Ketubot 8
Χ©ΧΦΆΧΦ·ΧΦΌΦΉΧ ΧΦΌΦΈΧ¨ΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦ°ΧΧΦΉΧΧΦΉΧ΄.
Who has created all for His glory.
ΧΦ°Χ΄ΧΧΦΉΧ¦Φ΅Χ¨ ΧΦΈΧΦΈΧΦΈΧΧ΄.
And the second blessing is: Blessed are Youβ¦Creator of mankind.
ΧΦ·Χ΄ΧΦ²Χ©ΧΦΆΧ¨ ΧΦΈΧ¦Φ·Χ¨ ΧΦΆΧͺ ΧΦΈΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ¦Φ·ΧΦ°ΧΧΦΉ, ΧΦΌΦ°Χ¦ΦΆΧΦΆΧ ΧΦΌΦ°ΧΧΦΌΧͺ ΧͺΦΌΦ·ΧΦ°Χ Φ΄ΧΧͺΧΦΉ, ΧΦ°ΧΦ΄ΧͺΦ°Χ§Φ΄ΧΧ ΧΧΦΉ ΧΦ΄ΧΦΌΦΆΧ ΦΌΧΦΌ ΧΦΌΦ΄Χ Φ°ΧΦ·Χ Χ’Φ²ΧΦ΅Χ Χ’Φ·Χ. ΧΦΌΦΈΧ¨ΧΦΌΧΦ° ΧΦ·ΧͺΦΌΦΈΧ ΧΧ³, ΧΧΦΉΧ¦Φ΅Χ¨ ΧΦΈΧΦΈΧΦΈΧΧ΄.
And the third blessing is: Blessed are Youβ¦Who made humanity in His image, in the image of the likeness of His form, and out of His very self formed a building (see Genesis 2:22) for eternity. Blessed are You, Lord, Creator of mankind.
Χ΄Χ©ΧΧΦΉΧ©Χ ΧͺΦΌΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧ©Χ ΧΦ°ΧͺΦΈΧΦ΅Χ ΧΦΈΧ’Φ²Χ§ΦΈΧ¨ΦΈΧ, ΧΦΌΦ°Χ§Φ΄ΧΦΌΧΦΌΧ₯ ΧΦΌΦΈΧ ΦΆΧΧΦΈ ΧΦ°ΧͺΧΦΉΧΦΈΧΦΌ ΧΦΌΦ°Χ©ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦΈΧ. ΧΦΌΦΈΧ¨ΧΦΌΧΦ° ΧΦ·ΧͺΦΌΦΈΧ ΧΧ³, ΧΦ°Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ΅ΧΦ· Χ¦Φ΄ΧΦΌΧΦΉΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ ΦΆΧΧΦΈΧ΄.
The fourth blessing is: May the barren city of Jerusalem greatly rejoice and delight with the ingathering of her children within her in joy. Blessed are You, Lord, Who gladdens Zion through her children.
Χ΄Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ΅ΧΦ· ΧͺΦΌΦ°Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ·Χ Χ¨Φ΅ΧΧ’Φ΄ΧΧ ΧΦΈΧΦ²ΧΧΦΌΧΦ΄ΧΧ, ΧΦΌΦ°Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ΅ΧΦ²ΧΦΈ ΧΦ°Χ¦Φ΄ΧΧ¨Φ°ΧΦΈ ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ Χ’Φ΅ΧΦΆΧ ΧΦ΄Χ§ΦΌΦΆΧΦΆΧ, ΧΦΌΦΈΧ¨ΧΦΌΧΦ° ΧΦ·ΧͺΦΌΦΈΧ ΧΧ³, ΧΦ°Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ΅ΧΦ· ΧΦΈΧͺΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧ΄.
The fifth blessing is: Bring great joy to these loving friends, as You gave joy to Your creations in Eden in ancient times. Blessed are You, Lord, Who brings joy to the groom and bride.
Χ΄ΧΦΌΦΈΧ¨ΧΦΌΧΦ° ΧΦ·ΧͺΦΌΦΈΧ ΧΧ³, ΧΦ±ΧΦΉΧΦ΅ΧΧ ΧΦΌ ΧΦΆΧΦΆΧΦ° ΧΦΈΧ’ΧΦΉΧΦΈΧ, ΧΦ²Χ©ΧΦΆΧ¨ ΧΦΌΦΈΧ¨ΦΈΧ Χ©ΧΦΈΧ©ΧΧΦΉΧ ΧΦ°Χ©ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦΈΧ, ΧΦΈΧͺΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ, ΧΦΌΦ΄ΧΧΦΈΧ, Χ¨Φ΄ΧΧ ΦΌΦΈΧ, ΧΦΌΦ΄ΧΧ¦ΦΈΧ, ΧΦΆΧΦ°ΧΦΈΧ, ΧΦ·ΧΦ²ΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦ°Χ©ΧΦΈΧΧΦΉΧ ΧΦ°Χ¨Φ΅ΧΧ’ΧΦΌΧͺ. ΧΦ°ΧΦ΅Χ¨ΦΈΧ ΧΧ³ ΧΦ±ΧΦΉΧΦ΅ΧΧ ΧΦΌ ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΦΈΧΦ·Χ’ ΧΦΌΦ°Χ’ΦΈΧ¨Φ΅Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦΌΧΦ°ΧΧΦΌΧ¦ΧΦΉΧͺ ΧΦ°Χ¨ΧΦΌΧ©ΧΦΈΧΦ·ΧΦ΄Χ Χ§ΧΦΉΧ Χ©ΧΦΈΧ©ΧΧΦΉΧ ΧΦ°Χ§ΧΦΉΧ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦΈΧ, Χ§ΧΦΉΧ ΧΦΈΧͺΦΈΧ ΧΦ°Χ§ΧΦΉΧ ΧΦΌΦ·ΧΦΌΦΈΧ, Χ§ΧΦΉΧ ΧΦ΄Χ¦Φ°ΧΦ²ΧΧΦΉΧͺ ΧΦ²ΧͺΦΈΧ Φ΄ΧΧ ΧΦ΅ΧΧΦΌΧ€ΦΌΦΈΧͺΦΈΧ ΧΦΌΧ Φ°Χ’ΦΈΧ¨Φ΄ΧΧ ΧΦ΄ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΦ΅Χ Χ Φ°ΧΦ΄ΧΧ ΦΈΧͺΦΈΧ, ΧΦΌΦΈΧ¨ΧΦΌΧΦ° ΧΦ·ΧͺΦΌΦΈΧ ΧΧ³, ΧΦ°Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ΅ΧΦ· ΧΦΈΧͺΦΈΧ Χ’Φ΄Χ ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΦΌΦΈΧΧ΄.
The sixth blessing is: Blessed are You, Lord our God, King of the universe, Who has created joy and gladness, groom and bride, delight, exultation, happiness, jubilation, love and brotherhood, and peace and friendship. Soon, Lord our God, may there be heard in the cities of Judea and in the streets of Jerusalem the sound of joy and the sound of gladness, the sound of the groom and the sound of the bride, the joyous sound of grooms from their wedding canopy and of young people from their feast of song (see Jeremiah 33:11). Blessed are You, Lord, Who makes the groom rejoice with the bride. Together with the blessing over the wine, these are the seven wedding blessings.
