶר.

The Gemara asks: How can the halakhot of the goat of Yom Kippur be derived from the goats for an unwitting communal sin of idol worship? But does a matter derived by juxtaposition, i.e., a halakha that is not written explicitly in the Torah but that is learned by means of a comparison, again teach by a fortiori inference? There is a principle that a halakha derived by juxtaposition with regard to consecrated matters cannot subsequently teach another halakha via an a fortiori inference. The halakhot alluded to by the words et, in the blood, and immersion, are not explicitly stated with regard to the goats of an unwitting communal sin of idol worship. Rather, they are derived from the comparison found in the verse: “And he shall do…as he did” (Leviticus 4:20), which alludes to the goats for an unwitting communal sin of idol worship and the bull for an unwitting sin of the anointed priest. Rav Pappa said: The school of Rabbi Yishmael maintains that a matter derived by juxtaposition does again teach by a fortiori inference, even with regard to consecrated matters.

״לַפָּר״ – זֶה פַּר הֶעְלֵם דָּבָר שֶׁל צִבּוּר. הָא בְּצִיבּוּר גּוּפֵיהּ כְּתִיב! אָמַר רַב פָּפָּא: מִשּׁוּם דְּבָעֵי אַגְמוֹרֵי פַּר הֶעְלֵם דָּבָר שֶׁל צִבּוּר בְּיוֹתֶרֶת וּשְׁתֵּי כְּלָיוֹת, לִשְׂעִירֵי עֲבוֹדָה זָרָה.

The Gemara continues to analyze the statement of Rabbi Yishmael in the baraita: “With the bull”; this is the bull for an unwitting communal sin. The Gemara asks: Why is it necessary to derive this case by way of an exposition? This verse itself is written in reference to the bull for an unwitting communal sin. Rav Pappa said: The derivation is necessary because Rabbi Yishmael wants the case of the bull for an unwitting communal sin to teach with regard to the burning on the altar of the sacrificial portions, including the diaphragm and the two kidneys, that this obligation applies also to the goats for an unwitting communal sin of idol worship, despite the fact that this requirement is not stated with regard to them.

וּפַר הֶעְלֵם דָּבָר שֶׁל צִבּוּר – בְּגוּפֵיהּ לָא כְּתִיב, בְּהֶיקֵּשָׁא אָתֵי; אִיצְטְרִיךְ ״לַפָּר״ –

Rav Pappa continues: And as the obligation to burn the diaphragm and the two kidneys on the altar is not written with regard to the bull for an unwitting communal sin itself, but rather it is derived by juxtaposition from the bull for an unwitting sin of the anointed priest, in which this requirement is explictly stated (see Leviticus 4:8–9), it was necessary to include the bull for an unwitting communal sin once again with the term “with the bull.”

לְמִיהְוֵי כְּמַאן דִּכְתִיב בֵּיהּ בְּגוּפֵיהּ, וְלָא לֶיהֱוֵי דָּבָר הַלָּמֵד בְּהֶיקֵּשׁ חוֹזֵר וּמְלַמֵּד בְּהֶיקֵּשׁ.

The Gemara elaborates: This derivation is required in order that it should be as though this halakha of burning the diaphragm and the two kidneys was written with regard to the bull for an unwitting communal sin itself. And in this manner the derivation from this case, teaching the halakha in the case of the goats for an unwitting communal sin of idol worship, should not be a matter derived by juxtaposition that again teaches by juxtaposition, as such a derivation is not done with regard to consecrated matters.

תַּנְיָא כְּוָותֵיהּ דְּרַב פָּפָּא: ״וְעָשָׂה כַּאֲשֶׁר עָשָׂה״ – מָה תַּלְמוּד לוֹמַר ״לַפָּר״?

§ The Gemara comments: It is taught in a baraita in accordance with the opinion of Rav Pappa: “And he shall do with the bull, as he did” (Leviticus 4:20); what is the meaning when the verse states: “With the bull”? It is clear that this verse is referring to the bull.

לְפִי שֶׁנֶּאֱמַר: ״וְהֵם הֵבִיאוּ אֶת קׇרְבָּנָם אִשֶּׁה לַה׳ וְגוֹ׳״; ״חַטָּאתָם״ – אֵלּוּ שְׂעִירֵי עֲבוֹדָה זָרָה, ״שִׁגְגָתָם״ – זֶה פַּר הֶעְלֵם דָּבָר שֶׁל צִבּוּר, ״חַטָּאתָם עַל שִׁגְגָתָם״ – אָמְרָה תּוֹרָה: חַטָּאתָם הֲרֵי הִיא לָךְ כְּשִׁגְגָתָם;

The baraita answers: Because it is stated with regard to the goats for an unwitting communal sin of idol worship: “And they have brought their offering, an offering made by fire to the Lord, and their sin offering before the Lord for their error” (Numbers 15:25), and this verse is interpreted as follows: “Their sin offering”; these are the goats for an unwitting communal sin of idol worship, alluded to in that passage. “Their error”; this is the bull for an unwitting communal sin, which is brought for an inadvertent transgression of the community. The juxtaposition of these offerings in the verse: “Their sin offering…for their error,” indicates that the Torah means to say: Their sin offering is for you like their error, i.e., all the portions consumed on the altar in the case of the bull for an unwitting communal sin are also burned on the altar in the case of the goats for an unwitting sin of idol worship.

שִׁגְגָתָם מֵהֵיכָן לָמַדְתָּ – לֹא בְּהֶיקֵּשׁ? וְכִי דָּבָר הַלָּמֵד בְּהֶיקֵּשׁ חוֹזֵר וּמְלַמֵּד בְּהֶיקֵּשׁ?!

The Gemara asks: With regard to the offering brought for their error, i.e., the bull for an unwitting communal sin, from where did you learn this halakha? Was it not via juxtaposition from the bull for an unwitting sin of the anointed priest, as the diaphragm and the two kidneys are not explicitly mentioned with regard to the bull for an unwitting communal sin? But this is difficult, as does a matter derived via juxtaposition again teach via juxtaposition?

תַּלְמוּד לוֹמַר: ״לַפָּר״ – זֶה פַּר הֶעְלֵם דָּבָר שֶׁל צִבּוּר, ״לְפַר״ – זֶה פַּר כֹּהֵן מָשִׁיחַ.

Therefore, the verse states: “And he shall do with the bull, as he did with the bull for a sin offering” (Leviticus 4:20). With regard to the first instance of “with the bull,” this is the bull for an unwitting communal sin. And with regard to the second instance of “with the bull,” this is the bull for an unwitting sin of the anointed priest. Due to this juxtaposition, it is as though the burning of the diaphragm and the two kidneys was explicitly written with regard to the bull for an unwitting communal sin, and therefore the halakha can be taught by juxtaposition with regard to the goats for an unwitting sin of idol worship, as stated by Rav Pappa.

אָמַר מָר: ״חַטָּאתָם״ – אֵלּוּ שְׂעִירֵי עֲבוֹדָה זָרָה. תִּיפּוֹק לֵיהּ מִקְּרָא קַמָּא, דְּאָמַר מָר: ״הַחַטָּאת״ – לְרַבּוֹת שְׂעִירֵי עֲבוֹדָה זָרָה! אָמַר רַב פָּפָּא: אִיצְטְרִיךְ; סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא: הָנֵי מִילֵּי הַזָּאוֹת – דִּכְתִיבָן בְּגוּפֵיהּ,

The Gemara analyzes the previous baraita. The Master said above: “Their sin offering,” these are the goats for an unwitting communal sin of idol worship, which are juxtaposed in this verse to the bull for an unwitting communal sin. The Gemara asks: But let the tanna derive this from the earlier verse stated with regard to the bull for an unwitting communal sin, as the Master said in the baraita cited earlier (39b): “A sin offering” (Leviticus 4:20), this serves to include the goats for an unwitting communal sin of idol worship. Rav Pappa said: This derivation was necessary, as if there were only the juxtaposition from Leviticus 4:20, it would enter your mind to say: This matter applies only to the acts of sprinkling, which are written with regard to the bull for an unwitting communal sin itself.

אֲבָל יוֹתֶרֶת וּשְׁתֵּי כְלָיוֹת – דְּלָא כְּתִיבָן בְּגוּפֵיהּ, אֵימָא לָא; קָא מַשְׁמַע לַן.

But with regard to the burning of the diaphragm and the two kidneys, which are not written with regard to the bull for an unwitting communal sin itself, you might say that this halakha should not be derived from it. Therefore, this additional derivation of “their sin offering” teaches us that the two offerings are similar with regard to this detail as well.

אֲמַר לֵיהּ רַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב נָתָן לְרַב פָּפָּא: וְהָא תַּנָּא – פַּר יוֹם הַכִּפּוּרִים לְכׇל מַה שֶּׁאָמַר בְּעִנְיָן קָאָמַר! תַּנָּאֵי הִיא; תַּנָּא דְּבֵי רַב מְרַבֵּי הָכִי, תַּנָּא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל לָא מְרַבֵּי הָכִי.

Rav Huna, son of Rav Natan, said to Rav Pappa: But the tanna said: “With the bull”; this serves to include the bull of Yom Kippur for all that is stated in this matter. This statement indicates that all the details applying to the bull for an unwitting communal sin are extended to the bull of Yom Kippur by means of a single derivation. Rav Pappa responded: This issue is a dispute between tanna’im, as the tanna of the school of Rav amplifies the halakha through this juxtaposition, whereas the tanna of the school of Rabbi Yishmael does not amplify the halakha through this juxtaposition, but maintains that an additional derivation is necessary with regard to the diaphragm and the two kidneys.

תָּנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל: מִפְּנֵי מָה נֶאֶמְרוּ יוֹתֶרֶת וּשְׁתֵּי כְלָיוֹת בְּפַר כֹּהֵן מָשִׁיחַ, וְלֹא נֶאֶמְרוּ בְּפַר הֶעְלֵם דָּבָר שֶׁל צִבּוּר? מָשָׁל לְמֶלֶךְ בָּשָׂר וָדָם שֶׁזָּעַם עַל אוֹהֲבוֹ, וּמִיעֵט בְּסִרְחוֹנוֹ מִפְּנֵי חִיבָּתוֹ.

§ The Gemara cites a statement that is related to the above halakhot. The school of Rabbi Yishmael taught: For what reason are the diaphragm and the two kidneys stated with regard to the bull for an unwitting sin of the anointed priest, and they are not explicitly stated with regard to the bull for an unwitting communal sin? This can be explained by a parable: It can be compared to a flesh-and-blood king who grew angry with his beloved servant for his misdeeds, but spoke little of the servant’s offense due to his great affection for him. Likewise, as the Jewish people are beloved by God, the Torah does not describe their sin offering in detail.

וְתָנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל: מִפְּנֵי מָה נֶאֶמְרָה ״פָּרֹכֶת הַקֹּדֶשׁ״ בְּפַר כֹּהֵן מָשִׁיחַ, וְלֹא נֶאֱמַר בְּפַר הֶעְלֵם דָּבָר שֶׁל צִבּוּר? מָשָׁל לְמֶלֶךְ בָּשָׂר וָדָם שֶׁסָּרְחָה עָלָיו מְדִינָה; אִם מִיעוּטָהּ סָרְחָה – פָּמַלְיָא שֶׁלּוֹ מִתְקַיֶּימֶת, אִם רוּבָּהּ סָרְחָה – אֵין פָּמַלְיָא שֶׁלּוֹ מִתְקַיֶּימֶת.

And the school of Rabbi Yishmael further taught: For what reason is it stated: “Before the Curtain of the Sanctuary” (Leviticus 4:6), with regard to the bull for an unwitting sin of the anointed priest, and this is not stated with regard to the bull for an unwitting communal sin, where it merely states: “Before the Curtain” (Leviticus 4:17)? This can be explained by a parable: It can be compared to a flesh-and-blood king against whom a province sinned. If a minority of that province sinned, his relationship with his entourage [pamalya] remains, i.e., the king continues to treat his loyal followers in the usual manner. But if the majority of the province sinned, his relationship with his entourage does not remain, and he no longer meets even those who remained devoted to him. Similarly, when the entire people sins, God no longer has the same relationship with them, and it is as though the place where the priest sprinkles the blood is no longer sacred.

לְפִיכָךְ אִם נָתַן כּוּלָּן כְּתִיקְנָן כּוּ׳. תְּנַן הָתָם: פִּיגֵּל בַּקּוֹמֶץ וְלֹא בַּלְּבוֹנָה; בַּלְּבוֹנָה וְלֹא בַּקּוֹמֶץ – רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: פִּיגּוּל, וְחַיָּיבִין עָלָיו כָּרֵת.

§ The mishna teaches that all the placements upon the inner altar are indispensable, and therefore if the High Priest placed all the placements in their proper manner, and one in an improper manner, i.e., with the intent to eat or burn the offering beyond its designated time, the offering is disqualified, but there is no liability for karet for one who partakes of the offering. The Gemara states that we learned in a mishna there (Menaḥot 16a), with regard to the burning of the handful of a meal offering and the frankincense, both of which render the meal offering permitted for eating: If the priest had an intention that can render the offering piggul, and this occurred during the burning of the handful but not during the burning of the frankincense, or during the burning of the frankincense but not during the burning of the handful, i.e., he burned one of them with the intention of eating the remainder of the offering beyond its designated time, Rabbi Meir says: The offering is piggul and one who eats it is liable to receive karet.

וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֵין בּוֹ כָּרֵת עַד שֶׁיְּפַגֵּל בְּכׇל הַמַּתִּיר.

And the Rabbis say: There is no liability for karet in this case unless he renders the offering piggul during the performance of the entire permitting factor, i.e., the burning of both the handful and the frankincense.

אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ: לָא תֵּימָא טַעְמָא דְּרַבִּי מֵאִיר, דְּקָסָבַר מְפַגְּלִין בַּחֲצִי מַתִּיר; אֶלָּא הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן – כְּגוֹן שֶׁנָּתַן אֶת הַקּוֹמֶץ בְּמַחְשָׁבָה, וְהַלְּבוֹנָה בִּשְׁתִיקָה; קָסָבַר: כׇּל הָעוֹשֶׂה – עַל דַּעַת רִאשׁוֹנָה הוּא עוֹשֶׂה.

Rabbi Shimon ben Lakish said: Do not say that the reason of Rabbi Meir, who holds that the offering is piggul, is that he holds in general that one renders an offering piggul even if he intended to eat or burn the offering beyond its designated time during the performance of only half a permitting factor. Rather, what are we dealing with here? We are dealing with a case where he initially placed the handful of the meal offering on the altar, to burn it, with the improper intention to eat the remainder beyond its designated time, and afterward he placed the frankincense on the altar silently, i.e., without any particular intent. Rabbi Meir holds: Anyone who performs an action performs it with his initial intent. Therefore, his action with the frankincense is considered to have been performed with the same improper intention as his action with the handful.

מִמַּאי? מִדְּקָתָנֵי: לְפִיכָךְ אִם נָתַן כּוּלָּן כְּתִיקְנָן וְאַחַת שֶׁלֹּא כְּתִיקְנָהּ – פָּסוּל וְאֵין בּוֹ כָּרֵת. הָא אַחַת שֶׁלֹּא כְּתִיקְנָהּ וְכוּלָּן כְּתִיקְנָן – פִּיגּוּל;

The Gemara asks: From where does Rabbi Shimon ben Lakish learn that this is the case? He learns it from the fact that the mishna teaches: Therefore, if he placed all the placements in their proper manner and one in an improper manner, the offering is disqualified, but there is no liability for karet. Consequently it follows that if he initially placed one placement in an improper manner, with the intent to eat or burn the offering beyond its designated time, and all the other placements in the proper manner, the offering is piggul.

מַנִּי? אִילֵּימָא רַבָּנַן – הָא אָמְרִי רַבָּנַן: אֵין מְפַגְּלִין בַּחֲצִי מַתִּיר! אֶלָּא רַבִּי מֵאִיר.

The Gemara explains: Whose opinion is this? If we say it is the opinion of the Rabbis, don’t the Rabbis explicitly say that one cannot render an offering piggul with an improper intention in the performance of only half a permitting factor? Here, the priest placed one placement in the proper manner. Rather, it must represent the opinion of Rabbi Meir, who says that if he had an improper intention with regard to the handful and not the frankincense the offering is piggul.

וְאִי טַעְמָא דְּרַבִּי מֵאִיר מִשּׁוּם דִּמְפַגְּלִין בַּחֲצִי מַתִּיר הוּא – אֲפִילּוּ כִּדְקָתָנֵי נָמֵי! לָאו מִשּׁוּם דְּקָסָבַר: כׇּל הָעוֹשֶׂה – עַל דַּעַת רִאשׁוֹנָה הוּא עוֹשֶׂה?

And if Rabbi Meir’s reason is that he holds in general that one renders an offering piggul even during the performance of only half a permitting factor, even if the priest acted as it taught in the mishna, the offering should also be piggul, as he had an improper intention during half the permitting factor. Rather, is Rabbi Meir’s reason not because he holds that anyone who performs an action performs it with his initial intent? Consequently, if he placed the first placement with an improper intention, the offering is piggul, and if his intention during the first placement was proper, the offering is not piggul.

אָמַר רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר יִצְחָק: לְעוֹלָם רַבָּנַן הִיא; וּמַאי כְּתִיקְנָן – כְּתִיקְנָן לְפִיגּוּל.

Rabbi Shmuel bar Yitzḥak says: Actually, it is possible that the mishna is in accordance with the opinion of the Rabbis, who maintain that one cannot render an offering piggul with an improper intention during half a permitting factor. And what is the meaning of the term: In their proper manner, in the context of the mishna? It means in their proper manner with regard to piggul, i.e., he placed the blood with an intention that renders the offering piggul. The mishna is teaching that although he placed the first placements with an improper intention, one does not say that the last placement, which was placed without any specific intention, was performed with his initial intent.

וְהָא מִדְּקָתָנֵי: לְפִיכָךְ אִם נָתַן כּוּלָּן כְּתִיקְנָן וְאַחַת שֶׁלֹּא כְּתִיקְנָן – פָּסוּל וְאֵין בּוֹ כָּרֵת; מִכְּלָל דְּתִיקְנָהּ – לְהֶכְשֵׁירָה הוּא דַּאֲתָא!

The Gemara raises a difficulty: But from the fact that it teaches: Therefore, if he placed all the placements in their proper manner and one in an improper manner, the offering is disqualified but there is no liability for karet, which indicates that the offering is disqualified due to the one placement performed improperly, one can learn by inference that the term: In their proper manner, comes to indicate an intention that renders the offering fit, and not an intention that renders it piggul.

אָמַר רָבָא: מַאי שֶׁלֹּא כְּתִיקְנָהּ – חוּץ לִמְקוֹמוֹ. רַב אָשֵׁי אָמַר: שֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ.

Rava says: It can still be explained that the term: In their proper manner, is referring to an intention that renders the offering piggul; and what is the meaning of: In an improper manner? This is referring to the intent to eat the offering outside its designated area. This intention serves to disqualify the offering, which means that it is not piggul, as not all its rites have been performed in the proper manner. Rav Ashi says: The term: In an improper manner, in the mishna, means that he placed one placement not for the sake of the offering being sacrificed, and in the case of a sin offering an intention of this kind disqualifies the offering; therefore, it is not piggul.

מִכְּלָל דְּכִי לָא עָבֵיד לַהּ חוּץ לִמְקוֹמוֹ וְשֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ – מִחַיַּיב!

The Gemara raises a difficulty: If so, one can learn by inference that when the priest does not perform the last placement with the intent to eat the offering outside its designated area or not for the sake of the offering, but silently, he becomes liable, as the offering is piggul. This is certainly not in accordance with the opinion of the Rabbis, as they maintain that one cannot render an offering piggul with an improper intention during half a permitting factor.

אַיְּידֵי דִּתְנָא רֵישָׁא פִּיגּוּל וְחַיָּיבִין עָלָיו כָּרֵת, תְּנָא נָמֵי סֵיפָא פָּסוּל וְאֵין בּוֹ כָּרֵת.

The Gemara answers: The wording of the mishna is imprecise, as in fact, even if he placed the last placement silently the offering is not piggul. But since the tanna of the mishna taught in the first clause, with regard to an offering whose blood is placed on the external altar: If he placed the first placement with the intent to eat the offering beyond its designated time and the second placement with the intent to eat it outside its designated area, the offering is piggul and one is liable to receive karet for its consumption, he likewise taught the latter clause, with regard to a sin offering whose blood is placed on the inner altar, in a similar manner, that if he placed the last placement with the intent to eat it outside its designated area or not for the sake of the offering, the offering is disqualified, but there is no liability for karet for its consumption. One cannot infer from here that if he placed the last placement without intent the offering is piggul.

מֵיתִיבִי: בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים – בְּדָמִים הַנִּיתָּנִין עַל מִזְבֵּחַ הַחִיצוֹן;

The Gemara raises an objection to the opinion of Rabbi Shimon ben Lakish from a baraita: In what case is this statement, that the offering is rendered piggul even when he intends to eat it beyond its designated time only in the first placement, said? In the case of blood that is placed on the external altar, where one placement renders the offering permitted.

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete