What are the four domains? What is an eruv? What does it permit? What is a lechi, kora, tzurat hapetach? What is the maximum height of a kora, beam and the maximum width of the opening of the alley (mavoi)? The rabbis and Rabbi Yehuda have different opinions. The gemara compares our mishna to the first mishna in Sukka and question why the language used is different. Rav says that both measurement s of the rabbis and Rabbi Yehuda are learned from the measurements of the Temple – one from the entranceway to the ulam, antechamber and one from the entranceway to the heichal, sanctuary. They are both derived from verses relating to the tabernacle. How can we learn about the temple from the tabernacle? And if so, why not from the entranceway to the courtyard of the tabernacle which was wider? The gemara brings several questions on Rav and concludes that Rabbi Yehuda did not learn from the ulam, but learned from palaces of kings.
This month’s learning is sponsored by Beth Balkany in honor of their granddaughter, Devorah Chana Serach Eichel. “May she grow up to be a lifelong learner.”
This month’s learning is dedicated in memory of Rabbi Dr. Raymond Harari z”l, on his 1st yahrzeit. As an educator, principal of Yeshiva of Flatbush, and community rabbi, he inspired thousands with his wisdom, warmth, and unwavering commitment to Torah.
Want to dedicate learning? Get started here:


Today’s daily daf tools:
This month’s learning is sponsored by Beth Balkany in honor of their granddaughter, Devorah Chana Serach Eichel. “May she grow up to be a lifelong learner.”
This month’s learning is dedicated in memory of Rabbi Dr. Raymond Harari z”l, on his 1st yahrzeit. As an educator, principal of Yeshiva of Flatbush, and community rabbi, he inspired thousands with his wisdom, warmth, and unwavering commitment to Torah.
Today’s daily daf tools:
Delve Deeper
Broaden your understanding of the topics on this daf with classes and podcasts from top women Talmud scholars.
New to Talmud?
Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you.
The Hadran Women’s Tapestry
Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories.
Eruvin 2
ΧΦΈΧΧΦΉΧ Χ©ΧΦΆΧΧΦΌΧ ΧΦΌΦΈΧΧΦΉΧΦΌΦ· ΧΦ°ΧΦ·Χ’Φ°ΧΦΈΧ ΧΦ΅Χ’ΦΆΧ©ΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ β ΧΦ°ΧΦ·Χ’Φ΅Χ. Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΧΦΉΧΦ΅Χ¨: ΧΦ΅ΧΧ ΧΦΉ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄ΧΧΦ°.
MISHNA: If an alleyway is enclosed on three sides with courtyards opening into it from three sides, and the fourth side opens into a public domain, it is prohibited by rabbinic law to carry objects in it on Shabbat. However, carrying in an alleyway under those circumstances is permitted if a cross beam is placed horizontally over the entrance to the alleyway. The mishna teaches that if the cross beam spans the entrance to an alleyway at a height above twenty cubits, one must diminish the height of the cross beam so that it is less than twenty cubits. Rabbi Yehuda says: He need not diminish it, since the cross beam enables one to carry in the alleyway even at that height.
ΧΦ°ΧΦΈΧ¨ΦΈΧΦΈΧ ΧΦ΅Χ’ΦΆΧ©ΧΦΆΧ¨ ΧΦ·ΧΦΌΧΦΉΧͺ ΧΦ°ΧΦ·Χ’Φ΅Χ. ΧΦ°ΧΦ΄Χ ΧΦ΅Χ©Χ ΧΧΦΉ Χ¦ΧΦΌΧ¨Φ·Χͺ ΧΦ·Χ€ΦΌΦΆΧͺΦ·Χ, ΧΦ·Χ£ Χ’Φ·Χ Χ€ΦΌΦ΄Χ Χ©ΧΦΆΧΧΦΌΧ Χ¨ΦΈΧΦΈΧ ΧΦ΅Χ’ΦΆΧ©ΧΦΆΧ¨ ΧΦ·ΧΦΌΧΦΉΧͺ ΧΦ΅ΧΧ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄ΧΧΦ° ΧΦ°ΧΦ·Χ’Φ΅Χ.
If the entrance to the alleyway is wider than ten cubits, one must diminish its width. However, if the entrance to the alleyway has the form of a doorway, i.e., two vertical posts on the two sides, and a horizontal beam spanning the space between them, even if it is wider than ten cubits, he need not diminish it, as it is then regarded as an entrance, rather than a breach, even if it is very wide.
ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ³ ΧͺΦΌΦ°Χ Φ·Χ ΧΦΈΧͺΦΈΧ: Χ‘ΧΦΌΧΦΌΦΈΧ Χ©ΧΦΆΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ°ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ·Χ’Φ°ΧΦΈΧ ΧΦ΅Χ’ΦΆΧ©ΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ Χ€ΦΌΦ°Χ‘ΧΦΌΧΦΈΧ, ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦ·ΧΦ°Χ©ΧΦ΄ΧΧ¨. ΧΦ·ΧΧ Χ©ΧΦ°Χ ΦΈΧ ΧΦΌΦ·ΧΦΌΦ΅Χ Χ‘ΧΦΌΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧͺΦΈΧ Φ΅Χ Χ΄Χ€ΦΌΦ°Χ‘ΧΦΌΧΦΈΧΧ΄ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦ΅Χ ΧΦΈΧΧΦΉΧ ΧͺΦΌΦΈΧ Φ΅Χ ΧͺΦΌΦ·Χ§ΦΌΦ·Χ Φ°ΧͺΦΌΦΈΧ?
GEMARA: We learned in a mishna there, in tractate Sukka: A sukka that is more than twenty cubits high is unfit, and Rabbi Yehuda deems it fit. The halakhot are similar in substance but differ in formulation, and accordingly the Gemara asks: What is the difference that with regard to a sukka the mishna teaches that it is unfit, whereas with regard to an alleyway, it teaches the method of rectification, that one must diminish the height of the cross beam?
Χ‘ΧΦΌΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΧΦΉΧ¨ΦΈΧΦ°ΧΧͺΦΈΧ, ΧͺΦΌΦΈΧ Φ΅Χ Χ΄Χ€ΦΌΦ°Χ‘ΧΦΌΧΦΈΧΧ΄. ΧΦΈΧΧΦΉΧ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ Φ·Χ, ΧͺΦΌΦΈΧ Φ΅Χ ΧͺΦΌΦ·Χ§ΦΌΦ·Χ Φ°ΧͺΦΌΦΈΧ.
The Gemara answers: With regard to sukka, since it is a mitzva by Torah law, the mishna teaches that it is unfit, as if it is not constructed in the proper manner, no mitzva is fulfilled. Whereas with regard to an alleyway, where the entire prohibition of carrying is only by rabbinic law, the mishna teaches the method of rectification, as the cross beam comes only to rectify a rabbinic prohibition, but does not involve a mitzva by Torah law.
ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ’Φ΅ΧΧͺ ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ: ΧΦΌΦ°ΧΧΦΉΧ¨ΦΈΧΦ°ΧΧͺΦΈΧ Χ ΦΈΧΦ΅Χ ΧͺΦΌΦΈΧ Φ΅Χ ΧͺΦΌΦ·Χ§ΦΌΦ·Χ Φ°ΧͺΦΌΦΈΧ. ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ, Χ‘ΧΦΌΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ΄Χ Φ°Χ€Φ΄ΧΧ©ΧΦ΄ΧΧ ΧΦ΄ΧΧΦΌΦ΅ΧΧΦΌ β Χ€ΦΌΦΈΧ‘Φ΅ΧΧ§ ΧΦ°ΧͺΦΈΧ Φ΅Χ Χ΄Χ€ΦΌΦ°Χ‘ΧΦΌΧΦΈΧΧ΄. ΧΦΈΧΧΦΉΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ Χ Φ°Χ€Φ΄ΧΧ©ΧΦ΄Χ ΧΦ΄ΧΧΦΌΦ΅ΧΧΦΌ β ΧͺΦΌΦΈΧ Φ΅Χ ΧͺΦΌΦ·Χ§ΦΌΦ·Χ Φ°ΧͺΦΌΦΈΧ.
The Gemara suggests an alternative explanation: And if you wish, say instead that even with regard to matters prohibited by Torah law, it would have been appropriate for the mishna to teach a method of rectification. However, with regard to sukka, whose matters are numerous, it categorically teaches that it is unfit. Merely diminishing the height of a sukka is insufficient to render it fit; it must also satisfy requirements governing its size, its walls, and its roofing. Teaching the remedy for each disqualification would have required lengthy elaboration. With regard to an alleyway, however, whose matters are not numerous, the mishna teaches the method of rectification. Once the height is diminished, it is permitted to carry in the alleyway.
ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ: ΧΦ²ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ ΧΦΉΧ ΧΦ°ΧΦΈΧΧΦΌΧΦΈ ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦ΄Χ€ΦΌΦ΄ΧͺΦ°ΧΧΦΉ Χ©ΧΦΆΧ ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ, ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦΉΧ ΧΦ°ΧΦΈΧΦΈΧΦΌ ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦ΄Χ€ΦΌΦ΄ΧͺΦ°ΧΧΦΉ Χ©ΧΦΆΧ ΧΧΦΌΧΦΈΧ.
Rav Yehuda said that Rav said: The Rabbis only derived this halakha, that an opening more than twenty cubits high is not considered an entrance, from the doorway of the Sanctuary, the inner sanctum of the Temple. And Rabbi Yehuda only derived his opinion, that even an opening more than twenty cubits high is considered an entrance, from the doorway of the Entrance Hall leading into the Sanctuary.
ΧΦΌΦ΄ΧͺΦ°Χ Φ·Χ: Χ€ΦΌΦ΄ΧͺΦ°ΧΧΦΉ Χ©ΧΦΆΧ ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦΌΧΧΦ°ΧΧΦΉ Χ’ΦΆΧ©ΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦ°Χ¨ΧΧΦ°ΧΦΌΧΦΉ Χ’ΦΆΧ©ΧΦΆΧ¨ ΧΦ·ΧΦΌΧΦΉΧͺ, ΧΦ°Χ©ΧΦΆΧ ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦΌΧΧΦ°ΧΧΦΉ ΧΦ·Χ¨Φ°ΧΦΌΦΈΧ’Φ΄ΧΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦ°Χ¨ΧΧΦ°ΧΦΌΧΦΉ Χ’ΦΆΧ©ΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ ΧΦ·ΧΦΌΧΦΉΧͺ.