ΧΦ΅ΧΦ΄Χ ΧΦ΄ΧΧ§ΦΌΦ°ΧΦ·Χ’ ΧΦ°ΧΦ΅Χ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΦΌΧΦΌΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΧΦΉΧ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ΅ΧΧΦΌ, ΧΦΌΦΈΧ¨Φ΅ΧΧΦ° ΧΦ²ΧΦ΅Χ©Χ. Χ¨Φ·Χ ΧΦ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ ΧΦ΄ΧΧ§ΦΌΦ°ΧΦ·Χ’ ΧΦ°ΧΦ΅Χ Χ¨Φ·Χ ΧΦΈΧ©ΧΦ΅Χ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΦΌΧΦΌΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ¨ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ΅ΧΧΦΌ, ΧΦΌΦΈΧ¨Φ΅ΧΧΦ° Χ©ΧΦ΅ΧΧͺ.
The Gemara relates: Levi happened to come to the house of Rabbi Yehuda HaNasi during the wedding celebration of Rabbi Shimon, his son, and recited five of these blessings. Rav Asi happened to come to the house of Rav Ashi during the wedding celebration of Mar, his son, and recited six of these blessings.
ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ Χ§ΦΈΧΦ΄ΧΧ€ΦΌΦ·ΧΦ°ΧΦ΄Χ: ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ¨ Χ‘ΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦ²ΧΦΈΧ ΧΦ°Χ¦Φ΄ΧΧ¨ΦΈΧ ΧΦ²ΧΦ·ΧΧ, ΧΦΌΧΦΈΧ¨ Χ‘ΦΈΧΦ·Χ¨ Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΦ΅Χ ΧΦ°Χ¦Φ΄ΧΧ¨ΧΦΉΧͺ ΧΦ²ΧΦ·ΧΧ.
The Gemara suggests: Let us say that they disagree about this: One Sage holds: It was one act of creation with which man was created. And one Sage holds: It was two acts of creation with which man was created. The first opinion, that there was one act of creation, is based on the concept that man was created with two sides, one male and one female. There was no additional act of creation. Man and woman were subsequently separated into two independent beings. Therefore, there is no need for the two blessings: Who created mankind, and: Who created mankind in His image. The second opinion is that there were in fact two separate acts of creation. Therefore, it is appropriate to recite two blessings with regard to the creation of mankind.
ΧΦΈΧ, ΧΦΌΦ°ΧΧΦΌΧΦΌΦ΅Χ Χ’ΦΈΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦ²ΧΦΈΧ ΧΦ°Χ¦Φ΄ΧΧ¨ΦΈΧ ΧΦ²ΧΦ·ΧΧ. ΧΦΈΧ¨ Χ‘ΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦΌΦΈΧͺΦ·Χ¨ ΧΦ·ΧΦ°Χ©ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ Φ·Χ, ΧΦΌΧΦΈΧ¨ Χ‘ΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦΌΦΈΧͺΦ·Χ¨ ΧΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΆΧ ΧΦΈΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ Φ·Χ. ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ Χ¨ΦΈΧΦ΅Χ, ΧΦΌΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ: Χ΄ΧΦ·ΧΦΌΦ΄ΧΦ°Χ¨ΦΈΧ ΧΦ±ΧΦΉΧΦ΄ΧΧ ΧΦΆΧͺ ΧΦΈΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ¦Φ·ΧΦ°ΧΧΦΉΧ΄, ΧΦΌΧΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ: Χ΄ΧΦΈΧΦΈΧ¨ ΧΦΌΧ Φ°Χ§Φ΅ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ¨ΦΈΧΦΈΧΧ΄, ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ΅ΧΧ¦Φ·Χ? ΧΦΌΦ·ΧͺΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧ Χ’ΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ·ΧΦ°Χ©ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦ°Χ¨ΧΧΦΉΧͺ Χ©ΧΦ°Χ Φ·ΧΦ΄Χ, ΧΦΌΧΦ°ΧΦ·Χ‘ΦΌΧΦΉΧ£ Χ Φ΄ΧΦ°Χ¨ΦΈΧ ΧΦΆΧΦΈΧ.
The Gemara rejects that suggestion: No, everyone agrees that it was only one act of creation. However, one Sage holds: It is according to the initial thought that we proceed. And one Sage holds: It is according to the action that we proceed. Godβs initial thought was to create man and woman as separate entities. Ultimately, they were created as one entity. That explanation is like the following. Rav Yehuda raises a contradiction. In one verse it is written: βAnd God created man in His own imageβ (Genesis 1:27), indicating one act of creation, and in another verse it is written: βMale and female He created themβ (Genesis 5:2), indicating two acts. How can this apparent contradiction be resolved? Initially, the thought entered Godβs mind to create two, but ultimately only one was actually created.
Χ¨Φ·Χ ΧΦΈΧ©ΧΦ΅Χ ΧΦ΄ΧΧ§ΦΌΦ°ΧΦ·Χ’ ΧΦ°ΧΦ΅Χ Χ¨Φ·Χ ΧΦΌΦΈΧΦ²Χ ΦΈΧ. ΧΧΦΉΧΦΈΧ Χ§Φ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦΈΧ¨Φ΅ΧΧΦ° ΧΦΌΧΦΌΧΦΌΦ°ΧΧΦΌ, ΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧΧ ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧΦΈΧΦ° ΧΦ΄Χ ΧΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ Χ€ΦΌΦΈΧ Φ΄ΧΧ ΧΦ²ΧΦΈΧ©ΧΧΦΉΧͺ β ΧΦΌΦΈΧ¨Φ΅ΧΧΦ° ΧΦΌΧΦΌΧΦΌΦ°ΧΧΦΌ, ΧΦ°ΧΦ΄Χ ΧΦΈΧ β ΧΦ·Χ€ΦΌΧΦΉΧ©ΧΦ΅Χ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ’ΦΈΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΧΦΌΧ, ΧΦ°ΧΦΈΧ¨Φ΅ΧΦ° Χ΄Χ©ΧΦΆΧΦ·Χ©ΦΌΧΦ΄ΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°Χ’ΧΦΉΧ ΧΦΉΧ΄ ΧΦ·Χ΄ΧΦ²Χ©ΧΦΆΧ¨ ΧΦΌΦΈΧ¨ΦΈΧΧ΄.
The Gemara relates: Rav Ashi happened to come to the house of Rav Kahana to attend a wedding. The first day he recited all seven blessings. From that point forward, if there were new faces present, he recited all the blessings, and if not, he would say: It is merely an extension of the original celebration, and he would recite the blessing: In Whose dwelling is joy, in the zimmun prior to Grace after Meals, and the sixth blessing after Grace after Meals: Who has created.
ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΦΈΧ ΧΦ°Χ’Φ·Χ Χ©ΧΦ°ΧΦΉΧ©ΧΦ΄ΧΧ, ΧΦΌΦ΅ΧΧ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦ°ΧΧΦΌ ΧΦ΅ΧΦ²ΧΦ·Χͺ ΧΦ΄ΧΦΌΧΦΌΧΦΈΧ, ΧΦΌΧΦ΅ΧΧ ΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦ°ΧΧΦΌ ΧΦ΅ΧΦ²ΧΦ·Χͺ ΧΦ΄ΧΦΌΧΦΌΧΦΈΧ β ΧΦ°ΧΦΈΧ¨Φ΅ΧΦ° Χ΄Χ©ΧΦΆΧΦ·Χ©ΦΌΧΦ΄ΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°Χ’ΧΦΉΧ ΧΦΉΧ΄. ΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧΧ ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧΦΈΧΦ°, ΧΦ΄Χ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦ°ΧΧΦΌ ΧΦ΅ΧΦ²ΧΦ·Χͺ ΧΦ΄ΧΦΌΧΦΌΧΦΈΧ β ΧΦ°ΧΦΈΧ¨Φ΅ΧΦ° Χ΄Χ©ΧΦΆΧΦ·Χ©ΦΌΧΦ΄ΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°Χ’ΧΦΉΧ ΧΦΉΧ΄, ΧΦ°ΧΦ΄Χ ΧΦΈΧ β ΧΦΈΧ.
