Search

Chullin 13

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00




podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

Rabbi Chiya bar Abba recounts a discussion between Rabbi Ami and Rabbi Yochanan regarding the legal weight of a minor’s intent. In the first version, the question is whether a minor’s thoughts alone are significant. Rabbi Ami argues it is obvious they are not, citing a Mishna in Kelim 17:15. Rabbi Yochanan clarifies that the doubt applies when a minor’s action reasonably demonstrates their intent, but not completely – such as moving an animal to the northern part of the Temple courtyard, the specific area for slaughtering burnt offerings. Rabbi Ami challenges this, noting that Rabbi Yochanan himself previously ruled in the context of ritual impurity that a minor’s action is significant when the minor’s intent is reasonably clear from the action. Rabbi Yochanan responds that his question was whether such actions are valid by Torah law or only by Rabbinic decree; the matter remains unresolved.

Rav Nachman bar Yitzchak offers a different version of the discussion, focusing on whether a minor’s actions are effective. This version concludes with Rabbi Yochanan distinguishing between three categories: actions with clear intent, actions with reasonably clear, but not completely clear intent, and intent without any accompanying action.

Shmuel asks Rav Huna for the biblical source disqualifying sacrifices that were slaughtered without the specific intent to perform a slaughter (mitasek).

The Mishna rules that meat slaughtered by a non-Jew is considered neveila (a carcass) and imparts impurity by carrying (masa). Rabbi Yochanan and Rabbi Ami draw different inferences from this. Rabbi Yochanan suggests the Mishna follows the Sages (against Rabbi Eliezer) in assuming that gentiles do not automatically slaughter for idolatrous purposes; if they did, the meat would be forbidden even for benefit. Rabbi Ami infers that the slaughter of a heretic (min), one who is a devout idol worshipped is strictly forbidden for any benefit, a position supported by a braita.

The Gemara explains that we generally do not fear a gentile will slaughter for idolatry because they are typically not devout in their practice. However, a min is considered deeply dedicated to their worship, and their slaughter is presumed to be for an idol. Rav Nachman distinguishes between Jewish heretics and gentile heretics, showing more leniency toward the latter, though the Gemara clarifies this applies specifically to accepting their sacrifices.

The shechita of one who slaughters in the dark or a blind person is accepted.

Today’s daily daf tools:

Chullin 13

וְאֵין לָהֶן מַחְשָׁבָה.

but they do not have the capacity to effect a halakhic status by means of thought.

אֲמַר לֵיהּ: מַחְשָׁבָה גְּרֵידְתָּא לָא קָא מִיבַּעְיָא לֵיהּ, כִּי קָא מִיבַּעְיָא לֵיהּ – מַחְשַׁבְתּוֹ נִיכֶּרֶת מִתּוֹךְ מַעֲשָׂיו.

Rabbi Ḥiyya bar Abba said to Rabbi Ami: With regard to a case of effecting a halakhic status by means of thought alone, Rabbi Yoḥanan does not raise a dilemma. When he raises a dilemma, it is with regard to a case where his thought is discernible from his actions.

כְּגוֹן דַּהֲוָה קָיְימָא עוֹלָה בַּדָּרוֹם, וְאַתְיַיהּ בַּצָּפוֹן וְשַׁחְטַהּ, מַאי? מִדְּאַתְיַיהּ בַּצָּפוֹן וְשַׁחְטַהּ אִיכַּוֵּין לַהּ, אוֹ דִילְמָא מָקוֹם הוּא דְּלָא אִיתְרְמִי לֵיהּ?

For example, in a case where an animal that is brought as a burnt offering was standing in the south of the Temple courtyard and a minor took it to the north of the courtyard, the designated place for its slaughter, and slaughtered it there, what is the halakha? Can one conclude from the fact that he took it to the north and slaughtered it there that he had the intent to slaughter the animal for the sake of a burnt offering; or perhaps he moved the animal to the north because a place did not happen to be available for him in the south?

הָא נָמֵי אַמְרַהּ רַבִּי יוֹחָנָן חֲדָא זִימְנָא, דִּתְנַן: הַמַּעֲלֶה פֵּירוֹתָיו לַגַּג מִפְּנֵי הַכְּנִימָה, וְיָרַד עֲלֵיהֶם טַל – אֵינָן בְּ״כִי יוּתַּן״, וְאִם נִתְכַּוֵּין לְכָךְ – הֲרֵי הֵן בְּ״כִי יוּתַּן״.

Rabbi Ami asked: But with regard to this matter, too, Rabbi Yoḥanan already said a conclusive resolution one time, as we learned in a mishna (Makhshirin 6:1): In the case of one who takes his produce up to the roof to protect it from insects, and dew fell upon it, the produce is not in the category of the verse: “But when water is placed upon the seed” (Leviticus 11:38), from which it is derived that produce becomes susceptible to ritual impurity only if it is dampened by one of seven liquids and its owner was agreeable to its dampening. And if after taking the produce up to the roof he intended that the produce would be dampened by dew, the produce is in the category of the verse “But when water is placed upon the seed.”

הֶעֱלוּם חֵרֵשׁ שׁוֹטֶה וְקָטָן, אַף עַל פִּי שֶׁנִּתְכַּוְּונוּ לְכָךְ, אֵינָן בְּ״כִי יוּתַּן״, מִפְּנֵי שֶׁיֵּשׁ לָהֶן מַעֲשֶׂה וְאֵין לָהֶן מַחְשָׁבָה.

That mishna continues: In a case where a deaf-mute, an imbecile, or a minor took the produce up to the roof, even if they intended that the produce would be dampened by dew, the produce is not in the category of the verse “But when water is placed upon the seed” due to the fact that they have the capacity to perform an action but they do not have the capacity for halakhically effective thought.

וְאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁלֹּא הִיפֵּךְ בָּהֶן, אֲבָל הִיפֵּךְ בָּהֶן – הֲרֵי זֶה בְּ״כִי יוּתַּן״.

And Rabbi Yoḥanan says: The tanna taught this halakha only in a case where the minor did not turn them over. But if he turned them over, indicating that he wants them to be dampened by the dew, the produce is in the category of the verse “But when water is placed upon the seed.” Evidently, Rabbi Yoḥanan rules that when the intention of a minor is apparent from his actions, it is halakhically effective.

הָכִי קָא מִיבַּעְיָא לֵיהּ: דְּאוֹרָיְיתָא אוֹ דְּרַבָּנַן?

Rabbi Ḥiyya bar Abba said to Rabbi Ami that this is the dilemma that Rabbi Yoḥanan raises: In a case where the intent of a minor is clear from his actions, is the fact that his thought is effective by Torah law or by rabbinic law? That is one version of the exchange between Rabbi Ḥiyya bar Abba and Rabbi Ami.

רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק מַתְנֵי הָכִי: אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא, בָּעֵי רַבִּי יוֹחָנָן: קָטָן יֵשׁ לוֹ מַעֲשֶׂה אוֹ אֵין לוֹ מַעֲשֶׂה?

Rav Naḥman bar Yitzḥak teaches their exchange in this manner. Rabbi Ḥiyya bar Abba says that Rabbi Yoḥanan raises a dilemma: With regard to a minor, does he have the capacity to perform an action that is halakhically effective or does he not have the capacity to perform such an action?

אֲמַר לֵיהּ רַבִּי אַמֵּי: וְתִיבְּעֵי לֵיהּ מַחְשָׁבָה! מַאי שְׁנָא מַחְשָׁבָה דְּלָא קָא מִיבַּעְיָא לֵיהּ? דִּתְנַן: אֵין לָהֶן מַחְשָׁבָה. מַעֲשֶׂה נָמֵי לָא תִּיבְּעֵי לֵיהּ, דִּתְנַן: יֵשׁ לָהֶן מַעֲשֶׂה.

Rabbi Ami said to Rabbi Ḥiyya bar Abba: And let Rabbi Yoḥanan raise this dilemma with regard to the thought of a minor. What is different about the thought of a minor that Rabbi Yoḥanan does not raise a dilemma? Is it due to the fact that we learned in a mishna (Kelim 17:15): A deaf-mute, an imbecile, and a minor do not have the capacity for effective thought? With regard to action as well let him not raise this dilemma, as we learned in the same mishna: They have the capacity to perform an action.

הָכִי קָא מִיבַּעְיָא לֵיהּ: דְּאוֹרָיְיתָא אוֹ דְּרַבָּנַן? וּפָשֵׁיט: יֵשׁ לָהֶן מַעֲשֶׂה, וַאֲפִילּוּ מִדְּאוֹרָיְיתָא, אֵין לָהֶן מַחְשָׁבָה, וַאֲפִילּוּ מִדְּרַבָּנַן. מַחְשַׁבְתּוֹ נִיכֶּרֶת מִתּוֹךְ מַעֲשָׂיו – מִדְּאוֹרָיְיתָא אֵין לוֹ, מִדְּרַבָּנַן יֵשׁ לוֹ.

Rabbi Ḥiyya bar Abba said to Rabbi Ami that this is the dilemma that Rabbi Yoḥanan raises: Is the fact that their actions are effective and their thought is ineffective by Torah law, and a minor’s action would consequently be effective even with regard to the sacrifice of a burnt offering, or is this fact by rabbinic law and it is merely a stringency? And Rabbi Yoḥanan resolves the dilemma: They have the capacity to perform an action and it is effective, even by Torah law. But they do not have the capacity for effective thought, even by rabbinic law. Nevertheless, in a case where his thought is apparent from his actions, by Torah law he does not have effective thought, and by rabbinic law he has effective thought.

בְּעָא מִינֵּיהּ שְׁמוּאֵל מֵרַב הוּנָא: מִנַּיִן לַמִּתְעַסֵּק בְּקָדָשִׁים שֶׁהוּא פָּסוּל? שֶׁנֶּאֱמַר: ״וְשָׁחַט אֶת בֶּן הַבָּקָר״, שֶׁתְּהֵא שְׁחִיטָה לְשֵׁם בֶּן בָּקָר. אָמַר לוֹ: זוֹ בְּיָדֵינוּ הִיא, לְעַכֵּב מִנַּיִן? תַּלְמוּד לוֹמַר: ״לִרְצוֹנְכֶם תִּזְבָּחֻהוּ״, לְדַעְתְּכֶם זְבוּחוּ.

§ Shmuel asked Rav Huna: From where is it derived with regard to one who acts unawares in the slaughter of sacrificial animals, i.e., he slaughtered without intending to perform the act of slaughter at all, that the offering is disqualified? Rav Huna said to him that it is derived from a verse, as it is stated: “And he shall slaughter the young bull” (Leviticus 1:5), indicating that the slaughter must be for the sake of a young bull, i.e., knowing that he is performing an act of slaughter. Shmuel said to him: we received this as an established halakha already that one must have intent to slaughter the animal ab initio. But from where is it derived that intent to slaughter is indispensable even after the fact? It is derived from a verse, as the verse states: “You shall slaughter it to your will” (Leviticus 19:5), indicating: Slaughter the animal with your intent, i.e., in the form of a purposeful action.

מַתְנִי׳ שְׁחִיטַת נׇכְרִי נְבֵלָה, וּמְטַמְּאָה בְּמַשָּׂא.

MISHNA: Slaughter performed by a gentile renders the animal an unslaughtered carcass, and the carcass imparts ritual impurity through carrying.

גְּמָ׳ נְבֵלָה – אִין, אִיסּוּר הֲנָאָה – לָא. מַאן תַּנָּא? אָמַר רַבִּי חִיָּיא בְּרַבִּי אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: דְּלָא כְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר, דְּאִי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר – הָאָמַר: סְתָם מַחְשֶׁבֶת נׇכְרִי לַעֲבוֹדָה זָרָה.

GEMARA: The slaughter renders the animal an unslaughtered carcass, yes; an item from which deriving benefit is prohibited, no. Who is the tanna who taught the mishna? Rabbi Ḥiyya, son of Rabbi Abba, said that Rabbi Yoḥanan said: It is not in accordance with the opinion of Rabbi Eliezer, as, if it were in accordance with the opinion of Rabbi Eliezer, doesn’t he say: The unspecified thought of a gentile is for idol worship.

רַבִּי אַמֵּי אָמַר: הָכִי קָתָנֵי, שְׁחִיטַת נׇכְרִי – נְבֵלָה, הָא דְּמִין – לַעֲבוֹדָה זָרָה. תְּנֵינָא לְהָא דְּתָנוּ רַבָּנַן: שְׁחִיטַת מִין לַעֲבוֹדָה זָרָה, פִּיתּוֹ – פַּת כּוּתִי, יֵינוֹ – יֵין נֶסֶךְ, סְפָרָיו – סִפְרֵי קוֹסְמִין, פֵּירוֹתָיו – טְבָלִין, וְיֵשׁ אוֹמְרִים: אַף

Rabbi Ami said that this is what the mishna is teaching: Slaughter performed by a gentile renders the animal an unslaughtered carcass, but slaughter performed by a heretic is for the sake of idol worship. The Gemara notes: We learn from an inference in the mishna that which the Sages taught explictly in a baraita: Slaughter performed by a heretic is for the sake of idol worship and deriving benefit from it is prohibited, the halakhic status of his bread is that of the bread of a Samaritan, the status of his wine is that of wine used for a libation in idol worship, his sacred scrolls that he writes are the scrolls of sorcerers and it is a mitzva to burn them, his produce is untithed produce even if he separated teruma and tithes, and some say: Even

בָּנָיו מַמְזֵרִין.

his sons are mamzerim, as he is indifferent to his wife’s engaging in adultery.

וְתַנָּא קַמָּא, אִשְׁתּוֹ לָא מַפְקַר.

The Gemara asks: And the first tanna, why did he not include the ruling that the sons of a heretic are mamzerim? The Gemara answers: In his opinion, a heretic does not release his wife and allow her to engage in adultery.

אָמַר מָר: שְׁחִיטַת נׇכְרִי נְבֵלָה, וְנֵיחוּשׁ שֶׁמָּא מִין הוּא? אָמַר רַב נַחְמָן אָמַר רַבָּה בַּר אֲבוּהּ: אֵין מִינִין בָּאוּמּוֹת.

The Master said in the mishna: Slaughter performed by a gentile renders the animal an unslaughtered carcass. The Gemara challenges this: And let us be concerned that perhaps he is a heretic who is a devout idolater and deriving benefit from his slaughter is prohibited. Rav Naḥman said that Rabba bar Avuh says: There are no such heretics among the nations of the world.

וְהָא קָאחָזֵינַן דְּאִיכָּא? אֵימָא: אֵין רוֹב אוּמּוֹת מִינִין, סָבַר לַהּ כִּי הָא דְּאָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: גּוֹיִם שֶׁבְּחוּצָה לְאָרֶץ לָאו עוֹבְדֵי עֲבוֹדָה זָרָה הֵן, אֶלָּא מִנְהַג אֲבוֹתֵיהֶן בִּידֵיהֶן.

The Gemara asks: But don’t we see that there are? The Gemara answers: Say the majority of the people of the nations of the world are not heretics, and with regard to slaughter one follows the majority. The Gemara notes: Rabba bar Avuh holds in accordance with that which Rabbi Ḥiyya bar Abba says that Rabbi Yoḥanan says: The status of gentiles outside of Eretz Yisrael is not that of idol worshippers, as their worship is not motivated by faith and devotion. Rather, it is a traditional custom of their ancestors that was transmitted to them.

אָמַר רַב יוֹסֵף בַּר מִנְיוֹמֵי אָמַר רַב נַחְמָן: אֵין מִינִין בָּאוּמּוֹת. לְמַאי? אִילֵימָא לִשְׁחִיטָה, הַשְׁתָּא שְׁחִיטַת מִין דְּיִשְׂרָאֵל אָמְרַתְּ אֲסִירָא, דְּגוֹי מִבַּעְיָא? אֶלָּא לְמוֹרִידִין, הַשְׁתָּא דְּיִשְׂרָאֵל מוֹרִידִין, דְּגוֹיִם מִבַּעְיָא?

Rav Yosef bar Minyumi says that Rav Naḥman says: There are no heretics among the nations of the world, i.e., gentile heretics do not have the halakhic status of actual heretics. The Gemara asks: With regard to what matter did Rav Naḥman state the halakha? If we say that it is with regard to slaughter, now that you said the slaughter of a Jewish heretic is forbidden, is it necessary to say the slaughter of a gentile heretic is forbidden? Rather, it is with regard to the halakha that one lowers them into a pit, i.e., one may kill a heretic, and Rav Naḥman holds that one may not kill them. But this too is difficult, as now if one lowers a Jewish heretic into a pit, is it necessary to say that one lowers a gentile heretic?

אָמַר רַב עוּקְבָא בַּר חָמָא: לְקַבֵּל מֵהֶן קׇרְבָּן, דְּתַנְיָא: ״מִכֶּם״ וְלֹא כּוּלְּכֶם, לְהוֹצִיא אֶת הַמְשׁוּמָּד, ״מִכֶּם״ – בָּכֶם חִלַּקְתִּי וְלֹא בָּאוּמּוֹת.

Rav Ukva bar Ḥama said: It is stated with regard to accepting an offering from them, as it is taught in a baraita with regard to the verse: “When any person of you shall bring an offering” (Leviticus 1:2): The verse states: “Of you,” and not: Of all of you, to exclude the Jewish transgressor who regularly violates a prohibition. Furthermore, God states: “Of you,” to mean that among you, the Jews, I distinguished between a transgressor and other Jews, but not among the nations. One accepts an offering from all gentiles, even a heretic.

מִמַּאי? דִּלְמָא הָכִי קָאָמַר: מִיִּשְׂרָאֵל – מִצַּדִּיקֵי קַבֵּל, מֵרַשִּׁיעֵי לָא תְּקַבֵּל, אֲבָל בְּאוּמּוֹת הָעוֹלָם – כְּלָל כְּלָל לָא! לָא סָלְקָא דַּעְתָּךְ, דְּתַנְיָא: ״אִישׁ״ – מָה תַּלְמוּד לוֹמַר ״אִישׁ אִישׁ״? לְרַבּוֹת הַגּוֹיִם, שֶׁנּוֹדְרִים נְדָרִים וּנְדָבוֹת כְּיִשְׂרָאֵל.

The Gemara asks: From where do you draw that conclusion? Perhaps this is what the verse is saying: With regard to offerings from Jews, from righteous Jews accept the offering and from wicked Jews do not accept the offering; but with regard to the nations of the world, do not accept their offerings at all. The Gemara rejects that possibility: That should not enter your mind, as it is taught in a baraita with regard to the verse: “Any man [ish ish] from the house of Israel…who shall sacrifice his offering” (Leviticus 22:18): Since it would have been sufficient to write: A man [ish], what is the meaning when the verse states: “Any man [ish ish]”? It serves to include the gentiles, who may vow to bring vow offerings and gift offerings like a Jew.

וּמְטַמְּאָה בְּמַשָּׂא. פְּשִׁיטָא, כֵּיוָן דִּנְבֵלָה הִיא מְטַמְּאָה בְּמַשָּׂא! אָמַר רָבָא: הָכִי קָתָנֵי, זוֹ מְטַמְּאָה בְּמַשָּׂא, וְיֵשׁ לְךָ אַחֶרֶת שֶׁהִיא מְטַמְּאָה אֲפִילּוּ בְּאֹהֶל, וְאֵיזוֹ זוֹ? תִּקְרוֹבֶת עֲבוֹדָה זָרָה, וּכְרַבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתִירָא.

§ The mishna states with regard to an animal slaughtered by a gentile: And the carcass imparts ritual impurity through carrying. The Gemara asks: Isn’t it obvious? Since it is considered an unslaughtered carcass it imparts ritual impurity through carrying. Rava said that this is what the tanna is teaching: This slaughtered animal imparts ritual impurity through carrying, and you have another animal that imparts impurity even in a tent, i.e., if one is beneath the same roof with this animal he becomes impure even though he neither touched it nor carried it. And which animal is that? That animal is an idolatrous offering, and this statement is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda ben Beteira cited below.

אִיכָּא דְּאָמְרִי, אָמַר רָבָא: הָכִי קָתָנֵי, זוֹ מְטַמְּאָה בְּמַשָּׂא, וְיֵשׁ לְךָ אַחֶרֶת שֶׁהִיא כָּזוֹ שֶׁמְּטַמְּאָה בְּמַשָּׂא וְאֵינָהּ מְטַמְּאָה בְּאֹהֶל, וְאֵיזוֹ זוֹ? תִּקְרוֹבֶת עֲבוֹדָה זָרָה, וּדְלָא כְּרַבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתִירָא.

There are those who say an alternative version of Rava’s statement: Rava said that this is what the tanna is teaching: This slaughtered animal imparts ritual impurity through carrying, and you have another animal that is like this one in that it imparts ritual impurity through carrying and does not impart impurity in a tent. And which animal is this? This animal is an idolatrous offering, and this statement is not in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda ben Beteira.

דְּתַנְיָא, רַבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתִירָא אוֹמֵר: מִנַּיִן לְתִקְרוֹבֶת עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁהִיא מְטַמְּאָה בְּאֹהֶל? שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַיִּצָּמְדוּ לְבַעַל פְּעוֹר וַיֹּאכְלוּ זִבְחֵי מֵתִים״, מָה מֵת מְטַמֵּא בְּאֹהֶל, אַף תִּקְרוֹבֶת עֲבוֹדָה זָרָה מְטַמְּאָה בְּאֹהֶל.

As it is taught in a baraita that Rabbi Yehuda ben Beteira says: From where is it derived with regard to an idolatrous offering that it imparts impurity in a tent? It is derived from a verse, as it is stated: “They adhered to Ba’al-Peor and ate the offerings to the dead” (Psalms 106:28). Just as a corpse imparts impurity in a tent, so too an idolatrous offering imparts impurity in a tent.

מַתְנִי׳ הַשּׁוֹחֵט בַּלַּיְלָה, וְכֵן הַסּוֹמֵא שֶׁשָּׁחַט – שְׁחִיטָתוֹ כְּשֵׁרָה.

MISHNA: In the case of one who slaughters an animal at night, and likewise in the case of the blind person who slaughters an animal, his slaughter is valid.

גְּמָ׳ הַשּׁוֹחֵט דִּיעֲבַד – אִין, לְכַתְּחִלָּה – לָא. וּרְמִינְהִי: לְעוֹלָם שׁוֹחֲטִין, בֵּין בַּיּוֹם וּבֵין בַּלַּיְלָה, בֵּין בְּרֹאשׁ הַגָּג בֵּין בְּרֹאשׁ הַסְּפִינָה!

GEMARA: The Gemara infers from the formulation of the mishna: One who slaughters, and not: One may slaughter, that with regard to the slaughter of one who slaughters at night, after the fact, yes, it is valid, but ab initio, one may not do so. The Gemara raises a contradiction from a baraita (Tosefta 1:4): One may always slaughter, both during the day and at night, both on the rooftop and atop a ship, indicating that slaughter at night is permitted ab initio.

אָמַר רַב פָּפָּא: בְּשֶׁאֲבוּקָה כְּנֶגְדּוֹ. אָמַר רַב אָשֵׁי: דַּיְקָא נָמֵי, דְּקָתָנֵי הָתָם דּוּמְיָא דְּיוֹם, וְהָכָא דּוּמְיָא דְּסוֹמֵא, שְׁמַע מִינַּהּ.

Rav Pappa said: The tanna of the baraita is referring to a case where there is a torch opposite the slaughterer; therefore, it is permitted ab initio. Rav Ashi said: The language of the baraita is also precise, as slaughter at night is taught there in the baraita similar to slaughter during the day, based on the juxtaposition: Both during the day and at night. And here slaughter at night is taught similar to the slaughter performed by a blind person, with no light, based on the juxtaposition: One who slaughters at night, and likewise the blind person who slaughters. Therefore, the slaughter is valid only after the fact. The Gemara concludes: Learn from it.

Today’s daily daf tools:

Delve Deeper

Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.

For the Beyond the Daf shiurim offered in Hebrew, see here.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

At almost 70 I am just beginning my journey with Talmud and Hadran. I began not late, but right when I was called to learn. It is never too late to begin! The understanding patience of staff and participants with more experience and knowledge has been fabulous. The joy of learning never stops and for me. It is a new life, a new light, a new depth of love of The Holy One, Blessed be He.
Deborah Hoffman-Wade
Deborah Hoffman-Wade

Richmond, CA, United States

I had never heard of Daf Yomi and after reading the book, The Weight of Ink, I explored more about it. I discovered that it was only 6 months before a whole new cycle started and I was determined to give it a try. I tried to get a friend to join me on the journey but after the first few weeks they all dropped it. I haven’t missed a day of reading and of listening to the podcast.

Anne Rubin
Anne Rubin

Elkins Park, United States

I started last year after completing the Pesach Sugiyot class. Masechet Yoma might seem like a difficult set of topics, but for me made Yom Kippur and the Beit HaMikdash come alive. Liturgy I’d always had trouble connecting with took on new meaning as I gained a sense of real people moving through specific spaces in particular ways. It was the perfect introduction; I am so grateful for Hadran!

Debbie Engelen-Eigles
Debbie Engelen-Eigles

Minnesota, United States

I graduated college in December 2019 and received a set of shas as a present from my husband. With my long time dream of learning daf yomi, I had no idea that a new cycle was beginning just one month later, in January 2020. I have been learning the daf ever since with Michelle Farber… Through grad school, my first job, my first baby, and all the other incredible journeys over the past few years!
Sigal Spitzer Flamholz
Sigal Spitzer Flamholz

Bronx, United States

In my Shana bet at Migdal Oz I attended the Hadran siyum hash”as. Witnessing so many women so passionate about their Torah learning and connection to God, I knew I had to begin with the coming cycle. My wedding (June 24) was two weeks before the siyum of mesechet yoma so I went a little ahead and was able to make a speech and siyum at my kiseh kallah on my wedding day!

Sharona Guggenheim Plumb
Sharona Guggenheim Plumb

Givat Shmuel, Israel

My Daf journey began in August 2012 after participating in the Siyum Hashas where I was blessed as an “enabler” of others.  Galvanized into my own learning I recited the Hadran on Shas in January 2020 with Rabbanit Michelle. That Siyum was a highlight in my life.  Now, on round two, Daf has become my spiritual anchor to which I attribute manifold blessings.

Rina Goldberg
Rina Goldberg

Englewood NJ, United States

I began Daf Yomi with the last cycle. I was inspired by the Hadran Siyum in Yerushalayim to continue with this cycle. I have learned Daf Yomi with Rabanit Michelle in over 25 countries on 6 continents ( missing Australia)

Barbara-Goldschlag
Barbara Goldschlag

Silver Spring, MD, United States

I never thought I’d be able to do Daf Yomi till I saw the video of Hadran’s Siyum HaShas. Now, 2 years later, I’m about to participate in Siyum Seder Mo’ed with my Hadran community. It has been an incredible privilege to learn with Rabbanit Michelle and to get to know so many caring, talented and knowledgeable women. I look forward with great anticipation and excitement to learning Seder Nashim.

Caroline-Ben-Ari-Tapestry
Caroline Ben-Ari

Karmiel, Israel

I decided to give daf yomi a try when I heard about the siyum hashas in 2020. Once the pandemic hit, the daily commitment gave my days some much-needed structure. There have been times when I’ve felt like quitting- especially when encountering very technical details in the text. But then I tell myself, “Look how much you’ve done. You can’t stop now!” So I keep going & my Koren bookshelf grows…

Miriam Eckstein-Koas
Miriam Eckstein-Koas

Huntington, United States

After enthusing to my friend Ruth Kahan about how much I had enjoyed remote Jewish learning during the earlier part of the pandemic, she challenged me to join her in learning the daf yomi cycle. I had always wanted to do daf yomi but now had no excuse. The beginning was particularly hard as I had never studied Talmud but has become easier, as I have gained some familiarity with it.

Susan-Vishner-Hadran-photo-scaled
Susan Vishner

Brookline, United States

I started my journey on the day I realized that the Siyum was happening in Yerushalayim and I was missing out. What? I told myself. How could I have not known about this? How can I have missed out on this opportunity? I decided that moment, I would start Daf Yomi and Nach Yomi the very next day. I am so grateful to Hadran. I am changed forever because I learn Gemara with women. Thank you.

Linda Brownstein
Linda Brownstein

Mitspe, Israel

I started learning at the beginning of this cycle more than 2 years ago, and I have not missed a day or a daf. It’s been challenging and enlightening and even mind-numbing at times, but the learning and the shared experience have all been worth it. If you are open to it, there’s no telling what might come into your life.

Patti Evans
Patti Evans

Phoenix, Arizona, United States

In early January of 2020, I learned about Siyyum HaShas and Daf Yomi via Tablet Magazine’s brief daily podcast about the Daf. I found it compelling and fascinating. Soon I discovered Hadran; since then I have learned the Daf daily with Rabbanit Michelle Cohen Farber. The Daf has permeated my every hour, and has transformed and magnified my place within the Jewish Universe.

Lisa Berkelhammer
Lisa Berkelhammer

San Francisco, CA , United States

My first Talmud class experience was a weekly group in 1971 studying Taanit. In 2007 I resumed Talmud study with a weekly group I continue learning with. January 2020, I was inspired to try learning Daf Yomi. A friend introduced me to Daf Yomi for Women and Rabbanit Michelle Farber, I have kept with this program and look forward, G- willing, to complete the entire Shas with Hadran.
Lorri Lewis
Lorri Lewis

Palo Alto, CA, United States

A beautiful world of Talmudic sages now fill my daily life with discussion and debate.
bringing alive our traditions and texts that has brought new meaning to my life.
I am a מגילת אסתר reader for women . the words in the Mishna of מסכת megillah 17a
הקורא את המגילה למפרע לא יצא were powerful to me.
I hope to have the zchut to complete the cycle for my 70th birthday.

Sheila Hauser
Sheila Hauser

Jerusalem, Israel

The start of my journey is not so exceptional. I was between jobs and wanted to be sure to get out every day (this was before corona). Well, I was hooked after about a month and from then on only looked for work-from-home jobs so I could continue learning the Daf. Daf has been a constant in my life, though hurricanes, death, illness/injury, weddings. My new friends are Rav, Shmuel, Ruth, Joanna.
Judi Felber
Judi Felber

Raanana, Israel

As Jewish educator and as a woman, I’m mindful that Talmud has been kept from women for many centuries. Now that we are privileged to learn, and learning is so accessible, it’s my intent to complete Daf Yomi. I am so excited to keep learning with my Hadran community.

Sue Parker Gerson
Sue Parker Gerson

Denver, United States

I have joined the community of daf yomi learners at the start of this cycle. I have studied in different ways – by reading the page, translating the page, attending a local shiur and listening to Rabbanit Farber’s podcasts, depending on circumstances and where I was at the time. The reactions have been positive throughout – with no exception!

Silke Goldberg
Silke Goldberg

Guildford, United Kingdom

After enthusing to my friend Ruth Kahan about how much I had enjoyed remote Jewish learning during the earlier part of the pandemic, she challenged me to join her in learning the daf yomi cycle. I had always wanted to do daf yomi but now had no excuse. The beginning was particularly hard as I had never studied Talmud but has become easier, as I have gained some familiarity with it.

Susan-Vishner-Hadran-photo-scaled
Susan Vishner

Brookline, United States

I started learning Daf Yomi because my sister, Ruth Leah Kahan, attended Michelle’s class in person and suggested I listen remotely. She always sat near Michelle and spoke up during class so that I could hear her voice. Our mom had just died unexpectedly and it made me feel connected to hear Ruth Leah’s voice, and now to know we are both listening to the same thing daily, continents apart.
Jessica Shklar
Jessica Shklar

Philadelphia, United States

Chullin 13

Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧœΦΈΧ”ΦΆΧŸ ΧžΦ·Χ—Φ°Χ©ΦΈΧΧ‘ΦΈΧ”.

but they do not have the capacity to effect a halakhic status by means of thought.

אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: ΧžΦ·Χ—Φ°Χ©ΦΈΧΧ‘ΦΈΧ” Χ’Φ°ΦΌΧ¨Φ΅Χ™Χ“Φ°Χͺָּא לָא קָא ΧžΦ΄Χ™Χ‘Φ·ΦΌΧ’Φ°Χ™ΦΈΧ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ, Χ›Φ΄ΦΌΧ™ קָא ΧžΦ΄Χ™Χ‘Φ·ΦΌΧ’Φ°Χ™ΦΈΧ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ – ΧžΦ·Χ—Φ°Χ©Φ·ΧΧ‘Φ°ΧͺΦΌΧ•ΦΉ Χ Φ΄Χ™Χ›ΦΆΦΌΧ¨ΦΆΧͺ מִΧͺΦΌΧ•ΦΉΧšΦ° ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©ΦΈΧ‚Χ™Χ•.

Rabbi αΈ€iyya bar Abba said to Rabbi Ami: With regard to a case of effecting a halakhic status by means of thought alone, Rabbi YoαΈ₯anan does not raise a dilemma. When he raises a dilemma, it is with regard to a case where his thought is discernible from his actions.

Χ›Φ°ΦΌΧ’Χ•ΦΉΧŸ Χ“Φ·ΦΌΧ”Φ²Χ•ΦΈΧ” Χ§ΦΈΧ™Φ°Χ™ΧžΦΈΧ Χ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ” בַּדָּרוֹם, וְאַΧͺΦ°Χ™Φ·Χ™Χ”ΦΌ Χ‘Φ·ΦΌΧ¦ΦΈΦΌΧ€Χ•ΦΉΧŸ Χ•Φ°Χ©Φ·ΧΧ—Φ°Χ˜Φ·Χ”ΦΌ, ΧžΦ·ΧΧ™? ΧžΦ΄Χ“Φ°ΦΌΧΦ·ΧͺΦ°Χ™Φ·Χ™Χ”ΦΌ Χ‘Φ·ΦΌΧ¦ΦΈΦΌΧ€Χ•ΦΉΧŸ Χ•Φ°Χ©Φ·ΧΧ—Φ°Χ˜Φ·Χ”ΦΌ ΧΦ΄Χ™Χ›Φ·ΦΌΧ•Φ΅ΦΌΧ™ΧŸ ΧœΦ·Χ”ΦΌ, אוֹ Χ“Φ΄Χ™ΧœΦ°ΧžΦΈΧ ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ הוּא Χ“Φ°ΦΌΧœΦΈΧ אִיΧͺΦ°Χ¨Φ°ΧžΦ΄Χ™ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ?

For example, in a case where an animal that is brought as a burnt offering was standing in the south of the Temple courtyard and a minor took it to the north of the courtyard, the designated place for its slaughter, and slaughtered it there, what is the halakha? Can one conclude from the fact that he took it to the north and slaughtered it there that he had the intent to slaughter the animal for the sake of a burnt offering; or perhaps he moved the animal to the north because a place did not happen to be available for him in the south?

הָא Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ ΧΦ·ΧžΦ°Χ¨Φ·Χ”ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ חֲדָא Χ–Φ΄Χ™ΧžΦ°Χ ΦΈΧ, Χ“Φ΄ΦΌΧͺְנַן: Χ”Φ·ΧžΦ·ΦΌΧ’Φ²ΧœΦΆΧ” Χ€Φ΅ΦΌΧ™Χ¨Χ•ΦΉΧͺΦΈΧ™Χ• ΧœΦ·Χ’Φ·ΦΌΧ’ ΧžΦ΄Χ€Φ°ΦΌΧ Φ΅Χ™ Χ”Φ·Χ›Φ°ΦΌΧ Φ΄Χ™ΧžΦΈΧ”, Χ•Φ°Χ™ΦΈΧ¨Φ·Χ“ Χ’Φ²ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΆΧ טַל – ΧΦ΅Χ™Χ ΦΈΧŸ Χ‘Φ°ΦΌΧ΄Χ›Φ΄Χ™ Χ™Χ•ΦΌΧͺַּן״, וְאִם Χ Φ΄ΧͺΦ°Χ›Φ·ΦΌΧ•Φ΅ΦΌΧ™ΧŸ ΧœΦ°Χ›ΦΈΧšΦ° – Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ”Φ΅ΧŸ Χ‘Φ°ΦΌΧ΄Χ›Φ΄Χ™ Χ™Χ•ΦΌΧͺַּן״.

Rabbi Ami asked: But with regard to this matter, too, Rabbi YoαΈ₯anan already said a conclusive resolution one time, as we learned in a mishna (Makhshirin 6:1): In the case of one who takes his produce up to the roof to protect it from insects, and dew fell upon it, the produce is not in the category of the verse: β€œBut when water is placed upon the seed” (Leviticus 11:38), from which it is derived that produce becomes susceptible to ritual impurity only if it is dampened by one of seven liquids and its owner was agreeable to its dampening. And if after taking the produce up to the roof he intended that the produce would be dampened by dew, the produce is in the category of the verse β€œBut when water is placed upon the seed.”

Χ”ΦΆΧ’Φ±ΧœΧ•ΦΌΧ ח֡ר֡שׁ Χ©ΧΧ•ΦΉΧ˜ΦΆΧ” Χ•Φ°Χ§ΦΈΧ˜ΦΈΧŸ, אַף גַל Χ€Φ΄ΦΌΧ™ שׁ֢נִּΧͺΦ°Χ›Φ·ΦΌΧ•Φ°ΦΌΧ•Χ Χ•ΦΌ ΧœΦ°Χ›ΦΈΧšΦ°, ΧΦ΅Χ™Χ ΦΈΧŸ Χ‘Φ°ΦΌΧ΄Χ›Φ΄Χ™ Χ™Χ•ΦΌΧͺַּן״, ΧžΦ΄Χ€Φ°ΦΌΧ Φ΅Χ™ שׁ֢יּ֡שׁ ΧœΦΈΧ”ΦΆΧŸ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©ΦΆΧ‚Χ” Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧœΦΈΧ”ΦΆΧŸ ΧžΦ·Χ—Φ°Χ©ΦΈΧΧ‘ΦΈΧ”.

That mishna continues: In a case where a deaf-mute, an imbecile, or a minor took the produce up to the roof, even if they intended that the produce would be dampened by dew, the produce is not in the category of the verse β€œBut when water is placed upon the seed” due to the fact that they have the capacity to perform an action but they do not have the capacity for halakhically effective thought.

Χ•Φ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ: לֹא שָׁנוּ א֢לָּא שׁ֢לֹּא Χ”Φ΄Χ™Χ€Φ΅ΦΌΧšΦ° Χ‘ΦΈΦΌΧ”ΦΆΧŸ, ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ Χ”Φ΄Χ™Χ€Φ΅ΦΌΧšΦ° Χ‘ΦΈΦΌΧ”ΦΆΧŸ – Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” Χ‘Φ°ΦΌΧ΄Χ›Φ΄Χ™ Χ™Χ•ΦΌΧͺַּן״.

And Rabbi YoαΈ₯anan says: The tanna taught this halakha only in a case where the minor did not turn them over. But if he turned them over, indicating that he wants them to be dampened by the dew, the produce is in the category of the verse β€œBut when water is placed upon the seed.” Evidently, Rabbi YoαΈ₯anan rules that when the intention of a minor is apparent from his actions, it is halakhically effective.

Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™ קָא ΧžΦ΄Χ™Χ‘Φ·ΦΌΧ’Φ°Χ™ΦΈΧ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: דְּאוֹרָיְיΧͺָא אוֹ Χ“Φ°ΦΌΧ¨Φ·Χ‘ΦΈΦΌΧ Φ·ΧŸ?

Rabbi αΈ€iyya bar Abba said to Rabbi Ami that this is the dilemma that Rabbi YoαΈ₯anan raises: In a case where the intent of a minor is clear from his actions, is the fact that his thought is effective by Torah law or by rabbinic law? That is one version of the exchange between Rabbi αΈ€iyya bar Abba and Rabbi Ami.

Χ¨Φ·Χ‘ Χ Φ·Χ—Φ°ΧžΦΈΧŸ Χ‘Φ·ΦΌΧ¨ Χ™Φ΄Χ¦Φ°Χ—ΦΈΧ§ מַΧͺΦ°Χ Φ΅Χ™ Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™: אָמַר Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ חִיָּיא Χ‘Φ·ΦΌΧ¨ אַבָּא, Χ‘ΦΈΦΌΧ’Φ΅Χ™ Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ: קָטָן י֡שׁ ΧœΧ•ΦΉ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©ΦΆΧ‚Χ” אוֹ ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧœΧ•ΦΉ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©ΦΆΧ‚Χ”?

Rav NaαΈ₯man bar YitzαΈ₯ak teaches their exchange in this manner. Rabbi αΈ€iyya bar Abba says that Rabbi YoαΈ₯anan raises a dilemma: With regard to a minor, does he have the capacity to perform an action that is halakhically effective or does he not have the capacity to perform such an action?

אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧΦ·ΧžΦ΅ΦΌΧ™: Χ•Φ°ΧͺΦ΄Χ™Χ‘Φ°ΦΌΧ’Φ΅Χ™ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ ΧžΦ·Χ—Φ°Χ©ΦΈΧΧ‘ΦΈΧ”! ΧžΦ·ΧΧ™ שְׁנָא ΧžΦ·Χ—Φ°Χ©ΦΈΧΧ‘ΦΈΧ” Χ“Φ°ΦΌΧœΦΈΧ קָא ΧžΦ΄Χ™Χ‘Φ·ΦΌΧ’Φ°Χ™ΦΈΧ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ? Χ“Φ΄ΦΌΧͺְנַן: ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧœΦΈΧ”ΦΆΧŸ ΧžΦ·Χ—Φ°Χ©ΦΈΧΧ‘ΦΈΧ”. ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©ΦΆΧ‚Χ” Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ לָא ΧͺΦ΄ΦΌΧ™Χ‘Φ°ΦΌΧ’Φ΅Χ™ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ, Χ“Φ΄ΦΌΧͺְנַן: י֡שׁ ΧœΦΈΧ”ΦΆΧŸ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©ΦΆΧ‚Χ”.

Rabbi Ami said to Rabbi αΈ€iyya bar Abba: And let Rabbi YoαΈ₯anan raise this dilemma with regard to the thought of a minor. What is different about the thought of a minor that Rabbi YoαΈ₯anan does not raise a dilemma? Is it due to the fact that we learned in a mishna (Kelim 17:15): A deaf-mute, an imbecile, and a minor do not have the capacity for effective thought? With regard to action as well let him not raise this dilemma, as we learned in the same mishna: They have the capacity to perform an action.

Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™ קָא ΧžΦ΄Χ™Χ‘Φ·ΦΌΧ’Φ°Χ™ΦΈΧ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: דְּאוֹרָיְיΧͺָא אוֹ Χ“Φ°ΦΌΧ¨Φ·Χ‘ΦΈΦΌΧ Φ·ΧŸ? Χ•ΦΌΧ€ΦΈΧ©Φ΅ΧΧ™Χ˜: י֡שׁ ΧœΦΈΧ”ΦΆΧŸ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©ΦΆΧ‚Χ”, Χ•Φ·ΧΦ²Χ€Φ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ ΧžΦ΄Χ“Φ°ΦΌΧΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ™Φ°Χ™Χͺָא, ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧœΦΈΧ”ΦΆΧŸ ΧžΦ·Χ—Φ°Χ©ΦΈΧΧ‘ΦΈΧ”, Χ•Φ·ΧΦ²Χ€Φ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ ΧžΦ΄Χ“Φ°ΦΌΧ¨Φ·Χ‘ΦΈΦΌΧ Φ·ΧŸ. ΧžΦ·Χ—Φ°Χ©Φ·ΧΧ‘Φ°ΧͺΦΌΧ•ΦΉ Χ Φ΄Χ™Χ›ΦΆΦΌΧ¨ΦΆΧͺ מִΧͺΦΌΧ•ΦΉΧšΦ° ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©ΦΈΧ‚Χ™Χ• – ΧžΦ΄Χ“Φ°ΦΌΧΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ™Φ°Χ™Χͺָא ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧœΧ•ΦΉ, ΧžΦ΄Χ“Φ°ΦΌΧ¨Φ·Χ‘ΦΈΦΌΧ Φ·ΧŸ י֡שׁ ΧœΧ•ΦΉ.

Rabbi αΈ€iyya bar Abba said to Rabbi Ami that this is the dilemma that Rabbi YoαΈ₯anan raises: Is the fact that their actions are effective and their thought is ineffective by Torah law, and a minor’s action would consequently be effective even with regard to the sacrifice of a burnt offering, or is this fact by rabbinic law and it is merely a stringency? And Rabbi YoαΈ₯anan resolves the dilemma: They have the capacity to perform an action and it is effective, even by Torah law. But they do not have the capacity for effective thought, even by rabbinic law. Nevertheless, in a case where his thought is apparent from his actions, by Torah law he does not have effective thought, and by rabbinic law he has effective thought.

בְּגָא ΧžΦ΄Χ™Χ Φ΅ΦΌΧ™Χ”ΦΌ Χ©Φ°ΧΧžΧ•ΦΌΧΦ΅Χœ ΧžΦ΅Χ¨Φ·Χ‘ הוּנָא: ΧžΦ΄Χ Φ·ΦΌΧ™Φ΄ΧŸ לַמִּΧͺΦ°Χ’Φ·Χ‘Φ΅ΦΌΧ§ בְּקָדָשִׁים שׁ֢הוּא Χ€ΦΈΦΌΧ‘Χ•ΦΌΧœ? שׁ֢נּ֢אֱמַר: Χ΄Χ•Φ°Χ©ΦΈΧΧ—Φ·Χ˜ א֢Χͺ Χ‘ΦΆΦΌΧŸ Χ”Φ·Χ‘ΦΈΦΌΧ§ΦΈΧ¨Χ΄, שׁ֢Χͺְּה֡א Χ©Φ°ΧΧ—Φ΄Χ™Χ˜ΦΈΧ” לְשׁ֡ם Χ‘ΦΆΦΌΧŸ Χ‘ΦΈΦΌΧ§ΦΈΧ¨. אָמַר ΧœΧ•ΦΉ: Χ–Χ•ΦΉ Χ‘Φ°ΦΌΧ™ΦΈΧ“Φ΅Χ™Χ Χ•ΦΌ הִיא, ΧœΦ°Χ’Φ·Χ›Φ΅ΦΌΧ‘ ΧžΦ΄Χ Φ·ΦΌΧ™Φ΄ΧŸ? ΧͺΦ·ΦΌΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ“ ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨: Χ΄ΧœΦ΄Χ¨Φ°Χ¦Χ•ΦΉΧ Φ°Χ›ΦΆΧ ΧͺΦ΄ΦΌΧ–Φ°Χ‘ΦΈΦΌΧ—Φ»Χ”Χ•ΦΌΧ΄, ΧœΦ°Χ“Φ·Χ’Φ°Χͺְּכ֢ם Χ–Φ°Χ‘Χ•ΦΌΧ—Χ•ΦΌ.

Β§ Shmuel asked Rav Huna: From where is it derived with regard to one who acts unawares in the slaughter of sacrificial animals, i.e., he slaughtered without intending to perform the act of slaughter at all, that the offering is disqualified? Rav Huna said to him that it is derived from a verse, as it is stated: β€œAnd he shall slaughter the young bull” (Leviticus 1:5), indicating that the slaughter must be for the sake of a young bull, i.e., knowing that he is performing an act of slaughter. Shmuel said to him: we received this as an established halakha already that one must have intent to slaughter the animal ab initio. But from where is it derived that intent to slaughter is indispensable even after the fact? It is derived from a verse, as the verse states: β€œYou shall slaughter it to your will” (Leviticus 19:5), indicating: Slaughter the animal with your intent, i.e., in the form of a purposeful action.

מַΧͺΦ°Χ Φ΄Χ™Χ³ Χ©Φ°ΧΧ—Φ΄Χ™Χ˜Φ·Χͺ Χ Χ‡Χ›Φ°Χ¨Φ΄Χ™ Χ Φ°Χ‘Φ΅ΧœΦΈΧ”, Χ•ΦΌΧžΦ°Χ˜Φ·ΧžΦ°ΦΌΧΦΈΧ” Χ‘Φ°ΦΌΧžΦ·Χ©ΦΈΦΌΧ‚Χ.

MISHNA: Slaughter performed by a gentile renders the animal an unslaughtered carcass, and the carcass imparts ritual impurity through carrying.

Χ’ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ³ Χ Φ°Χ‘Φ΅ΧœΦΈΧ” – ΧΦ΄Χ™ΧŸ, אִיבּוּר הֲנָאָה – לָא. מַאן Χͺַּנָּא? אָמַר Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ חִיָּיא Χ‘Φ°ΦΌΧ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ אַבָּא אָמַר Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ: Χ“Φ°ΦΌΧœΦΈΧ Χ›Φ°ΦΌΧ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧΦ±ΧœΦ΄Χ™Χ’ΦΆΧ–ΦΆΧ¨, דְּאִי Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧΦ±ΧœΦ΄Χ™Χ’ΦΆΧ–ΦΆΧ¨ – Χ”ΦΈΧΦΈΧžΦ·Χ¨: Χ‘Φ°Χͺָם ΧžΦ·Χ—Φ°Χ©ΦΆΧΧ‘ΦΆΧͺ Χ Χ‡Χ›Φ°Χ¨Φ΄Χ™ ΧœΦ·Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ”.

GEMARA: The slaughter renders the animal an unslaughtered carcass, yes; an item from which deriving benefit is prohibited, no. Who is the tanna who taught the mishna? Rabbi αΈ€iyya, son of Rabbi Abba, said that Rabbi YoαΈ₯anan said: It is not in accordance with the opinion of Rabbi Eliezer, as, if it were in accordance with the opinion of Rabbi Eliezer, doesn’t he say: The unspecified thought of a gentile is for idol worship.

Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧΦ·ΧžΦ΅ΦΌΧ™ אָמַר: Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™ Χ§ΦΈΧͺΦΈΧ Φ΅Χ™, Χ©Φ°ΧΧ—Φ΄Χ™Χ˜Φ·Χͺ Χ Χ‡Χ›Φ°Χ¨Φ΄Χ™ – Χ Φ°Χ‘Φ΅ΧœΦΈΧ”, הָא Χ“Φ°ΦΌΧžΦ΄Χ™ΧŸ – ΧœΦ·Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ”. Χͺְּנ֡ינָא ΧœΦ°Χ”ΦΈΧ Χ“Φ°ΦΌΧͺΦΈΧ Χ•ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘ΦΈΦΌΧ Φ·ΧŸ: Χ©Φ°ΧΧ—Φ΄Χ™Χ˜Φ·Χͺ ΧžΦ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ·Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ”, Χ€Φ΄ΦΌΧ™ΧͺΦΌΧ•ΦΉ – Χ€Φ·ΦΌΧͺ Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧͺΦ΄Χ™, Χ™Φ΅Χ™Χ Χ•ΦΉ – Χ™Φ΅Χ™ΧŸ נ֢ב֢ךְ, Χ‘Φ°Χ€ΦΈΧ¨ΦΈΧ™Χ• – Χ‘Φ΄Χ€Φ°Χ¨Φ΅Χ™ Χ§Χ•ΦΉΧ‘Φ°ΧžΦ΄Χ™ΧŸ, Χ€Φ΅ΦΌΧ™Χ¨Χ•ΦΉΧͺΦΈΧ™Χ• – Χ˜Φ°Χ‘ΦΈΧœΦ΄Χ™ΧŸ, וְי֡שׁ ΧΧ•ΦΉΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ: אַף

Rabbi Ami said that this is what the mishna is teaching: Slaughter performed by a gentile renders the animal an unslaughtered carcass, but slaughter performed by a heretic is for the sake of idol worship. The Gemara notes: We learn from an inference in the mishna that which the Sages taught explictly in a baraita: Slaughter performed by a heretic is for the sake of idol worship and deriving benefit from it is prohibited, the halakhic status of his bread is that of the bread of a Samaritan, the status of his wine is that of wine used for a libation in idol worship, his sacred scrolls that he writes are the scrolls of sorcerers and it is a mitzva to burn them, his produce is untithed produce even if he separated teruma and tithes, and some say: Even

Χ‘ΦΈΦΌΧ ΦΈΧ™Χ• ΧžΦ·ΧžΦ°Χ–Φ΅Χ¨Φ΄Χ™ΧŸ.

his sons are mamzerim, as he is indifferent to his wife’s engaging in adultery.

Χ•Φ°Χͺַנָּא קַמָּא, אִשְׁΧͺΦΌΧ•ΦΉ לָא מַ׀ְקַר.

The Gemara asks: And the first tanna, why did he not include the ruling that the sons of a heretic are mamzerim? The Gemara answers: In his opinion, a heretic does not release his wife and allow her to engage in adultery.

אָמַר מָר: Χ©Φ°ΧΧ—Φ΄Χ™Χ˜Φ·Χͺ Χ Χ‡Χ›Φ°Χ¨Φ΄Χ™ Χ Φ°Χ‘Φ΅ΧœΦΈΧ”, וְנ֡יחוּשׁ שׁ֢מָּא ΧžΦ΄Χ™ΧŸ הוּא? אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ Χ Φ·Χ—Φ°ΧžΦΈΧŸ אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ΦΈΦΌΧ” Χ‘Φ·ΦΌΧ¨ אֲבוּהּ: ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧžΦ΄Χ™Χ Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΈΦΌΧΧ•ΦΌΧžΦΌΧ•ΦΉΧͺ.

The Master said in the mishna: Slaughter performed by a gentile renders the animal an unslaughtered carcass. The Gemara challenges this: And let us be concerned that perhaps he is a heretic who is a devout idolater and deriving benefit from his slaughter is prohibited. Rav NaαΈ₯man said that Rabba bar Avuh says: There are no such heretics among the nations of the world.

וְהָא Χ§ΦΈΧΧ—ΦΈΧ–Φ΅Χ™Χ Φ·ΧŸ דְּאִיכָּא? ΧΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ: ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ¨Χ•ΦΉΧ‘ ΧΧ•ΦΌΧžΦΌΧ•ΦΉΧͺ ΧžΦ΄Χ™Χ Φ΄Χ™ΧŸ, Χ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨ ΧœΦ·Χ”ΦΌ Χ›Φ΄ΦΌΧ™ הָא Χ“Φ°ΦΌΧΦΈΧžΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ חִיָּיא Χ‘Φ·ΦΌΧ¨ אַבָּא אָמַר Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ: גּוֹיִם שׁ֢בְּחוּצָה לְאָר֢Χ₯ ΧœΦΈΧΧ• Χ’Χ•ΦΉΧ‘Φ°Χ“Φ΅Χ™ Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” Χ”Φ΅ΧŸ, א֢לָּא ΧžΦ΄Χ Φ°Χ”Φ·Χ’ אֲבוֹΧͺΦ΅Χ™Χ”ΦΆΧŸ Χ‘Φ΄ΦΌΧ™Χ“Φ΅Χ™Χ”ΦΆΧŸ.

The Gemara asks: But don’t we see that there are? The Gemara answers: Say the majority of the people of the nations of the world are not heretics, and with regard to slaughter one follows the majority. The Gemara notes: Rabba bar Avuh holds in accordance with that which Rabbi αΈ€iyya bar Abba says that Rabbi YoαΈ₯anan says: The status of gentiles outside of Eretz Yisrael is not that of idol worshippers, as their worship is not motivated by faith and devotion. Rather, it is a traditional custom of their ancestors that was transmitted to them.

אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ Χ™Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ£ Χ‘Φ·ΦΌΧ¨ ΧžΦ΄Χ Φ°Χ™Χ•ΦΉΧžΦ΅Χ™ אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ Χ Φ·Χ—Φ°ΧžΦΈΧŸ: ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧžΦ΄Χ™Χ Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΈΦΌΧΧ•ΦΌΧžΦΌΧ•ΦΉΧͺ. ΧœΦ°ΧžΦ·ΧΧ™? ΧΦ΄Χ™ΧœΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ ΧœΦ΄Χ©Φ°ΧΧ—Φ΄Χ™Χ˜ΦΈΧ”, הַשְׁΧͺָּא Χ©Φ°ΧΧ—Φ΄Χ™Χ˜Φ·Χͺ ΧžΦ΄Χ™ΧŸ Χ“Φ°ΦΌΧ™Φ΄Χ©Φ°Χ‚Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ אָמְרַΧͺΦ°ΦΌ אֲבִירָא, Χ“Φ°ΦΌΧ’Χ•ΦΉΧ™ ΧžΦ΄Χ‘Φ·ΦΌΧ’Φ°Χ™ΦΈΧ? א֢לָּא ΧœΦ°ΧžΧ•ΦΉΧ¨Φ΄Χ™Χ“Φ΄Χ™ΧŸ, הַשְׁΧͺָּא Χ“Φ°ΦΌΧ™Φ΄Χ©Φ°Χ‚Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ ΧžΧ•ΦΉΧ¨Φ΄Χ™Χ“Φ΄Χ™ΧŸ, דְּגוֹיִם ΧžΦ΄Χ‘Φ·ΦΌΧ’Φ°Χ™ΦΈΧ?

Rav Yosef bar Minyumi says that Rav NaαΈ₯man says: There are no heretics among the nations of the world, i.e., gentile heretics do not have the halakhic status of actual heretics. The Gemara asks: With regard to what matter did Rav NaαΈ₯man state the halakha? If we say that it is with regard to slaughter, now that you said the slaughter of a Jewish heretic is forbidden, is it necessary to say the slaughter of a gentile heretic is forbidden? Rather, it is with regard to the halakha that one lowers them into a pit, i.e., one may kill a heretic, and Rav NaαΈ₯man holds that one may not kill them. But this too is difficult, as now if one lowers a Jewish heretic into a pit, is it necessary to say that one lowers a gentile heretic?

אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ גוּקְבָא Χ‘Φ·ΦΌΧ¨ Χ—ΦΈΧžΦΈΧ: ΧœΦ°Χ§Φ·Χ‘Φ΅ΦΌΧœ ΧžΦ΅Χ”ΦΆΧŸ Χ§Χ‡Χ¨Φ°Χ‘ΦΈΦΌΧŸ, Χ“Φ°ΦΌΧͺַנְיָא: Χ΄ΧžΦ΄Χ›ΦΆΦΌΧΧ΄ Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦ°ΦΌΧ›ΦΆΧ, ΧœΦ°Χ”Χ•ΦΉΧ¦Φ΄Χ™Χ א֢Χͺ Χ”Φ·ΧžΦ°Χ©ΧΧ•ΦΌΧžΦΈΦΌΧ“, Χ΄ΧžΦ΄Χ›ΦΆΦΌΧΧ΄ – בָּכ֢ם Χ—Φ΄ΧœΦ·ΦΌΧ§Φ°ΧͺΦ΄ΦΌΧ™ Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ‘ΦΈΦΌΧΧ•ΦΌΧžΦΌΧ•ΦΉΧͺ.

Rav Ukva bar αΈ€ama said: It is stated with regard to accepting an offering from them, as it is taught in a baraita with regard to the verse: β€œWhen any person of you shall bring an offering” (Leviticus 1:2): The verse states: β€œOf you,” and not: Of all of you, to exclude the Jewish transgressor who regularly violates a prohibition. Furthermore, God states: β€œOf you,” to mean that among you, the Jews, I distinguished between a transgressor and other Jews, but not among the nations. One accepts an offering from all gentiles, even a heretic.

ΧžΦ΄ΧžΦ·ΦΌΧΧ™? Χ“Φ΄ΦΌΧœΦ°ΧžΦΈΧ Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™ קָאָמַר: ΧžΦ΄Χ™Φ΄ΦΌΧ©Φ°Χ‚Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ – ΧžΦ΄Χ¦Φ·ΦΌΧ“Φ΄ΦΌΧ™Χ§Φ΅Χ™ Χ§Φ·Χ‘Φ΅ΦΌΧœ, ΧžΦ΅Χ¨Φ·Χ©Φ΄ΦΌΧΧ™Χ’Φ΅Χ™ לָא ΧͺΦ°ΦΌΧ§Φ·Χ‘Φ΅ΦΌΧœ, ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ Χ‘Φ°ΦΌΧΧ•ΦΌΧžΦΌΧ•ΦΉΧͺ Χ”ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ – Χ›Φ°ΦΌΧœΦΈΧœ Χ›Φ°ΦΌΧœΦΈΧœ לָא! לָא בָלְקָא Χ“Φ·ΦΌΧ’Φ°Χͺָּךְ, Χ“Φ°ΦΌΧͺַנְיָא: ״אִישׁ״ – ΧžΦΈΧ” ΧͺΦ·ΦΌΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ“ ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨ ״אִישׁ אִישׁ״? ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧͺ הַגּוֹיִם, שׁ֢נּוֹדְרִים נְדָרִים Χ•ΦΌΧ Φ°Χ“ΦΈΧ‘Χ•ΦΉΧͺ Χ›Φ°ΦΌΧ™Φ΄Χ©Φ°Χ‚Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ.

The Gemara asks: From where do you draw that conclusion? Perhaps this is what the verse is saying: With regard to offerings from Jews, from righteous Jews accept the offering and from wicked Jews do not accept the offering; but with regard to the nations of the world, do not accept their offerings at all. The Gemara rejects that possibility: That should not enter your mind, as it is taught in a baraita with regard to the verse: β€œAny man [ish ish] from the house of Israel…who shall sacrifice his offering” (Leviticus 22:18): Since it would have been sufficient to write: A man [ish], what is the meaning when the verse states: β€œAny man [ish ish]”? It serves to include the gentiles, who may vow to bring vow offerings and gift offerings like a Jew.

Χ•ΦΌΧžΦ°Χ˜Φ·ΧžΦ°ΦΌΧΦΈΧ” Χ‘Φ°ΦΌΧžΦ·Χ©ΦΈΦΌΧ‚Χ. Χ€Φ°ΦΌΧ©Φ΄ΧΧ™Χ˜ΦΈΧ, Χ›Φ΅ΦΌΧ™Χ•ΦΈΧŸ Χ“Φ΄ΦΌΧ Φ°Χ‘Φ΅ΧœΦΈΧ” הִיא ΧžΦ°Χ˜Φ·ΧžΦ°ΦΌΧΦΈΧ” Χ‘Φ°ΦΌΧžΦ·Χ©ΦΈΦΌΧ‚Χ! אָמַר רָבָא: Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™ Χ§ΦΈΧͺΦΈΧ Φ΅Χ™, Χ–Χ•ΦΉ ΧžΦ°Χ˜Φ·ΧžΦ°ΦΌΧΦΈΧ” Χ‘Φ°ΦΌΧžΦ·Χ©ΦΈΦΌΧ‚Χ, וְי֡שׁ לְךָ אַח֢ר֢Χͺ שׁ֢הִיא ΧžΦ°Χ˜Φ·ΧžΦ°ΦΌΧΦΈΧ” ΧΦ²Χ€Φ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ‘Φ°ΦΌΧΦΉΧ”ΦΆΧœ, וְא֡יזוֹ Χ–Χ•ΦΉ? ΧͺΦ΄ΦΌΧ§Φ°Χ¨Χ•ΦΉΧ‘ΦΆΧͺ Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ”, Χ•ΦΌΧ›Φ°Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Φ°Χ”Χ•ΦΌΧ“ΦΈΧ” Χ‘ΦΆΦΌΧŸ Χ‘Φ°ΦΌΧͺִירָא.

Β§ The mishna states with regard to an animal slaughtered by a gentile: And the carcass imparts ritual impurity through carrying. The Gemara asks: Isn’t it obvious? Since it is considered an unslaughtered carcass it imparts ritual impurity through carrying. Rava said that this is what the tanna is teaching: This slaughtered animal imparts ritual impurity through carrying, and you have another animal that imparts impurity even in a tent, i.e., if one is beneath the same roof with this animal he becomes impure even though he neither touched it nor carried it. And which animal is that? That animal is an idolatrous offering, and this statement is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda ben Beteira cited below.

אִיכָּא Χ“Φ°ΦΌΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™, אָמַר רָבָא: Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™ Χ§ΦΈΧͺΦΈΧ Φ΅Χ™, Χ–Χ•ΦΉ ΧžΦ°Χ˜Φ·ΧžΦ°ΦΌΧΦΈΧ” Χ‘Φ°ΦΌΧžΦ·Χ©ΦΈΦΌΧ‚Χ, וְי֡שׁ לְךָ אַח֢ר֢Χͺ שׁ֢הִיא Χ›ΦΈΦΌΧ–Χ•ΦΉ Χ©ΦΆΧΧžΦ°ΦΌΧ˜Φ·ΧžΦ°ΦΌΧΦΈΧ” Χ‘Φ°ΦΌΧžΦ·Χ©ΦΈΦΌΧ‚Χ וְא֡ינָהּ ΧžΦ°Χ˜Φ·ΧžΦ°ΦΌΧΦΈΧ” Χ‘Φ°ΦΌΧΦΉΧ”ΦΆΧœ, וְא֡יזוֹ Χ–Χ•ΦΉ? ΧͺΦ΄ΦΌΧ§Φ°Χ¨Χ•ΦΉΧ‘ΦΆΧͺ Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ”, Χ•ΦΌΧ“Φ°ΧœΦΈΧ Χ›Φ°ΦΌΧ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Φ°Χ”Χ•ΦΌΧ“ΦΈΧ” Χ‘ΦΆΦΌΧŸ Χ‘Φ°ΦΌΧͺִירָא.

There are those who say an alternative version of Rava’s statement: Rava said that this is what the tanna is teaching: This slaughtered animal imparts ritual impurity through carrying, and you have another animal that is like this one in that it imparts ritual impurity through carrying and does not impart impurity in a tent. And which animal is this? This animal is an idolatrous offering, and this statement is not in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda ben Beteira.

Χ“Φ°ΦΌΧͺַנְיָא, Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Φ°Χ”Χ•ΦΌΧ“ΦΈΧ” Χ‘ΦΆΦΌΧŸ Χ‘Φ°ΦΌΧͺִירָא ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: ΧžΦ΄Χ Φ·ΦΌΧ™Φ΄ΧŸ לְΧͺΦ΄Χ§Φ°Χ¨Χ•ΦΉΧ‘ΦΆΧͺ Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” שׁ֢הִיא ΧžΦ°Χ˜Φ·ΧžΦ°ΦΌΧΦΈΧ” Χ‘Φ°ΦΌΧΦΉΧ”ΦΆΧœ? שׁ֢נּ֢אֱמַר: Χ΄Χ•Φ·Χ™Φ΄ΦΌΧ¦ΦΈΦΌΧžΦ°Χ“Χ•ΦΌ ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ’Φ·Χœ Χ€Φ°ΦΌΧ’Χ•ΦΉΧ¨ Χ•Φ·Χ™ΦΉΦΌΧΧ›Φ°ΧœΧ•ΦΌ Χ–Φ΄Χ‘Φ°Χ—Φ΅Χ™ מ֡Χͺִים״, ΧžΦΈΧ” מ֡Χͺ מְטַמּ֡א Χ‘Φ°ΦΌΧΦΉΧ”ΦΆΧœ, אַף ΧͺΦ΄ΦΌΧ§Φ°Χ¨Χ•ΦΉΧ‘ΦΆΧͺ Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” ΧžΦ°Χ˜Φ·ΧžΦ°ΦΌΧΦΈΧ” Χ‘Φ°ΦΌΧΦΉΧ”ΦΆΧœ.

As it is taught in a baraita that Rabbi Yehuda ben Beteira says: From where is it derived with regard to an idolatrous offering that it imparts impurity in a tent? It is derived from a verse, as it is stated: β€œThey adhered to Ba’al-Peor and ate the offerings to the dead” (Psalms 106:28). Just as a corpse imparts impurity in a tent, so too an idolatrous offering imparts impurity in a tent.

מַΧͺΦ°Χ Φ΄Χ™Χ³ Χ”Φ·Χ©ΦΌΧΧ•ΦΉΧ—Φ΅Χ˜ Χ‘Φ·ΦΌΧœΦ·ΦΌΧ™Φ°ΧœΦΈΧ”, Χ•Φ°Χ›Φ΅ΧŸ Χ”Φ·Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ Χ©ΦΆΧΧ©ΦΈΦΌΧΧ—Φ·Χ˜ – Χ©Φ°ΧΧ—Φ΄Χ™Χ˜ΦΈΧͺΧ•ΦΉ כְּשׁ֡רָה.

MISHNA: In the case of one who slaughters an animal at night, and likewise in the case of the blind person who slaughters an animal, his slaughter is valid.

Χ’ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ³ Χ”Φ·Χ©ΦΌΧΧ•ΦΉΧ—Φ΅Χ˜ Χ“Φ΄ΦΌΧ™Χ’Φ²Χ‘Φ·Χ“ – ΧΦ΄Χ™ΧŸ, ΧœΦ°Χ›Φ·ΧͺΦ°ΦΌΧ—Φ΄ΧœΦΈΦΌΧ” – לָא. Χ•ΦΌΧ¨Φ°ΧžΦ΄Χ™Χ Φ°Χ”Φ΄Χ™: ΧœΦ°Χ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ Χ©ΧΧ•ΦΉΧ—Φ²Χ˜Φ΄Χ™ΧŸ, Χ‘Φ΅ΦΌΧ™ΧŸ בַּיּוֹם Χ•ΦΌΧ‘Φ΅Χ™ΧŸ Χ‘Φ·ΦΌΧœΦ·ΦΌΧ™Φ°ΧœΦΈΧ”, Χ‘Φ΅ΦΌΧ™ΧŸ בְּרֹאשׁ Χ”Φ·Χ’ΦΈΦΌΧ’ Χ‘Φ΅ΦΌΧ™ΧŸ בְּרֹאשׁ Χ”Φ·Χ‘Φ°ΦΌΧ€Φ΄Χ™Χ ΦΈΧ”!

GEMARA: The Gemara infers from the formulation of the mishna: One who slaughters, and not: One may slaughter, that with regard to the slaughter of one who slaughters at night, after the fact, yes, it is valid, but ab initio, one may not do so. The Gemara raises a contradiction from a baraita (Tosefta 1:4): One may always slaughter, both during the day and at night, both on the rooftop and atop a ship, indicating that slaughter at night is permitted ab initio.

אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ ׀ָּ׀ָּא: בְּשׁ֢אֲבוּקָה Χ›Φ°ΦΌΧ ΦΆΧ’Φ°Χ“ΦΌΧ•ΦΉ. אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ אָשׁ֡י: דַּיְקָא Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™, Χ“Φ°ΦΌΧ§ΦΈΧͺΦΈΧ Φ΅Χ™ Χ”ΦΈΧͺָם Χ“ΦΌΧ•ΦΌΧžΦ°Χ™ΦΈΧ דְּיוֹם, וְהָכָא Χ“ΦΌΧ•ΦΌΧžΦ°Χ™ΦΈΧ Χ“Φ°ΦΌΧ‘Χ•ΦΉΧžΦ΅Χ, שְׁמַג ΧžΦ΄Χ™Χ Φ·ΦΌΧ”ΦΌ.

Rav Pappa said: The tanna of the baraita is referring to a case where there is a torch opposite the slaughterer; therefore, it is permitted ab initio. Rav Ashi said: The language of the baraita is also precise, as slaughter at night is taught there in the baraita similar to slaughter during the day, based on the juxtaposition: Both during the day and at night. And here slaughter at night is taught similar to the slaughter performed by a blind person, with no light, based on the juxtaposition: One who slaughters at night, and likewise the blind person who slaughters. Therefore, the slaughter is valid only after the fact. The Gemara concludes: Learn from it.

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete