Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility Skip to content

Today's Daf Yomi

June 15, 2018 | ב׳ בתמוז תשע״ח

  • This month's shiurim are sponsored by Shoshana Shur for the refuah Shlema of Meira Bat Zelda Zahava.

Zevachim 63

There were two small ramps alongside the big ramp – what were they for? Where were the meal offerings brought? Six things were done on the southwest corner of the altar – 3 on the bottom half (from the floor) and 3 from above the midpoint of the height of the altar. The derivations for the three below are brought.

אמר רמי בר חמא כל כבשי כבשים שלש אמות לאמה חוץ מכבשו של מזבח שהיה שלש אמות ומחצה ואצבע ושליש אצבע בזכרותא

Rami bar Ḥama says: The slope of each of the minor ramps, was one cubit of rise per three cubits of run; this was true aside from the main ramp of the altar, which rose one cubit in three and a half cubits and one fingerbreadth and one-third of a fingerbreadth, measured by the tip of the thumb. The slope of the main ramp of the altar was slightly less than that of the minor ramps in order to make it easier for the priests to ascend the ramp while holding the sacrificial portions.

מתני׳ מנחות היו נקמצות בכל מקום בעזרה ונאכלות לפנים מן הקלעים לזכרי כהונה בכל מאכל ליום ולילה עד חצות

MISHNA: Handfuls were removed from the meal offerings in any place in the Temple courtyard and were consumed within the area enclosed by the curtains by males of the priesthood, prepared in any form of food preparation that he chooses, e.g., roasted or boiled, for one day and night, until midnight.

גמ׳ אמר רבי אלעזר מנחה שנקמצה בהיכל כשירה שכן מצינו בסילוק בזיכין

GEMARA: Rabbi Elazar says: A meal offering that had its handful removed in the Sanctuary is valid, as we found with regard to the removal of the two bowls of frankincense that were placed beside the shewbread on the Table, which was located in the Sanctuary. On Shabbat, these bowls of frankincense were removed and burned on the altar, which allowed the shewbread to be eaten. Removal of the bowls of frankincense paralleled the process of removing a handful from a meal offering; just as the removal of the bowls took place in the Sanctuary, so could the removal of a handful of the meal offering be done in the Sanctuary.

מתיב רבי ירמיה וקמץ משם ממקום שרגלי הזר עומדות

Rabbi Yirmeya raises an objection from a baraita: The verse states with regard to the meal offerings: “And he shall bring it to Aaron’s sons, the priests; and he shall take from there his handful” (Leviticus 2:2). The term “from there” indicates that the handful must be taken from a place where the feet of the non-priest who brought the meal offering may stand, i.e., the Temple courtyard, but not the Sanctuary, in direct contradiction to the opinion of Rabbi Elazar.

בן בתירא אומר מנין שאם קמץ בשמאל שיחזיר ויקמוץ בימין תלמוד לומר משם ממקום שקמץ כבר

The baraita continues: Ben Beteira says there is a different explanation of the verse. From where is it derived that if the priest removed a handful with his left hand, that he should return the handful to the vessel and then remove another handful with his right hand? The verse states: “And he shall take from there his handful,” indicating that he may take it from the place where he already removed a handful.

איכא דאמרי הוא מותיב לה והוא מפרק לה איכא דאמרי אמר ליה רבי עקיבא לרבי ירמיה בר תחליפא אסברא לך לא נצרכא אלא להכשיר כל העזרה כולה

The Gemara answers: There are those who say that Rabbi Yirmeya raises the objection and he resolves it, and there are those who say that Rabbi Akiva said to Rabbi Yirmeya bar Taḥlifa: I will explain to you the solution. The verse that indicates that the handful is taken from a place where non-priests may stand is necessary only to render the entire Temple courtyard valid for removing the handful, but not to indicate that one may not take the handful in the Sanctuary.

סלקא דעתך אמינא הואיל ועולה קדשי קדשים ומנחה קדשי קדשים מה עולה טעונה צפון אף מנחה טעונה צפון

This was necessary because it might enter your mind to say that since a burnt offering is one of the offerings of the most sacred order, and a meal offering is also one of the offerings of the most sacred order, just as a burnt offering requires slaughter specifically in the north side of the Temple courtyard, so too, a meal offering requires the taking of the handful specifically in the north side of the Temple courtyard.