Β§ Apropos the wedding blessings, the Gemara continues: From seven days after the wedding until the thirtieth day, whether the groom said to the guests that he is inviting them due to the wedding celebration or whether he did not say to them that he is inviting them due to the wedding celebration, he recites the blessing: In Whose dwelling is joy. From this point, thirty days after the wedding, forward, if he said to them that he is inviting them due to the wedding celebration [hillula], he recites the blessing: In Whose dwelling is joy, and if not, he doesnβt.
ΧΦ°ΧΦ΄Χ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦ°ΧΧΦΌ ΧΦ΅ΧΦ²ΧΦ·Χͺ ΧΦ΄ΧΦΌΧΦΌΧΦΈΧ, Χ’Φ·Χ ΧΦ΅ΧΧΦ·Χͺ? ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ Χ€ΦΌΦ·Χ€ΦΌΦ΄Χ ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΦ°ΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦΌΦ°Χ¨ΦΈΧΦΈΧ: Χ’Φ·Χ ΧͺΦΌΦ°Χ¨Φ΅ΧΧ‘Φ·Χ¨ ΧΦ·Χ¨Φ°ΧΦ΅Χ Χ©ΧΦ·ΧͺΦΌΦΈΧ. ΧΦΌΧΦ΅Χ’Φ΄ΧΧ§ΦΌΦΈΧ¨ΦΈΧ ΧΦ΅ΧΦ΅ΧΧΦ·Χͺ? ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ Χ€ΦΌΦΈΧ€ΦΌΦΈΧ: ΧΦ΄ΧΦΌΦ΄Χ Χ¨Φ°ΧΧΦΌ Χ©ΧΦ°Χ’ΦΈΧ¨Φ΅Χ ΧΦΌΦ·ΧΦ²Χ‘Φ΄ΧΧ Φ°ΧͺΦΌΦΈΧ. ΧΦ΄ΧΧ Φ΄Χ? ΧΦ°ΧΦΈΧ Χ¨Φ·Χ Χ€ΦΌΦΈΧ€ΦΌΦΈΧ ΧΦ΄ΧΧ’Φ²Χ‘Φ·Χ§ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΈΧ¨ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ΅ΧΧΦΌ, ΧΦΌΧΦΈΧ¨Φ΅ΧΧΦ° ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΦ°Χ’Φ·Χͺ ΧΦ΅ΧΧ¨ΧΦΌΧ‘Φ΄ΧΧ! Χ©ΧΦΈΧΧ Φ΅Χ Χ¨Φ·Χ Χ€ΦΌΦΈΧ€ΦΌΦΈΧ, ΧΦΌΦ·ΧΦ²ΧΦΈΧ ΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧΦ· ΧΦ΅ΧΧΦΌ.
The Gemara asks: And when the groom said to them that he is inviting them due to the wedding celebration, until when is this blessing recited? Rav Pappi said in the name of Rava: Until twelve months of the year have passed since the wedding. Since his legal status remains that of a groom, the blessing: In Whose dwelling is joy, may be recited. The Gemara asks: And initially, prior to the wedding, from when is that blessing recited? Rav Pappa said: From when they cast barley into the mortar to prepare beer for the wedding. The Gemara asks: Is that so? But didnβt Rav Pappa involve himself in preparations for the wedding of his son, Abba Mar, and begin reciting the blessing from the time of betrothal? Rav Pappa is different, because the wedding preparations had already been prepared for him, and it was merely a matter of waiting for the designated time to arrive. Therefore, the wedding celebration began for him from the time of betrothal.
Χ¨ΦΈΧΦ΄ΧΧ ΦΈΧ ΧΦ΄ΧΧ’Φ²Χ‘Φ·Χ§ ΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦ΄ΧΦ°Χ¨Φ΅ΧΧΦΌ ΧΦΌΦ΅Χ Χ¨Φ·Χ ΧΦ²ΧΦ΄ΧΧΦΈΧ, ΧΦΌΧΦΈΧ¨Φ΅ΧΧΦ° ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΦ°Χ’Φ·Χͺ ΧΦ΅ΧΧ¨ΧΦΌΧ‘Φ΄ΧΧ. ΧΦΈΧΦ·Χ¨: Χ§Φ΄ΧΧ ΧΦ΄Χ ΧΦΌΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΦ°ΧΧΧΦΌ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ ΧΦΌΦ°ΧΧΦΌ. ΧΦΈΧ ΧΦ΄Χ‘Φ°ΧͺΦΌΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ’ ΧΦ΄ΧΧΦΌΦ°ΧͺΦΈΧ ΧΦ°ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ ΧΦΌΦ°ΧΧΦΌ. Χ¨Φ·Χ ΧͺΦΌΦ·ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ€ΦΈΧ ΧΦΌΦ·Χ¨ ΧΦ·Χ’Φ°Χ¨Φ°ΧΦΈΧ ΧΦ΄ΧΧ§ΦΌΦ°ΧΦ·Χ’ ΧΦ°ΧΦΈΧΦΆΧ, ΧΦΌΦΈΧ¨Φ΅ΧΧΦ° Χ©ΧΦ΅ΧΧͺ ΧΦ²Χ¨Φ΄ΧΧΦΈΧͺΦΈΧ. ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧͺ ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦ°ΧͺΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΧΦΉΧͺΦ΅ΧΧΦΌ.
The Gemara relates: Ravina arranged for his son to marry a woman from the house of Rav αΈ€aviva and recited the blessing from the time of betrothal. He said: I am certain with regard to them, that they will not retract their commitment and terminate the betrothal, and the wedding will take place on time. Nevertheless, the matter was not to be, and ultimately they retracted their commitment, and the wedding was canceled. The Gemara relates: Rav TaαΈ₯lifa, from the West, i.e., Eretz Yisrael, happened to come to Babylonia, and he elaborated on the themes of the wedding blessings and recited six long blessings. The Gemara concludes: And the halakha is not in accordance with his opinion. Rather, one must adhere to the formula coined by the Sages.
Χ¨Φ·Χ ΧΦ²ΧΦ΄ΧΧΦΈΧ ΧΦ΄ΧΧ§ΦΌΦ°ΧΦ·Χ’ ΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦΈΧΧΦΉΧΦΈΧ, ΧΦΌΦΈΧ¨Φ΅ΧΧΦ° Χ΄Χ©ΧΦΆΧΦ·Χ©ΦΌΧΦ΄ΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°Χ’ΧΦΉΧ ΧΦΉΧ΄. ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧͺ ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦ°ΧͺΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΧΦΉΧͺΦ΅ΧΧΦΌ β ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΧΦΌΧ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧΦ΄Χ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΧͺ ΧΦ΅ΧΧΦΌ Χ¦Φ·Χ’Φ²Χ¨ΦΈΧ ΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΉΧ§ΦΈΧ.