As we learned in a mishna: The doorway of the Sanctuary is twenty cubits high and ten cubits wide, and that of the Entrance Hall is forty cubits high and twenty cubits wide.
ΧΦΌΧ©ΧΦ°Χ Φ΅ΧΧΦΆΧ ΧΦ΄Χ§Φ°Χ¨ΦΈΧ ΧΦΆΧΦΈΧ ΧΦΌΦΈΧ¨Φ°Χ©ΧΧΦΌ: Χ΄ΧΦΌΧ©ΧΦ°ΧΦΈΧΧΦΉ Χ€ΦΌΦΆΧͺΦ·Χ ΧΦΉΧΦΆΧ ΧΧΦΉΧ’Φ΅ΧΧ΄, ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ Φ·Χ Χ‘ΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ: Χ§Φ°ΧΧΦΌΧ©ΦΌΧΦ·Χͺ ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΧΦΌΧ ΧΦΌΧ§Φ°ΧΧΦΌΧ©ΦΌΧΦ·Χͺ ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΧΦΌΧ. ΧΦ°ΧΦ΄Χ ΧΦΌΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ Χ΄Χ€ΦΌΦΆΧͺΦ·Χ ΧΦΉΧΦΆΧ ΧΧΦΉΧ’Φ΅ΧΧ΄ β ΧΦ·ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ.
The Gemara explains the basis of this tannaitic dispute. Both of them, the Rabbis and Rabbi Yehuda, interpreted the same verse homiletically: βAnd he shall lay his hand upon the head of his offering and slaughter it at the doorway of the Tent of Meeting, and Aaronβs sons, the priests, shall sprinkle the blood on the altar round aboutβ (Leviticus 3:2). As the Rabbis hold that the sanctity of the Sanctuary is discrete and the sanctity of the Entrance Hall is discrete, i.e., the Sanctuary and the Entrance Hall have distinct levels of sanctity. And since the essence of the Temple is the Sanctuary and not the Entrance Hall, and since the Sanctuary in the Temple parallels the Tent of Meeting in the Tabernacle, when the verse speaks of the doorway of the Tent of Meeting, it is referring to the doorway of the Sanctuary. Therefore, the term doorway applies to an opening similar to the doorway of the Sanctuary, which is twenty cubits high. There is no source indicating that an opening with larger dimensions is also considered a doorway.
ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ Χ‘ΦΈΧΦ·Χ¨: ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ Χ§Φ°ΧΧΦΌΧ©ΦΌΧΦΈΧ ΧΦ·ΧΦ·Χͺ ΧΦ΄ΧΧ. ΧΦ°ΧΦ΄Χ ΧΦΌΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ: Χ΄Χ€ΦΌΦΆΧͺΦ·Χ ΧΦΉΧΦΆΧ ΧΧΦΉΧ’Φ΅ΧΧ΄ β ΧΦ·ΧͺΦΌΦ·Χ¨Φ°ΧΦ·ΧΦ°ΧΧΧΦΌ ΧΧΦΌΧ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ.
And Rabbi Yehuda holds that the Sanctuary and the Entrance Hall are one, equal, sanctity, and therefore, when it is written: βThe doorway of the Tent of Meeting,β it is referring to both of them, and accordingly, the term doorway applies to a larger entrance as well.
ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ’Φ΅ΧΧͺ ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ: ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ Χ ΦΈΧΦ΅Χ Χ§Φ°ΧΧΦΌΧ©ΦΌΧΦ·Χͺ ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΧΦΌΧ ΧΦΌΧ§Φ°ΧΧΦΌΧ©ΦΌΧΦ·Χͺ ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΧΦΌΧ. ΧΦ°ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦ·ΧΦ°ΧΧ ΧΦΌ ΧΦ·Χ’Φ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ β ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ: Χ΄ΧΦΆΧ Χ€ΦΌΦΆΧͺΦ·Χ ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΦ΄ΧͺΧ΄.
The Gemara suggests an alternative understanding of the dispute. And if you wish, say instead that even according to Rabbi Yehuda, the sanctity of the Sanctuary is discrete and the sanctity of the Entrance Hall is discrete. And here, this is the reasoning of Rabbi Yehuda: By fusing together language from different verses, the result is as it is written: To the doorway of the Entrance Hall of the House. Therefore, even the doorway of the Entrance Hall is referred to in the Torah as a doorway, and the same is true of any opening with comparable dimensions.
ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ Φ·Χ: ΧΦ΄Χ ΧΦ²ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧͺΦ΄Χ Χ΄ΧΦΆΧ Χ€ΦΌΦΆΧͺΦ·Χ ΧΧΦΌΧΦΈΧΧ΄ β ΧΦΌΦ΄ΧΦ°Χ§ΦΈΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ·ΧͺΦΌΦ°. ΧΦ·Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ Χ΄ΧΦΆΧ Χ€ΦΌΦΆΧͺΦ·Χ ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΦ΄ΧͺΧ΄ β ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΦ΄Χͺ ΧΦ·Χ€ΦΌΦΈΧͺΧΦΌΧΦ· ΧΦΈΧΧΦΌΧΦΈΧ.
And the Rabbis say: Had the verse written: βTo the doorway of the Entrance Hall,β it would be interpreted as you said. However, now that it is written: βTo the doorway of the Entrance Hall of the House,β it is to be understood: To the doorway of the House that opens into the Entrance Hall, i.e., the Sanctuary, and consequently, the definition of doorway is derived from the dimensions of the doorway of the Sanctuary.
ΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦΌΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ ΧΦ·ΧΧ, ΧΦΌΦ°ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ!
The Gemara raises a difficulty with the very basis of this explanation: But when this is written: βThe doorway of the Tent of Meeting,β isnβt it written with regard to the Tabernacle in the wilderness? How can the status in the permanent Sanctuary, i.e., the Temple in Jerusalem, be derived from matters stated with regard to the Tabernacle?
ΧΦ·Χ©ΧΦ°ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΧ§ΦΌΦ°Χ¨Φ΄Χ ΧΦ΄Χ§Φ°ΧΦΌΦΈΧ©Χ, ΧΦΌΧΦ΄Χ§Φ°ΧΦΌΦΈΧ©Χ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΧ§ΦΌΦ°Χ¨Φ΄Χ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΌΦΈΧ. ΧΦΌΦ°ΧΦ΄Χ ΧΦΈΧ ΧͺΦΌΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ΄Χ, ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ©ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦ΅Χ: Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ Χ©ΧΦΆΧ©ΦΌΧΦ°ΧΦΈΧΦΈΧ Χ§ΧΦΉΧΦΆΧ Χ€ΦΌΦ°ΧͺΦ΄ΧΧΦ·Χͺ ΧΦΌΦ·ΧΦ°ΧͺΧΦΉΧͺ ΧΦ·ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ β Χ€ΦΌΦ°Χ‘ΧΦΌΧΦ΄ΧΧ, Χ©ΧΦΆΧ ΦΌΦΆΧΦ±ΧΦ·Χ¨: Χ΄ΧΦΌΧ©ΧΦ°ΧΦΈΧΧΦΉ Χ€ΦΌΦΆΧͺΦ·Χ ΧΦΉΧΦΆΧ ΧΧΦΉΧ’Φ΅ΧΧ΄ β ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧΦ·Χ Χ©ΧΦΆΧ€ΦΌΦ°ΧͺΧΦΌΧΦ΄ΧΧ ΧΦ°ΧΦΉΧ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧΦ·Χ Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ Χ Φ°Χ’ΧΦΌΧΦ΄ΧΧ, ΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ, ΧΦΌΦ°ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ! ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ, ΧΦ·Χ©ΧΦ°ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ ΧΦ΄Χ§Φ°ΧΦΌΦΈΧ©Χ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΧ§ΦΌΦ°Χ¨Φ΄Χ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΧ§ΦΌΦ°Χ¨Φ΄Χ ΧΦ΄Χ§Φ°ΧΦΌΦΈΧ©Χ.
The Gemara answers: We find that the Tabernacle is called Temple, and that the Temple is called Tabernacle; therefore, the halakhot that govern one can be derived from the other. As if you do not say so, that the Tabernacle and the Temple are one with regard to their halakhot, that which Rav Yehuda said that Shmuel said: Peace-offerings that were slaughtered in the Temple prior to the opening of the doors of the Sanctuary in the morning are disqualified would be difficult. That halakha is derived as it is stated: βAnd he shall slaughter it at the doorway [petaαΈ₯] of the Tent of Meeting,β from which it is derived: When the doors to the Tent of Meeting are open [petuαΈ₯in], and not when they are closed. But when this is written: The doorway of the Tent of Meeting, isnβt it written with regard to the Tabernacle? Rather, for halakhic purposes, we find the Temple called Tabernacle, and the Tabernacle called Temple.
ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦ΄Χ§Φ°ΧΦΌΦΈΧ©Χ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΧ§ΦΌΦ°Χ¨Φ΄Χ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΌΦΈΧ, ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ: Χ΄ΧΦ°Χ ΦΈΧͺΦ·ΧͺΦΌΦ΄Χ (ΧΦΆΧͺ) ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΌΦΈΧ Φ΄Χ ΧΦΌΦ°ΧͺΧΦΉΧΦ°ΧΦΆΧΧ΄. ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΧ§ΦΌΦ°Χ¨Φ΄Χ ΧΦ΄Χ§Φ°ΧΦΌΦΈΧ©Χ ΧΦ°Χ ΦΈΧΦ·Χ? ΧΦ΄ΧΧΦΌΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ: Χ΄ΧΦ°Χ ΦΈΧ©ΧΦ°ΧΧΦΌ ΧΦ·Χ§ΦΌΦ°ΧΦΈΧͺΦ΄ΧΧ Χ ΧΦΉΧ©ΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ§Φ°ΧΦΌΦΈΧ©Χ ΧΦ°ΧΦ΅Χ§Φ΄ΧΧΧΦΌ ΧΦΆΧͺ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΌΦΈΧ Χ’Φ·Χ ΧΦΌΧΦΉΧΦΈΧΧ΄ β
The Gemara questions its previous conclusion: Granted, the Temple is called Tabernacle, as it is written: βAnd I will set My Tabernacle among youβ (Leviticus 26:11), and the reference is to the permanent Sanctuary, i.e., the Temple, as the verse is referring to that which will transpire after the Jewish people settle in their land. However, the fact that the Tabernacle is called Temple, from where do we derive it? The Gemara answers: If you say that it is derived from that which is written: βAnd the Kehatites, the bearers of the Temple, set forward, that they may set up the Tabernacle before they cameβ (Numbers 10:21),
ΧΦΈΧΧΦΌΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ¨ΧΦΉΧ ΧΦΌΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ. ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦ΅ΧΦΈΧΦΈΧ: Χ΄ΧΦ°Χ’ΦΈΧ©ΧΧΦΌ ΧΦ΄Χ ΧΦ΄Χ§Φ°ΧΦΌΦΈΧ©Χ ΧΦ°Χ©ΧΦΈΧΦ·Χ Φ°ΧͺΦΌΦ΄Χ ΧΦΌΦ°ΧͺΧΦΉΧΦΈΧΧ΄.
that instance of the term Temple is not written with regard to the Tabernacle; rather, it is written with regard to the ark and the other sacred objects in the Tabernacle, as the sons of Kehat carried only the sacred vessels and not the Tabernacle itself. Rather, it is derived from here: βAnd let them make Me a Temple that I may dwell among themβ (Exodus 25:8), where the reference is to the Tabernacle.
ΧΦΌΦ΅ΧΧ ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ Φ·Χ ΧΦΌΧΦ΅ΧΧ ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦ΅ΧΧΦ°Χ€ΧΦΌ ΧΦ΄Χ€ΦΌΦΆΧͺΦ·Χ Χ©ΧΦ·Χ’Φ·Χ¨ ΧΦΆΧΦΈΧ¦Φ΅Χ¨, ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ: Χ΄ΧΧΦΉΧ¨ΦΆΧΦ° ΧΦΆΧΦΈΧ¦Φ΅Χ¨ ΧΦ΅ΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦ°Χ¨ΦΉΧΦ·Χ ΧΦ²ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ·ΧΦ²ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΦ΄ΧΧ ΧΦ°Χ§ΧΦΉΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ΅Χ©Χ ΧΦ·ΧΦΌΧΦΉΧͺΧ΄, ΧΦΌΧΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ: Χ΄ΧΦ·ΧΦ²ΧΦ΅Χ©Χ Χ’ΦΆΧ©ΧΦ°Χ¨Φ΅Χ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ Χ§Φ°ΧΦΈΧ’Φ΄ΧΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧͺΦ΅Χ£Χ΄, ΧΦΌΧΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ: Χ΄ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧͺΦ΅Χ£ ΧΦ·Χ©ΦΌΧΦ΅Χ Φ΄ΧΧͺ ΧΦ΄ΧΦΌΦΆΧ ΧΦΌΧΦ΄ΧΦΌΦΆΧ ΧΦ°Χ©ΧΦ·Χ’Φ·Χ¨ ΧΦΆΧΦΈΧ¦Φ΅Χ¨ Χ§Φ°ΧΦΈΧ’Φ΄ΧΧ ΧΦ²ΧΦ΅Χ©Χ Χ’ΦΆΧ©ΧΦ°Χ¨Φ΅Χ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧ΄, ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΈΧΦ΅Χ©Χ ΧΦΌΦ°Χ¨ΧΦΉΧΦ·Χ Χ’ΦΆΧ©ΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ, ΧΦ·Χ£ ΧΦΌΦΈΧΧ ΧΦΈΧΦ΅Χ©Χ ΧΦΌΦ°Χ¨ΧΦΉΧΦ·Χ Χ’ΦΆΧ©ΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ!
The Gemara asks: Both according to the opinion of the Rabbis and according to the opinion of Rabbi Yehuda, let them derive the maximum width of a doorway from the doorway of the gate of the courtyard of the Tabernacle. As it is written: βThe length of the courtyard shall be one hundred cubits and the breadth fifty everywhere, and the height five cubitsβ (Exodus 27:18). And it is written: βThe hangings on one side of the gate shall be fifteen cubits; their pillars three and their sockets threeβ (Exodus 27:14). And it is written: βAnd for the other side of the court gate, on this hand and on that hand, were hangings of fifteen cubits; their pillars three and their sockets threeβ (Exodus 38:15). If the hangings on both sides of the gate covered thirty of the courtyardβs total width of fifty cubits, apparently, the gate of the courtyard was twenty cubits wide and five cubits high. Therefore, just as there, with regard to the Tabernacle, an entrance five cubits high by twenty cubits wide is considered a doorway, so too here, with regard to the halakhot of eiruv, an entrance five cubits high by twenty cubits wide should be considered a doorway.
Χ΄Χ€ΦΌΦΆΧͺΦ·Χ Χ©ΧΦ·Χ’Φ·Χ¨ ΧΦΆΧΦΈΧ¦Φ΅Χ¨Χ΄ ΧΦ΄ΧΧ§ΦΌΦ°Χ¨Φ΄Χ, Χ€ΦΌΦΆΧͺΦ·Χ Χ‘Φ°ΧͺΦΈΧΦΈΧ β ΧΦΈΧ ΧΦ΄ΧΧ§ΦΌΦ°Χ¨Φ΄Χ.
The Gemara rejects this assertion: There is no proof from there, as that entrance is called the doorway of the gate of the courtyard, but it is not called a doorway, unmodified. Consequently, the dimensions of a doorway mentioned without qualification cannot be derived from that doorway.
ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ’Φ΅ΧΧͺ ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ, ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ: Χ΄Χ§Φ°ΧΦΈΧ’Φ΄ΧΧ ΧΦ²ΧΦ΅Χ©Χ Χ’ΦΆΧ©ΧΦ°Χ¨Φ΅Χ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧͺΦ΅Χ£Χ΄ β ΧΦΌΦ°ΧΧΦΌΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΧΦΌΧ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ.
The Gemara offers an alternative answer: And if you wish, say instead that when it is written: βThe hangings on one side of the gate shall be fifteen cubits,β it is referring to the height of the hangings. The width of the hangings, however, is not specified in the Torah at all, and therefore the width of the doorway of the gate of the courtyard is unknown.
ΧΦΌΧΦΌΧΦ°ΧΦΈΧ?! ΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ: Χ΄ΧΦ°Χ§ΧΦΉΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ΅Χ©Χ ΧΦ·ΧΦΌΧΦΉΧͺΧ΄! ΧΦΈΧΧΦΌΧ ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΦ°Χ€Φ·Χͺ ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦΌΦ΅ΧΦ· ΧΦΌΧΦ°ΧΦ·Χ’Φ°ΧΦΈΧ.
The Gemara raises an objection: Could it be that the height of the hangings was fifteen cubits? Isnβt it written explicitly in the verse: βAnd the height five cubitsβ? The Gemara answers: The verse is stating that the height of the hangings was five cubits, measured from the edge of the altar and above. The altar itself was ten cubits high, while the hangings of the courtyard were fifteen cubits high, five cubits higher than the altar.
ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦ΄Χ€ΦΌΦ΄ΧͺΦ°ΧΧΦΉ Χ©ΧΦΆΧ ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦΌΦΈΧΦ·Χ¨? ΧΦ°ΧΦΈΧ ΧͺΦΌΦ°Χ Φ·Χ: ΧΦ°ΧΦΈΧ¨ΦΈΧΦΈΧ ΧΦ΅Χ’ΦΆΧ©ΧΦΆΧ¨ ΧΦ·ΧΦΌΧΦΉΧͺ ΧΦ°ΧΦ·Χ’Φ΅Χ, ΧΦ°ΧΦΈΧ Χ€ΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΧ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ!
The Gemara asks: Did Rabbi Yehuda actually derive his opinion from the doorway of the Entrance Hall? But didnβt we learn in the mishna that if the entrance to an alleyway is wider than ten cubits, one must diminish its width? And Rabbi Yehuda does not dispute this ruling. Wasnβt the doorway of the Entrance Hall wider than ten cubits?
ΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΦ΅Χ: Χ€ΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ¨Φ·ΧΦ°ΧΧͺΦΈΧ, ΧΦΌΦ°ΧͺΦ·Χ Φ°ΧΦΈΧ: ΧΦ°ΧΦΈΧ¨ΦΈΧΦΈΧ ΧΦ΅Χ’ΦΆΧ©ΧΦΆΧ¨ ΧΦ·ΧΦΌΧΦΉΧͺ ΧΦ°ΧΦ·Χ’Φ΅Χ, Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΧΦΉΧΦ΅Χ¨: ΧΦ΅ΧΧ ΧΦΉ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄ΧΧΦ° ΧΦ°ΧΦ·Χ’Φ΅Χ.
Abaye said: In fact, Rabbi Yehuda disagrees with the unattributed opinion of the first tanna in a baraita. As it was taught in a baraita: If the entrance to an alleyway is wider than ten cubits, he must diminish its width; Rabbi Yehuda disagrees and says: He need not diminish it.
ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ€Φ°ΧΧΦΉΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ·ΧͺΦ°Χ Φ΄ΧΧͺΦ΄ΧΧ? Χ€ΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ°ΧΧΦΌΧΦ°ΧΦΈΧ, ΧΦ°ΧΧΦΌΧ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄ΧΧ ΧΦ°Χ¨Φ»ΧΦ°ΧΦΌΦΈΧ.
The Gemara asks further: If so, let him disagree in the mishna. Why is Rabbi Yehudaβs dispute cited only in the baraita, and not in the mishna? The Gemara answers: Rabbi Yehuda disagrees in the mishna with regard to an entranceβs height, but the same applies to its width. His statement: He need not reduce it, is referring both to the entranceβs height and to its width.
ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧͺΦΌΦ΄Χ, Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦ΄Χ€ΦΌΦ΄ΧͺΦ°ΧΧΦΉ Χ©ΧΦΆΧ ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦΌΦΈΧΦ·Χ¨? ΧΦ°ΧΦΈΧͺΦ·Χ Φ°ΧΦΈΧ: ΧΦΈΧΧΦΉΧ Χ©ΧΦΆΧΧΦΌΧ ΧΦΌΦΈΧΧΦΉΧΦΌΦ· ΧΦ΅Χ’ΦΆΧ©ΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ·Χ’Φ΅Χ, ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦ·ΧΦ°Χ©ΧΦ΄ΧΧ¨ Χ’Φ·Χ ΧΦ·Χ¨Φ°ΧΦΌΦΈΧ’Φ΄ΧΧ ΧΦ·ΧΦ²ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΦ΄ΧΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ. ΧΦ°ΧͺΦΈΧ Φ΅Χ ΧΦΌΦ·Χ¨ Χ§Φ·Χ€ΦΌΦΈΧ¨ΦΈΧ: Χ’Φ·Χ ΧΦ΅ΧΦΈΧ.
The Gemara poses a question: And still, is it possible that Rabbi Yehuda derived his opinion from the doorway of the Entrance Hall? Wasnβt it taught in a baraita: With regard to a cross beam spanning the entrance to an alleyway that is higher than twenty cubits, one must diminish its height; and Rabbi Yehuda deems it fit up to forty and fifty cubits. And in a different baraita, bar Kappara taught the opinion of Rabbi Yehuda: It is fit up to a hundred cubits.
ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ·Χ¨ Χ§Φ·Χ€ΦΌΦΈΧ¨ΦΈΧ ΧΦΌΧΦΌΧΦ°ΧΦΈΧ. ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦ°Χ¨Φ·Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦ·ΧΧ ΧΦΌΧΦΌΧΦ°ΧΦΈΧ? ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦ·Χ¨Φ°ΧΦΌΦΈΧ’Φ΄ΧΧ β ΧΦΌΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦ΄Χ€ΦΌΦ΄ΧͺΦ°ΧΧΦΉ Χ©ΧΦΆΧ ΧΧΦΌΧΦΈΧ, ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦ²ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΦ΄ΧΧ ΧΦ°Χ ΦΈΧ ΧΦ΅ΧΧΦΌ?
The Gemara clarifies its question: Granted, according to bar Kappara, the phrase: Up to a hundred, can be understood as an exaggeration, not as an exact number. All that Rabbi Yehuda meant to say is that it is permitted to carry in the alleyway even if the cross beam is significantly higher than twenty cubits. However, according to the opinion of Rav Yehuda in the name of Rav, what exaggeration is there? He certainly meant precisely what he said. Granted, with regard to forty cubits, Rabbi Yehuda derived it from the doorway of the Entrance Hall. However, with regard to fifty cubits, from where does he derive it? Apparently, Rabbi Yehuda did not derive the dimensions of an entrance from the doorway of the Entrance Hall. He derived them from a different source.
ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ ΧΦ΄Χ‘Φ°ΧΦΌΦΈΧ: ΧΦΈΧ ΧΦ·ΧͺΦ°Χ Φ΄ΧΧͺΦΈΧ ΧΦ·ΧΦ°Χ’Φ΄ΧΧͺΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦ°Χ¨Φ·Χ, ΧΦΌΦ°ΧͺΦ·Χ Φ°ΧΦΈΧ: ΧΦΈΧΧΦΉΧ Χ©ΧΦΆΧΧΦΌΧ ΧΦΌΦΈΧΧΦΉΧΦΌΦ· ΧΦ΅Χ’ΦΆΧ©ΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ, ΧΧΦΉΧͺΦ΅Χ¨ ΧΦ΄Χ€ΦΌΦ΄ΧͺΦ°ΧΧΦΉ Χ©ΧΦΆΧ ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ β ΧΦ°ΧΦ·Χ’Φ΅Χ. ΧΧΦΌΧ Χ‘ΦΈΧΦ·Χ¨: ΧΦ΄ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ Φ·Χ ΧΦ΄Χ€ΦΌΦ΄ΧͺΦ°ΧΧΦΉ Χ©ΧΦΆΧ ΧΦ΅ΧΧΦ·Χ ΧΦΌΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ, Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦ΄Χ€ΦΌΦ΄ΧͺΦ°ΧΧΦΉ Χ©ΧΦΆΧ ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦΌΦΈΧΦ·Χ¨. ΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦ΄ΧΧ, Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦ΄Χ€ΦΌΦ΄ΧͺΦ°ΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦΈΧΦ·Χ¨.
Rav αΈ€isda said: It was this baraita that misled Rav and led him to explain that Rabbi Yehuda derived the measurements of an entrance from the doorway of the Entrance Hall. As it was taught in a baraita: With regard to a cross beam spanning the entrance to an alleyway that is higher than twenty cubits, higher than the doorway of the Sanctuary, one must diminish its height. Rav maintains: From the fact that the Rabbis derived the dimensions of an entrance from the doorway of the Sanctuary, Rabbi Yehuda must have derived those dimensions from the doorway of the Entrance Hall. But that is not so. Rather, Rabbi Yehuda derived the dimensions of an entrance from the entrance of kings, whose regular practice was to erect their entrances exceedingly high and wide.
ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ Φ·Χ, ΧΦ΄Χ ΧΦ΄Χ€ΦΌΦ΄ΧͺΦ°ΧΧΦΉ Χ©ΧΦΆΧ ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΧ¨Φ΄Χ β ΧΦ΄ΧΧΦ°Χ’ΧΦΉ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧͺΧΦΉΧͺ ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ, ΧΦ·ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ ΧͺΦΌΦ°Χ Φ·Χ: ΧΦΆΧΦ°Χ©ΧΦ΅Χ¨ ΧΦΈΧΧΦΉΧ, ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ ΧΧΦΉΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ: ΧΦΆΧΦ΄Χ ΧΦ°Χ§ΧΦΉΧ¨ΦΈΧ, ΧΦΌΧΦ΅ΧΧͺ ΧΦ΄ΧΦΌΦ΅Χ ΧΧΦΉΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ: ΧΦΆΧΦ΄Χ ΧΧΦΉ Χ§ΧΦΉΧ¨ΦΈΧ!
The Gemara asks: And, according to the Rabbis, if they derived their opinion from the doorway of the Sanctuary, let them require doors in order to render an alleyway fit for one to carry within it, just as there were doors in the Sanctuary. Why then did we learn in the mishna: With regard to the method of rendering an alleyway fit for carrying within it, Beit Shammai say: Both a side post placed adjacent to one of the sides of the alleywayβs entrance and a cross beam over the entrance to the alleyway are required. And Beit Hillel say: Either a side post or a cross beam is sufficient. However, not even according to the more stringent opinion of Beit Shammai are doors required.
ΧΦΌΦ·ΧΦ°ΧͺΧΦΉΧͺ ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦ΄Χ¦Φ°Χ Φ΄ΧΧ’ΧΦΌΧͺ ΧΦΌΦ°Χ’ΦΈΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΧΦΌΧ ΧΦΌΦ·Χ’Φ²ΧΦ΄ΧΧΦΈΧ.
The Gemara answers: The Sanctuary doors were made solely for the purpose of privacy, but served no practical function. The doorway of the Sanctuary did not require doors to be considered an entrance. It was a full-fledged entrance even without them.
ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦ΅Χ’Φ·ΧͺΦΌΦΈΧ, ΧΦΈΧ ΧͺΦΌΦ·ΧΧΦ²Χ Φ΅Χ ΧΦ΅ΧΧΦΌ Χ¦ΧΦΌΧ¨Φ·Χͺ ΧΦ·Χ€ΦΌΦΆΧͺΦ·Χ, ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ ΧΦ΅ΧΧΦ·Χ Χ¦ΧΦΌΧ¨Φ·Χͺ ΧΦ·Χ€ΦΌΦΆΧͺΦ·Χ ΧΦΈΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΧΦΉ, ΧΦ²Χ€Φ΄ΧΧΦΌΧΦΌ ΧΦΈΧΦ΄Χ Χ’ΦΆΧ©ΧΦΆΧ¨ ΧΦ·ΧΦΌΧΦΉΧͺ ΧΧΦΌΧ ΧΦΌΦ΄Χ¨Φ°ΧΦ΄ΧΧ. ΧΦ·ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ ΧͺΦΌΦ°Χ Φ·Χ: ΧΦ΄Χ ΧΦ΅Χ©Χ ΧΧΦΉ Χ¦ΧΦΌΧ¨Φ·Χͺ ΧΦ·Χ€ΦΌΦΆΧͺΦ·Χ, ΧΦ·Χ£ Χ’Φ·Χ Χ€ΦΌΦ΄Χ Χ©ΧΦΆΧ¨ΦΈΧΦΈΧ ΧΦ΅Χ’ΦΆΧ©ΧΦΆΧ¨ ΧΦ·ΧΦΌΧΦΉΧͺ β ΧΦ΅ΧΧ ΧΦΉ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄ΧΧΦ° ΧΦ°ΧΦ·Χ’Φ΅Χ!
The Gemara raises another question: But if so, that the Rabbis derive their opinion from the entrance to the Sanctuary, the form of a doorway, i.e., two vertical posts on the two sides, with a horizontal cross beam spanning the space between them, should not be effective if the alleyway is more than ten cubits wide, as the Sanctuary had the form of a doorway, and even so, it was no more than ten cubits wide. Why then did we learn in the mishna: If the entrance has the form of a doorway, then even if it is wider than ten cubits, he need not diminish its width?
ΧΦ΄ΧΧΦΌΦ΅Χ ΧΧΦΌΧ ΧΦ·Χ’Φ°ΧΦΈΧ ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦ°Χ¨Φ·Χ, ΧΦΈΧ ΧΦ·ΧͺΦ°Χ Φ΅Χ ΧΦ΅ΧΧΦΌ Χ¨Φ·Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧΧ ΧΦΌΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ Χ§Φ·ΧΦΌΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ: ΧΦ΅ΧΧ ΧΦΉ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄ΧΧΦ° ΧΦ°ΧΦ·Χ’Φ΅Χ. ΧΦ·ΧΦ²ΧΦ·Χ¨ ΧΦ΅ΧΧΦΌ: ΧΦ·ΧͺΦ°Χ Φ°ΧΦ΅ΧΧΦΌ Χ΄Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄ΧΧΦ° ΧΦ°ΧΦ·Χ’Φ΅ΧΧ΄.
The Gemara answers: As that is the reason only according to Rav, who holds that the Rabbis derive their opinion from the doorway of the Sanctuary. Didnβt Rav Yehuda teach this mishna to αΈ€iyya bar Rav before Rav, saying that if the entrance had the form of a doorway he need not diminish it, and Rav said to him to teach a different version: He must diminish it. Apparently, according to Rav himself, the form of a doorway does not render it permitted to carry within the alleyway if its entrance is wider than the doorway of the Sanctuary, and therefore the question about the form of a doorway poses no difficulty to his opinion.
ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦ΅Χ’Φ·ΧͺΦΌΦΈΧ
The Gemara raises an additional difficulty: However, if that is so,