מה לעולה שכן כליל

The Gemara responds: What is notable about a burnt offering? It is notable in that it is completely burned upon the altar. Therefore, one would not have derived that just as a burnt offering must be slaughtered in the north side of the Temple courtyard, the handful must be taken from a meal offering in the north side of the Temple courtyard.

מחטאת מה לחטאת שכן מכפרת על חייבי כריתות

And if one would attempt to derive that the handful of a meal offering must be taken in the north side of the Temple courtyard from the halakha pertaining to a sin offering, which is an offering of the most sacred order whose slaughtering must take place in the north side, yet is not completely consumed upon the altar, this too can be refuted: What is notable about a sin offering? It is notable in that it atones for those liable to receive karet.

מאשם מה לאשם שכן מיני דמים

And if one would attempt to derive that the handful of a meal-offering must be taken in the north side of the Temple courtyard from the halakha pertaining to a guilt offering, which is an offering of the most sacred order that must be slaughtered in the north, and that does not share the unique characteristics of the burnt offering or sin offering, this too can be refuted: What is notable about a guilt offering? It is notable in that it is one of the types of offerings whose sacrificial rites are performed with their blood, which is not so with regard to a meal offering.

מכולהו מה לכולהו שכן מיני דמים

The Gemara adds: It also cannot be suggested to draw an analogy from the common element shared by all of the offerings mentioned above. What is notable about all of them? They are notable in that they are all types of offerings whose sacrificial rites are performed with their blood.

אלא איצטריך סלקא דעתך אמינא הואיל וכתיב והגישה אל המזבח והרים ממנו בקמצו

The Gemara presents a different answer: Rather, it was necessary for the baraita to teach that the handful may be taken from the meal offering anywhere in the Temple courtyard because it may enter your mind to say that since it is written: “And he shall bring it to the altar” (Leviticus 2:8), and then it states: “And he shall take up from there his handful” (Leviticus 6:8), indicating that the handful must be taken from the vessel in which the meal offering was brought near the altar, that the verses also indicate that the handful must be taken in the place where the vessel is brought near the altar.

מה הגשה בקרן מערבית דרומית אף קמיצה בקרן מערבית דרומית קא משמע לן

Therefore, just as one must bring the meal offering to the southwest corner of the altar, so too, the removal of its handful must take place at the southwest corner of the altar. To counter this, the baraita teaches us that the removal of the handful may take place anywhere in the Temple courtyard.

אמר רבי יוחנן שלמים ששחטן בהיכל כשרים שנאמר ושחטו (אותו) פתח אהל מועד ולא יהא טפל חמור מן העיקר

§ Rabbi Yoḥanan says: Peace offerings that one slaughtered in the Sanctuary are valid, as it is stated: “And he shall slaughter it at the entrance of the Tent of Meeting” (Leviticus 3:2), i.e., in the courtyard; and the courtyard, which is of secondary sanctity, should not be weightier than the place of primary sanctity. Accordingly, as the offering is valid if it was slaughtered in the courtyard, it is certainly valid if it was slaughtered in the Sanctuary.

מיתיבי רבי יוחנן בן בתירה אומר מנין שאם הקיפו גוים את כל העזרה שהכהנים נכנסין לשם ואוכלין שם קדשי קדשים תלמוד לומר בקדש הקדשים תאכלנו

The Gemara raises an objection to Rabbi Yoḥanan’s statement from a baraita: Rabbi Yoḥanan ben Beteira says: From where is it derived that if gentiles surrounded the entire Temple courtyard and were attacking, making it impossible for the priests to remain there, the priests may enter that area, i.e., the Sanctuary, and eat the offerings of the most sacred order there? The verse states: “In a most holy place shall you eat it” (Numbers 18:10).

ואמאי נימא בחצר אהל מועד יאכלוה ולא יהא טפל חמור מן העיקר

The Gemara asks: But why is there a need to derive the halakha from this source? Let us say that it can be derived from the verse: “In the court of the Tent of Meeting they shall eat it” (Leviticus 6:9), and the place of secondary sanctity should not be weightier than the place of primary sanctity. Therefore, similar to Rabbi Yoḥanan’s statement, if the sacrificial food can be eaten in the courtyard, it can certainly be eaten in the Sanctuary. The fact that the baraita requires another source indicates that Rabbi Yoḥanan’s method of derivation is not valid.

הכי השתא התם עבודה דאדם עובד במקום רבו אמרינן לא יהא טפל חמור מן העיקר אכילה דאין אדם אוכל במקום רבו לא יהא טפל חמור מן העיקר לא אמרינן

The Gemara answers: How can these cases be compared? There, with regard to slaughtering offerings, the act of slaughter is a sacrificial rite, and a person serves in the presence of his master. Therefore, we say that the place of secondary sanctity should not be weightier than the place of primary sanctity, and if one can slaughter an offering in the courtyard, he can certainly do so in the Sanctuary. By contrast, in the case of eating sacrificial food, which is different because a person does not eat in the presence of his master, we do not say the rationale that the place of secondary sanctity should not be weightier than the place of primary sanctity. Therefore, a verse was required to teach that the priest may partake of the offerings in the Sanctuary.

מתני׳ חטאת העוף היתה נעשית על קרן דרומית מערבית ובכל מקום היתה כשירה אלא זה היתה מקומה ושלשה דברים היתה אותה קרן משמשת מלמטה ושלשה מלמעלה מלמטה חטאת העוף והגשות ושירי הדם

MISHNA: The sacrificial rite of a bird sin offering would be performed at the southwest corner of the altar. And if its sacrificial rite was performed in any place on the altar, the offering was deemed valid; but that corner was its designated place. And there were three matters for which the portion of that corner below the red line that served as the demarcation between the upper and lower portions of the altar served as the proper location, and there were three matters for which the portion of that corner above the red line served as their proper location. The following rites were performed below the red line: Sacrificing a bird sin offering, and bringing meal offerings near the altar before removal of the handful, and pouring out the remaining blood.

ומלמעלן ניסוך היין והמים ועולת העוף כשהיא רבה במזרח

And the following rites were performed above the red line: The wine libation that is brought together with animal offerings or as an offering by itself, and the water libation on the festival of Sukkot, and sacrificing a bird burnt offering when they were numerous and it was impossible to perform the rite in the east, i.e., the southeastern corner where the bird burnt offering was sacrificed.

כל העולין למזבח עולין דרך ימין

All those who ascend the ramp to the altar ascend via the right side of the ramp toward the southeast corner

ומקיפין ויורדין דרך שמאל חוץ מן העולה לשלשה אלו שהיו עולין ויורדין על העקב

and circle the altar until reaching the southwest corner and descend via the left side of the ramp, except for one who ascends for one of these three matters, where they would ascend directly to the southwest corner of the altar, and descend by turning on their heels and retracing the path by which they ascended rather than circling the altar.

גמ׳ מנא הני מילי אמר רבי יהושע אמר קרא לא ישים עליה שמן ולא יתן עליה לבנה כי חטאת היא חטאת קרויה מנחה ומנחה קרויה חטאת

GEMARA: The Gemara asks a question about the mishna’s statement that the sacrificial rite of a bird sin offering is performed at the southwest corner of the altar: From where are these matters derived? Rabbi Yehoshua says: The verse states with regard to the sin offering of a destitute sinner, which is a meal offering brought in lieu of an animal or bird: “He shall put no oil upon it, neither shall he put any frankincense on it; for it is a sin offering” (Leviticus 5:11). From this verse it is evident that a sin offering is called a meal offering and a meal offering is called a sin offering, so that their halakhot may be compared.

מה חטאת טעונה צפון אף מנחה טעונה צפון ומה מנחה בקרן מערבית דרומית אף חטאת בקרן מערבית דרומית

Just as a sin offering requires slaughtering in the north section of the Temple courtyard, so too, the handful of a meal offering requires sanctification in a service vessel in the north. And just as a meal offering is brought near to the southwest corner of the altar, so too, the blood of a sin offering is sprinkled on the southwest corner of the altar.

ומנחה גופה מנלן דתניא לפני ה׳ יכול במערב תלמוד לומר אל פני המזבח

The Gemara asks: And with regard to a meal offering itself, from where do we derive that it must be brought near the altar at the southwest corner? As it is taught in a baraita with regard to the verse: “And this is the law of the meal offering…before the Lord, in front of the altar” (Leviticus 6:7). From the phrase: “Before the Lord,” one might have thought that the rite of bringing the meal offering near the altar must be performed at the west side of the altar, which faces the Sanctuary. Therefore, the verse states: “In front of the altar,” which is its south side, from where the priests ascend the ramp.

אי אל פני המזבח יכול בדרום תלמוד לומר לפני ה׳ הא כיצד מגישה בקרן מערבית דרומית כנגד חודה של קרן ודיו

The baraita continues: If the verse merely stated: “In front of the altar,” one might have thought that the practice of bringing the meal offering near the altar must be performed at the south side of the altar. Therefore, the verse states: “Before the Lord,” which indicates the west side. How can these texts be reconciled? The priest brings it near at the southwest corner of the altar, opposite the edge of the corner of the altar, and that is sufficient.

רבי אליעזר אומר יכול יגישנה למערבה של קרן או לדרומה של קרן אמרת כל מקום שאתה מוצא שני מקראות אחד מקיים עצמו ומקיים חבירו ואחד מקיים עצמו ומבטל חבירו מניחין זה שמקיים עצמו ומבטל חבירו ותופשין את שמקיים עצמו ומקיים חבירו

The baraita continues: Rabbi Eliezer says: One might have thought that the priest may bring it near the altar to the west of the southwest corner or to the south of the southwest corner. You must say: Anywhere you find two verses, and acting in accordance with one of them fulfills itself, i.e., the requirement stated in that verse, and fulfills the requirement stated in the other verse, whereas acting in accordance with the other one of them fulfills itself and negates the requirement stated in the other verse, one leaves the verse that fulfills itself and negates the other, and seizes the verse that fulfills itself and fulfills the other verse as well.

כשאתה אומר אל פני ה׳ במערב היכן קיימת אל פני המזבח וכשאתה אומר אל פני המזבח בדרום קיימת לפני ה׳

The Gemara explains: In this context, when you say: “Before the Lord,” which indicates that the meal offering should be brought near the altar at the west side of the altar, how have you fulfilled the other part of the verse: “In front of the altar,” which indicates the south side? But when you say: “In front of the altar,” and bring it near the altar at the south side, you have also fulfilled the phrase: “Before the Lord.” Consequently, the meal offering must be brought near the south side of the altar.

בדרום היכן קיימת אמר רב אשי קסבר האי תנא כוליה מזבח בצפון קאי

The Gemara asks: If one brought the meal offering near the altar at the south side, how have you fulfilled the phrase: “Before the Lord”? Rav Ashi says: This tanna holds that the entire altar stood in the north section of the Temple courtyard. The southern side of the altar was directly aligned with the midpoint of the Temple courtyard, directly opposite the entrance of the Sanctuary, and therefore it is considered “before the Lord.”

בכל מקום היתה כשירה [וכו׳] מאי קאמר אמר רב אשי הכי קאמר בכל מקום היתה כשירה למליקתה אלא זה היה מקומה להזאתה

§ The mishna teaches that if the sacrificial rite of a bird sin offering was performed in any place on the altar, the offering is valid, but the southwest corner was its designated place. The Gemara asks: What is the mishna saying when it states that the southwest corner was its designated place? The mishna already stated that the sacrificial rite of a bird sin offering should be performed at the southwest corner. Rav Ashi said: This is what the mishna is saying: Any place was valid for its pinching, but the southwest corner was the place for the sprinkling of its blood.

תנינא להא דתנו רבנן מלקה בכל מקום במזבח כשירה היזה דמה בכל מקום כשירה היזה ולא מיצה כשירה ובלבד שיתן מחוט הסיקרא ולמטה מדם הנפש

The Gemara notes: We learn in this mishna that which the Sages taught explicitly in a baraita with regard to a bird sin offering: If the priest pinched its nape in any place on the altar, it is valid. If he sprinkled its blood in any place on the altar, it is valid. If he sprinkled the blood, but did not squeeze out the remaining blood upon the lower part of the wall of the altar, in accordance with the verse: “And he shall sprinkle of the blood of the sin offer-ing upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be squeezed out at the base of the altar” (Leviticus 5:9), it is nevertheless valid, provided that he places some of the blood of the soul anywhere on the altar from the red line and below.

מאי קאמר הכי קאמר מלקה בכל מקום במזבח כשירה מיצה דמה בכל מקום במזבח כשירה

The Gemara asks: What is the baraita saying? It first states that the offering is valid no matter where on the altar its blood is sprinkled, and it then states that blood must be placed specifically below the red line. The Gemara answers: This is what the baraita is saying: If he pinched its nape in any place on the altar, it is valid. If he squeezed out its blood in any place on the altar, it is valid,

  • This month's shiurim are sponsored by Shoshana Shur for the refuah Shlema of Meira Bat Zelda Zahava.

Want to explore more about the Daf?

See insights from our partners, contributors and community of women learners

Sorry, there aren't any posts in this category yet. We're adding more soon!

Zevachim 63

The William Davidson Talmud | Powered by Sefaria

Zevachim 63

אמר רמי בר חמא כל כבשי כבשים שלש אמות לאמה חוץ מכבשו של מזבח שהיה שלש אמות ומחצה ואצבע ושליש אצבע בזכרותא

Rami bar Ḥama says: The slope of each of the minor ramps, was one cubit of rise per three cubits of run; this was true aside from the main ramp of the altar, which rose one cubit in three and a half cubits and one fingerbreadth and one-third of a fingerbreadth, measured by the tip of the thumb. The slope of the main ramp of the altar was slightly less than that of the minor ramps in order to make it easier for the priests to ascend the ramp while holding the sacrificial portions.

מתני׳ מנחות היו נקמצות בכל מקום בעזרה ונאכלות לפנים מן הקלעים לזכרי כהונה בכל מאכל ליום ולילה עד חצות

MISHNA: Handfuls were removed from the meal offerings in any place in the Temple courtyard and were consumed within the area enclosed by the curtains by males of the priesthood, prepared in any form of food preparation that he chooses, e.g., roasted or boiled, for one day and night, until midnight.

גמ׳ אמר רבי אלעזר מנחה שנקמצה בהיכל כשירה שכן מצינו בסילוק בזיכין

GEMARA: Rabbi Elazar says: A meal offering that had its handful removed in the Sanctuary is valid, as we found with regard to the removal of the two bowls of frankincense that were placed beside the shewbread on the Table, which was located in the Sanctuary. On Shabbat, these bowls of frankincense were removed and burned on the altar, which allowed the shewbread to be eaten. Removal of the bowls of frankincense paralleled the process of removing a handful from a meal offering; just as the removal of the bowls took place in the Sanctuary, so could the removal of a handful of the meal offering be done in the Sanctuary.

מתיב רבי ירמיה וקמץ משם ממקום שרגלי הזר עומדות

Rabbi Yirmeya raises an objection from a baraita: The verse states with regard to the meal offerings: “And he shall bring it to Aaron’s sons, the priests; and he shall take from there his handful” (Leviticus 2:2). The term “from there” indicates that the handful must be taken from a place where the feet of the non-priest who brought the meal offering may stand, i.e., the Temple courtyard, but not the Sanctuary, in direct contradiction to the opinion of Rabbi Elazar.

בן בתירא אומר מנין שאם קמץ בשמאל שיחזיר ויקמוץ בימין תלמוד לומר משם ממקום שקמץ כבר

The baraita continues: Ben Beteira says there is a different explanation of the verse. From where is it derived that if the priest removed a handful with his left hand, that he should return the handful to the vessel and then remove another handful with his right hand? The verse states: “And he shall take from there his handful,” indicating that he may take it from the place where he already removed a handful.

איכא דאמרי הוא מותיב לה והוא מפרק לה איכא דאמרי אמר ליה רבי עקיבא לרבי ירמיה בר תחליפא אסברא לך לא נצרכא אלא להכשיר כל העזרה כולה

The Gemara answers: There are those who say that Rabbi Yirmeya raises the objection and he resolves it, and there are those who say that Rabbi Akiva said to Rabbi Yirmeya bar Taḥlifa: I will explain to you the solution. The verse that indicates that the handful is taken from a place where non-priests may stand is necessary only to render the entire Temple courtyard valid for removing the handful, but not to indicate that one may not take the handful in the Sanctuary.

סלקא דעתך אמינא הואיל ועולה קדשי קדשים ומנחה קדשי קדשים מה עולה טעונה צפון אף מנחה טעונה צפון

This was necessary because it might enter your mind to say that since a burnt offering is one of the offerings of the most sacred order, and a meal offering is also one of the offerings of the most sacred order, just as a burnt offering requires slaughter specifically in the north side of the Temple courtyard, so too, a meal offering requires the taking of the handful specifically in the north side of the Temple courtyard.

מה לעולה שכן כליל

The Gemara responds: What is notable about a burnt offering? It is notable in that it is completely burned upon the altar. Therefore, one would not have derived that just as a burnt offering must be slaughtered in the north side of the Temple courtyard, the handful must be taken from a meal offering in the north side of the Temple courtyard.

מחטאת מה לחטאת שכן מכפרת על חייבי כריתות

And if one would attempt to derive that the handful of a meal offering must be taken in the north side of the Temple courtyard from the halakha pertaining to a sin offering, which is an offering of the most sacred order whose slaughtering must take place in the north side, yet is not completely consumed upon the altar, this too can be refuted: What is notable about a sin offering? It is notable in that it atones for those liable to receive karet.

מאשם מה לאשם שכן מיני דמים

And if one would attempt to derive that the handful of a meal-offering must be taken in the north side of the Temple courtyard from the halakha pertaining to a guilt offering, which is an offering of the most sacred order that must be slaughtered in the north, and that does not share the unique characteristics of the burnt offering or sin offering, this too can be refuted: What is notable about a guilt offering? It is notable in that it is one of the types of offerings whose sacrificial rites are performed with their blood, which is not so with regard to a meal offering.

מכולהו מה לכולהו שכן מיני דמים

The Gemara adds: It also cannot be suggested to draw an analogy from the common element shared by all of the offerings mentioned above. What is notable about all of them? They are notable in that they are all types of offerings whose sacrificial rites are performed with their blood.

אלא איצטריך סלקא דעתך אמינא הואיל וכתיב והגישה אל המזבח והרים ממנו בקמצו

The Gemara presents a different answer: Rather, it was necessary for the baraita to teach that the handful may be taken from the meal offering anywhere in the Temple courtyard because it may enter your mind to say that since it is written: “And he shall bring it to the altar” (Leviticus 2:8), and then it states: “And he shall take up from there his handful” (Leviticus 6:8), indicating that the handful must be taken from the vessel in which the meal offering was brought near the altar, that the verses also indicate that the handful must be taken in the place where the vessel is brought near the altar.

מה הגשה בקרן מערבית דרומית אף קמיצה בקרן מערבית דרומית קא משמע לן

Therefore, just as one must bring the meal offering to the southwest corner of the altar, so too, the removal of its handful must take place at the southwest corner of the altar. To counter this, the baraita teaches us that the removal of the handful may take place anywhere in the Temple courtyard.

אמר רבי יוחנן שלמים ששחטן בהיכל כשרים שנאמר ושחטו (אותו) פתח אהל מועד ולא יהא טפל חמור מן העיקר

§ Rabbi Yoḥanan says: Peace offerings that one slaughtered in the Sanctuary are valid, as it is stated: “And he shall slaughter it at the entrance of the Tent of Meeting” (Leviticus 3:2), i.e., in the courtyard; and the courtyard, which is of secondary sanctity, should not be weightier than the place of primary sanctity. Accordingly, as the offering is valid if it was slaughtered in the courtyard, it is certainly valid if it was slaughtered in the Sanctuary.

מיתיבי רבי יוחנן בן בתירה אומר מנין שאם הקיפו גוים את כל העזרה שהכהנים נכנסין לשם ואוכלין שם קדשי קדשים תלמוד לומר בקדש הקדשים תאכלנו

The Gemara raises an objection to Rabbi Yoḥanan’s statement from a baraita: Rabbi Yoḥanan ben Beteira says: From where is it derived that if gentiles surrounded the entire Temple courtyard and were attacking, making it impossible for the priests to remain there, the priests may enter that area, i.e., the Sanctuary, and eat the offerings of the most sacred order there? The verse states: “In a most holy place shall you eat it” (Numbers 18:10).

ואמאי נימא בחצר אהל מועד יאכלוה ולא יהא טפל חמור מן העיקר

The Gemara asks: But why is there a need to derive the halakha from this source? Let us say that it can be derived from the verse: “In the court of the Tent of Meeting they shall eat it” (Leviticus 6:9), and the place of secondary sanctity should not be weightier than the place of primary sanctity. Therefore, similar to Rabbi Yoḥanan’s statement, if the sacrificial food can be eaten in the courtyard, it can certainly be eaten in the Sanctuary. The fact that the baraita requires another source indicates that Rabbi Yoḥanan’s method of derivation is not valid.

הכי השתא התם עבודה דאדם עובד במקום רבו אמרינן לא יהא טפל חמור מן העיקר אכילה דאין אדם אוכל במקום רבו לא יהא טפל חמור מן העיקר לא אמרינן

The Gemara answers: How can these cases be compared? There, with regard to slaughtering offerings, the act of slaughter is a sacrificial rite, and a person serves in the presence of his master. Therefore, we say that the place of secondary sanctity should not be weightier than the place of primary sanctity, and if one can slaughter an offering in the courtyard, he can certainly do so in the Sanctuary. By contrast, in the case of eating sacrificial food, which is different because a person does not eat in the presence of his master, we do not say the rationale that the place of secondary sanctity should not be weightier than the place of primary sanctity. Therefore, a verse was required to teach that the priest may partake of the offerings in the Sanctuary.

מתני׳ חטאת העוף היתה נעשית על קרן דרומית מערבית ובכל מקום היתה כשירה אלא זה היתה מקומה ושלשה דברים היתה אותה קרן משמשת מלמטה ושלשה מלמעלה מלמטה חטאת העוף והגשות ושירי הדם

MISHNA: The sacrificial rite of a bird sin offering would be performed at the southwest corner of the altar. And if its sacrificial rite was performed in any place on the altar, the offering was deemed valid; but that corner was its designated place. And there were three matters for which the portion of that corner below the red line that served as the demarcation between the upper and lower portions of the altar served as the proper location, and there were three matters for which the portion of that corner above the red line served as their proper location. The following rites were performed below the red line: Sacrificing a bird sin offering, and bringing meal offerings near the altar before removal of the handful, and pouring out the remaining blood.

ומלמעלן ניסוך היין והמים ועולת העוף כשהיא רבה במזרח

And the following rites were performed above the red line: The wine libation that is brought together with animal offerings or as an offering by itself, and the water libation on the festival of Sukkot, and sacrificing a bird burnt offering when they were numerous and it was impossible to perform the rite in the east, i.e., the southeastern corner where the bird burnt offering was sacrificed.

כל העולין למזבח עולין דרך ימין

All those who ascend the ramp to the altar ascend via the right side of the ramp toward the southeast corner

ומקיפין ויורדין דרך שמאל חוץ מן העולה לשלשה אלו שהיו עולין ויורדין על העקב

and circle the altar until reaching the southwest corner and descend via the left side of the ramp, except for one who ascends for one of these three matters, where they would ascend directly to the southwest corner of the altar, and descend by turning on their heels and retracing the path by which they ascended rather than circling the altar.

גמ׳ מנא הני מילי אמר רבי יהושע אמר קרא לא ישים עליה שמן ולא יתן עליה לבנה כי חטאת היא חטאת קרויה מנחה ומנחה קרויה חטאת

GEMARA: The Gemara asks a question about the mishna’s statement that the sacrificial rite of a bird sin offering is performed at the southwest corner of the altar: From where are these matters derived? Rabbi Yehoshua says: The verse states with regard to the sin offering of a destitute sinner, which is a meal offering brought in lieu of an animal or bird: “He shall put no oil upon it, neither shall he put any frankincense on it; for it is a sin offering” (Leviticus 5:11). From this verse it is evident that a sin offering is called a meal offering and a meal offering is called a sin offering, so that their halakhot may be compared.

מה חטאת טעונה צפון אף מנחה טעונה צפון ומה מנחה בקרן מערבית דרומית אף חטאת בקרן מערבית דרומית

Just as a sin offering requires slaughtering in the north section of the Temple courtyard, so too, the handful of a meal offering requires sanctification in a service vessel in the north. And just as a meal offering is brought near to the southwest corner of the altar, so too, the blood of a sin offering is sprinkled on the southwest corner of the altar.

ומנחה גופה מנלן דתניא לפני ה׳ יכול במערב תלמוד לומר אל פני המזבח

The Gemara asks: And with regard to a meal offering itself, from where do we derive that it must be brought near the altar at the southwest corner? As it is taught in a baraita with regard to the verse: “And this is the law of the meal offering…before the Lord, in front of the altar” (Leviticus 6:7). From the phrase: “Before the Lord,” one might have thought that the rite of bringing the meal offering near the altar must be performed at the west side of the altar, which faces the Sanctuary. Therefore, the verse states: “In front of the altar,” which is its south side, from where the priests ascend the ramp.

אי אל פני המזבח יכול בדרום תלמוד לומר לפני ה׳ הא כיצד מגישה בקרן מערבית דרומית כנגד חודה של קרן ודיו

The baraita continues: If the verse merely stated: “In front of the altar,” one might have thought that the practice of bringing the meal offering near the altar must be performed at the south side of the altar. Therefore, the verse states: “Before the Lord,” which indicates the west side. How can these texts be reconciled? The priest brings it near at the southwest corner of the altar, opposite the edge of the corner of the altar, and that is sufficient.

רבי אליעזר אומר יכול יגישנה למערבה של קרן או לדרומה של קרן אמרת כל מקום שאתה מוצא שני מקראות אחד מקיים עצמו ומקיים חבירו ואחד מקיים עצמו ומבטל חבירו מניחין זה שמקיים עצמו ומבטל חבירו ותופשין את שמקיים עצמו ומקיים חבירו

The baraita continues: Rabbi Eliezer says: One might have thought that the priest may bring it near the altar to the west of the southwest corner or to the south of the southwest corner. You must say: Anywhere you find two verses, and acting in accordance with one of them fulfills itself, i.e., the requirement stated in that verse, and fulfills the requirement stated in the other verse, whereas acting in accordance with the other one of them fulfills itself and negates the requirement stated in the other verse, one leaves the verse that fulfills itself and negates the other, and seizes the verse that fulfills itself and fulfills the other verse as well.

כשאתה אומר אל פני ה׳ במערב היכן קיימת אל פני המזבח וכשאתה אומר אל פני המזבח בדרום קיימת לפני ה׳

The Gemara explains: In this context, when you say: “Before the Lord,” which indicates that the meal offering should be brought near the altar at the west side of the altar, how have you fulfilled the other part of the verse: “In front of the altar,” which indicates the south side? But when you say: “In front of the altar,” and bring it near the altar at the south side, you have also fulfilled the phrase: “Before the Lord.” Consequently, the meal offering must be brought near the south side of the altar.

בדרום היכן קיימת אמר רב אשי קסבר האי תנא כוליה מזבח בצפון קאי

The Gemara asks: If one brought the meal offering near the altar at the south side, how have you fulfilled the phrase: “Before the Lord”? Rav Ashi says: This tanna holds that the entire altar stood in the north section of the Temple courtyard. The southern side of the altar was directly aligned with the midpoint of the Temple courtyard, directly opposite the entrance of the Sanctuary, and therefore it is considered “before the Lord.”

בכל מקום היתה כשירה [וכו׳] מאי קאמר אמר רב אשי הכי קאמר בכל מקום היתה כשירה למליקתה אלא זה היה מקומה להזאתה

§ The mishna teaches that if the sacrificial rite of a bird sin offering was performed in any place on the altar, the offering is valid, but the southwest corner was its designated place. The Gemara asks: What is the mishna saying when it states that the southwest corner was its designated place? The mishna already stated that the sacrificial rite of a bird sin offering should be performed at the southwest corner. Rav Ashi said: This is what the mishna is saying: Any place was valid for its pinching, but the southwest corner was the place for the sprinkling of its blood.

תנינא להא דתנו רבנן מלקה בכל מקום במזבח כשירה היזה דמה בכל מקום כשירה היזה ולא מיצה כשירה ובלבד שיתן מחוט הסיקרא ולמטה מדם הנפש

The Gemara notes: We learn in this mishna that which the Sages taught explicitly in a baraita with regard to a bird sin offering: If the priest pinched its nape in any place on the altar, it is valid. If he sprinkled its blood in any place on the altar, it is valid. If he sprinkled the blood, but did not squeeze out the remaining blood upon the lower part of the wall of the altar, in accordance with the verse: “And he shall sprinkle of the blood of the sin offer-ing upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be squeezed out at the base of the altar” (Leviticus 5:9), it is nevertheless valid, provided that he places some of the blood of the soul anywhere on the altar from the red line and below.

מאי קאמר הכי קאמר מלקה בכל מקום במזבח כשירה מיצה דמה בכל מקום במזבח כשירה

The Gemara asks: What is the baraita saying? It first states that the offering is valid no matter where on the altar its blood is sprinkled, and it then states that blood must be placed specifically below the red line. The Gemara answers: This is what the baraita is saying: If he pinched its nape in any place on the altar, it is valid. If he squeezed out its blood in any place on the altar, it is valid,

Scroll To Top