It is further related: Rav αΈ€aviva happened to come to the house where a circumcision was taking place. He recited the blessing: In Whose dwelling is joy. The Gemara concludes: And the halakha is not in accordance with his opinion. Since the parents of the baby are anxious, as the baby is experiencing pain, it is not appropriate to recite the blessing under those circumstances.
ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ Χ Φ·ΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ: ΧΦ²ΧͺΦΈΧ Φ΄ΧΧ ΧΦ΄Χ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ Φ°ΧΦΈΧ, ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧ ΧΦ²ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ ΧΦ΄Χ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ Φ°ΧΦΈΧ. ΧΦ΅ΧΧͺΦ΄ΧΧΦ΄Χ: ΧΦ²ΧͺΦΈΧ Φ΄ΧΧ ΧΦ·ΧΦ²ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ ΧΦ΄Χ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ Φ°ΧΦΈΧ! ΧΦ·ΧͺΦ°Χ Φ΄ΧΧͺΦΈΧ Χ§ΦΈΧ Χ¨ΦΈΧΦ΅ΧΧͺ Χ’Φ²ΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ? Χ¨Φ·Χ ΧͺΦΌΦ·Χ ΦΌΦΈΧ ΧΧΦΌΧ, ΧΦΌΧ€Φ°ΧΦ΄ΧΧ. ΧΦ΄ΧΧͺΦΌΦ°ΧΦ·Χ¨, ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ΄Χ¦Φ°ΧΦΈΧ§ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΦΈΧ: ΧΦ²ΧͺΦΈΧ Φ΄ΧΧ ΧΦ΄Χ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ Φ°ΧΦΈΧ, ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧ ΧΦ²ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ ΧΦ΄Χ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ Φ°ΧΦΈΧ. ΧΦ΅ΧΧͺΦ΄ΧΧΦ΄Χ: ΧΦ²ΧͺΦΈΧ Φ΄ΧΧ ΧΦ·ΧΦ²ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ ΧΦ΄Χ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ Φ°ΧΦΈΧ!
Β§ Rav NaαΈ₯man said that Rav said: With regard to the quorum of ten required to recite the wedding blessings, grooms are included in the tally. And mourners are not included in the tally for the blessing of the mourners. The Gemara raises an objection from a baraita: Grooms and mourners are included in the tally. The Gemara responds: Are you raising a contradiction from a baraita against the opinion of Rav? Rav himself had tanna status and therefore, unlike later amoraβim, could disagree with opinions of tannaβim. It was stated: Rabbi YitzαΈ₯ak said that Rabbi YoαΈ₯anan said: Grooms are included in the tally, but mourners are not included in the tally. The Gemara raises an objection from the baraita cited above: Grooms and mourners are included in the tally.
ΧΦΌΦ΄Χ ΧͺΦΌΦ·Χ Φ°ΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ β ΧΦΌΦ°ΧΦ΄Χ¨Φ°ΧΦΌΦ·Χͺ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧΦΉΧ, ΧΦΌΦ΄Χ Χ§ΦΈΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΦΈΧ β ΧΦΌΦ°Χ©ΧΧΦΌΧ¨ΦΈΧ.
The Gemara answers: When that baraita is taught, it is with regard to combining with others to form a quorum of three to recite Grace after Meals, as a mourner is obligated to recite Grace after Meals. However, when Rabbi YoαΈ₯anan says that mourners are not included in the tally, it is with regard to the quorum of ten men required to form a line to comfort the mourners following the burial.
ΧΦ°ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ΄Χ¦Φ°ΧΦΈΧ§ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΦΈΧ: ΧΦ°ΧΦΈΧ¨Φ°ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ΄Χ¨Φ°ΧΦΌΦ·Χͺ ΧΦ²ΧͺΦΈΧ Φ΄ΧΧ ΧΦΌΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ, ΧΦ·ΧΦ²ΧͺΦΈΧ Φ΄ΧΧ ΧΦ΄Χ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ Φ°ΧΦΈΧ. ΧΦΌΧΦ΄Χ¨Φ°ΧΦΌΦ·Χͺ ΧΦ²ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ, ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧ ΧΦ²ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ ΧΦ΄Χ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ Φ°ΧΦΈΧ. ΧΦΌΦ°Χ¨ΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ©ΧΧΦΌΧ¨ΦΈΧ ΧΦ΄Χ ΧΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ? ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ΄Χ Χ§ΦΈΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΦΈΧ ΧΦΌΦ΄Χ¨Φ°ΧΦΈΧΦΈΧ.
And the Gemara raises an objection: However, that which Rabbi YitzαΈ₯ak said that Rabbi YoαΈ₯anan said: One recites the blessing of the grooms in a quorum of ten, and the grooms are included in the tally, and one recites the blessing of the mourners in a quorum of ten, and the mourners are not included in the tally. Is there a blessing recited in the line formed to comfort the mourners? Clearly, this statement of Rabbi YoαΈ₯anan cannot be explained as referring to the line. Rather, when Rabbi YoαΈ₯anan said that mourners are not included in the tally, it was with regard to the blessing recited in the square adjacent to the cemetery, where the meal of comfort takes place and various blessings are recited to comfort the mourners. Mourners are not included in the requisite quorum of ten.
ΧΦ°ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ΄Χ¦Φ°ΧΦΈΧ§ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΦΈΧ: ΧΦ°ΧΦΈΧ¨Φ°ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ΄Χ¨Φ°ΧΦΌΦ·Χͺ ΧΦ²ΧͺΦΈΧ Φ΄ΧΧ ΧΦΌΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ ΧΦΌΧΧ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΦΈΧ, ΧΦ·ΧΦ²ΧͺΦΈΧ Φ΄ΧΧ ΧΦ΄Χ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ Φ°ΧΦΈΧ. ΧΦΌΧΦ΄Χ¨Φ°ΧΦΌΦ·Χͺ ΧΦ²ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ ΧΦΌΧΧ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΦΈΧ, ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧ ΧΦ²ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ ΧΦ΄Χ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ Φ°ΧΦΈΧ. ΧΦΌΦ΄Χ¨Φ°ΧΦΌΦ·Χͺ Χ¨Φ°ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΧΧ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΦΈΧ ΧΦ΄Χ ΧΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ? ΧΦ·Χ©ΧΦ°ΧΦΌΦ·ΧΦ·ΧͺΦΌΦ° ΧΦ·ΧΦΌ ΧΦΌΦ°Χ€ΦΈΧ Φ΄ΧΧ ΧΦ²ΧΦΈΧ©ΧΧΦΉΧͺ.
The Gemara asks: However, with regard to that which Rabbi YitzαΈ₯ak said that Rabbi YoαΈ₯anan said: One recites the blessing of the grooms in a quorum of ten all seven days of celebration, and the grooms are included in the tally; and one recites the blessing of the mourners all seven days of mourning in a quorum of ten, and the mourners are not included in the tally, is there a blessing recited in the square all seven days? The meal of comfort and the associated blessings take place directly after the burial, not throughout the seven days of mourning. The Gemara answers: You find blessings recited throughout the seven-day mourning period in a case where new faces who did not attend the burial are present. In that case, eulogies and words of comfort are repeated, and the blessing of the mourners is recited again.
ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ ΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧΧ ΧΦΌΦ·Χ¨ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦ·Χ§Φ°Χ¨Φ΅Χ ΧΦΌΦ°Χ Φ΅ΧΧΦΌ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ΅ΧΧ©Χ ΧΦΈΧ§Φ΄ΧΧ©Χ ΧΦ²ΧΦΈΧ, ΧΦ°ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ ΧΦ·ΧΦΌ ΧΦ·ΧͺΦ°Χ Φ΄Χ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ΅ΧΧΦΌ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ΅ΧΧ©Χ ΧΦΈΧ§Φ΄ΧΧ©Χ ΧΦ²ΧΦΈΧ. Χ©ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧ ΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦΈΧ ΧΦΉΧ§ΦΈΧ. ΧΧΦΉΧΦΈΧ Χ§Φ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΈΧ ΧΦ²ΧΦ·Χ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦ΅ΧΧΦΌ. ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦ·Χ¨ ΧΦΌΦ·ΧΦ°Χ¨Φ΅ΧΧΦΌ ΧΦ΄ΧΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦΌΦ·Χ¨ Χ Φ·ΧΦ°ΧΦΈΧ Φ΄Χ ΧΦ°ΧͺΧΦΌΧ¨Φ°ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ Φ΅ΧΧΦΌ. ΧΦ²ΧΦ·Χ¨ ΧΦ΅ΧΧΦΌ: Χ§ΧΦΌΧ ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦΌΦ°ΧͺΦΈΧ ΧΦΌΧΧ Χ§Φ³ΧΦ΅ΧΧ ΧΦΈΧ ΧΦΉΧ§ΦΈΧ. Χ€ΦΌΦ°ΧͺΦ·Χ ΧΦ·ΧΦ²ΧΦ·Χ¨: Χ΄ΧΦ·ΧΦΌΦ·Χ¨Φ°Χ ΧΧ³ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ Φ°ΧΦΈΧ₯ ΧΦ΄ΧΦΌΦ·Χ’Φ·Χ‘ ΧΦΌΦΈΧ ΦΈΧΧ ΧΦΌΧΦ°Χ ΧΦΉΧͺΦΈΧΧΧ΄, ΧΦΌΧΦΉΧ¨ Χ©ΧΦΆΧΦΈΧΧΦΉΧͺ ΧΦ°Χ ΦΈΧΦ²Χ¦Φ΄ΧΧ ΧΦ°ΧΦ·Χ§ΦΌΦΈΧΧΦΉΧ©Χ ΧΦΌΦΈΧ¨ΧΦΌΧΦ° ΧΧΦΌΧ β ΧΦΌΧΦΉΧ’Φ΅Χ‘ Χ’Φ·Χ ΧΦΌΦ°Χ Φ΅ΧΧΦΆΧ ΧΦ°Χ’Φ·Χ ΧΦΌΦ°Χ ΧΦΉΧͺΦ΅ΧΧΦΆΧ, ΧΦΌΧΦ΅ΧͺΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ°Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ Χ§Φ°ΧΦ·Χ ΦΌΦ΄ΧΧ.
Β§ This is similar to that incident involving Rav αΈ€iyya bar Abba, who was the Bible teacher of the sons of Reish Lakish, and some say that he was the Mishna teacher of the son of Reish Lakish. His child died. On the first day, Reish Lakish did not go to comfort him. The next day, he took Yehuda bar NaαΈ₯mani, his disseminator, with him to comfort Rav αΈ€iyya bar Abba. Reish Lakish said to his disseminator: Stand and say a matter of comfort with regard to the death of the child. He began and said: βAnd the Lord saw it and He abhorred them, due to the provocation of His sons and His daughtersβ (Deuteronomy 32:19). A generation in which the fathers abhor the Holy One, Blessed be He, He is angered at their sons and their daughters, and they die when they are small.
ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ ΧΦΌΦΈΧΧΦΌΧ¨ ΧΦ²ΧΦΈΧ. ΧΦ°ΧΦΈΧΦ΄Χ Χ§ΦΈΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦ΅ΧΧΦΌ: Χ΄Χ’Φ·Χ ΧΦΌΦ΅Χ Χ’Φ·Χ ΧΦΌΦ·ΧΧΦΌΧ¨ΦΈΧΧ ΧΦΉΧ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦ·Χ ΧΧ³ ΧΦ°ΧΦΆΧͺ ΧΦ°ΧͺΧΦΉΧΦΈΧΧ ΧΦ°ΧΦΆΧͺ ΧΦ·ΧΦ°ΧΦ°Χ ΧΦΉΧͺΦΈΧΧ ΧΦΉΧ ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦ΅Χ ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ»ΧΦΌΧΦΉ ΧΦΈΧ Φ΅Χ£ ΧΦΌΧΦ΅Χ¨Φ·Χ’ ΧΦ°ΧΧΧ Χ€ΦΌΦΆΧ ΧΦΌΦΉΧΦ΅Χ¨ Χ Φ°ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΧΧ ΧΦΉΧΧͺ ΧΦΉΧ Χ©ΧΦΈΧ ΧΦ·Χ€ΦΌΧΦΉ ΧΦ°Χ’ΧΦΉΧ ΧΦΈΧΧΦΉ Χ Φ°ΧΧΦΌΧΦΈΧΧ΄. ΧΦ·ΧΧ Χ΄ΧΦ°Χ’ΧΦΉΧ ΧΦΈΧΧΦΉ Χ Φ°ΧΧΦΌΧΦΈΧΧ΄? ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ ΧΦΈΧ ΦΈΧ ΧΦΌΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ: ΧΦ·ΧΦΌΦΉΧ ΧΧΦΉΧΦ°Χ’Φ΄ΧΧ ΧΦΌΦ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΈΧΦΌΦΈΧ Χ Φ΄ΧΦ°Χ Φ°Χ‘ΦΈΧ ΧΦ·ΧΧΦΌΧ€ΦΌΦΈΧ. ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ, ΧΦΌΧΧ ΧΦ·ΧΦ°Χ Φ·ΧΦΌΦ΅Χ Χ€ΦΌΦ΄ΧΧ, ΧΦΌΧΧΦΉΧ¦Φ΄ΧΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ¨ Χ Φ°ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦ΄Χ€ΦΌΦ΄ΧΧ, ΧΦ²Χ€Φ΄ΧΦΌΧΦΌ Χ ΦΆΧΦ°ΧͺΦΌΦ·Χ ΧΧΦΉ ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ¨ ΧΦΌΦ΄ΧΧ ΧΦΉ Χ©ΧΦΆΧ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°Χ’Φ΄ΧΧ Χ©ΧΦΈΧ ΦΈΧ ΧΦ°ΧΧΦΉΧΦΈΧ β Χ ΦΆΧΦ°Χ€ΦΌΦΈΧΦ° Χ’ΦΈΧΦΈΧΧ ΧΦ°Χ¨ΦΈΧ’ΦΈΧ.
And there are those who say that the child who died was not a small child, but a youth, and this is what the disseminator said to him: βTherefore the Lord shall have no joy in their young men, nor shall He have compassion on their orphans and widows, for everyone is a flatterer and an evildoer, and every mouth speaks obscenity. For all this His anger is not turned away, and His hand is still outstretchedβ (Isaiah 9:16). What is the meaning of the phrase βAnd His hand is still outstretchedβ? Rav αΈ€anan bar Rav said: Everyone knows why a bride enters the wedding canopy. It is the step before consummation of the marriage. However, one should not speak about it unnecessarily, as anyone who profanes his mouth and issues a matter of profanity from his mouth, even if a positive decree of seventy years was sealed for him, nevertheless, it is transformed for him into an evil decree.
ΧΦ²ΧͺΦΈΧ ΧΦ°Χ Φ·ΧΧΦΉΧΦ΅Χ β Χ¦Φ·Χ’ΧΦΉΧ¨Φ΅Χ Χ§ΦΈΧΦ°Χ¦Φ·Χ’Φ·Χ¨ ΧΦ΅ΧΧΦΌ! ΧΦΈΧΦ΄Χ Χ§ΦΈΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦ΅ΧΧΦΌ: ΧΦ²Χ©ΧΦ΄ΧΧ ΧΦ·ΧͺΦΌΦ° ΧΦ°ΧΦ΄ΧͺΦΌΦ°Χ€ΧΦΉΧ‘Φ΅Χ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ¨ΦΈΧ.
The Gemara asks about this incident: He came at the behest of Reish Lakish to comfort Rav αΈ€iyya bar Abba and instead he upset him by attributing the death of his son to his transgressions! The Gemara answers: It was not his intention to upset Rav αΈ€iyya bar Abba and to attribute the death of his son to his actions. Rather, this is what he is saying to him: You are sufficiently significant to be seized, i.e., to die or suffer, for the sins of the generation, as it is specifically the righteous few who are punished for the transgressions of a sinful generation.
ΧΦ²ΧΦ·Χ¨ ΧΦ΅ΧΧΦΌ: Χ§ΧΦΌΧ ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦΌΦ°ΧͺΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ ΦΆΧΦΆΧ Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧΧΦΉ Χ©ΧΦΆΧ ΧΦ·Χ§ΦΌΦΈΧΧΦΉΧ©Χ ΧΦΌΦΈΧ¨ΧΦΌΧΦ° ΧΧΦΌΧ. Χ€ΦΌΦΈΧͺΦ·Χ ΧΦ°ΧΦΈΧΦ·Χ¨: Χ΄ΧΦΈΧΦ΅Χ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧΦΉΧ ΧΦΌΦ°Χ¨ΧΦΉΧ ΧΦΌΧΧΦ°ΧΧΦΉ, ΧΦ·ΧΦΌΦ΄ΧΧ¨ ΧΦ°ΧΦΈΧΦΈΧ§ ΧΦΌΦ°Χ¨ΧΦΉΧ Χ ΧΦΉΧ¨ΦΈΧΧΦΉΧͺ, ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦ΅Χ ΧΦ΅ΧͺΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ·ΧΦ²ΧΦΈΧ¨ΧΦΉ, Χ’ΧΦΉΧ©ΧΦΆΧ ΧΦ°ΧΧΦΉΧΧΦΉΧͺ Χ’Φ·Χ ΧΦ΅ΧΧ ΧΦ΅Χ§ΦΆΧ¨ ΧΦ°Χ Φ΄Χ€Φ°ΧΦΈΧΧΦΉΧͺ Χ’Φ·Χ ΧΦ΅ΧΧ ΧΦ΄Χ‘Φ°Χ€ΦΌΦΈΧ¨. ΧΦΌΦΈΧ¨ΧΦΌΧΦ° ΧΦ·ΧͺΦΌΦΈΧ ΧΧ³ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦ΅Χ ΧΦ·ΧΦΌΦ΅ΧͺΦ΄ΧΧΧ΄.
Reish Lakish said to his disseminator: Stand and say a statement with regard to the praiseworthiness of the Holy One, Blessed be He. He began and said: God, Who is great in the abundance of His greatness, mighty and strong in the abundance of His awesome deeds, Who revives the dead in fulfillment of His statement, Who does great deeds beyond comprehension, wondrous deeds without number. Blessed are You, Lord, Who revives the dead.
ΧΦ²ΧΦ·Χ¨ ΧΦ΅ΧΧΦΌ: Χ§ΧΦΌΧ ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦΌΦ°ΧͺΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ ΦΆΧΦΆΧ ΧΦ²ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ, Χ€ΦΌΦΈΧͺΦ·Χ ΧΦ°ΧΦΈΧΦ·Χ¨: Χ΄ΧΦ·ΧΦ΅ΧΧ ΧΦΌ ΧΦ·ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΌΦΈΧ’Φ΄ΧΧ, ΧΦ·ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΌΦΈΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦΈΧΦ΅ΧΦΆΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΆΧ, ΧͺΦΌΦ°Χ ΧΦΌ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦ°ΧΦΆΧ ΧΦ·ΧΦ°Χ§ΧΦΉΧ¨ ΧΦΆΧͺ ΧΦΉΧΧͺ. ΧΦΉΧΧͺ ΧΦ΄ΧΧ Χ’ΧΦΉΧΦΆΧΦΆΧͺ ΧΦΈΧ’Φ·Χ, Χ ΦΈΧͺΦ΄ΧΧ ΧΧΦΌΧ ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΦ΅Χ©ΧΦΆΧͺ ΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦ°Χ¨Φ΅ΧΧ©ΧΦ΄ΧΧͺ. Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄ΧΧ Χ©ΧΦΈΧͺΧΦΌ, Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄ΧΧ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΧΦΌ. ΧΦΌΦ°ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΦ΅Χ Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΧΦΉΧ Φ΄ΧΧ ΧΦΌΦΈΧΦ° ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΦ΅Χ ΧΦ·ΧΦ²Χ¨ΧΦΉΧ Φ΄ΧΧ. ΧΦ·ΧΦ΅ΧΧ ΧΦΌ, ΧΦΌΦ·Χ’Φ·Χ Χ ΦΆΧΦΈΧΧΦΉΧͺ ΧΦ°Χ Φ·ΧΦ΅Χ ΧΦΆΧͺΦ°ΧΦΆΧ. ΧΦΌΦΈΧ¨ΧΦΌΧΦ° ΧΦ°Χ Φ·ΧΦ΅Χ ΧΦ²ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧΧ΄.
Reish Lakish said to him: Stand and say a statement with regard to the mourners. He began and said: Our brothers, who are exhausted, who are overwhelmed by this mourning, set your heart to examine this: This is what stands forever. It is a path from the six days of Creation, i.e., death exists since Creation, and it is well known that this is the fate of man. Many have drunk from the poisonous cup of death, and many will drink. As was the consequence of the drink of the first who have drunk, so too will be the consequence of the drink of the last who will drink. Our brothers, may the Master of solace comfort you. Blessed are You, Lord, Who comforts the mourners.
ΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΦ΅Χ: Χ΄Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄ΧΧ Χ©ΧΦΈΧͺΧΦΌΧ΄ β ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ. Χ΄Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄ΧΧ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΧΦΌΧ΄ β ΧΦΈΧ ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ. Χ΄ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΦ΅Χ Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΧΦΉΧ Φ΄ΧΧΧ΄ β ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ. Χ΄ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΦ΅Χ ΧΦ·ΧΦ²Χ¨ΧΦΉΧ Φ΄ΧΧΧ΄ β ΧΦΈΧ ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ. ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΧΦΉΧ ΧΦΌΦΆΧ ΧΦΈΧ§Φ΄ΧΧ©Χ, ΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧͺΦΌΦΈΧ ΦΈΧ ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΦ°ΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΧΦΉΧ‘Φ΅Χ: ΧΦ°Χ’ΧΦΉΧΦΈΧ ΧΦ·Χ ΧΦ΄Χ€Φ°ΧͺΦΌΦ·Χ ΧΦΈΧΦΈΧ Χ€ΦΌΦ΄ΧΧ ΧΦ·Χ©ΦΌΧΦΈΧΦΈΧ. ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ ΧΧΦΉΧ‘Φ΅Χ£, ΧΦ·ΧΧ Χ§Φ°Χ¨ΦΈΧ: Χ΄ΧΦΌΦ΄Χ‘Φ°ΧΧΦΉΧ ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌ ΧΦ·Χ’Φ²ΧΧΦΉΧ¨ΦΈΧ ΧΦΌΦΈΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΧ΄. ΧΦ·ΧΧ ΧΦ·ΧΦ°ΧΦΌΦ·Χ¨ ΧΦ΅ΧΧΦΌ β Χ΄Χ©ΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΧΦΌ ΧΦ°ΧΦ·Χ¨ ΧΧ³ Χ§Φ°Χ¦Φ΄ΧΧ Φ΅Χ Χ‘Φ°ΧΧΦΉΧ ΧΦ°ΧΧΦΉΧ³Χ΄.
Abaye said with regard to the statement concerning the mourners: Let him say: Many have drunk; let him not say: Many will drink. Let him say: The drink of the first; let him not say: The drink of the last. This is as Rabbi Shimon ben Lakish said, and likewise it was taught in the name of Rabbi Yosei: A person should never open his mouth to Satan and speculate about potential disasters. Rav Yosef said: What is the verse from which it is derived? βWe should have almost been as Sodom, we should have been like unto Gomorrahβ (Isaiah 1:9), after which, what did the prophet reply to them? βHear the word of the Lord, rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, people of Gomorrahβ (Isaiah 1:10). Isaiah drew the analogy and immediately it was realized.
ΧΦ²ΧΦ·Χ¨ ΧΦ΅ΧΧΦΌ: Χ§ΧΦΌΧ ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦΌΦ°ΧͺΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ ΦΆΧΦΆΧ ΧΦ°Χ Φ·ΧΦ²ΧΦ΅Χ ΧΦ²ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ. Χ€ΦΌΦΈΧͺΦ·Χ ΧΦ°ΧΦΈΧΦ·Χ¨: Χ΄ΧΦ·ΧΦ΅ΧΧ ΧΦΌ ΧΦΌΧΦΉΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦ²Χ‘ΦΈΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ°Χ Φ΅Χ ΧΦΌΧΦΉΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦ²Χ‘ΦΈΧΦ΄ΧΧ, ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ§Φ΄ΧΧ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧͺΧΦΉ Χ©ΧΦΆΧ ΧΦ·ΧΦ°Χ¨ΦΈΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌ (Χ©ΧΦΆΧ ΦΌΦΆΧΦ±ΧΦ·Χ¨: Χ³ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ°ΧΦ·Χ’Φ°ΧͺΦΌΦ΄ΧΧ ΧΦ°ΧΦ·Χ’Φ·Χ ΧΦ²Χ©ΧΦΆΧ¨ ΧΦ°Χ¦Φ·ΧΦΌΦΆΧ ΧΦΆΧͺ ΧΦΌΦΈΧ ΦΈΧΧ ΧΦ°ΧΧΦΉΧ³Χ³). ΧΦ·ΧΦ΅ΧΧ ΧΦΌ, ΧΦΌΦ·Χ’Φ·Χ ΧΦ·ΧΦΌΦ°ΧΧΦΌΧ ΧΦ°Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ΅Χ ΧΦΈΧΦΆΧ ΧΦΌΦ°ΧΧΦΌΧΦ°ΧΦΆΧ. ΧΦΌΦΈΧ¨ΧΦΌΧΦ° ΧΦ·ΧͺΦΌΦΈΧ, ΧΦ°Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ΅Χ ΧΦ·ΧΦΌΦ°ΧΧΦΌΧΧ΄.
Reish Lakish said to the disseminator: Stand and say a statement with regard to those who comfort the mourners. He began and said: Our brothers, bestowers of loving-kindness, sons of bestowers of loving-kindness, who embrace the covenant of Abraham our Patriarch, as it is stated: βFor I know him, that he will command his childrenβ¦to do righteousness and justiceβ (Genesis 18:19). Our brothers, may the Master of reward pay you your just deserts. Blessed are You, Lord, Who pays the just deserts.
ΧΦ²ΧΦ·Χ¨ ΧΦ΅ΧΧΦΌ: Χ§ΧΦΌΧ ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦΌΦ°ΧͺΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ ΦΆΧΦΆΧ ΧΦΌΧΧ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χ. Χ€ΦΌΦΈΧͺΦ·Χ ΧΦ°ΧΦΈΧΦ·Χ¨: Χ΄Χ¨Φ΄ΧΦΌΧΦΉΧ ΧΦΈΧ’ΧΦΉΧΦΈΧΦ΄ΧΧ, Χ€ΦΌΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦ°ΧΦ·Χ¦ΦΌΦ΅Χ, ΧΦ·ΧΦΌΦ΅Χ, ΧΧΦΉΧ©ΧΦ·Χ’ Χ’Φ·ΧΦΌΦ°ΧΦΈ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χ ΧΦ΄Χ ΧΦ·ΧΦΌΦΆΧΦΆΧ¨ ΧΦΌΧΦ΄Χ ΧΦ·ΧΦΆΧ¨ΦΆΧ ΧΦΌΧΦ΄Χ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΧΦ΄Χ ΧΦ·Χ©ΦΌΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧ€ΧΦΉΧ ΧΦΌΧΦ΄Χ ΧΦ·ΧΦΌΦ΅Χ¨ΦΈΧ§ΧΦΉΧ ΧΦΌΧΦ΄ΧΦΌΧΧ ΧΦ΄ΧΧ Φ΅Χ Χ€ΦΌΧΦΌΧ¨Φ°Χ’ΦΈΧ Φ΄ΧΦΌΧΦΉΧͺ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄ΧͺΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ°Χ©ΧΧΦΉΧͺ ΧΦΌΧΦΈΧΧΦΉΧͺ ΧΦΈΧ’ΧΦΉΧΦΈΧ, ΧΦΆΧ¨ΦΆΧ Χ Φ΄Χ§Φ°Χ¨ΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ·ΧͺΦΌΦΈΧ ΧͺΦΌΦ·Χ’Φ²Χ ΦΆΧ. ΧΦΌΦΈΧ¨ΧΦΌΧΦ° ΧΦ·ΧͺΦΌΦΈΧ, Χ’ΧΦΉΧ¦Φ΅Χ¨ ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΦΌΦ΅Χ€ΦΈΧΧ΄.
Reish Lakish said to the disseminator: Stand and say a statement with regard to the entire Jewish people. He began and said: Master of the worlds, redeem and save, rescue and deliver Your people, Israel, from the pestilence and from the sword, and from spoil, and from the blight, and from the mildew, and from all types of afflictions that suddenly erupt and come to the world. Before we call and You will respond. Blessed are You, Lord, Who halts the plague. Apparently, several blessings are recited on the days following the burial.
ΧΦ²ΧΦ·Χ¨ Χ’ΧΦΌΧΦΌΦΈΧ, ΧΦ°ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ ΧΦ·ΧΦΌ ΧΦΌΦ°ΧΦ·ΧͺΦ°Χ Φ΄ΧΧͺΦΈΧ ΧͺΦΌΦΈΧ ΦΈΧ: Χ’Φ²Χ©ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ ΧΦΌΧΦΉΧ‘ΧΦΉΧͺ ΧͺΦΌΦ΄Χ§ΦΌΦ°Χ ΧΦΌ ΧΦ²ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΧͺ ΧΦΈΧΦ΅ΧΦΆΧ: Χ©ΧΦ°ΧΦΉΧ©ΧΦΈΧ Χ§ΧΦΉΧΦΆΧ ΧΦ²ΧΦ΄ΧΧΦΈΧ, ΧΦΌΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦ΄Χ€Φ°ΧͺΦΌΧΦΉΧΦ· ΧΦΆΧͺ ΧΦΌΦ°Χ Φ΅Χ ΧΦ΅Χ’ΦΈΧΧ. Χ©ΧΦ°ΧΦΉΧ©ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧͺΧΦΉΧΦ° ΧΦ²ΧΦ΄ΧΧΦΈΧ, ΧΦΌΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°Χ¨ΧΦΉΧͺ ΧΦ²ΧΦ΄ΧΧΦΈΧ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦ°ΧΦ΅Χ’ΦΈΧΧ. ΧΦ°ΧΦ·Χ¨Φ°ΧΦΌΦΈΧ’ΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦ·Χ¨ ΧΦ²ΧΦ΄ΧΧΦΈΧ, ΧΦΆΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ ΦΆΧΦΆΧ Χ΄ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧ΄, ΧΦ°ΧΦΆΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ ΦΆΧΦΆΧ ΧΦΌΦ΄Χ¨Φ°ΧΦΌΦ·Χͺ ΧΦΈΧΦΈΧ¨ΦΆΧ₯, ΧΦ°ΧΦΆΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ ΦΆΧΦΆΧ Χ΄ΧΦΌΧΦΉΧ Φ΅Χ ΧΦ°Χ¨ΧΦΌΧ©ΧΦΈΧΦΈΧΦ΄ΧΧ΄, ΧΦ°ΧΦΆΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ ΦΆΧΦΆΧ Χ΄ΧΦ·ΧΦΌΧΦΉΧ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦ΅ΧΦ΄ΧΧΧ΄.
Β§ In connection with comforting mourners, Ulla said, and some say that it was taught in a baraita: The Sages instituted ten cups of wine to be drunk in the house of the mourner: Three cups prior to the meal, in order to open his intestines, i.e., whet his appetite; three during the meal, to soak the food in his intestines in order to facilitate digestion; and four cups after the meal, each corresponding to a blessing in the Grace after Meals. One corresponds to the first blessing: Who feeds all; one corresponds to the second blessing, the blessing of the land; one corresponding to the third blessing: Who builds Jerusalem; and one corresponding to the fourth blessing: Who is good and does good.
ΧΧΦΉΧ‘Φ΄ΧΧ€ΧΦΌ Χ’Φ²ΧΦ΅ΧΧΦΆΧ ΧΦ·Χ¨Φ°ΧΦΌΦΈΧ’ΦΈΧ: ΧΦΆΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ ΦΆΧΦΆΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ Φ΅Χ ΧΦΈΧ’Φ΄ΧΧ¨, ΧΦ°ΧΦΆΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ ΦΆΧΦΆΧ Χ€ΦΌΦ·Χ¨Φ°Χ ΦΈΧ‘Φ΅Χ ΧΦΈΧ’Φ΄ΧΧ¨, ΧΦ°ΧΦΆΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ ΦΆΧΦΆΧ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ§Φ°ΧΦΌΦΈΧ©Χ, ΧΦ°ΧΦΆΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ ΦΆΧΦΆΧ Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ·ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ΅Χ. ΧΦ΄ΧͺΦ°ΧΦ΄ΧΧΧΦΌ (ΧΦΈΧΧΦΌ) Χ©ΧΧΦΉΧͺΦ΄ΧΧ ΧΦΌΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΦ·ΧΦΌΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ, ΧΦΆΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ¨ΧΦΌ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨ ΧΦ°ΧΧΦΉΧ©ΧΦ°Χ ΦΈΧΦΌ.
Later, the Sages added to those four additional blessings: One, noting the actions of the attendants of the city [αΈ₯azzanei haβir], who tend to burials and other communal needs; one, noting the actions of the leaders of the city, who would provide funding for the burial of the poor; one, noting the Temple, commemorating its destruction; and one, noting the actions of Rabban Gamliel. The people began observing this ordinance instituted by the Sages, and they would drink and become intoxicated. Therefore, the Sages restored the matter to its previous status and established that they drink no more than ten cups.
ΧΦ·ΧΧ Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ·ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ΅Χ? ΧΦΌΦ°ΧͺΦ·Χ Φ°ΧΦΈΧ: ΧΦΌΦΈΧ¨Φ΄ΧΧ©ΧΧΦΉΧ ΦΈΧ ΧΦΈΧΦ°ΧͺΦΈΧ ΧΧΦΉΧ¦ΦΈΧΦ·Χͺ ΧΦ·ΧΦΌΦ΅Χͺ Χ§ΦΈΧ©ΧΦΈΧ ΧΦ΄Χ§Φ°Χ¨ΧΦΉΧΦΈΧΧ ΧΧΦΉΧͺΦ΅Χ¨ ΧΦ΄ΧΦΌΦ΄ΧΧͺΦΈΧͺΧΦΉ, Χ’Φ·Χ Χ©ΧΦΆΧΦΈΧΧΦΌ ΧΦ·Χ ΦΌΦ΄ΧΧΦ΄ΧΧ ΧΧΦΉΧͺΧΦΉ ΧΦΌΧΧΦΉΧ¨Φ°ΧΦ΄ΧΧ. Χ’Φ·Χ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ·ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ΅Χ ΧΦ°Χ ΦΈΧΦ·Χ Χ§Φ·ΧΦΌΧΦΌΧͺ ΧΦΌΦ°Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧΧΦΉ, ΧΦ°ΧΧΦΉΧ¦Φ΄ΧΧΧΦΌΧΧΦΌ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧΦ΅Χ Χ€Φ΄Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΦΈΧ. ΧΦ°Χ ΦΈΧΦ²ΧΧΦΌ ΧΦΌΧΧ ΧΦΈΧ’ΦΈΧ ΧΦ·ΧΦ²Χ¨ΦΈΧΧ ΧΦ°ΧΧΦΉΧ¦Φ΄ΧΧ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧΦ΅Χ Χ€Φ΄Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΦΈΧ. ΧΦ²ΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ Χ€ΦΌΦΈΧ€ΦΌΦΈΧ: ΧΦ°ΧΦΈΧΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ ΦΈΧ Χ Φ°ΧΧΦΌΧ Χ’ΦΈΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦ²Χ€Φ΄ΧΧΦΌΧΦΌ ΧΦΌΦ°Χ¦Φ·Χ¨Φ°ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ·Χ¨ ΧΧΦΌΧΦΈΧ.
What is the connection between Rabban Gamliel and a house of mourning? It is as it is taught in a baraita: Initially, the funeral expenditures for the deceased were more taxing for his relatives than his death, as the burials were opulent, until it reached a point where people would abandon the deceased and flee. This continued until Rabbi Gamliel came and conducted himself in a self-deprecatory manner, instructing the people that they were to take him for burial in plain linen garments. And all the people conducted themselves following his example, and instructed their families to take them for burial in plain linen garments. Rav Pappa said: And today, everyone is accustomed to bury the dead in plain garments, even in rough cloth [tzerada] worth one zuz.
ΧΦ²ΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦΆΧΦ°Χ’ΦΈΧΦΈΧ¨:
Rabbi Elazar said: